-
21 South Dakota
[ˊsauƟdǝˊkǝutǝ] Южная Дакота, штат на Среднем Западе США <от назв. индейского племени Dakota «Союзники»>. Сокращение: SD. Прозвища: «солнечный штат» [Sunshine State], «койотовый штат» [Coyote State], «артезианский штат» [Artesian State], «вьюжный штат» [Blizzard State], «земля изобилия» [Land of Plenty]. Житель штата: South Dakotan. Столица: г. Пирр [Pierre]. Девиз: «Под Богом люди правят» [‘Under God the people rule’]. Песня: «Славься, Южная Дакота!» [‘Hail, South Dakota!’]. Цветок: американский прострел, сон-трава [American pasqueflower]. Трава: западный пырей [western wheat grass]. Дерево: блэкхилльская ель [Black Hills spruce]. Птица: фазан [pheasant]. Животное: койот [coyote]. Минерал: розовый кварц [rose quartn]. Камень-самоцвет: агат [fairburn agate]. Площадь: 196723 кв. км. (77,116 sq. mi.) — 16- е место. Население (1992): ок. 700 тыс. (45- е место). Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, услуги, машиностроение. Основная продукция: продовольствие и продукция, связанная с пищевой промышленностью, машины, электро- и электронное оборудование. Сельское хозяйство. Основные культуры (1992): кукуруза, овёс, пшеница, подсолнечник, соя, сорго. Животноводство (1992): скота — 3,75 млн., свиней — 1,8 млн., овец — 591 тыс. Лесное хозяйство: сосна жёлтая [ponderosa pine]. Полезные ископаемые: золото. История. Этот район в 1742—43 гг. исследовали испанцы. Льюис и Кларк [*Lewis and Clark expedition] прошли через него в 1804 и 1806 гг. Первое американское поселение было у форта Пирр в 1817. С открытием золота в 1874 на территории резервации индейцев сиу [*Sioux] сюда устремились старатели. Власти пытались остановить их, но все попытки оказались тщетны, начался «великий дакотский бум» [‘great Dakota Boom’, 1879]. На территории Южной Дакоты индейцами сиу, требовавшими возврата своей территории, были разгромлены войска Кастера [‘Custer’s last stand’] (1877). Новое индейское восстание началось в 1890, кульминационным пунктом было массовое истребление индейцев у посёлка Вундед-Ни [Wounded Knee]. Южная Дакота вошла в состав США как штат в 1889. Достопримечательности: Чёрные горы [Black Hills]; гора Рашмор [*Mount Rushmore], где на граните высечены профили президентов Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Теодора Рузвельта; гора Харни-Пик [Harney Peak] высотой в 7247 футов, самая высокая гора горного района Блэк-Хиллс [Black Hills]; городок Дедвуд [Deadwood] — центр золотой лихорадки 1876, где был убит легендарный герой Дикого Запада Бешеный Билл Хикок [Wild Bill Hickok]; парк Кастера [Custer State Park], где пасутся стада бизонов [buffalo I] и диких осликов [burro]; «Пещера драгоценных камней» [Jewel Cave] — четвёртая в мире по величине; «лунный пейзаж» заповедника Бэдлендс [*Badlands II] — груды голых камней, лишённых всякой растительности; Великие озёра Южной Дакоты; реставрированный военный пост 1864 года — форт Сиссетон [Sisseton]; мемориал индейского вождя Бешеная Лошадь [*Crazy Horse Memorial] вблизи г. Кастер [Custer]; Зоопарк и музей Великой равнины [Great Plains Zoo and Museum]; «Кукурузный дворец» [Corn Palace] в Митчелле и др. Знаменитые южнодакотцы: Бедовая Джейн [*‘Calamity Jane’], женщина-ковбой времён Дикого Запада; Бешеная Лошадь [*Crazy Horse], индейский вождь конца XIX в.; Макговерн, Джордж [*McGovern, George], современный политический деятель; Сакаджавиа [*Sacajawea], индианка в экспедиции Льюиса и Кларка; Сидящий Бык [*Sitting Bull], вождь индейцев племени сиу; Уайлдер, Лаура [*Wilder, Laura Ingalls], писательница. Ассоциации: отдалённый сельскохозяйственный штат, специализирующийся на выращивании ржи и яровой пшеницы. Широко известны заповедник Бэдлендс и гора РашморСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > South Dakota
-
22 lapidary
['læpɪd(ə)rɪ] 1. прил.1) гранильный; связанный с обработкой камней3) краткий, лапидарный, сжатый ( о стиле)A stanza has a lapidary dignity, as of something carved in stone. — Станс обладает достоинством краткости, как надпись, выгравированная на камне.
