Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(быть+должным)

  • 41 need

    ni:d
    1. сущ.
    1) необходимость, надобность, нужда to create a need ≈ создавать, формировать потребность to fill, meet, obviate, satisfy a needотвечать потребности, удовлетворять потребность в чем-л. to minister to smb.'s needsприслуживать кому-л., обслуживать кого-л. acute, crying, desperate, dire, pressing, urgent need ≈ крайняя, насущная необходимость physical need ≈ физическая потребность spiritual needдуховная потребность unfulfilled need, unmet need ≈ неудовлетворенная потребность There is no need for violence. ≈ Нет необходимости в насилии. There was a pressing need to act immediately. ≈ Необходимо было что-то немедленно предпринять. There was no need for you to go. ≈ Тебе не было необходимости идти. Syn: necessity
    2) мн. потребности bodily needs, material needs ≈ материальные потребности
    3) а) бедность, недостаток, нехватка, нужда, отсутствие( чего-л.) ;
    нищета for need of ≈ из-за недостатка to live in dire needжить в крайней нужде badly in need ≈ в крайней нужде, бедности in crying need of food ≈ в голоде б) критическая ситуация, экстремальная ситуация Syn: exigency, emergency
    2. гл.
    1) а) нуждаться( в чем-л.) ;
    иметь надобность, потребность to need badly, desperately, sorely ≈ крайне, остро нуждаться б) бедствовать, нуждаться Syn: suffer want, live in poverty, live in misery
    2) требоваться, быть необходимым The building needs quite a few repairs. ≈ Зданию требуется порядочный ремонт. The East German regime's agreement was needed for use of the access routes to the city. ≈ Для использования подъездных путей к городу требовалось согласие восточногерманского режима. New comedies are needed most. ≈ Более всего нужны новые комедии. Syn: require
    3) (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) быть должным, обязанным I need not have told you about that. ≈ Мне не следовало Вам этого говорить. надобность, нужда - to be /to stand/ in * of smth., to feel the * of smth., to have * of smth. нуждаться в чем-л. - are you in * of help? не нужна ли вам помощь? - he felt the * of money он нуждался в деньгах, у него было трудно с деньгами - the house is in * of repairs дом требует ремонта - there was a * for caution следовало действовать осмотрительно - there is no * нет надобности - there is no * to worry нет оснований волноваться - is there any * to hurry /for haste/? есть ли смысл /нужно ли/ спешить? - if * be /were/ если бы потребовалось, в случае нужды - when /as, if/ the * arises по мере /в случае/ необходимости - to have * to do smth. быть вынужденным что-л. сделать - there is little * to speak of... нет надобности говорить о... - there is no * for her to work она может не работать /не нуждается в заработке/ pl потребности, нужды, запросы - to meet the *s удовлетворять потребности - daily *s повседневные нужды - spiritual *s духовные запросы - to each according to his *s каждому по потребностям - my *s are few я неприхотлив;
    мне много не нужно - to meet the *s of the age соответствовать требованиям времени - to meet the *s of the occasion оказаться на высоте положения нужда, бедность;
    нищета - to live /to be/ in * нуждаться, жить в нищете недостаток, нехватка - for * of из-за недостатка, вследствие отсутствия (чего-л.) беда, трудное положение - hour of dire * час испытаний - good at * выручающий в беде /в трудных обстоятельствах/ - they failed him in his * они бросили его в беде стремление - * of a better education стремление к образованию - the * of one's heart веление сердца (редкое) то, что нужно - poorer than was * беднее, чем следовало > * makes the old wife trot (пословица) нужда научит старушку рысью бегать;
    нужда научит горшки обжигать > a friend in * is a friend indeed (пословица) друзья познаются в беде нуждаться, иметь надобность, потребность (в чем-л.) - the farmers * rain фермерам нужен дождь - he *s rest он нуждается в отдыхе - they * one another они не могут обойтись друг без друга - this is a book I've been *ing a long time вот книга, которую я давно ищу требовать, чувствовать необходимость (чего-л.) - the dress *s washing платье пора /необходимо/ выстирать - that *s no saying это само собой разумеется;
    это ясно без слов - these facts * no comment эти факты не нуждаются в комментариях /не требуют комментариев/ - the letter *s no reply письмо не требует ответа - the book *s correction книга нуждается в исправлении - the soup *s salt в супе не хватает соли - to * a lot of asking заставлять себя просить;
    не сразу соглашаться - he *ed no second invitation он не заставил себя просить, он сразу принял приглашение - it *s to... нужно /надо/ (сделать что-л.) - it *s to be done carefully это надо сделать тщательно;
    это дело требует осторожности - it *ed doing это надо было сделать - he *s to be careful ему следует проявлять осторожность - you only *ed to ask вам нужно было /стоило/ только спросить - we didn't * to hurry мы могли не торопиться - he does not * to be told ему нечего об этом говорить;
    он об этом сам уже знает - he didn't * to be told twice нам не пришлось говорить ему два раза /повторять приказ/;
    он понял /повиновался/ с первого слова - it *ed the horrors of war to open their eyes нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза;
    только ужасы войны открыли им глаза - there *s (устаревшее) требуется - there *s no such apology такие оправдания не нужны, извинений не требуется( ироничное) заслуживать - he *s a lesson его стоит проучить - what he *s is a good whipping ему будет полезна хорошая порка нуждаться, бедствовать - give to them that * помогайте нуждающимся выражает долженствование, обязанность в сочетании с инфинитивом без частицы to;
    употребляется преимущественно в волпросительной и отрицательной формах, образуемых без вспомогательного глагола do: - he * not come ему приходить не обязательно, он может и не приходить - you *n't wait вам можно и не ждать;
    можете не ждать - you *n't go so early, * you? вам ведь не обязательно уходить так рано, правда? - must I go there? - No, you * not мне нужно /обязательно/ туда идти? - Нет, это не обязательно - you *n't do it if you don't want to не хотите делать - не нужно - he *n't have been in such a hurry ему не к чему было так спешить - you * not trouble yourself вам нечего (самому) беспокоиться;
    вам не стоит утруждать себя - * anybody know? разве нельзя сделать так, чтобы никто не знал?, разве обязательно об этом кому-нибудь рассказывать? - he *n't be told ему не обязательно об этом говорить, ему не обязательно нужно об этом знать - we *n't have hurried (оказалось, что) мы могли не торопиться - I * hardly tell you that... вряд ли нужно говорить вам, что... - I don't think that * be considered я считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание ~ надобность, нужда;
    to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться ( в чем-л.) ~ требоваться;
    the book needs correction книга требует исправления;
    it needs to be done with care это надо сделать осторожно dire ~ крайняя нужда ~ надобность, нужда;
    to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться (в чем-л.) ~ недостаток, бедность, нужда;
    for need of из-за недостатка ~ надобность, нужда;
    to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться (в чем-л.) the house is in ~ of repair дом требует ремонта I ~ not have done it мне не следовало этого делать;
    must I go there? - No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно identified ~ личная потребность if ~ be (или were) если нужно, если потребуется ~ требоваться;
    the book needs correction книга требует исправления;
    it needs to be done with care это надо сделать осторожно ~ потребности;
    to meet the needs удовлетворять потребности I ~ not have done it мне не следовало этого делать;
    must I go there? - No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно need бедность ~ бедствовать ~ (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) быть должным, обязанным;
    you need not trouble yourself вам нечего (самому) беспокоиться ~ быть должным, обязанным ~ быть необходимым ~ иметь надобность ~ надобность, нужда;
    to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться (в чем-л.) ~ надобность, нужда ~ недостаток, бедность, нужда;
    for need of из-за недостатка ~ недостаток, бедность ~ недостаток ~ необходимость ~ нехватка ~ нищета ~ нужда ~ нуждаться, иметь надобность, потребность ~ нуждаться, бедствовать ~ нуждаться (в чем-л.) ;
    иметь надобность, потребность;
    what he needs is a good thrashing он заслуживает хорошей взбучки ~ нуждаться ~ потребность ~ требоваться;
    the book needs correction книга требует исправления;
    it needs to be done with care это надо сделать осторожно ~ требоваться ~ потребности;
    to meet the needs удовлетворять потребности ~ нуждаться (в чем-л.) ;
    иметь надобность, потребность;
    what he needs is a good thrashing он заслуживает хорошей взбучки I ~ not have done it мне не следовало этого делать;
    must I go there? - No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно ~ (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) быть должным, обязанным;
    you need not trouble yourself вам нечего (самому) беспокоиться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > need

