-
21 Äußere
n; -n, kein Pl.1. outside2. (Erscheinung) (outward) appearance; externals Pl.; nach dem Äußeren urteilen go ( oder judge) by appearances; von angenehmem Äußeren pleasant, personable* * *das Äußereoutside; appearance; aspect; exterior* * *Äu|ße|re(s) ['ɔysərə]nt decl as adjexterior; (fig = Aussehen auch) outward appearancedas Ä́úßere täuscht oft — appearances are often deceptive
Minister des Ä́úßeren (form) — foreign minister, foreign secretary (Brit), secretary of state (US)
* * *das1) (the outside (of something or someone): On the exterior she was charming, but she was known to have a violent temper.) exterior2) (the outer surface: The outside of the house was painted white.) outside* * *äu·ße·re(r, s)[ˈɔysərə, -rɐ, -rəs]1. (außerhalb gelegen) outer\äußere Verletzung external injury2. (von außen wahrnehmbar) outer, exterior3. (außenpolitisch) external* * *das; Äußeren [outward] appearance* * *1. outsidenach dem Äußeren urteilen go ( oder judge) by appearances;von angenehmem Äußeren pleasant, personable* * *das; Äußeren [outward] appearance* * *-n n.outside n. -
22 befinden
(unreg.)I v/refl1. konkret: be; förm. Gebäude etc.: auch be located; neben der Kirche befand sich ein Gasthaus next to the church was a restaurant; er befindet sich im Ausland / auf Reisen he’s abroad / he’s away (travel[l]ing); das Bild befindet sich im Nationalmuseum the painting is (to be found) in the National Museum2. in einem Zustand: sich im Irrtum befinden be mistaken; die ganze Familie befand sich in heller Aufregung the whole family was in a state of great excitement; die beiden Länder befinden sich im Kriegszustand the two countries are at war with each other; sich in gutem Zustand befinden be in good shape ( oder condition); du befindest dich da in guten Händen you’re in good hands there3. geh., förm. (sich fühlen) be, feel; sich wohl befinden be ( oder feel) fine; wie befindet er sich? how is he?II v/t geh. (beurteilen, erachten) consider; förm: judge; etw. für gut / richtig etc. befinden consider ( oder judge) s.th. to be good / right etc.; jemanden für tauglich / unzuverlässig befinden consider ( oder judge) s.o. to be suitable / unreliable; schuldig I 1III v/i1. (entscheiden) decide ( über + Akk on); ich habe darüber nicht zu befinden that’s not for me to decide2. (urteilen, äußern) conclude, judge; Tod durch Erfrieren, befand der Arzt death from exposure was the doctor’s verdict* * *das Befindenhealth; state of health* * *Be|fịn|den [bɐ'fɪndn]nt -s,no plseelisches Befinden — mental state or condition
2) (geh = das Dafürhalten) view, opinionnach meinem Befinden —
nach eigenem Befinden entscheiden — to decide according to one's own judgement
* * *Be·fin·den<-s>seelisches \Befinden mental stateer hat sich nach deinem \Befinden erkundigt he asked how you were2. (geh) opinion, viewnach jds \Befinden in sb's opinion [or view]etw nach eigenem \Befinden entscheiden to use one's own judgement in deciding sth* * *das; Befindens health; (eines Patienten) conditionsich nach jemandes Befinden erkundigen — enquire after or about somebody's health
* * *befinden (irr)A. v/rneben der Kirche befand sich ein Gasthaus next to the church was a restaurant;er befindet sich im Ausland/auf Reisen he’s abroad/he’s away (travel[l]ing);das Bild befindet sich im Nationalmuseum the painting is (to be found) in the National Museum2. in einem Zustand:sich im Irrtum befinden be mistaken;die ganze Familie befand sich in heller Aufregung the whole family was in a state of great excitement;die beiden Länder befinden sich im Kriegszustand the two countries are at war with each other;sich in gutem Zustand befinden be in good shape ( oder condition);du befindest dich da in guten Händen you’re in good hands there3. geh, form (sich fühlen) be, feel;sich wohl befinden be ( oder feel) fine;wie befindet er sich? how is he?etwas für gut/richtig etcjemanden für tauglich/unzuverlässig befinden consider ( oder judge) sb to be suitable/unreliable; → schuldig A 1C. v/i1. (entscheiden) decide (über +akk on);ich habe darüber nicht zu befinden that’s not for me to decideTod durch Erfrieren, befand der Arzt death from exposure was the doctor’s verdict* * *das; Befindens health; (eines Patienten) conditionsich nach jemandes Befinden erkundigen — enquire after or about somebody's health
* * *n.opinion (state of health) n. -
23 differenziert
I P.P. differenzieren* * *dif|fe|ren|ziert [dɪfərɛn'tsiːɐt]1. adj(= fein unterscheidend) subtly differentiated; (= verfeinert) sophisticated; Charakter, Mensch, Gefühlsleben complex; (= verschiedenartig) Farbgebung, Anschauungen subtly diversified; Warenangebot diverse2. advgestalten, sich ausdrücken in a sophisticated mannerein Problem differenzíért sehen/betrachten — to look at/examine a problem from all angles
ich sehe das etwas differenzíérter — I think it's a bit more complex than that
* * *dif·fe·ren·ziertetw \differenziert beurteilen to differentiate in making judgementsetw \differenziert sehen to see sth [more] discriminatelydie Dinge \differenzierter sehen to be more discriminating* * *1.Adjektiv subtly differentiated <methods, colours>; complex <life, language, person, emotional life>; sophisticated < taste>; diverse < range>2.differenziert urteilen — be discriminating in one's judgement
* * *B. adj sophisticated; Geschmack etc: auch discriminating, refined* * *1. 2. -
24 Gericht
n; -(e)s, -e1. JUR., Institution: (law) court(s Pl.); meist lit. und fig. tribunal; (Rechtsprechung) jurisdiction; ordentliches Gericht ordinary court (of law); vor Gericht aussagen / laden testify / summon before a ( oder the) court; vor Gericht bringen take s.o. to court; vor Gericht gehen oder das Gericht anrufen go to court; vor Gericht kommen Sache: come before the court(s); Person: go on trial; vor Gericht stehen be up for trial, be on trial; vor Gericht vertreten represent s.o. (oder s.th.) in court; sich vor Gericht verantworten stand trial2. JUR. (die Richter) the bench; Hohes Gericht! Your Lordship (Am. Your Honor); bei Schwurgerichtsverfahren auch: Members of the Jury; das Gericht zieht sich zur Beratung zurück the court will adjourn3. JUR. (Verhandlung) hearing; im Strafverfahren: trial; (Urteil, das Urteilen) judg(e)ment; Gericht (ab) halten hold court, sit; Gericht halten oder zu Gericht sitzen über (+ Akk) geh. sit in judg(e)ment on s.o.5. KIRCHL.: das Jüngste oder Letzte Gericht the Last Judg(e)ment; Tag des Jüngsten Gerichts KIRCHL. Day of Judg(e)ment, Judg(e)ment Day6. fig.: mit jemandem hart oder scharf ins Gericht gehen fig. take s.o. to task, haul s.o. over the coals—* * *das Gericht(Gerichtshof) court; law court; court of justice;(Speise) meal; dish* * *Ge|rịcht I [gə'rɪçt]nt -(e)s, -e(= Speise) dish IInt -(e)s, -e1) (= Behörde) court (of justice); (= Gebäude) court(house), law courts pl; (= die Richter) court, benchHohes Gericht! — My Lord! (Brit), Your Honor! (US)
vor Gericht erscheinen/aussagen — to appear/testify in court
vor Gericht kommen (Fall) — to come to court; (Mensch) to come or appear before a/the court
vor Gericht stehen — to stand trial
jdn vor Gericht laden — to summon or call sb to appear in court
jdn/einen Fall vor Gericht bringen — to take sb/a case to court
mit etw vor Gericht gehen — to go to court about sth, to take legal action about sth
jdn bei Gericht verklagen — to take sb to court
jdn/einen Fall vor Gericht vertreten — to represent sb/a case in court
2)das Jüngste or Letzte Gericht — the Last Judgement
über jdn/etw Gericht halten — to pronounce judgement on sb/sth
über jdn zu Gericht sitzen (fig) — to sit in judgement on sb
mit jdm ( scharf) ins Gericht gehen (fig) — to judge sb harshly