Syn:2. сущ. -
23 гранение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > гранение
-
24 эвердьюпойс
муж.;
ист. (английская система мер веса для всех товаров, кроме благородных металлов, драгоценных камней и лекарств;
1 фунт = 454 г) avoirdupois (weight)Большой англо-русский и русско-английский словарь > эвердьюпойс
-
25 avdp
сокр. от avoirdupois "эвердьюпойс" (английская система мер веса для всех товаров, кроме благородных металлов, драгоценных камней и лекарств) -
26 bouquet
bu:ˈkeɪ сущ.
1) букет;
букетик A large bouquet of jewels, made like natural flowers. ≈ Большой букет из драгоценных камней, точная копия настоящих цветов. Syn: nosegay
2) комплимент, любезность Syn: compliment, praise
3) букет, аромат (вина) Syn: smell букет хвала, одобрение - *s and brickbats хвала и хула, захваливание и поношение букет, аромат вина сигара с острыми концами bouquet букет, аромат (вина) ~ букет;
to hand( smb.) a bouquet for, to throw bouquets( at smb.) амер. разг. восхвалять( кого-л.), расточать комплименты (кому-л.) ~ букет;
to hand (smb.) a bouquet for, to throw bouquets (at smb.) амер. разг. восхвалять (кого-л.), расточать комплименты (кому-л.) ~ букет;
to hand (smb.) a bouquet for, to throw bouquets (at smb.) амер. разг. восхвалять (кого-л.), расточать комплименты (кому-л.) -
27 crocus
ˈkrəukəs сущ.
1) бот. крокус, шафран
2) тех. крокус (окись железа в порошке, порошок для полировки драгоценных камней, стекла, металлов)
3) сл. впач-шарлатан Syn: a quack doctor (ботаника) крокус, шафран (Crocus gen.) оранжевый или шафрановый цвет крокус (сленг) врач-шарлатан (текстильное) мешковина мешок crocus тех. крокус (окись железа в порошке) ~ бот. крокус, шафран -
28 dactylic-
в сложных словах имеет значение кольцо, драгоценный камень: - dactyliotheca шкатулка для коллекции колец, драгоценных камней и т. п.Большой англо-русский и русско-английский словарь > dactylic-
-
29 fret
̈ɪfret I
1. сущ.
1) раздражение, волнение;
мучение, недовольство Syn: irritation, temper, irritation, passion, vexation
2) брожение( напитков) ;
вторичное брожение спиртных напитков Syn: worry
2. гл.
1) а) разъедать, ржаветь;
размывать;
истрепать Syn: corrode, eat away, fray б) тереться, стираться rub, chafe
2) беспокоить, волновать, раздражать In vain the captain fretted over the delay. ≈ Напрасно капитан сожалел о задержке отправления. Syn: vex, worry
3) трясти, взбалтывать, покрываться рябью (about/over) Syn: agitate, ripple ∙ to fret and fume ≈ рвать и метать to fret the/one's gizzard разг. ≈ волновать(ся), беспокоить(ся) ;
мучить(ся) II
1. сущ.
1) прямоугольный орнамент, лепнина( на потолке)
2) ист. сетка для волос, сделанная из драгоценных камней и нитей, переплетенных золотыми нитями
2. гл.