  • 42 мусіць

    lat. mussete
    1) быть должным, вероятным
    2) должно быть, пожалуй, видно, вероятно
    * * *
    1) быть должным, приходиться

    || Беларуская адукацыя мусіць рабіцца цывілізаванай.

    2) должно быть, вероятно, пожалуй, наверное

    || Ён, мусіць, яшчэ не прыйшоў.

    * * *
    1) быть должным;
    2) должно быть, вероятно, пожалуй
    * * *
    мусіць дзс. безас.
    должно.
    Мусіць быць.

    Беларуска-расейскі слоўнік > мусіць

  • 43 need

    1. noun
    1) надобность, нужда; to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться в чем-л.; the house is in need of repair дом требует ремонта; if need be (или were) если нужно, если потребуется
    2) (pl.) потребности; to meet the needs удовлетворять потребности
    3) недостаток, бедность, нужда; for need of из-за недостатка
    2. verb
    1) нуждаться (в чем-л.); иметь надобность, потребность; what he needs is a good thrashing он заслуживает хорошей взбучки
    2) требоваться; the book needs correction книга требует исправления; it needs to be done with care это надо сделать осторожно
    3) нуждаться, бедствовать
    4) (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) быть должным, обязанным; you need not trouble yourself вам нечего (самому) беспокоиться; I need not have done it мне не следовало этого делать; must I go there?No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно
    Syn:
    require
    * * *
    1 (n) потребность
    2 (v) нуждаться; нуждаться в
    * * *
    1) потребность; нужда 2) бедность, нужда
    * * *
    [ nɪːd] n. надобность, нужда, потребность, необходимость; бедность, недостаток, нехватка; беда, несчастье v. нуждаться; иметь надобность, иметь потребность; требоваться; бедствовать; быть должным, быть обязанным
    * * *
    бедность
    бедствовать
    надобность
    недостаток
    нищета
    нужда
    нуждаться
    нужность
    потреба
    потребность
    требовать
    требоваться
    * * *
    1. сущ. 1) необходимость 2) мн. потребности 3) а) бедность, недостаток, нехватка, нужда, отсутствие (чего-л.) б) критическая ситуация, экстремальная ситуация 2. гл. 1) а) нуждаться (в чем-л.); иметь надобность б) бедствовать 2) требоваться, быть необходимым 3) быть должным

