-
1 натъквам
stickнатъквам нож/щик (на пушка) fix a bayonetнатъквам на кол impaleнатъквам се на find, come upon, come/run against, come/run across, run into, fall in upon, stumble on/across, light on/upon, chance/happen upon; strikeнатъквам се на неприятност get into troubleнатъквам се на петролно находище strike oilнатъквам се на мина strike a mineнатъквам се на трудност come up against/run into a difficultyнатъквам се на опозиция come up against opposition* * *натъ̀квам,гл. stick; \натъквам на кол impale; \натъквам нож/щик (на пушка) fix a bayonet;\натъквам се на find, come upon, come/run against, come/run across, run into, fall in upon, fall across, stumble on/across, light on/upon, chance/happen upon; strike, bump into, encounter (на -); \натъквам се на мина strike a mine; \натъквам се на неприятност get into trouble; \натъквам се на някого run/bump into s.o.; \натъквам се на опозиция come up against opposition; \натъквам се на петролно находище strike oil; \натъквам се на трудност come up against/run into a difficulty.* * *1. stick 2. НАТЪКВАМ ce на трудност come up against/run into a difficulty 3. НАТЪКВАМ на кол impale 4. НАТЪКВАМ нож/щик (на пушка) fix a bayonet 5. НАТЪКВАМ се на find, come upon, come/run against, come/run across, run into, fall in upon, stumble on/across, light on/upon, chance/ happen upon;strike 6. НАТЪКВАМ се на мина strike a mine 7. НАТЪКВАМ се на неприятност get into trouble 8. НАТЪКВАМ се на опозиция come up against opposition 9. НАТЪКВАМ се на петролно находище strike oil -
2 натъквам се на
come acrossm ; encounter{in`kauntx}; fall across -
3 натъквам се
to hit -
4 връхлетявам
1. pounce on, swoop' bear down on. fall/rush on, fly on(за буря, ураган) hit, overtakeвръхлетя ни буря we were caught (up) in a storm(за вълни) break over2. (попадам, натъквам се на) run into, fall on3. (сполитам-за нещастие и пр.) befall, overtake* * *връхлетя̀вам,гл.1. pounce on, swoop/bear down on, fall/rush on, fly on; (за буря, ураган) hit, overtake; връхлетя ни буря we were caught (up) in a storm; (за вълни) break over;* * *befall (беда); descend upon; hit{hit}; overtake (буря)* * *1. (за вълни) break over 2. (попадам, натъквам се на) run into, fall on 3. (сполитам-за нещастие и пр.) befall, overtake 4. pounce on, swoop' bear down on. fall/rush on, fly on: (за буря, ураган) hit, overtake 5. връхлетя ни буря we were caught (up) in a storm -
5 попадам
1. попадна2. (озовавам се, изпадам) fail, get (в into)(в затвор и пр.) land (in)попадам сред fall among, fall into the company of, как попадна тук? how did you get/land he re?попадам в чужди ръце get/fall into other handsпопадам в клопка/капан be caught in a trap, walk/fall into a trapпопадам в мрежата на be caught in the meshes/net ofпопадам в плен be taken prisonerпопадам под властта на come under the sway ofпопадам под влиянието на come/fall under the influence of3. (улучвам) hitпопадам в целта come/get/hit/strike homeпрен. get homeпопадам точно в целта hit the mark/the bull's eye5. chanced on a good teacherоткъде ти попадна това? where did you pick that up?попадам на диря/следа pick up a trailпопадам на засада fall/walk into an ambushпопадам на мина (за кола и пр.) run into a mine6. (причислявам се) belong; comeтова попада в друга категория this comes under a different category7. в съчет. с каквото, което, дето и пр.каквото ми попадне whatever falls into my hands, whatever comes handy; whatever I can lay hands onкакто ми попадне any old how/wayдето ми попадне at randomудрям дето ми попадне hit out, hit at random8. fall in large numbersкрушите попадаха many pears fell from the tree* * *попа̀дам,гл.1. ( озовавам се, изпадам) fall, get (в into); ( случайно) fall among; (в затвор и пр.) land (in); \попадам в клопка/капан be caught in a trap, walk/fall into a trap; \попадам в плен be taken prisoner; \попадам под властта на come under the sway of; \попадам под ударите на закона fall foul of the law, run afoul of the law;2. ( улучвам) hit; не \попадам точно в целта miss the aim, miss o.’s mark; \попадам в целта come/get/hit/strike home; прен. get home; \попадам точно в целта hit the mark/the bull’s eye;3. ( натъквам се на хора) chance (на on), fall in (with), come across; (на нещо) find, lay o.’s hands (on), stumble (across), ( идея и пр.) pick up, hit upon; \попадам на мина (за кола и пр.) run into a mine;4. ( причислявам се) belong; come; това попада в друга категория this comes under a different category;5. в съчет. с каквото, което, дето и пр.: дето ми попадне at random; каквото ми попадне whatever comes handy; whatever I can lay hands on.