1) украшать( резьбой или лепкой)
2) переплетать(ся), сплетать(ся) Syn: interlace III сущ. лад( в струнных музыкальных инструментах) раздражение;
волнение - to get into a * взвинтить себя;
разволноваться - to be in a fearful * быть в сильном волнении - to be on the * быть в состоянии постоянного раздражения брожение (напитков) (техническое) трение, истирание протертое место разъедание раздражаться;
беспокоиться, волноваться - to * over smth. беспокоиться о чем-л - you have nothing to * about вам не о чем волноваться, вам нечего беспокоиться раздражать, тревожить, беспокоить - it *s me to know that he is unhappy мне мучительно сознавать, что он несчастен - to * one's life with vain regrets портить себе жизнь напрасными сожалениями - to * the heart by care and anxiety надрывать сердце горем и заботами - to * oneself to death замучить себя тревогой разъедать. подтачивать - rust *s metals ржавчина разъедает металлы - moths * away clothes моль ест одежду размывать - a river *s out a channel for itself река прокладывает себе русло подергиваться рябью - a surface of water *s in the wind ветер рябит воду бродить( о напитках) > to * the gizzard волноваться по пустякам прямоугольный орнамент;
узор из пересекающихся линий (историческое) сетка для волос из золотых или серебряных нитей, украшенная драгоценными камнями (архитектура) резное или лепное украшение украшать прямоугольным орнаментом или узором из пересекающихся линий (архитектура) украшать резьбой или лепкой - to * a pattern in wood вырезать узор на дереве (музыкальное) лад (в гитаре) перебирать струны( гитары) fret беспокоить(ся) ;
мучить(ся) ;
you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
to fret and fume = рвать и метать ~ брожение (напитков) ~ лад (в гитаре) ~ подергиваться рябью ~ прямоугольный орнамент ~ раздражение, волнение;
мучение ~ разъедать, подтачивать;
размывать ~ украшать резьбой или лепкой fret беспокоить(ся) ;
мучить(ся) ;
you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
to fret and fume = рвать и метать to ~ the (или one's) gizzard разг. волновать(ся), беспокоить(ся) ;
мучить(ся) fret беспокоить(ся) ;
мучить(ся) ;
you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
to fret and fume = рвать и метать -
30 gem-cutting
Большой англо-русский и русско-английский словарь > gem-cutting
-
31 gemmy
усыпанный драгоценными камнями;
со множеством драгоценных камней похожий на драгоценный камень;
блестящий, сверкающий -
32 pinkiness
розовость, порозовение (специальное) появление красного цвета у (полу) драгоценных камней при нагреванииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pinkiness
-
33 pinking
детонация розовость, порозовение (специальное) появление красного цвета у (полу) драгоценных камней при нагревании украшение, отделывание дырочками, зубчиками и т. п. что-л. отделанное дырочками, зубчиками и т. п. детонирование, стук( в двигателе) -
34 rose
̈ɪrəuz
1. сущ.
1) роза а) цветок, представитель семейства Rosaceae б) (изображение цветка, используемое как эмблема Англии) Wars of the Roses
2) розовое дерево, розовый куст
3) перен. а) образец, пример( совершенства, добродетели) Syn: paragon б) красивая женщина, девушка
4) предметы, по форме напоминающие розу а) круговое изображение градусов и делений в конструкции компаса Syn: compass card б) изображение картушки компаса на карте Syn: compass rose
5) мн. румянец The fresh country ladies had to be warned against spoiling their natural roses with paint. ≈ Излучающих свежесть деревенских девушек следует предостеречь от использования косметики, дабы не испортить их естественный румянец.
6) розовый цвет Syn: crimson
2.
7) розово-красная разновидность овощей или фруктов (груш, яблок, картошки и т.д.
8) розетка
9) сетка (душа или лейки) ;
разбрызгиватель
10) = rose window In France the rose was first put under a circular arch. ≈ Во Франции окна-розетки поначалу делались под округлыми арками.
11) (the rose) разг. рожа, рожистое воспаление
12) разг. а) благоприятная обстановка (для совершения, выполнения чего-л.) б) легкое задание, несложное поручение it was not all sunshine and roses ≈ это было не так уж легко ∙ path strewn with roses ≈ легкая, приятная жизнь life is not all roses ≈ в жизни не одни только удовольствия under the rose born under the rose
2. прил.
1) розовый (о цвете) Syn: pink, rosy
2) а) имеющий запах, аромат розы rose oil ≈ розовое масло б) сделанный, состоящий из роз rose garland ≈ гирлянда из роз rose wreath ≈ венок из роз в) сделанный в форме розы rose knot ≈ узел розочкой
3. гл.;
редк.