    Новый англо-русский словарь > need

  • 44 owe

    1. III
    owe smth. owe money (a large sum, five weeks' rent, etc.) быть должным /задолжать/ деньги и т.д.; how much do I owe you?' сколько я вам должен?
    2. V
    owe smb. smth.
    1) I owe you money (ten pounds, five weeks' rent, etc.) я вам должен деньги и т.д.; now I don't owe you anything теперь я вам ничего не должен /с вами полностью расплатился/; I paid him what I owed him я отдал ему то, что был должен, я расплатился /рассчитался/ с ним
    2) owe him one's life (one's success, one's education, etc.) быть обязанным сну своей жизнью и т.д.
    3. XXI1
    1) owe smth. to smb., smth. owe money to one's neighbours (the book to the library, etc.) быть должным [деньги] соседу и т.д.; owe smb. for smth. owe smb. for his services (for the delivery, for ad overcoat, etc.) быть должным кому-л. за его услуги и т.д; you owe me two roubles for the tickets вы должны мне /с вас/ два рубля за билеты; how much do I owe you for this? сколько с меня причитается за это?
    2) owe smth. to smb., smth. owe one's life to him (one's safety to one's friends, this ability to one's mother, one's health to smb.'s care, one's position to smb.'s recommendation, one's success to hard work, etc.) быть обязанным ему своей жизнью и т.д.; I owe it to him that I am still alive (that I got an education, that my book was published, etc.) тем, что я еще жив и т.д., я обязан ему; he owes his success to good luck своим успехом он обязан счастливому случаю; I owe a debt of gratitude to my teachers я очень благодарен своим учителям; we owe to Newton the principle of gravity открытием закона всемирного тяготения мы обязаны Ньютону

    English-Russian dictionary of verb phrases > owe

  • 45 need

    [ni:d]
    need надобность, нужда; to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться (в чем-л.) need требоваться; the book needs correction книга требует исправления; it needs to be done with care это надо сделать осторожно dire need крайняя нужда need надобность, нужда; to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться (в чем-л.) need недостаток, бедность, нужда; for need of из-за недостатка need надобность, нужда; to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться (в чем-л.) the house is in need of repair дом требует ремонта I need not have done it мне не следовало этого делать; must I go there? - No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно identified need личная потребность if need be (или were) если нужно, если потребуется need требоваться; the book needs correction книга требует исправления; it needs to be done with care это надо сделать осторожно need потребности; to meet the needs удовлетворять потребности I need not have done it мне не следовало этого делать; must I go there? - No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно need бедность need бедствовать need (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) быть должным, обязанным; you need not trouble yourself вам нечего (самому) беспокоиться need быть должным, обязанным need быть необходимым need иметь надобность need надобность, нужда; to be in need of, to feel the need of, to have need of нуждаться (в чем-л.) need надобность, нужда need недостаток, бедность, нужда; for need of из-за недостатка need недостаток, бедность need недостаток need необходимость need нехватка need нищета need нужда need нуждаться, иметь надобность, потребность need нуждаться, бедствовать need нуждаться (в чем-л.); иметь надобность, потребность; what he needs is a good thrashing он заслуживает хорошей взбучки need нуждаться need потребность need требоваться; the book needs correction книга требует исправления; it needs to be done with care это надо сделать осторожно need требоваться need потребности; to meet the needs удовлетворять потребности need нуждаться (в чем-л.); иметь надобность, потребность; what he needs is a good thrashing он заслуживает хорошей взбучки I need not have done it мне не следовало этого делать; must I go there? - No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно need (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) быть должным, обязанным; you need not trouble yourself вам нечего (самому) беспокоиться

    English-Russian short dictionary > need

  • 46 dever

    I vt
    1) быть должным, задолжать
    2) быть в долгу ( перед кем-л), быть обязанным ( кому-л)
    3) в конструкциях с инфинитивом, выражает:

    isso deve ser verdade — это, должно быть, правда

    deve ser ele — это, должно быть, он

    ele já deve estar velho — он уже, должно быть, стар

    4) в предложных конструкциях с инфинитивом выражает возможность:

    ele devia de estar contente — он, должно быть, был доволен

    ••
    - não ficar nada a dever II vi
    быть должным, задолжать
    III m
    1) долг, обязанность

    julgar do seu dever, considerar seu dever — считать своей обязанностью, своим долгом

    Portuguese-russian dictionary > dever

  • 47 musieć

    глаг.
    • нуждаться
    * * *
    musi|eć
    muszę, musi несов. 1. быть должным (вынужденным);
    muszę wracać я должен вернуться;