* * *come upon (на): попадам on a smuggler - попадам на мошеник; get into: попадам the prison - попадам в затвора; get: How did he попадам here? - Как е попаднал тук?; run across; hit{hit}: попадам the mark - попадам в целта* * *1. (в затвор и пр.) land (in) 2. (на нещо) find, lay o.'s hands (on), light (on, upon), stumble (across), (идея и пр.) pick up 3. (натъквам се) (на хора) chance (на on), fall in (with), come across 4. (озовавам се, изпадам) fail, get (в into) 5. (причислявам се) belong;come 6. (улучвам) hit 7. 1, попадна 8. 5 chanced on a good teacher 9. 8 fall in large numbers 10. ПОПАДАМ в клопка/капан be caught in a trap, walk/fall into a trap 11. ПОПАДАМ в мрежата на be caught in the meshes/net of 12. ПОПАДАМ в плен be taken prisoner 13. ПОПАДАМ в целта come/get/hit/strike home 14. ПОПАДАМ в чужди ръце get/fall into other hands 15. ПОПАДАМ на диря/следа pick up a trail 16. ПОПАДАМ на засада fall/walk into an ambush 17. ПОПАДАМ на мина (за кола и пр.) run into a mine 18. ПОПАДАМ под властта на come under the sway of 19. ПОПАДАМ под влиянието на come/ fall under the influence of 20. ПОПАДАМ сред fall among, fall into the company of, как попадна тук? how did you get/land he re? 21. ПОПАДАМ точно в целта hit the mark/the bull's eye 22. в съчет. с каквото, което, дето и пр.: каквото ми попадне whatever falls into my hands, whatever comes handy;whatever I can lay hands on 23. дето ми попадне at random 24. както ми попадне any old how/way 25. крушите попадаха many pears fell from the tree 26. не ПОПАДАМ точно в целта miss the aim, miss o.'s mark 27. откъде ти попадна това? where did you pick that up? 28. попаднах на добър учител 29. прен. get home 30. това попада в друга категория this comes under a different category 31. удрям дето ми попадне hit out, hit at random -
6 срещам
meet; see(натъквам се на) come across, encounter; run into(трудности и пр.) meet with. encounter, come up againstсрещам отказ meet with a refusalсрещам съпротива meet with/encounter resistanceкакъв късмет, че те срещнах what luck running into youсрещам се 1. meet. get togetherпочти никак не се срещам с някого see very little of s.o.срещнахме се на вратата we met at the door/gateтук пътищата се срещат the roads meet hereочите им се срещнаха their eyes met2. (намирам се) be found, be met with; occur; happenтакива неща се срещат много често such things happen very oftenбот., зоол. range (в in)срещат се и вълци wolves are also to be found, one may also come across wolves* * *срѐщам,гл. meet, see; ( натъквам се на) come across, encounter; run into; ( трудности и пр.) meet with, encounter, come up against; \срещам напречната греда (за топка при футбол) hit the cross bar; \срещам съпротива meet with/encounter resistance;\срещам се 1. meet, get together; често се \срещам с някого see a lot of s.o.;2. ( намирам се) be found, be met with; occur; happen; срещат се и вълци wolves are also to be found, one may also come across wolves; такива неща се срещат много често such things happen very often; бот., зоол. range (в in).* * *meet: срещам with resistance - срещам съпротива, I met him at school. - Срещнах го в училище.; converge (се); meet with (се); encounter: срещам problems - срещам проблеми; face ; pass ; receive ; meet together (случвам се); be found (намира се): Pine trees are found in this area. - В този район се срещат борове.* * *1. (намирам се) be found, be met with;occur;happen 2. (натъквам се на) come across, encounter;run into 3. (трудности и пр.) meet with. encounter, come up against 4. meet;see 5. СРЕЩАМ ce meet. get together 6. СРЕЩАМ отказ meet with a refusal 7. СРЕЩАМ съпротива meet with/encounter resistance 8. бот., зоол. range (в in) 9. какъв късмет, че те срещнах what luck running into you 10. очите им се срещнаха their eyes met 11. почти никак не сеСРЕЩАМ с някого see very little of s.o. 12. срещат се и вълци wolves are also to be found, one may also come across wolves 13. срещнахме се на вратата we met at the door/gate 14. такива неща се срещат много често such things happen very often 15. тук пътищата се срещат the roads meet here 16. често се СРЕЩАМ с някого see a lot of s.o. -