1) а) делать розовым, придавать розовый оттенок б) редк., перен. краснеть, заливаться румянцем His face was rosed over with the brilliance of some excitement. ≈ Его лицо было румяным и блестело от возбуждения. Syn: blush
2.
2) источать запах, аромат розы;
пахнуть розой (ботаника) роза (Rosa gen.) розовый куст - * house розарий (оранжерея) - the *s in the garden have grown green кусты роз в саду уже зазеленели (историческое) пятилепестковая роза (эмблема Англии) - Red R. Алая роза (эмблема династии Ланкастеров) - White R. Белая роза (эмблема династии Йорков) - Wars of the Roses войны Алой и Белой розы цветок, напоминающий розу образец совершенства;
цвет (чего-л.) - * of Sharon( библеизм) нарцисс саронский красавица, розан - she was the * of the ball она была королевой бала розетка (бант) (музыкальное) розетка (у струнных инструментов) сетка (душа, насоса) ;
разбрызгивающая насадка духи с запахом розы розовый цвет - old * темно-розовый цвет - the * of sunset розовый закат pl румянец (преим. у женщин) - to lose one's *s поблекнуть, увянуть - she has *s in her cheeks румянец играет на ее щеках, она пышет здоровьем розовое яблоко, розовая груша и т. п. (the *) (разговорное) рожа, рожистое воспаление (архитектура) круглое окно-розетка бриллиант, ограненный в виде розочки, алмаз "розочка" гранение "розочкой" (драгоценных камней) очень мелкий драгоценный камень > path strewn with *s жизнь, полная удовольствий > her life with him was no bed of *s ее жизнь с ним была далеко не легкой > not all *s не все хорошо /гладко, приятно/ > to come up *s обстоять или окончиться отлично;
цвести, процветать;
лучше быть не может > to gather( life's) *s срывать цветы удовольствий;
искать удовольствия > the white * of virginity /of innocence/ белая роза -символ непорочности /чистоты, невинности/ > under the * по секрету, тайком, втихомолку > born under the * рожденный вне брака, незаконнорожденный > (there is) no * without a thorn (пословица) нет розы без шипов розовый пахнущий розой (редкое) делать розовым;
придавать розовый оттенок (редкое) пропитывать запахом розы;
придавать запах розы (редкое) заливать румянцем, краской (лицо) past от rise розовое вино under the ~ по секрету, тайком;
втихомолку;
born under the rose рожденный вне брака, незаконнорожденный guelder ~ бот. калина( обыкновенная) life is not all ~s в жизни не одни только удовольствия ~ (the ~) разг. рожа, рожистое воспаление;
path strewn with roses легкая, приятная жизнь rose редк. ~ = rose window ~ редк. делать розовым, придавать розовый оттенок ~ (the ~) разг. рожа, рожистое воспаление;
path strewn with roses легкая, приятная жизнь ~ роза (тж. как эмблема Англии) ~ розетка ~ розовый ~ розовый цвет ~ pl румянец;
she has roses in her cheeks румянец играет на ее щеках, она пышет здоровьем ~ сетка (душа или лейки) ;
разбрызгиватель ~ pl румянец;
she has roses in her cheeks румянец играет на ее щеках, она пышет здоровьем under the ~ по секрету, тайком;
втихомолку;
born under the rose рожденный вне брака, незаконнорожденный wind ~ метео роза ветров -
35 simulant
I имитант, имитируемая система II проф. модельщик (специалист, проводящий моделирование) притворщик;
симулянт (биология) имитация( специальное) модель притворщик, симулянт (техническое) моделирующее устройство;
имитирующее устройство;
модель - functional * функциональная модель - man * (космонавтика) имитатор человека;
имитатор - centrifugal * тренажер-центрифуга - docking * имитатор стыковки (на орбите) подделка( особ. драгоценных камней) ;
поддельный камень симулирующий;
притворный( биология) (of) заменяющий;
похожий - stamens * of petals тычинки, имитирующие лепестки моделирующийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > simulant
-
36 sit on
1) быть членом (комиссии) Please don't ask me to sit on any more committees this year. ≈ Пожалуйста, в этом году не просите меня больше посещать заседания комитета.