    \musiećał słuchać он был вынужден слу-шать(ся); będziemy \musiećeli trochę poczekać нам

    придётся немного подождать;
    2. (być obowiązanym) быть должным (обязанным);

    \musiećsz się nad tym zastanowić ты должен это продумать;

    3. (koniecznie chcieć):

    muszę (\musiećsz itd.) мне (тебе etc.) необходимо;

    muszę zdobyć (mieć) tę książkę мне необходимо добыть эту книгу, я обязательно должен достать эту книгу;
    4. в сочет, с инф. выражает предположение, вероятность должно быть, очевидно; видно, по-видимому;

    \musiećałeś się zmęczyć ты, должно быть, устал; \musiećaleś zgubić ты, видно, потерял; tu \musiećało być bardzo głęboko здесь, очевидно, было очень глубоко

    * * *
    muszę, musi несов.
    1) быть до́лжным (вы́нужденным)

    muszę wracać — я до́лжен верну́ться

    musiał słuchać — он был вы́нужден слу́шать(ся)

    będziemy musieli trochę poczekać — нам придётся немно́го подожда́ть

    2) ( być obowiązanym) быть до́лжным (обя́занным)

    musisz się nad tym zastanowić — ты до́лжен э́то проду́мать

    3) ( koniecznie chcieć): muszę (musisz itd.) мне (тебе́ и т. д.) необходи́мо

    muszę zdobyć (mieć) tę książkę — мне необходи́мо добы́ть э́ту кни́гу, я обяза́тельно до́лжен доста́ть э́ту кни́гу

    4) в сочет. с инф. выражает предположение, вероятность должно́ быть, очеви́дно; ви́дно, по-ви́димому

    musiałeś się zmęczyć — ты, должно́ быть, уста́л

    musiałeś zgubić — ты, ви́дно, потеря́л

    tu musiało być bardzo głęboko — здесь, очеви́дно, бы́ло о́чень глубоко́

    Słownik polsko-rosyjski > musieć

  • 48 ŝuld·i

    vt быть должным (иметь долг, быть должником); быть обязанным (иметь моральное обязательство) \ŝuld{}{·}i{}{·}i al iu cent rublojn быть должным кому-л. сто рублей \ŝuld{}{·}i{}{·}i al iu sian vivon быть обязанным кому-л. своей жизнью \ŝuld{}{·}i{}{·}i al sia malklereco siajn malsukcesojn быть обязанным своему невежеству своими неудачами \ŝuld{}{·}i{}{·}o долг (денежный и т.п.), задолженность; обязанность (моральное обязательство); kartluda \ŝuld{}{·}i{}{·}o карточный долг; morala \ŝuld{}{·}i{}{·}o моральный долг; droni en \ŝuld{}{·}i{}oj тонуть в долгах, быть кругом в долгах; preni sur sin \ŝuld{}{·}i{}on принять на себя долг, обязанность, обязательство; sidi en \ŝuld{}{·}i{}oj ĝis super la ŝultroj погов. быть в долгах как в шелках, сидеть в долгах по уши \ŝuld{}{·}i{}a: vi restas \ŝuld{}{·}i{}{·}a al mi cent rublojn ты остаёшься мне должен сто рублей \ŝuld{}{·}i{}ant{·}o должник, задолжник \ŝuld{}{·}i{}at{·}o ошибочный архаизм; см. kreditoro \ŝuld{}{·}i{}ig{·}i обязать, обязывать \ŝuld{}{·}i{}ig{·}o обязательство \ŝuld{}{·}i{}iĝ{·}i задолжать; залезть, влезть в долги; стать обязанным, принять (на себя) обязательство.

    Эсперанто-русский словарь > ŝuld·i

  • 49 owe

    English-Russian base dictionary > owe

  • 50 devoir

    I непр. vt
    1) быть должным, задолжать
    il ne doit rienон ничего не должен
    2) быть должным, быть обязанным ( в силу правил морали)
    un fils doit le respect à son père — сын должен уважать отца
    il ne veut devoir rien à personneон никому ничем не хочет быть обязанным
    cet écrivain doit beaucoup à Flaubert — этот писатель многим обязан Флоберу
    je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь
    4) в конструкциях с инфинитивом без предлога гл. devoir выражает
    je dois partir demain — я собираюсь, я должен уехать завтра
    nous devions l'emmener avec nous, mais il est tombé malade — мы собирались взять его с собой, но он заболел
    vous devez le regretter — вы, вероятно, жалеете о нём
    vous devez vous tromper — вы, наверное, ошиблись
    je ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменится
    ж) (в imparfait) будущее в прошедшем, действие в перспективе
    Jean-Baptiste Poquelin qui devait s'illustrer sous le nom de Molière — Жан-Батист Поклен, который впоследствии прославился под именем Мольера
    II m
    1) долг, обязанность
    croire de son devoirсчитать своей обязанностью, своим долгом
    il est dans [de] mon devoir de... — я обязан...
    faire de qch un devoir à qnвменять что-либо в обязанность кому-либо
    faire un devoir de qch à qnобязать кого-либо сделать что-либо
    se faire un devoir de... — считать своим долгом, своей обязанностью...
    faire son devoirисполнить свой долг
    se mettre en devoir de... — считать себя обязанным сделать что-либо; приготовиться сделать что-либо; решить сделать что-либо
    ramener qn au devoirпризвать кого-либо к долгу
    par devoir — по долгу; из чувства долга
    rendre ses devoirs à qnзасвидетельствовать своё почтение кому-либо

    БФРС > devoir

  • 51 owe

    гл.
    1) эк. быть должным, задолжать ( деньги), быть в долгу перед кем-л.

    to owe smb. £10 for (smth.) — задолжать кому-л. £10 за (что-л.)