7 сблъсквам се
1. collide, come into collision (с with)(натъквам се на) run into, come/run against, bump up against, come acrossсблъскваме се run/cannon into each other(за влакове) crash together, meet head-on(за коли) crash head on2. прен. be confronted/faced withсблъсквам се с действителността be confronted/faced with reality, be confronted with the facts of life3. (за интереси и пр.) clash, conflict (с with); impinge (с on)* * *сблъ̀сквам се,възвр. гл.1. collide, come into collision (с with); ( натъквам се на) run into, come/run against, bump up against, come across; (с трудност, неприятел) encounter; сблъскваме се run/cannon into each other; (за влакове) crash together, meet head-on; (за коли) crash head on;2. прен. be confronted/faced with; \сблъсквам се с действителността be confronted/faced with reality, be confronted with the facts of life;3. (за интереси и пр.) clash, conflict (с with); impinge (с on).* * *collide: our interests сблъсквам се интересите ни се сблъскват; crash (за коли и пр.); clash ; foul ; run against; impact ; smash into -
8 попадна
вж. попадам* * *попа̀дна,попа̀дам гл.1. ( озовавам се, изпадам) fall, get (в into); ( случайно) fall among; (в затвор и пр.) land (in); \попадна в клопка/капан be caught in a trap, walk/fall into a trap; \попадна в плен be taken prisoner; \попадна под властта на come under the sway of; \попадна под ударите на закона fall foul of the law, run afoul of the law;2. ( улучвам) hit; не \попадна точно в целта miss the aim, miss o.’s mark; \попадна в целта come/get/hit/strike home; прен. get home; \попадна точно в целта hit the mark/the bull’s eye;3. ( натъквам се на хора) chance (на on), fall in (with), come across; (на нещо) find, lay o.’s hands (on), stumble (across), ( идея и пр.) pick up, hit upon; \попадна на мина (за кола и пр.) run into a mine;4. ( причислявам се) belong; come; това попада в друга категория this comes under a different category;5. в съчет. с каквото, което, дето и пр.: дето ми попадне at random; каквото ми попадне whatever comes handy; whatever I can lay hands on.* * *вж. попадам° -
9 сблъсквам
1. (за влакове) crash together, meet head-on 2. (за интереси и пр.) clash, conflict (c with); impinge (c on) 3. (за коли) crash head on 4. (натъквам се на) run into, come/run against, bump up against, come across 5. СБЛЪСКВАМ се с действителността be confronted/faced with reality, be confronted with the facts of life 6. СБЛЪСКВАМЕ ce run/cannon into each other 7. прен. be confronted/faced with 8. се, сблъскам се collide, come into collision (c with) -
10 срещна
вж. срещам* * *срѐщна,срѐщам гл. meet, see; ( натъквам се на) come across, encounter; run into; ( трудности и пр.) meet with, encounter, come up against; \срещна напречната греда (за топка при футбол) hit the cross bar; \срещна съпротива meet with/encounter resistance;\срещна се 1. meet, get together; често се \срещна с някого see a lot of s.o.;2. ( намирам се) be found, be met with; occur; happen; срещат се и вълци wolves are also to be found, one may also come across wolves; такива неща се срещат много често such things happen very often; бот., зоол. range (в in).* * *вж. срещам -
11 връхлетя
връхлетя̀,връхлетя̀вам гл.1. pounce on, swoop/bear down on, fall/rush on, fly on; (за буря, ураган) hit, overtake; връхлетя ни буря we were caught (up) in a storm; (за вълни) break over; -
12 сблъскам се
сблъ̀скам се,сблъ̀сквам се възвр. гл.1. collide, come into collision (с with); ( натъквам се на) run into, come/run against, bump up against, come across; (с трудност, неприятел) encounter; сблъскваме се run/cannon into each other; (за влакове) crash together, meet head-on; (за коли) crash head on;2. прен. be confronted/faced with; \сблъскам се с действителността be confronted/faced with reality, be confronted with the facts of life;3. (за интереси и пр.) clash, conflict (с with); impinge (с on).