* * *das1) (a public house.) bar2) (a place where legal cases are heard: a magistrates' court; the High Court.) court3) (the judges and officials of a legal court: The accused is to appear before the court on Friday.) court4) (food mixed and prepared for the table: She served us an interesting dish containing chicken and almonds.) dish* * *Ge·richt1<-[e]s, -e>[gəˈrɪçt]nt (Speise) dishGe·richt2<-[e]s, -e>[gəˈrɪçt]nt\Gericht erster/zweiter/letzter Instanz court of first instance/appellate court/court of ultimate resort[etw] vor \Gericht aussagen to testify in courtjdn/einen Fall vor \Gericht bringen to take sb/a case to courtvor \Gericht erscheinen to appear in court [or at the bar]vor \Gericht gehen to litigatevor \Gericht kommen to appear in [or come to] court, to appear [or come] before a/the court; Fall to come to courtjdn/einen Fall vor \Gericht vertreten to represent sb/a case in courtgegen jdn/etw vor \Gericht ziehen (fam) to instigate legal proceedings against sb/sth, to take sb/sth to courtbei \Gericht in court, at the barvor \Gericht at law, on trial3.▶ mit jdm ins \Gericht gehen to sharply criticize sb▶ über jdn/etw \Gericht halten to pronounce judg[e]ment on sb/sth▶ über jdn zu \Gericht sitzen to sit in judg[e]ment on sb* * *Idas; Gericht[e]s, Gerichte1) (Institution) courtvor Gericht erscheinen/aussagen — appear/testify in court
vor Gericht stehen — be on or stand trial
2) (Richter) bench3) (Gebäude) court[-house]4) indas Jüngste od. Letzte Gericht — (Rel.) the Last Judgement
IImit jemandem [hart od. scharf] ins Gericht gehen — take somebody [severely] to task
das; Gericht[e]s, Gerichte dish* * *Gericht1 n; -(e)s, -e1. JUR, Institution: (law) court(s pl); meist liter und fig tribunal; (Rechtsprechung) jurisdiction;ordentliches Gericht ordinary court (of law);vor Gericht aussagen/laden testify/summon before a ( oder the) court;vor Gericht bringen take sb to court;das Gericht anrufen go to court;vor Gericht stehen be up for trial, be on trial;vor Gericht vertreten represent sb (oder sth) in court;sich vor Gericht verantworten stand trialHohes Gericht! Your Lordship (US Your Honor); bei Schwurgerichtsverfahren auch: Members of the Jury;das Gericht zieht sich zur Beratung zurück the court will adjournGericht (ab)halten hold court, sit;5. KIRCHE:Letzte Gericht the Last Judg(e)ment;Tag des Jüngsten Gerichts KIRCHE Day of Judg(e)ment, Judg(e)ment Day6. fig:scharf ins Gericht gehen fig take sb to task, haul sb over the coalsGericht2 n; -(e)s, -e dish (* * *Idas; Gericht[e]s, Gerichte1) (Institution) courtvor Gericht erscheinen/aussagen — appear/testify in court
vor Gericht stehen — be on or stand trial
2) (Richter) bench3) (Gebäude) court[-house]4) indas Jüngste od. Letzte Gericht — (Rel.) the Last Judgement
IImit jemandem [hart od. scharf] ins Gericht gehen — take somebody [severely] to task
das; Gericht[e]s, Gerichte dish* * *-e n.court (law) n.dish n. -
25 Schein
m; -(e)s, kein Pl.; (Licht) light; gedämpft: glow; (Lichtstrahl) ray of light; im letzten Schein der untergehenden Sonne in the last rays of the setting sun; beim Schein einer Kerze lesen read by the light of a candle; siehe auch Glanz—m; -(e)s, -e1. (Zettel) slip; (Bescheinigung) certificate; hier braucht man für alles einen Schein here you need a piece of paper for everything2. UNIV. certificate (of attendance), bes. Am. credit; um den Schein zu kriegen, muss man ein Referat halten to get the certificate (bes. Am. credit) you have to read a paper; siehe auch Seminarschein3. (Geldschein) (bank) note, Am. bill; in kleinen / großen Scheinen in small / large denominations; der Automat nimmt auch Scheine the machine also takes notes (Am. bills)—m; -s, kein Pl.; (Anschein) appearance(s); (Aussehen) air, look; etw. ( nur) zum Schein tun (just) pretend to do s.th.; den Schein wahren keep up appearances; dem Schein nach ( zu urteilen) to all appearances; der Schein spricht gegen ihn appearances are against him; der Schein trügt appearances are deceptive, you can’t always go by appearances; alles leerer Schein it’s all empty preten|ce (Am. -se); siehe auch Anschein* * *der Schein(Anschein) appearances;(Banknote) banknote; bill;(Dokument) certificate;(Glanz) shine* * *I [ʃain]m -(e)s,no plwerfen — to shine (brightly) on sth, to cast a (bright) light on sth
2) (= Anschein) appearances pl; (= Vortäuschung) pretence, shamSchéín und Sein/Wirklichkeit — appearance and reality
das ist mehr Schéín als Sein — it's all (on the) surface
der Schéín trügt or täuscht — appearances are deceptive
dem Schéín nach — on the face of it, to all appearances
den Schéín wahren — to keep up appearances
IIetw nur zum Schéín tun — only to pretend to do sth, to make only a pretence or a show of doing sth
m -(e)s, -e(= Geldschein) note, bill (US); (= Bescheinigung) certificate; (UNIV) credit; (= Fahrschein) ticketSchéíne machen (Univ) — to get credits
* * *der1) (a ticket received in return for handing in baggage etc.) check2) (a betting form for the football pools.) coupon3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) show4) (a notice advising of a minor motoring offence: a parking-ticket.) ticket* * *<-[e]s, -e>[ʃain]msich akk vom [äußeren] \Schein täuschen lassen to be blinded [or taken in] by [external] appearancesder \Schein spricht gegen jdn appearances are against sbder \Schein trügt appearances are deceptiveden \Schein wahren [o aufrechterhalten] to keep up appearancesdem \Schein nach on the surface [of things]etw zum \Schein tun to pretend to do sth3. (Banknote) [bank]note* * *der; Schein[e]s, Scheine1) o. Pl. (LichtSchein) lightder Schein des brennenden Hauses/der sinkenden Sonne — the glow of the burning house/setting sun
etwas nur zum Schein tun — [only] pretend to do something; make a show of doing something
4) (GeldSchein) note* * *im letzten Schein der untergehenden Sonne in the last rays of the setting sun;Schein2 m; -(e)s, -ehier braucht man für alles einen Schein here you need a piece of paper for everything2. UNIV certificate (of attendance), besonders US credit;um den Schein zu kriegen, muss man ein Referat halten to get the certificate (besonders US credit) you have to read a paper; → auch Seminarscheinin kleinen/großen Scheinen in small/large denominations;der Automat nimmt auch Scheine the machine also takes notes (US bills)etwas (nur) zum Schein tun (just) pretend to do sth;den Schein wahren keep up appearances;dem Schein nach (zu urteilen) to all appearances;der Schein spricht gegen ihn appearances are against him;der Schein trügt appearances are deceptive, you can’t always go by appearances;* * *der; Schein[e]s, Scheine1) o. Pl. (LichtSchein) lightder Schein des brennenden Hauses/der sinkenden Sonne — the glow of the burning house/setting sun
etwas nur zum Schein tun — [only] pretend to do something; make a show of doing something
4) (GeldSchein) note* * *-e m.certificate n.flash n.licence (UK) n.license (US) n.light n.shine n. -
26 schließen
(beenden) to end; to close;(folgern) to conclude; to infer; to gather;(vereinbaren) to form; to come to;(zumachen) to close; to shut; to fasten; to close down;sich schließento close up* * *schlie|ßen ['ʃliːsn] pret schlo\#ss [ʃlɔs] ptp geschlo\#ssen [gə'ʃlɔsn]1. vt1) (= zumachen) to close, to shut; (= verriegeln) to bolt; (= Betrieb einstellen) to close or shut down; Stromkreis to closeseine Pforten schlíéßen — to close its doors
eine Lücke schlíéßen (lit) — to close a gap; (fig auch) to fill a gap
die Reihen schlíéßen (Mil) — to close ranks
2) (= beenden) Versammlung to close, to conclude, to wind up; Brief to conclude, to close; (COMPUT) Datei, Programm to close4)jdn in die Arme schlíéßen — to embrace sb
lass dich in die Arme schlíéßen — let me embrace you
jdn/etw in sein Herz schlíéßen — to take sb/sth to one's heart
5)(= befestigen)
schlíéßen — to fasten sth to sth2. vr(= zugehen) to close, to shut; (Wunde) to close; (fig geh Wunde) to healsich um etw schlíéßen — to close around sth
3. vi"geschlossen" — "closed"
2) (= enden) to close, to conclude; (ST EX) to closeleider muss ich jetzt schlíéßen (in Brief) — I'm afraid I must conclude or close now
die Börse schloss fester/schwächer — the market closed stronger/weaker
3) (= schlussfolgern) to inferschlíéßen — to infer sth from sth
schlíéßen lassen — to indicate sth, to suggest sth