    See:
    debt 1), IOU
    2)
    а) общ. быть обязанным, быть в долгу перед кем-л., иметь моральный долг

    I owe you my best thanks. — Я вам чрезвычайно благодарен.

    б) общ. иметь, питать (какие-л. чувства по отношению к кому-л., чему-л.)

    to owe smb. a grudge — иметь зуб на кого-л.

    3) общ. приписывать (успех, открытие, изобретение и т. п.)

    to owe the increase of exports to (smth.) — объяснять увеличение экспорта (чем-л.)

    4) общ. быть обязанным (чем-л. чему-л., кому-л.)

    I owe it to you that I am still alive. — Я обязан вам жизнью.


    * * *
    быть должным, задолжать, быть обязанным.

    Англо-русский экономический словарь > owe

  • 52 get

    [ɡet]
    get ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил get (perf.; c inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I've got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом get добывать get доставать get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы get достигать get зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь get зарабатывать get заставить, убедить (кого-л. сделать что-л.); to get (smb.) to speak заставить (кого-л.) выступить get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения get (got, p. p. gotten) уст., амер. получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно get порождать, производить (о животных) get прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.); wecannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву get приобретать get приплод, потомство (у животных) get ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил get становиться, делаться; to get old стареть; to get angry сердиться, рассердиться get схватить, заразиться; to get an illness заболеть get разг. съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же get устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем gotten: gotten амер. p. p. от get to get some sleep соснуть; to get a glimpse (of smb.) мельком увидеть (кого-л.) to get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья; to get hold of суметь схватить (часто мысль) get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения get зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь get покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто to get a tree to grow in a bad soil суметь вырастить дерево на плохой почве get about начинать (вы)ходить после болезни; get abroad распространяться (о слухах); становиться известным get about распространяться (о слухах) get across перебираться, переправляться get across четко изложить; to get across an idea четко изложить мысль get across четко изложить; to get across an idea четко изложить мысль you'll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество get ahead преуспевать get ahead продвигаться get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get along справляться с делом; преуспевать get along уживаться, ладить; they get along они ладят get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть to get off with a whole skin = выйти сухим из воды; get along with you! разг. убирайтесь! get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get схватить, заразиться; to get an illness заболеть get at разг. высмеивать get at добраться, достигнуть get at дозвониться (по телефону) get at подкупать get at понять, постигнуть; I cannot get at the meaning я не могу понять смысла get away ав. взлететь, оторваться get away амер. авто трогать с места get away удрать с добычей (with); амер. выйти из положения, выйти сухим из воды (with) get away уходить; отправляться; удирать; выбираться get away with you! шутл. да ну тебя!; не болтай глупостей!; get out with you! уходи!, проваливай! get behind амер. внимательно ознакомиться get behind амер. поддерживать to get better оправиться to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади get by выходить сухим из воды get by проходить, проезжать; there's enough room for the car to get by автомобиль вполне может здесь проехать get by сводить концы с концами; устраиваться get by сдать (экзамен) to get by heart выучить наизусть; to get one's hand in набить руку (в чем-л.), освоиться (с чем-л.) get down засесть (за учение и т. п.; to) get down проглатывать get down снять (с полки) get down спуститься, сойти get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы to get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья; to get hold of суметь схватить (часто мысль) get in вернуть (долги и т. п.) get in войти в пай, участвовать (on - в) get in входить get in нанести удар get in пройти на выборах get in сажать (семена) get in убирать (сено, урожай) to get it (hot) получить нагоняй; to get in wrong (with smb.) попасть в немилость (к кому-л.) get into войти, прибыть get into надевать, напяливать (одежду) to get (smth.) into one's head вбить (что-л.) себе в голову; to get one's breath перевести дыхание; прийти в себя to get it (hot) получить нагоняй; to get in wrong (with smb.) попасть в немилость (к кому-л.) get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно right: get правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать to get one's own way сделать по-своему, поставить на своем; to get nowhere ничего не достичь get off знакомиться get off начинать; he got off to a flying start он начал блестяще get off отбывать, отправляться get off откалывать (шутки) get off ав. отрываться от земли, подниматься get off снимать (платье) get off сойти, слезть get off убежать; спастись, отделаться (от наказания и т. п.) off: get указывает на удаление, отделение: I must be off я должен уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтесь!; уходите! to get off with a whole skin = выйти сухим из воды; get along with you! разг. убирайтесь! get становиться, делаться; to get old стареть; to get angry сердиться, рассердиться get on делать успехи, преуспевать; how is he getting on? как (идут) его дела? get on надевать get on приближаться (о времени); it is getting on for supper-time время близится к ужину get on продолжать; let's get on with the meeting продолжим собрание get on садиться (на