2) разбирать (дело и т. п.) The police are still sitting on the mystery of the stolen jewels. ≈ Полиция все еще работает над загадочным исчезновением драгоценных камней.
3) разг. осадить;
выбранить That boy will have to be sat on hard;
he can't be allowed to behave like that. ≈ Этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом. Syn: bawl out
2), be down on
1), bring up
10), brush down, burn up
5), call down
4), chew out, chew up
3), choke off
3), come down on
3), dress down
1), dust down
2), hop on
2), jack up
3), land on
2), lay out
8), rebuke, reprove, sail into
1), scold
1., speak to
4), step on
3), strip down, strip off
2), take apart
4), talk to
1), tell off
3), tick off
3), walk into
2)
4) разг. скрывать, засекречивать We'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them. ≈ Лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев до тех пор, пока не будет безопасным продать их.
5) разг. тянуть с ответом, оттягивать (решение и т. п.) The shop has been sitting on my complaint for more than a month. ≈ Магазин почти месяц не давал ответа на мою жалобу. -
37 avdp avoirdupois
avdp avoirdupois noun "эвердьюпойс" (английская система мер веса для всехтоваров, кроме благородных металлов, драгоценных камней и лекарств) -
38 carat
carat [ˊkærət] nкара́т ( единица веса драгоценных камней = 0,2 г) -
39 k.
k. I karat noun карат (мера веса драгоценных камней) II тж. K. -kilogram(me) noun килограмм -
40 avoirdupois
[͵ævədəʹpɔız,͵ævwɑ:dju:ʹpwɑ:] n1. «эвердьюпойс» (английская система мер веса для всех товаров, кроме благородных металлов, драгоценных камней и лекарств)2. амер. разг. тяжесть, излишний вес; тучность
См. также в других словарях:
ДРАГОЦЕННЫХ МЕТАЛЛОВ И ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРАГОЦЕННЫХ МЕТАЛЛОВ И ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ … Юридическая энциклопедия
ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ ДОБЫЧА — ДОБЫЧА ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ … Юридическая энциклопедия
ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ ПЕРВИЧНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ — СОРТИРОВКА И ПЕРВИЧНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ … Юридическая энциклопедия
ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ ПЕРВИЧНАЯ ОЦЕНКА — ПЕРВИЧНАЯ ОЦЕНКА ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ … Юридическая энциклопедия
ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ РЕКУПЕРАЦИЯ — РЕКУПЕРАЦИЯ ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ … Юридическая энциклопедия
ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ СОРТИРОВКА — СОРТИРОВКА И ПЕРВИЧНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ … Юридическая энциклопедия
Государственный фонд драгоценных металлов и драгоценных камней Российской Федерации — составляет часть золотовалютных резервов Российской Федерации. Государственный фонд драгоценных металлов и драгоценных камней Российской Федерации предназначен для обеспечения производственных, финансовых, научных, социально культурных и иных… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Особенности розничной продажи изделий из драгоценных металлов и драгоценных камней — продажа изделий, изготовленных из драгоценных металлов (золото, серебро, платина, палладий) и их сплавов с использованием различных видов художественной обработки, со вставками из драгоценных (бриллианты, сапфиры, рубины, изумруды, александриты и … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Государственные фонды драгоценных металлов и драгоценных камней субъектов Российской Федерации — могут создаваться по согласованию с Правительством Российской Федерации. Государственные фонды драгоценных металлов и драгоценных камней субъектов Российской Федерации используются в соответствии с решениями органов государственной власти… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
БАНКОВСКИЙ ВКЛАД (ДЕПОЗИТ) ДРАГОЦЕННЫХ МЕТАЛЛОВ И (ИЛИ) ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ — в соответствии со ст. 191 БК под банковским вкладом (депозитом) драгоценных металлов и (или) драгоценных камней понимаются драгоценные металлы и (или) драгоценные камни, размещаемые физическими и юридическими лицами в банке или небанковской… … Юридический словарь современного гражданского права
Федеральный фонд резервных месторождений драгоценных металлов и драгоценных камней — формируется в целях регулирования объемов добычи драгоценных металлов и драгоценных камней, а также в целях обеспечения в перспективе потребностей Российской Федерации в драгоценных металлах и драгоценных камнях. В федеральный фонд резервных… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право