von sich auf andere schlíéßen — to judge others by one's own standards
See:→ auch geschlossen* * *1) (to fix or join (together): Fasten the gate!; She fastened a flower to the front of her dress; He fastened his eyes upon her face.) fasten2) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) close3) (to come or bring to an end: to conclude a meeting; He concluded by thanking everyone.) conclude4) (to promise (in marriage).) contract5) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) shut6) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) shut7) (to close and lock: It's time to shut up the shop.) shut up8) (to argue; to work out after some thought: She reasoned that if he had caught the 6.30 p.m. train, he would not be home before 8.00.) reason9) (to end: I think it's time to wind the meeting up.) wind up* * *schlie·ßen<schloss, geschlossen>[ˈʃli:sn̩]I. vi1. (zugehen) to closedie Tür schließt nicht richtig the door doesn't close properly2. (Geschäftsstunden unterbrechen) to close, to shut3. (Betrieb einstellen) to close [or shut] [down]4. (enden)der Vorsitzende schloss mit den Worten... the chairman closed by saying...▪ von jdm auf jdn \schließen to judge sb by sb's standardsdu solltest nicht immer von dir auf andere \schließen! you shouldn't project your character on othersvom Besonderen auf das Allgemeine \schließen to proceed inductively6. BÖRSE to closefest/schwächer \schließen to finish higher/lowerflau \schließen to leave off flatdie Börse schloss heute freundlich the stock exchange closed up on the dayII. vt▪ etw \schließen to close [or shut] stheine geschlossene Anstalt a top-security mental hospitalein hinten geschlossenes Kleid a dress that fastens at the back▪ etw \schließen to close sth▪ etw \schließen to close stheinen Betrieb/Laden \schließen to close down a factory/shopdie Verhandlung ist geschlossen! the proceedings are closed!6. (eingehen)[mit jdm] ein Abkommen \schließen to come to an agreement [with sb]ein Bündnis \schließen to enter into [or form] an allianceeine Ehe \schließen to get marriedFreundschaft \schließen to become friendsFrieden \schließen to make peaceeinen Kompromiss \schließen to reach a compromiseeinen Pakt \schließen to make a pact7. (auffüllen)▪ etw \schließen to fill stheine Lücke \schließen to fill a gapdie Reihen \schließen MIL to close ranks10. (einschließen)11. (befestigen)er schließt das Fahrrad immer mit einer Kette an einen Baum he always chains his bike to a tree12. (folgen lassen)13. (umfassen)jdn in die Arme \schließen to take sb in one's armsIII. vr1. (zugehen)die Türen \schließen sich automatisch the doors close automaticallyan die Filmvorführung schloss sich eine Diskussion mit dem Regisseur an after the showing there was a discussion with the film's director* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zumachen) close; shut; put the top on < bottle>; turn off < tap>; fasten <belt, bracelet>; do up <button, zip>; close <street, route, electrical circuit>; close off < pipe>; (fig.) close < border>; fill, close < gap>2) (unzugänglich machen) close, shut <shop, factory>; (außer Betrieb setzen) close [down] <shop, school>etwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) schließen — lock something/somebody/oneself in something
4) (beenden) close <meeting, proceedings, debate>; end, conclude <letter, speech, lecture>5) (befestigen)etwas an etwas (Akk.) schließen — connect something to something; (mit Schloss) lock something to something
6) (eingehen, vereinbaren) conclude <treaty, pact, ceasefire, agreement>; reach <settlement, compromise>; enter into < contract>7) (umfassen)jemanden in die Arme schließen — take somebody in one's arms; embrace somebody
8) (folgern)2.etwas aus etwas schließen — infer or conclude something from something
unregelmäßiges intransitives Verb1) close; shutder Schlüssel/das Schloss schließt schlecht — the key won't turn properly/the lock doesn't work properly
3) (enden) end; conclude4) (urteilen)3.[aus etwas] auf etwas (Akk.) schließen — infer or conclude something [from something]
unregelmäßiges reflexives Verb <door, window> close, shut; <wound, circle> close; < flower> close [up]* * *schließen; schließt, schloss, hat geschlossenA. v/t1. (zumachen) close, shut;das Kleid/die Bluse/den Reißverschluss schließen do up one’s dress/one’s blouse/the zip(per); → Lückejemanden in eine Zelle schließen shut sb up in a cell;einen Hund an die Kette schließen put a dog on the chain;3. (Betrieb, Laden, Schule etc) close; für immer oder langfristig: auch shut ( oder close) down; (Stromkreis) closeeine Ehe schließen als Paar: get married (mit to); als Priester etc (trauen) marry a couple;Freundschaft schließen mit make friends with;Frieden schließen make peace;lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygones;mit den Worten by saying); (Debatte, Versammlung) close6. (anschließen):etwas an etwas schließen fig follow sth up with sthB. v/itut mir leid - wir schließen gleich I am sorry - we are about to close; Schloss, Schlüssel: close, shut;der Schlüssel schließt nicht the key won’t turn properly;das Schloss schließt etwas schwer the lock’s a bit stiff;das Fenster schließt schlecht the window won’t close properly;die Tür schließt von selbst the door closes automatically ( oder by itself);Vorsicht, Türen schließen automatisch BAHN Caution automatic doorsdamit möchte ich schließen that is all I have to say;schließen mit BÖRSE close at3. (folgern) conclude;ich schließe daraus, dass … I conclude ( oder take it) from this that …;kann ich daraus schließen, dass … auch do I take it (from this) that …;von etwas auf etwas schließen infer ( oder deduce) sth from sth;von sich auf andere schließen judge others by o.s.;auf etwas schließen lassen suggest ( oder point to) sth;es lässt darauf schließen, dass … it would suggest ( oder point to the fact) that …C. v/rdie Tür schließt sich automatisch the door closes automatically;seine Hände schlossen sich um i-n Hals his hands closed around her throat2.an den Vortrag schloss sich ein Dokumentarfilm the lecture was followed by a documentary;an das Grundstück schließt sich ein Parkplatz there is a car park (US parking lot) adjoining ( oder next to) the site; → Kreis 1* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zumachen) close; shut; put the top on < bottle>; turn off < tap>; fasten <belt, bracelet>; do up <button, zip>; close <street, route, electrical circuit>; close off < pipe>; (fig.) close < border>; fill, close < gap>2) (unzugänglich machen) close, shut <shop, factory>; (außer Betrieb setzen) close [down] <shop, school>etwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) schließen — lock something/somebody/oneself in something
4) (beenden) close <meeting, proceedings, debate>; end, conclude <letter, speech, lecture>5) (befestigen)etwas an etwas (Akk.) schließen — connect something to something; (mit Schloss) lock something to something
6) (eingehen, vereinbaren) conclude <treaty, pact, ceasefire, agreement>; reach <settlement, compromise>; enter into < contract>7) (umfassen)jemanden in die Arme schließen — take somebody in one's arms; embrace somebody
8) (folgern)2.etwas aus etwas schließen — infer or conclude something from something
unregelmäßiges intransitives Verb1) close; shutder Schlüssel/das Schloss schließt schlecht — the key won't turn properly/the lock doesn't work properly
3) (enden) end; conclude4) (urteilen)3.[aus etwas] auf etwas (Akk.) schließen — infer or conclude something [from something]
unregelmäßiges reflexives Verb <door, window> close, shut; <wound, circle> close; < flower> close [up]* * *n.closing n. -
27 subjektiv