лошадь) get on стареть; стариться get on уживаться, ладить (with) to get on one's feet (или legs) вставать (чтобы говорить публично) to get (smth.) into one's head вбить (что-л.) себе в голову; to get one's breath перевести дыхание; прийти в себя to get by heart выучить наизусть; to get one's hand in набить руку (в чем-л.), освоиться (с чем-л.) to get one's own way сделать по-своему, поставить на своем; to get nowhere ничего не достичь get up гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться get out бросить (привычку; of) get out выведывать, выспрашивать get out вынимать, вытаскивать (from, of - из) get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out избегать (делать что-л.) get out произнести, вымолвить get out стать известным (о секрете) get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get out выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай! get away with you! шутл. да ну тебя!; не болтай глупостей!; get out with you! уходи!, проваливай! get over оправиться (после болезни, от испуга) get over пережить (что-л.) get over перейти, перелезть, переправиться (через) to get over (smb.) разг. перехитрить, обойти (кого-л.) get over преодолеть (трудности); покончить, разделаться (с чем-л.) get over привыкнуть (к чему-л.); свыкнуться с мыслью (о чем-л.) get over пройти (расстояние) get round выздороветь get round обмануть, перехитрить, обойти (кого-л.); заставить сделать по-своему get round обходить (закон, вопрос и т. п.) get round амер. приезжать, прибывать get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения to get some sleep соснуть; to get a glimpse (of smb.) мельком увидеть (кого-л.) to get the mitten (или the sack, walking orders, walking papers) быть уволенным mitten: to get the get быть уволенным с работы; to give the mitten уволить to get the get получить отказ (о женихе) get through провести (законопроект) get through пройти (о законопроекте) get through пройти (через что-л.) get through справиться (с чем-л.); выдержать экзамен through: I have read the book get я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотреть get to добраться (до чего-л.); getto get to close quarters воен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; перен. сцепиться (в споре); столкнуться лицом к лицу get to приниматься (за что-л.) to get (smb.) to уговорить (кого-л.) (сделать что-л.) get заставить, убедить (кого-л. сделать что-л.); to get (smb.) to speak заставить (кого-л.) выступить get together собирать(ся); встречать(ся) get together совещаться; прийти к соглашению together: to get get накоплять to get get объединяться to get get собирать(ся) get under гасить, тушить (пожар) to have got (smb., smth.) on one's nerves раздражаться (из-за кого-л., чего-л.); to get under way сдвинуться с места; отправиться get up вспугнуть дичь get up вставать, подниматься (тж. на гору) get up гримировать, наряжать; причесывать; to get oneself up тщательно одеться, вырядиться get up дорожать (о товарах) get up подготавливать, осуществлять; оформлять (книгу); ставить (пьесу) get up поднимать (якорь) get up садиться (в экипаж, на лошадь) get up усиленно изучать (что-л.) get up усиливаться (о пожаре, ветре, буре) get to добраться (до чего-л.); getto get to close quarters воен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; перен. сцепиться (в споре); столкнуться лицом к лицу get разг. съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же to have got (smb., smth.) on one's nerves раздражаться (из-за кого-л., чего-л.); to get under way сдвинуться с места; отправиться get off начинать; he got off to a flying start он начал блестяще get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get on делать успехи, преуспевать; how is he getting on? как (идут) его дела? get at понять, постигнуть; I cannot get at the meaning я не могу понять смысла get разг. понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно get получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения I got him (или through to him) on the telephone at last наконец я дозвонился к нему get доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто get along жить; обходиться; I'll get along somehow я уж как-нибудь устроюсь; to get along without food обходиться без пищи; to get along in years стареть get (perf.; c inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I've got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом get perf. разг. иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь get on приближаться (о времени); it is getting on for supper-time время близится к ужину get on продолжать; let's get on with the meeting продолжим собрание you'll get your feet wet вы промочите ноги; she's got her face scratched она оцарапала лицо get by проходить, проезжать; there's enough room for the car to get by автомобиль вполне может здесь проехать get along уживаться, ладить; they get along они ладят get (got, p. p. gotten) уст., амер. получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас get достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы get устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем we got our friends to come to dinner мы уговорили своих друзей прийти к обеду get прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.); wecannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке? what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке? I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто to get better стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади you'll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество you'll get your feet wet вы промочите ноги; she's got her face scratched она оцарапала лицо

    English-Russian short dictionary > get

  • 53 tartozni

    - ik
    быть обязанным быть должным
    - ik
    входить в состав чего-то
    - ik
    долженствовать быть должным
    - ik
    касаться относиться
    - ik
    относиться касаться
    - ik
    принадлежать к числу
    * * *
    формы глагола: tartozik, tartozott, tartozzék/tartozzon
    1) v-nek быть до́лжным кому-чему

    mennyivel tartozom? — ско́лько с меня́?