См. также в других словарях:
натъквам се — гл. набождам се, набучвам се, забучвам се, надявам се гл. срещам, попадам на, изпречвам се пред, сблъсквам се, изправям се пред, срещам се с, връхлитам, удрям се гл. виждам, забелязвам, намирам, изнамирам гл. налитам, вмъквам се, вмесвам се гл.… … Български синонимен речник
натъквам се на — словосъч. намирам, откривам, виждам, срещам, попадам на, заварвам, сварвам словосъч. сблъсквам се с, изправен съм пред … Български синонимен речник
намирам — гл. откривам, нахождам, изнамирам, срещам гл. налучквам, заварвам, сварвам, виждам, попадам на, налетявам гл. смятам, считам, на мнение съм, преценявам, констатирам гл. издирвам гл. натъквам се, случвам, улучвам гл. натък … Български синонимен речник
попадам на — словосъч. изпадам, намирам, изпречвам се пред, срещам, натъквам се, връхлитам, изнамирам словосъч. откривам, виждам, натъквам се на, заварвам, сварвам … Български синонимен речник
срещам — гл. посрещам, пресрещам, идвам насреща, излизам насреща, разминавам се гл. попадам, виждам, натъквам се, изпречвам се пред, сблъсквам се, налитам, връхлитам гл. намирам, изнамирам гл. откривам, попадам на, натъквам се на, заварвам, сварвам гл.… … Български синонимен речник
виждам — гл. гледам, вглеждам се, поглеждам, заглеждам, позаглеждам, забелязвам, ставам свидетел, съглеждам, съзирам, зървам, съпикасвам, проглеждам, прозирам, наблюдавам гл. познавам, разбирам, съзнавам, схващам, сещам се, прави ми впечатление, обръща ми … Български синонимен речник
вмесвам се — гл. меся се, вземам участие, участвувам, посреднича, интервенирам, намесвам се, замесвам се, влизам, бъркам се, бутам се, мушкам се, навирам се, пъхам си носа гл. налитам, натъквам се, вмъквам се … Български синонимен речник
вмъквам се — гл. намъквам се, промъквам се, навлизам, влизам, настъпвам, вниквам, прониквам, нахлувам, нахълтвам, втурвам се, въвирам се, пристъпвам, встъпвам, провирам се, пропълзявам, присламчвам се, завирам се, навирам се, намествам се, напъхвам се,… … Български синонимен речник
впъхвам — гл. пъхам, напъхвам, вкарвам, втиквам, навирам, вмъквам, завирам, блъскам, въвирам, вмествам, помествам, влагам, провирам, препъхвам, въвеждам, мушкам, ръгам, тикам, затиквам, забивам, затъквам, натиквам, натъквам, набивам, забучвам, втъквам … Български синонимен речник
връхлитам — гл. налитам, натъквам се, влитам, вмъквам се, нахвърлям се, нападам, втурвам се, впускам се, впущам се, атакувам, устремявам се, нахлувам, хвърлям се, бухвам се гл. изненадвам, сблъсквам се, изправям се пред, срещам гл. сполетявам, постигам гл.… … Български синонимен речник
втиквам — гл. пъхам, вбивам, вкарвам, впъхвам, напъхвам, блъскам, навирам, завирам, въвирам, вмъквам, мушкам, ръгам, затиквам, затъквам, забивам, набивам, натиквам, тикам, забучвам, забождам, натъквам, провирам, въвеждам, вмествам, помествам, поставям,… … Български синонимен речник