I Adj. subjective; JUR. TatbestandII Adv. subjectively; zu subjektiv urteilen be too subjective in one’s judg(e)ment; das siehst du zu subjektiv you’re looking at it too subjectively ( oder from an over-subjective point of view)* * *subjective* * *sub|jek|tiv [zUpjɛk'tiːf, 'zʊp-]1. adjsubjective2. advsubjectively* * *1) ((of a person's attitude etc) arising from, or influenced by, his own thoughts and feelings only; not objective or impartial: You must try not to be too subjective if you are on a jury in a court of law.) subjective2) subjectively* * *sub·jek·tiv[zʊpjɛkˈti:f, ˈzʊp-]adj subjective* * *1.Adjektiv subjective2.adverbial subjectively* * *B. adv subjectively;zu subjektiv urteilen be too subjective in one’s judg(e)ment;das siehst du zu subjektiv you’re looking at it too subjectively ( oder from an over-subjective point of view)* * *1.Adjektiv subjective2.adverbial subjectively* * *adj.subjective adj. adv.subjectively adv. -
28 undifferenziert
I Adj. (grob vereinfacht) (too) simple, simplistic; (feinere Unterschiede nicht berücksichtigend) undiscriminating, indiscriminate; (pauschal) wholesale, sweeping; undifferenziertes Urteil / undifferenzierte Behauptung etc. sweeping judg(e)ment / statement etc.II Adv. simplistically; indiscriminately; wholesale; siehe I; undifferenziert urteilen make a sweeping judg(e)ment* * *undifferentiated* * *ụn|dif|fe|ren|ziert1. adjsimplistic; (= nicht analytisch) indiscriminate2. advsimplistically; behandeln in an over-generalized way; Begriffe verwenden indiscriminately* * *A. adj (grob vereinfacht) (too) simple, simplistic; (feinere Unterschiede nicht berücksichtigend) undiscriminating, indiscriminate; (pauschal) wholesale, sweeping;undifferenziertes Urteil/undifferenzierte Behauptung etc sweeping judg(e)ment/statement etcB. adv simplistically; indiscriminately; wholesale; → A;undifferenziert urteilen make a sweeping judg(e)ment* * *adj.undifferentiated adj. -
29 unparteiisch
I Adj. impartial, unbias(s)ed, disinterested; (gerecht) even-handed; ein unparteiischer Dritter a neutral third party; ein Unparteiischer soll entscheiden a neutral person should decideII Adv. urteilen etc.: impartially* * *dispassionate; judicial; unbiassed; impartial; even-handed* * *ụn|par|tei|isch1. adjimpartial, neutral; Meinung, Richter, Urteil impartial, unbiased2. advimpartially* * *1) impartially2) (not favouring one person etc more than another: an impartial judge.) impartial* * *un·par·tei·isch[ˈʊnpartaiɪʃ]adj impartial* * *1.Adjektiv impartial2.adverbial impartially* * *ein unparteiischer Dritter a neutral third party;ein Unparteiischer soll entscheiden a neutral person should decideB. adv urteilen etc: impartially* * *1.Adjektiv impartial2.adverbial impartially* * *adj.evenhanded adj.fair minded adj.impartial adj. adv.evenhandedly adv.impartially adv. -
30 Urteil
n1. judg(e)ment; (Meinung) opinion; (Entscheidung) decision; sich (Dat) ein Urteil bilden form a judg(e)ment ( oder an opinion) ( über + Akk on); ein fachmännisches Urteil abgeben give a professional ( oder an expert) opinion; meinem Urteil nach in my opinion; darüber kann ich mir kein Urteil erlauben I’m in no position to judge (that); sicher in seinem Urteil sein be confident of one’s judg(e)ment; zu dem Urteil kommen, dass... come to the conclusion that...; ihr Urteil steht schon fest she has already made up her mind2. JUR. judg(e)ment, ruling, decision; (Strafurteil) sentence; (Scheidungsurteil) decree; ein mildes / hartes Urteil a light / heavy sentence; das Urteil über jemanden sprechen pronounce sentence on s.o.; sich (Dat) selbst sein Urteil sprechen pronounce sentence on o.s.; ergehen I 1, fällen 2 etc.; siehe auch urteilen* * *das Urteildecision; judgment; estimation; sentence; decree; judgement* * *Ụr|teil ['ʊrtail]nt -s, -e1) judgement (AUCH PHILOS); (= Entscheidung) decision; (= Meinung) opinionnach meinem Urteil — in my judgement/opinion
ein Urteil über jdn/etw erlauben, ein Urteil über jdn/etw fällen — to pass judgement on sb/sth
zu dem Urteil kommen, dass... — to come to the conclusion that...
ein Urteil über jdn/etw bilden — to form an opinion about sb/sth
2) (JUR) (= Gerichtsurteil) verdict; (= Richterspruch) judgement; (= Strafmaß) sentence; (= Schiedsspruch) award; (= Scheidungsspruch) decreejdm/sich selber sein Urteil sprechen (fig) — to pronounce sb's/one's own sentence
* * *das1) (judgement; opinion: In my estimation, he is the more gifted artist of the two.) estimation2) (the decision of a judge in a court of law: It looked as if he might be acquitted but the judgement went against him.) judg(e)ment3) (a punishment imposed by a lawcourt: a sentence of three years' imprisonment; He is under sentence of death.) sentence4) (the decision of a jury at the end of a trial: The jury brought in a verdict of guilty.) verdict5) (an opinion or decision reached after consideration: The competitors are still waiting for the verdict of the judges.) verdict* * *Ur·teil<-s, -e>[ˈʊrtail]nt1. JUR judgement, verdict, decision [of the court]ein \Urteil fällen JUR to pronounce [or pass] [or deliver] a judgement; (Strafurteil) sentence; (Scheidungsurteil) decreeeinstimmiges \Urteil unanimous verdictrechtskräftiges \Urteil final [and absolute] judgement; (bei Scheidung) absolute decreevorläufiges \Urteil provisional decreevorläufig vollstreckbares \Urteil provisionally enforceable judgment\Urteil, bei dem die Kosten in jedem Fall gezahlt werden 'cost-in-any-event' orderein \Urteil gegen den Beklagten erwirken to recover judgment against the defendantein \Urteil abändern/bestätigen to alter/uphold a judgmentein \Urteil anfechten/aufheben to appeal against/reverse a judgment2. (Meinung) opinionzu einem \Urteil kommen to arrive at [or reach] a decisiondein \Urteil ist etwas vorschnell you've made a rather hasty decisionich bilde mir lieber selber ein \Urteil [über den Fall] I'll form my own opinion [or sep make up my own mind] [about the case]ein \Urteil [über jdn/etw] fällen to pass [or pronounce] judgement [on sb/sth]nach jds \Urteil in sb's opinionnach dem \Urteil von jdm in the opinion of sb* * *das; Urteils, Urteile judgement; (Meinung) opinion; (Strafe) sentence; (GerichtsUrteil) verdict* * *Urteil nsich (dat)ein Urteil bilden form a judg(e)ment ( oder an opinion) (über +akk on);ein fachmännisches Urteil abgeben give a professional ( oder an expert) opinion;meinem Urteil nach in my opinion;darüber kann ich mir kein Urteil erlauben I’m in no position to judge (that);sicher in seinem Urteil sein be confident of one’s judg(e)ment;zu dem Urteil kommen, dass … come to the conclusion that …;ihr Urteil steht schon fest she has already made up her mindein mildes/hartes Urteil a light/heavy sentence;das Urteil über jemanden sprechen pronounce sentence on sb;sich (dat)selbst sein Urteil sprechen pronounce sentence on o.s.; → ergehen A 1, fällen 2 etc; → auch urteilen* * *das; Urteils, Urteile judgement; (Meinung) opinion; (Strafe) sentence; (GerichtsUrteil) verdict* * *-e n.decision n.judgement n.judgment n.sentence (court of law) n. -
31 Verkündung
f announcement; feierlich: proclamation; eines Gesetzes: promulgation; eines Urteils: pronouncement; des Evangeliums: preaching, spreading; (Weissagung) prophecy; fig. heralding* * *die Verkündungpronouncement* * *Ver|kụ̈n|dung [fɛɐ'kʏndʊŋ]f -, -enannouncement; (von Urteil) pronouncement; (von Evangelium) preaching; (von Gesetz) promulgation* * *(the act of proclaiming.) proclamation* * *Ver·kün·dung<-, -en>f1. (Ankündigung) announcement* * *die; Verkündung, Verkündungen announcement; (von Urteilen) pronouncement; (von Gesetzen, Verordnungen) promulgation* * *Verkündung f announcement; feierlich: proclamation; eines Gesetzes: promulgation; eines Urteils: pronouncement; des Evangeliums: preaching, spreading; (Weissagung) prophecy; fig heralding* * *die; Verkündung, Verkündungen announcement; (von Urteilen) pronouncement; (von Gesetzen, Verordnungen) promulgation -
32 weise
* * *die Weise(Methode) mode; way; manner;(Musik) melody; tune* * *Wei|se ['vaizə]f -, -n1) (= Verfahren etc) way, manner, fashionauf diese Wéíse — in this way
auf geheimnisvolle etc Wéíse — in a mysterious etc way or manner or fashion, mysteriously etc
auf jede (erdenkliche) Wéíse — in every conceivable way
Wéíse — in a/no way
in der Wéíse, dass... — in such a way that...