    2) быть обя́занным
    3) v-hez, v-k közé принадлежа́ть, относи́ться к кому-чему; входи́ть во что (в состав, число, организацию и т.п.)
    4) v-re каса́ться когочего; относи́ться к кому-чему

    Magyar-orosz szótár > tartozni

  • 54 owe

    [əu]
    owe быть должным (кому-л.); быть в долгу (перед кем-л.) owe быть должным owe быть обязанным; we owe to Newton the principle of gravitation открытием закона тяготения мы обязаны Ньютону owe задолжать owe быть обязанным; we owe to Newton the principle of gravitation открытием закона тяготения мы обязаны Ньютону

    English-Russian short dictionary > owe

  • 55 חבה

    חבה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    חָב [לָחוּב, חָב, -]

    1.быть должным 2.быть обязанным

    ————————

    חבה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חָב [לָחוּב, חָב, -]

    1.быть должным 2.быть обязанным

    Иврито-Русский словарь > חבה

  • 56 deber

    долг, обязанность; быть должным, быть обязанным
    * * *
    1. v
    быть должным, задолжать, быть в долгу
    2. m
    долг; обязанность
    - deber alimenticio

    El diccionario Español-ruso jurídico > deber

  • 57 debere

    1) быть обязану, долженствовать, plerumque debet - licet etiam (1. 1 pr. D. 28, 5); (1. 2 D. 22, 6): (1. 8 9 § 5 D. 26, 7); (1. 59 § 3 D. 17, 1); (1. 7 § 3. 1. 39 D. 1, 7. 1. 74 D. 50, 17). 2) быть должным, быть обязану, debitum (subst.) долг;

    debitor, должник: debitrix, должница (1. 108 D. 50, 16. 1. 66 D. 50, 17. 1. 178 § 3 D. 50, 16. 1. 10-12 eod.);

    debitum ex quacunque causa (1. 1 § 6 1). 13, 5);

    debitor ex contractu - ex delicto (1. 14-16 pr. D. 5, 2);

    debitores ex administratione (1. 6 § 1 D. 50, 4); (1. 17. D. 44, 7);

    deberi ex testamento (1. 18 eod.); (1. 159 D. 50, 17);

    natuia debere, быть должным, на основании естественного обязательства (1. 47 D. 36, 1. 1. 84 § 1 D. 50, 17);

    natura debitum (1. 1 § 7 D. 13, 5);

    naturale - civile debitum (1. 40 § 3 D. 35, 1), naturales debitores (1. 16 § 4 D. 46, 1);

    usurarium debitum (1. 38 pr. D. 3, 5); (1. 1 D. 16, 2), (1. 9 pr. 1). 2, 14);

    debitum petere, exigere (1. 47 pr. eod. 1. 17 D. 2, 15);

    debere pecuniam (1. 10 D. 13, 4); (1. 1 § 1 D. 13, 5);

    eiusdem pecuniae debitores (l. 21 § 5 D. 2, 14);

    usurae debitae (1. 2 § 2 D. 46, 3); (1. 52 D. 4, 8);

    debere legata (1. 8 § 16 D. 5, 2); (1. 10 § 1. 2. 1. 51 § 3. 4 13. 40, 5);

    debere operas (1. 9 D. 38, 1);

    servitus debetur personae, praedio, fundo;

    iter, via debetur alicui (1. 27. 34 pr. D. 8, 3. 1. 2 § 1. 1. 9 D 8, 5. 1. 6 § 1. 1. 15 D. 8, 6);

    iter sepulcro debitum (1. 4 eod.); (1. 25 § 18 D. 10. 2); также о поземельных участках, обремененных сервитутами или отказами, источники употребляют "servitutem debere" (1. 6, 14. 21 D. 8, 2), "legata debere" (t. 13 § 6 D. 19, 1); наоборот, deberi, по отношению к лицам, обязанным к известному действию, iuri agrorum debitae personae (1. 7 § 1 C. 11, 7);

    omnes qui quolibet modo curiae iure debentur (1. 49 C. 10, 31); в 1. 50 eod. debita curia обозн. должность декуриона, которую следовало принять и исправлять.

    3) deberi, надлежать, следует по закону или на основании aequitas - non sic parentibus liberorum, ut liberis parentum hereditas debetur (1. 7 § 1 D. 38, 6); (1. 7 pr. D. 48, 20); (1. 4 D. 27, 10);

    debitam pietatem sequi (1. 19 D. 42, 8); (1. 8 § 11 D. 5, 2); (1. 8 § 8. eod. 1. 2 C. 3. 29);

    debita portio s. pars, законная доля (legitima), на которую имел право патрон относительно имущества отпущенника (1. 114 § 1 D. 30. 1. 28 D. 31. 1. 60 D. 36, 1. 1. 19 § 1. 1. 20 § 1. 24. 25. 41. 44. 45. D. 38, 2);

    debitum bonorum subsidium, законная доля детей (1. 5 C. 2, 29).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > debere

  • 58 owe

    2) быть обязанным (совершить что-л. или воздержаться от совершения)

    to owe a debt — быть должником, быть должным

    Англо-русский юридический словарь > owe

  • 59 дарын

    1) разводить, держать; иметь

    фос дарын – держать скот

    бинонты дарын – содержать семью

    исты сыгъдæг дарын – содержать в чистоте что-либо

    3) носить, одеваться (во что-либо)

    урс дарæс дарын – носить светлое платье (светлую одежду)

    4) быть должным (кому-л.)