jeder nach seiner Wéíse — each in his own way, each after his own fashion
See:→ Art2) (liter = Melodie) tune, melody* * *der1) (a wise man: the sages of past centuries.) sage2) sagely3) (wise: sage advice.) sage4) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) strain5) wisely6) (having gained a great deal of knowledge from books or experience or both and able to use it well.) wise* * *Wei·se<-, -n>[ˈvaizə]f1. (Methode) wayauf andere \Weise in another wayauf bestimmte \Weise in a certain wayauf geheimnisvolle \Weise in a mysterious wayin der \Weise, dass in such a way thatauf diese \Weise in this wayin gewisser \Weise in certain respectsauf jds \Weise in sb's own wayauf jede [erdenkliche] \Weise in every [conceivable] wayin keinster \Weise (fam) in no wayWei·se(r)[ˈvaizə, -zɐ]f(m) dekl wie adj wise man▶ die [drei] \Weisen aus dem Morgenland the three Wise Men from the East* * *die; Weise, Weisen1) wayauf diese/andere Weise — this way/ [in] another way
auf geheimnisvolle Weise — in a mysterious manner; mysteriously
2) (Melodie) tune; melody* * *A. adj wise;ein weises Wort a wise sayingB. adv handeln, urteilen etc: wisely;er lächelte weise he smiled knowingly…weise im adv1. Art und Weise:besuchsweise on a visit; for a visit;lesenderweise while reading; (durch Lesen) by reading2. beurteilend:höflicherweise politely;realistischerweise realistically3. Maß etc:grammweise in grams;schaufelweise in shovelfuls, by the shovelful* * *die; Weise, Weisen1) wayauf diese/andere Weise — this way/ [in] another way
auf geheimnisvolle Weise — in a mysterious manner; mysteriously
2) (Melodie) tune; melody* * *-n f.air (music) n.manner n.melody n.tune n.way n. -n m.,f.sage n.wise man n.(§ pl.: wise men) -
33 zustehen
v/i (unreg., trennb., hat / südd., österr., schw. ist -ge-): es steht ihm ( rechtlich) zu das Geld, Haus etc.: he is (legally) entitled to it; ich will ja nicht mehr, als mir zusteht I want no more than I’m entitled to; es steht ihm nicht zu, zu... (+ Inf.) he has no right to... (+ Inf.), it’s not for him to... (+ Inf.) es steht mir überhaupt nicht zu, zu urteilen auch who am I to judge?* * *zu|ste|henvi sepdarüber steht mir kein Urteil zu — it's not for me to judge that, it's not up to me to judge that
es steht ihr nicht zu, das zu tun — it's not for her to do that, it's not up to her to do that
* * *zu|ste·hen▪ etw steht jdm zu sb is entitled to sthetw steht jdm von Rechts wegen zu sb is lawfully entitled to sth, sth is sb's lawful right2. (zukommen)▪ etw steht jdm zu/nicht zu sb has the/no right to do/say sthes steht dir nicht zu, so über ihn zu reden it's not for you to speak of him like that* * *unregelmäßiges intransitives Verb* * *es steht ihm (rechtlich) zu das Geld, Haus etc: he is (legally) entitled to it;ich will ja nicht mehr, als mir zusteht I want no more than I’m entitled to;es steht ihm nicht zu, zu … (+inf) he has no right to … (+inf), it’s not for him to … (+inf)es steht mir überhaupt nicht zu, zu urteilen auch who am I to judge?* * *unregelmäßiges intransitives Verb -
34 abfällig
I Adj. Bemerkung: disparaging, deprecating, snide umg.; Kritik: adverse; auch Meinung, Urteil: unfavo(u)rable* * *derogatory; snide* * *ạb|fäl|lig1. adjBemerkung, Kritik disparaging, derisive; Lächeln derisive; Urteil adverse2. advüber jdn abfällig reden or sprechen — to be disparaging of or about sb, to speak disparagingly of or about sb
darüber wurde abfällig geurteilt — a very dim view was taken of this
* * *(sneering or critical in a sly, not open, manner: He made a snide remark about her relationship with the boss.) snide* * *ab·fäl·ligI. adj derogatory, disparaging, snideein \abfälliges Lächeln a derisive smile* * *1.Adjektiv disparaging; derogatory2.sich abfällig über jemanden äußern — make disparaging or derogatory remarks about somebody
* * *A. adj Bemerkung: disparaging, deprecating, snide umg; Kritik: adverse; auch Meinung, Urteil: unfavo(u)rableB. adv disparagingly etc;* * *1.Adjektiv disparaging; derogatory2.sich abfällig über jemanden äußern — make disparaging or derogatory remarks about somebody
* * *adj.snide adj. adv.snidely adv. -
35 Aussehen
(unreg., trennb., hat -ge-) v/i1. äußerlich: look; gut / schlecht aussehen be good-looking / ugly; gesundheitlich: look well / ill; du siehst schlecht aus auch you don’t look very well ( oder too good); aussehen nach oder wie look like; wie sieht er aus? what does he look like?; aussehen wie das blühende Leben look the very picture of health, Am. umg. look like a million dollars ( oder bucks); wie siehst du denn aus? umg. what happened to you?; er sah vielleicht aus! umg. he looked a real sight; you should have seen him; sie sah wie ausgekotzt aus umg. she looked like death warmed over (oder Brit. bloody awful)2. umg., fig. (eine Leistung erbringen): gut / schlecht aussehen be good / bad (bei, in at, in); im Mathe-Test habe ich ganz schlecht ausgesehen I did really badly in the maths (Am. math) test; im letzten Spiel haben sie schlecht ausgesehen umg. they lost their last game miserably ( oder big time umg.)3. (einen Eindruck machen) look; nach etwas / nichts aussehen look impressive / pathetic; der Blumenstrauß soll aber nach was aussehen! the bouquet should look good; es sieht nach Regen aus it looks like rain ( oder as if it’s going to rain); es sieht ( ganz) danach aus it (certainly) looks like it; er sieht ganz danach aus umg. he looks the sort; sehe ich danach oder so aus? umg. what do you take me for?; so siehst du aus! umg. that’s what 'you think4. fig. Situation etc.: look, seem; schlecht / gefährlich etc. aussehen look bad / dangerous etc.; das sieht nach Betrug / Verrat etc. aus that looks like fraud / betrayal; es sieht so aus, als käme er oder als ob er kommt it looks like he’s coming; mit dem oder für unseren Ausflug sieht es schlecht aus things aren’t looking good for our trip; wie sieht’s aus? umg. (wie geht’s) how are things?; (wie geht die Sache voran) how are you etc. getting on (Am. along)?; wie sieht’s ( damit) aus? umg. (wie findest du’s) what’s the verdict?; wie sieht’s bei oder mit dir aus? how about you?* * *das Aussehenaspect; air; looks; appearance; look* * *Aus|se|hennt -s, no plappearanceetw dem Áússehen nach beurteilen — to judge sth by appearances
* * *das1) (what can be seen (of a person, thing etc): From his appearance he seemed very wealthy.) appearance2) (look or appearance: His face had a frightening aspect.) aspect3) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) look4) ((attractive) appearance: She lost her looks as she grew older; good looks.) looks5) (appearance: The house had a look of neglect.) look* * *Aus·se·hen<-s>nt kein pl appearance▪ jds \Aussehen nach judging [or going] by sb's appearance▪ dem \Aussehen nach judging [or going] by appearances* * *das; Aussehens appearance* * *dem Aussehen nach judging by appearances;man sollte nicht nach dem Aussehen urteilen one shouldn’t judge ( oder go) by appearances* * *das; Aussehens appearance* * *- n.air n.appearance n. -
36 Befinden
(unreg.)I v/refl1. konkret: be; förm. Gebäude etc.: auch be located; neben der Kirche befand sich ein Gasthaus next to the church was a restaurant; er befindet sich im Ausland / auf Reisen he’s abroad / he’s away (travel[l]ing); das Bild befindet sich im Nationalmuseum the painting is (to be found) in the National Museum2. in einem Zustand: sich im Irrtum befinden be mistaken; die ganze Familie befand sich in heller Aufregung the whole family was in a state of great excitement; die beiden Länder befinden sich im Kriegszustand the two countries are at war with each other; sich in gutem Zustand befinden be in good shape ( oder condition); du befindest dich da in guten Händen you’re in good hands there3. geh., förm. (sich fühlen) be, feel; sich wohl befinden be ( oder feel) fine; wie befindet er sich? how is he?II v/t geh. (beurteilen, erachten) consider; förm: judge; etw. für gut / richtig etc. befinden consider ( oder judge) s.th. to be good / right etc.; jemanden für tauglich / unzuverlässig befinden consider ( oder judge) s.o. to be suitable / unreliable; schuldig I 1III v/i1. (entscheiden) decide ( über + Akk on); ich habe darüber nicht zu befinden that’s not for me to decide2. (urteilen, äußern) conclude, judge; Tod durch Erfrieren, befand der Arzt death from exposure was the doctor’s verdict* * *das Befindenhealth; state of health* * *Be|fịn|den [bɐ'fɪndn]nt -s,no plseelisches Befinden — mental state or condition
2) (geh = das Dafürhalten) view, opinionnach meinem Befinden —
nach eigenem Befinden entscheiden — to decide according to one's own judgement
* * *Be·fin·den<-s>seelisches \Befinden mental stateer hat sich nach deinem \Befinden erkundigt he asked how you were2. (geh) opinion, viewnach jds \Befinden in sb's opinion [or view]etw nach eigenem \Befinden entscheiden to use one's own judgement in deciding sth* * *das; Befindens health; (eines Patienten) conditionsich nach jemandes Befinden erkundigen — enquire after or about somebody's health
* * *1. gesundheitlich: (state of) health;wie ist sein Befinden? how is he (feeling)?;sie erkundigte sich nach deinem Befinden she was asking how you were ( oder after your health)etwas nach eigenem Befinden entscheiden decide sth as one thinks fit* * *das; Befindens health; (eines Patienten) conditionsich nach jemandes Befinden erkundigen — enquire after or about somebody's health
* * *n.opinion (state of health) n. -
37 danach
Adv.1. zeitlich oder räumlich: after that ( oder it), Pl. after them; (anschließend) then, afterwards; (später) afterwards, later on; bald danach soon after(wards); zwei Wochen danach two weeks later (on), zuerst kamen sie, danach ( folgten oder kamen) wir they came first, then we followed along ( oder we came later)2. Richtung: toward(s) it, Pl. toward(s) them; er drehte sich danach um he turned (a)round toward(s) it; sie griff danach she reached for it; (schnell) she grabbed ( oder made a grab) for it; sie streckte die Arme danach aus she reached out her arms for it3. Ziel: ich sehnte mich danach zu (+ Inf.) I longed to (+ Inf.) ich fragte ihn danach I asked him about it; sie sucht danach she’s looking for it ( oder that)4. (so): er sieht ganz / nicht danach aus he looks the sort / he’s not that sort of person ( oder the type); es sieht ( ganz) danach aus, als ob... it looks as though...5. (gemäß) according to it ( oder that); (entsprechend) accordingly; das sind die Vorschriften - richte dich danach! those are the rules - stick to them!; es war billig, aber es ist auch danach umg. it was cheap, and it looks it; mir ist nicht danach zumute oder nicht danach umg. I don’t feel like it, I’m not in the mood; wenn es danach ginge, was... if it was ( oder were) a matter oder case of what...; als wenn es danach ginge! if that was what counted* * *afterwards; accordingly; thereafter; afterward; after that* * *da|nach [da'naːx] (emph) ['daːnaːx]advich habe einen Whisky getrunken, danách fühlte ich mich schon besser — I had a whisky and after that or afterwards felt better, I had a whisky and felt better after that or afterwards or after (inf)
ich las das Buch zu Ende, erst danách konnte ich einschlafen — only when I had finished reading the book could I get to sleep
zehn Minuten danách war sie schon wieder da —
um die Zwanziger und danách — around the twenties and after
2) (in der Reihenfolge) (örtlich) behind that/it/him/them etc; (zeitlich) after that/it/him/them etcals Erster ging der Engländer durchs Ziel und gleich danách der Russe — the Englishman finished first, immediately followed by the Russian or and the Russian immediately after him
bei ihm kommt als erstes die Arbeit, danách lange nichts und dann das Privatleben — work comes first with him, and then, a long, long way behind, his private life
3) (= dementsprechend) accordingly; (= laut diesem) according to that; (= im Einklang damit) in accordance with that/itdanách war die Stimmung damals ganz anders — we have a report here, according to which the atmosphere at the time was quite different
danách sein (Wetter, Bedingungen, Stimmung etc) — to be right
sie hat den Aufsatz in zehn Minuten geschrieben – danách ist er auch (inf) — she wrote the essay in ten minutes – it looks like it too
danách ist es verboten — read paragraph 218, under that it is illegal
danách zu urteilen — judging by or from that
or danách zumute or zu Mute — I didn't feel like it
mir steht der Sinn nicht danách (geh) — I don't feel inclined to
4) (in bestimmte Richtung) toward(s) iter griff schnell danách — he grabbed at it, he made a grab for it
hinter ihm war etwas, aber er hat sich nicht danách umgesehen — there was something behind him, but he didn't look round (Brit) or around to see what it was
5)(in Verbindung mit n, vb etc siehe auch dort)
sie sehnte sich danách — she longed for that/itsie sehnte sich danách, ihren Sohn wiederzusehen — she longed to see her son again
er hatte großes Verlangen danách — he felt a great desire for it
er hatte großes Verlangen danách, wieder einmal die Heimat zu sehen — he felt a great desire to see his home again
danách kann man nicht gehen — you can't go by that
wenn es danách ginge, was ich sage/was mir Spaß macht, dann... — if it were a matter of what I say/enjoy then...
sich danách erkundigen, ob... — to inquire whether...