    æз уымæй дарын дæс туманы – я ему должен десять рублей

    5) быть обязанным, быть должным

    цы дæ дарын? – чем я тебе обязан?

    6) ставить, считаться

    ницæмæ дарын – ни во что не ставить, не считаться

    дæ дзых ардæм ма дар – не вмешивайся

    8) хызæй дарын – ловить рыбу; перен. бездельничать

    бон изæрмæ хызæй дарынц – с утра до вечера бездельничают

    9) в составных глаголах выступает как вспомогательный глагол при именной части, напр.:

    дымгæмæ дарын – веять (зерно)

    хъыгдарын – мешать, препятствовать

    зæрдыл дарын – помнить

    хæс дарын – задолжаться

    ком дарын – держать пост, поститься

    фæндаг дарын – держать путь, убираться

    хи дарын –держаться, соблюдать порядок

    адæмы ’хсæн хи дарын зонын хъæуы – среди людей (в обществе) надо уметь держаться

    хи хъал дарын – быть высокомерным, чванливым

    Иронско-русский словарь > дарын

  • 60 due

    1. n тк. должное; то что причитается

    due circumspection — должная осмотрительность, осторожность

    2. n l
    3. n сборы, налоги, пошлины

    annual due — ежегодные сбор, налог, пошлина, взнос

    4. n взносы

    dues shop — цех или предприятие, где работают члены профсоюза

    5. a должный, соответствующий, надлежащий

    in due course — своим чередом, в своё время

    in due form — по всем правилам, по форме, в должной форме

    6. a обыкн. c
    7. a должный, обязанный
    8. a ожидаемый
    9. a подлежащий выплате

    due bill — вексель, подлежащий оплате

    amount due to us — причитающаяся нам сумма; сумма к выплате

    10. a заслуженный, полагающийся, причитающийся
    11. adv точно, прямо
    12. adv ист. надлежащим образом
    Синонимический ряд:
    1. adequate (adj.) adequate; ample; enough; sufficient
    2. expected (adj.) anticipated; expected; scheduled
    3. just (adj.) appropriate; becoming; condign; deserved; fitting; just; merited; proper; requisite; rhadamanthine; right; rightful; suitable
    4. unpaid (adj.) mature; outstanding; overdue; owed; owing; payable; receivable; unpaid; unsatisfied; unsettled
    5. debt (noun) arrearage; arrears; debt; indebtedness; liability
    6. desert (noun) claim; comeuppance; desert; deserts; deserving; merit; perquisite; prerogative; privilege; right; rights
    7. wage (noun) deserts; lumps; recompense; reward; wage
    8. directly (other) as the crow flies; dead; direct; directly; in a beeline; right; straight; straight ahead; straightly; undeviatingly
    Антонимический ряд:
    inappropriate; insufficient; paid; undeserved

    English-Russian base dictionary > due

См. также в других словарях:

  • быть должным — См …   Словарь синонимов

  • Словарь масонских терминов — Эта страница глоссарий. Масонство …   Википедия

  • ДЕБЕНТУРА — (франц., от лат. debere быть должным). Таможенное свидетельство, по которому купцу, возвращаются уплаченные им пошлины. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕБЕНТУРА франц. debentur, от лат. debere,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ГЕЛЬВЕТИЧЕСКОЕ ИСПОВЕДАНИЕ ВТОРОЕ — [лат. Confessio Helvetica posterior], вероисповедание швейцар. реформатcкой церкви, написанное в 1562 1566 гг. Г. Буллингером, впосл. один из наиболее авторитетных вероучительных документов реформатских церквей. Буллингер составил Г. и. на лат.… …   Православная энциклопедия

  • ЗАКОН О БАНКОВСКОЙ ХОЛДИНГОВОЙ КОМПАНИИ — BANK HOLDING COMPANY ACTЗакон о банковской холдинговой компании 1956 г. (9 мая 1956 г., 70 Stat. 133) впервые включил холдинговые компании в сферу банковской деятельности на основании исчерпывающего законодательстваЗАКОН О БАНКОВСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • КОРПОРАЦИЯ — CORPORATIONВ США акционерная компания с ограниченной ответственностью. Организации бизнеса в форме К. являются наиболее распространенными в США в области производства и в оптовой торговле как в количественном отношении, так и по основным… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Рамадан, Тарик — Тарик Рамадан Tariq Ramadan …   Википедия

  • ДОЛЖНОСТЬ — Историко семантический анализ открывает элементы внутреннего, смыслового «заимствования» или приспособления к чужому языку во многих русских словах, которые не только по внешности ничем не отличаются или от славянизмов, или от исконно русских… …   История слов

  • ДЕБЕНТ — (лат. debens, от debere быть должным). Должник. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕБЕНТ лат. debens, от debere, быть должным. Должник. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ДЕБИТОР — (от лат. debere быть должным). Должник. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕБИТОР должник. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Акцепт — (Acceptance) Акцепт это согласие на оплату расчетных документов Понятие акцепта, его разновидности и формы, требования к документам Содержание >>>>>>>>> Акцепт это, определение (лат. acceptus — принятый) — это ответ лица, которому… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»