* * *(later in time or place: They arrived soon after.) after* * *da·nach[daˈna:x]1. (zeitlich: nach etw) after it; (nach dem Vorgang) after that; (nachher) afterwards, after fam; (später) laterwenn du einen Kaiserschnitt hattest, solltest du \danach möglichst viel ruhen if you had a Caesarean, you should rest as much as possible after itich trank ein Glas Wasser, \danach fühlte ich mich besser I had a glass of water and after that [or afterwards] I felt better, I had a glass of water and felt better after that [or afterwards] [or fam after]vergewissere dich, dass die Daten gespeichert sind, erst \danach solltest du das Programm verlassen you should only leave the programme when you've made sure that all the data are savedgleich \danach immediately afterals Erster ging der Engländer durchs Ziel und gleich \danach der Russe the Englishman finished first, immediately followed by the Russian [or and the Russian immediately after him]ein paar Minuten \danach a few minutes later2. (örtlich) behindvorne sitzen die Kinder, \danach können die Eltern ihre Plätze einnehmen the children are sitting at the front and the parents can take their seats behind [them]der/die/das \danach the one behind [him/her/it]3. (in einer Rangfolge) thenich höre zuerst auf meine Intuition und \danach [erst] auf die Meinung anderer I listen first to my intuition and [only] then to othersich habe eine Aussage gelesen, \danach war die tatsächliche Situation damals ganz anders I read a statement, according to which the real situation at the time was quite different\danach habe ich stundenlang gesucht! I've been looking for it for hours!hinter ihm war etwas, aber er hat sich nicht \danach umgesehen there was something behind him, but he didn't look round to see what it wassie sehnte sich \danach she longed for itihre Sehnsucht danach war unerträglich her longing for it was unbearablemir steht der Sinn nicht \danach I don't feel like itich bin süchtig \danach I'm addicted to itmir war nicht \danach zumute I didn't feel like it [or in the mood]du kennst die Qualitätsanforderungen, richte dich bitte \danach you know the quality standards. please comply with themdas richtet sich \danach, wie gut deine Arbeit ist that depends on how good your work is\danach greifen/schlagen to [make a] grab/strike at it6. (dementsprechend) accordinglyer ist Künstler — er sieht auch \danach aus he is an artist — he has the look of iter hat den Aufsatz in zehn Minuten geschrieben — \danach ist er (fam) he wrote the essay in ten minutes — it looks like it toosie ist nicht der Typ \danach she's not that sort of personals wenn es immer \danach ginge, was die Leute reden! as if what people say was what counted!es geht nicht \danach, was wir gern[e] hätten it doesn't work the way we'd like it tomir ist heute einfach [nicht] \danach (fam) I just [don't] feel like it todaymanchmal ist mir so \danach, da könnte ich alles hinschmeißen sometimes I feel like chucking it all in fam* * *1) (zeitlich) after it/that; thennoch tagelang danach — for days after[wards]
eine Stunde danach — an hour later
voran gingen die Eltern, danach kamen die Kinder — the parents went in front, the children following after or behind
3) (ein Ziel angebend) towards it/themer griff danach — he made a grab for it/them
danach fragen — ask about it/them
4) (entsprechend) in accordance with it/themein Brief ist gekommen; danach ist sie schon unterwegs — a letter has arrived, according to which she is already on her way
ihr kennt die Regeln, nun richtet euch danach! — you know the rules, so stick to or abide by them
* * *danach adv1. zeitlich oder räumlich: after that ( oder it), pl after them; (anschließend) then, afterwards; (später) afterwards, later on;bald danach soon after(wards);zwei Wochen danach two weeks later (on),zuerst kamen sie, danach (er drehte sich danach um he turned (a)round toward(s) it;sie streckte die Arme danach aus she reached out her arms for it3. Ziel:ich fragte ihn danach I asked him about it;sie sucht danach she’s looking for it ( oder that)4. (so):es sieht (ganz) danach aus, als ob … it looks as though …das sind die Vorschriften - richte dich danach! those are the rules - stick to them!;es war billig, aber es ist auch danach umg it was cheap, and it looks it;nicht danach umg I don’t feel like it, I’m not in the mood;als wenn es danach ginge! if that was what counted* * *1) (zeitlich) after it/that; thennoch tagelang danach — for days after[wards]
2) (räumlich): (dahinter) after it/themvoran gingen die Eltern, danach kamen die Kinder — the parents went in front, the children following after or behind
3) (ein Ziel angebend) towards it/themer griff danach — he made a grab for it/them
danach fragen — ask about it/them
4) (entsprechend) in accordance with it/themein Brief ist gekommen; danach ist sie schon unterwegs — a letter has arrived, according to which she is already on her way
ihr kennt die Regeln, nun richtet euch danach! — you know the rules, so stick to or abide by them
* * *adv.accordingly adv.after that adv.hereafter adv.thereafter adv. pron.after it pron. -
38 gericht
n; -(e)s, -e1. JUR., Institution: (law) court(s Pl.); meist lit. und fig. tribunal; (Rechtsprechung) jurisdiction; ordentliches Gericht ordinary court (of law); vor Gericht aussagen / laden testify / summon before a ( oder the) court; vor Gericht bringen take s.o. to court; vor Gericht gehen oder das Gericht anrufen go to court; vor Gericht kommen Sache: come before the court(s); Person: go on trial; vor Gericht stehen be up for trial, be on trial; vor Gericht vertreten represent s.o. (oder s.th.) in court; sich vor Gericht verantworten stand trial2. JUR. (die Richter) the bench; Hohes Gericht! Your Lordship (Am. Your Honor); bei Schwurgerichtsverfahren auch: Members of the Jury; das Gericht zieht sich zur Beratung zurück the court will adjourn3. JUR. (Verhandlung) hearing; im Strafverfahren: trial; (Urteil, das Urteilen) judg(e)ment; Gericht (ab) halten hold court, sit; Gericht halten oder zu Gericht sitzen über (+ Akk) geh. sit in judg(e)ment on s.o.5. KIRCHL.: das Jüngste oder Letzte Gericht the Last Judg(e)ment; Tag des Jüngsten Gerichts KIRCHL. Day of Judg(e)ment, Judg(e)ment Day6. fig.: mit jemandem hart oder scharf ins Gericht gehen fig. take s.o. to task, haul s.o. over the coals—* * *das Gericht(Gerichtshof) court; law court; court of justice;(Speise) meal; dish* * *Ge|rịcht I [gə'rɪçt]nt -(e)s, -e(= Speise) dish IInt -(e)s, -e1) (= Behörde) court (of justice); (= Gebäude) court(house), law courts pl; (= die Richter) court, benchHohes Gericht! — My Lord! (Brit), Your Honor! (US)
vor Gericht erscheinen/aussagen — to appear/testify in court
vor Gericht kommen (Fall) — to come to court; (Mensch) to come or appear before a/the court
vor Gericht stehen — to stand trial
jdn vor Gericht laden — to summon or call sb to appear in court
jdn/einen Fall vor Gericht bringen — to take sb/a case to court
mit etw vor Gericht gehen — to go to court about sth, to take legal action about sth
jdn bei Gericht verklagen — to take sb to court
jdn/einen Fall vor Gericht vertreten — to represent sb/a case in court
2)das Jüngste or Letzte Gericht — the Last Judgement
über jdn/etw Gericht halten — to pronounce judgement on sb/sth
über jdn zu Gericht sitzen (fig) — to sit in judgement on sb
mit jdm ( scharf) ins Gericht gehen (fig) — to judge sb harshly
* * *das1) (a public house.) bar2) (a place where legal cases are heard: a magistrates' court; the High Court.) court3) (the judges and officials of a legal court: The accused is to appear before the court on Friday.) court4) (food mixed and prepared for the table: She served us an interesting dish containing chicken and almonds.) dish* * *Ge·richt1<-[e]s, -e>[gəˈrɪçt]nt (Speise) dishGe·richt2<-[e]s, -e>[gəˈrɪçt]nt\Gericht erster/zweiter/letzter Instanz court of first instance/appellate court/court of ultimate resort[etw] vor \Gericht aussagen to testify in courtjdn/einen Fall vor \Gericht bringen to take sb/a case to courtvor \Gericht erscheinen to appear in court [or at the bar]vor \Gericht gehen to litigatevor \Gericht kommen to appear in [or come to] court, to appear [or come] before a/the court; Fall to come to courtjdn/einen Fall vor \Gericht vertreten to represent sb/a case in courtgegen jdn/etw vor \Gericht ziehen (fam) to instigate legal proceedings against sb/sth, to take sb/sth to courtbei \Gericht in court, at the barvor \Gericht at law, on trial3.▶ mit jdm ins \Gericht gehen to sharply criticize sb▶ über jdn/etw \Gericht halten to pronounce judg[e]ment on sb/sth▶ über jdn zu \Gericht sitzen to sit in judg[e]ment on sb* * *Idas; Gericht[e]s, Gerichte1) (Institution) courtvor Gericht erscheinen/aussagen — appear/testify in court
vor Gericht stehen — be on or stand trial
2) (Richter) bench3) (Gebäude) court[-house]4) indas Jüngste od. Letzte Gericht — (Rel.) the Last Judgement
IImit jemandem [hart od. scharf] ins Gericht gehen — take somebody [severely] to task
das; Gericht[e]s, Gerichte dish* * *…gericht n im subst dish;Bohnengericht bean dish;Fleischgericht meat dish;Nudelgericht pasta dish;Reisgericht rice dish* * *Idas; Gericht[e]s, Gerichte1) (Institution) courtvor Gericht erscheinen/aussagen — appear/testify in court
vor Gericht stehen — be on or stand trial
2) (Richter) bench3) (Gebäude) court[-house]4) indas Jüngste od. Letzte Gericht — (Rel.) the Last Judgement
IImit jemandem [hart od. scharf] ins Gericht gehen — take somebody [severely] to task
das; Gericht[e]s, Gerichte dish* * *-e n.court (law) n.dish n. -
39 gnädig
I Adj.1. oft iro. (gunstvoll) gracious (gegen[über] to) (auch im Titel); gnädige Frau oder gnädiges Fräulein altm. oder Gnädigste iro. madam, Am. ma’am; der gnädige Herr altm. the master; gnädiger Herr altm., Anrede: sir; wärst du wohl so gnädig zu (+ Inf.) iro. would you deign to (+ Inf.)2. (barmherzig) merciful; Urteil: lenient, mild; das war ja noch gnädig we etc. got off lightly there, it could have been a lot worse; Gott sei ihm gnädig! God have mercy on himII Adv. graciously etc.; noch gnädig davonkommen get off lightly; mach’s gnädig don’t be too hard (on us etc.)* * *gracious; merciful* * *gnä|dig ['gnɛːdɪç]1. adj(= barmherzig) merciful; (= gunstvoll, herablassend) gracious; Strafe lenient; (= freundlich) kinddas gnä́dige Fräulein (form) — the young lady
die gnä́dige Frau (form) — the mistress, madam
der gnä́dige Herr (old) — the master
darf ich das gnä́dige Fräulein zum Tanz bitten? (dated) — may I have the pleasure of this dance? (form)
gnä́diger Herr (old) — sir
meine Gnädige (dated) or Gnädigste (dated) — my dear madam
gnä́diger Gott! (inf) — merciful heavens! (inf)
Gott sei uns gnä́dig! (geh) — (may the good) Lord preserve us
2. adv(= milde) urteilen leniently; zensieren generously; (= herablassend) lächeln, nicken graciouslygnä́dig davonkommen — to get off lightly
es gnä́dig machen — to be lenient, to show leniency
machen wirs gnä́dig mit dem Hausputz — let's take it easy with the cleaning
* * *gnä·dig[ˈgnɛ:dɪç]I. adj2. (Nachsicht zeigend) mercifulGott sei ihm \gnädig [may] God have mercy on him\gnädige Frau madam, ma'am\gnädiges Fräulein madam; (jünger) miss\gnädiger Herr sirdie \gnädige Frau/das \gnädige Fräulein/der \gnädige Herr the lady/young lady/master [or [young] gentleman]II. adv1. (herablassend) graciously2. (milde) leniently\gnädig davonkommen to get off lightlymach es \gnädig don't be too hard* * *1.1) (oft iron.) graciousgnädiger Herr — (veralt.) sir
die gnädige Frau/das gnädige Fräulein/der gnädige Herr — (veralt.) madam/the young lady/the master
2) (glimpflich) lenient, light <sentence etc.>3) (Rel.) gracious < God>2.Gott sei uns gnädig — [may] the good Lord preserve us
1) (oft iron.) graciously2) (glimpflich)das ist gnädig abgegangen — it turned out not to be too bad
* * *A. adj1. oft iron (gunstvoll) gracious (gegen[über] to) (auch im Titel);gnädiges Fräulein obs oderder gnädige Herr obs the master;das war ja noch gnädig we etc got off lightly there, it could have been a lot worse;Gott sei ihm gnädig! God have mercy on himB. adv graciously etc;noch gnädig davonkommen get off lightly;mach’s gnädig don’t be too hard (on us etc)* * *1.1) (oft iron.) graciousgnädiger Herr — (veralt.) sir
die gnädige Frau/das gnädige Fräulein/der gnädige Herr — (veralt.) madam/the young lady/the master
2) (glimpflich) lenient, light <sentence etc.>3) (Rel.) gracious < God>2.Gott sei uns gnädig — [may] the good Lord preserve us
1) (oft iron.) graciously2) (glimpflich)* * *adj.gracious adj.propitious adj. adv.graciously adv.propitiously adv. -
40 judizieren
См. также в других словарях:
urteilen — urteilen … Deutsch Wörterbuch
urteilen — ↑dijudizieren … Das große Fremdwörterbuch
urteilen — V. (Mittelstufe) sich zu etw. äußern, ein Urteil über jmdn. oder etw. abgeben Synonym: richten (geh.) Beispiel: Er hat über mein Werk negativ geurteilt … Extremes Deutsch
urteilen — (sich) entschließen; (eine) Entscheidung treffen; entscheiden; (einen) Entschluss fassen; Farbe bekennen (umgangssprachlich); richten * * * ur|teilen [ ʊrtai̮lən] <itr.; … Universal-Lexikon
urteilen — abschätzen, sich äußern, begutachten, beurteilen, bewerten, einschätzen, eintaxieren, ein Urteil abgeben/fällen, jurieren, kritisieren, messen, seine Meinung äußern, werten; (geh.): befinden, erachten, richten, zu Gericht sitzen; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
urteilen — ụr·tei·len; urteilte, hat geurteilt; [Vi] (irgendwie) (über jemanden / etwas) urteilen nach einer genauen Prüfung seine Meinung über jemanden / etwas sagen ≈ jemanden / etwas beurteilen, etwas bewerten <(un)gerecht, (un)parteiisch, sachlich,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
urteilen — Urteil: Das Substantiv mhd. urteil, ahd. urteil‹i› ist eine Bildung zu dem Präfixverb »erteilen« und bedeutete ursprünglich »das, was man erteilt«. Diese allgemeine Bedeutung wurde früh eingeengt auf »Wahrspruch, den der Richter erteilt;… … Das Herkunftswörterbuch
urteilen — ordeile … Kölsch Dialekt Lexikon
urteilen — ụr|tei|len … Die deutsche Rechtschreibung
Vorläufige Vollstreckbarkeit von Urteilen — liegt dann vor, wenn das Gericht ausspricht, daß ein an sich wegen mangelnder Rechtskraft nicht vollstreckbares Urteil (s. Vollstreckungsurteil) vorläufig vollstreckt werden darf. Nach der Deutschen Zivilprozeßordnung (§ 708) sind eine Reihe von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
über j-n urteilen können — [Redensart] Auch: • über j n Bescheid wissen • über etw. Bescheid wissen • über etw. urteilen können Bsp.: • Lass mich das für dich machen. Ich weiß Bescheid, wie man einen Grill anzündet … Deutsch Wörterbuch