-
21 statement
['steɪtmənt]n1) заявление, утверждениеShe has issued a statement that she intends to be a candidate. — Она заявила, что собирается выставлять свою кандидатуру.
This statement was inexact. — Это было ошибочное утверждение.
The two statements do not agree. — Эти два заявления противоречат друг другу.
He made his first public statement about the affair. — Он выступил с первым публичным заявлением по этому делу.
- official statement- oral statement
- misleading statement
- government statement
- policy statement
- hearsay statement
- distorted statement
- sworn statement
- brief statement
- clear statement
- false statement
- rash statement
- written statement
- statement of disagreement
- truth of the statement
- statement of an appeal
- as shown in the statement
- according to his own statement
- believe the witness' statement
- disprove the statement
- examine the statement
- explain one's statement
- prove to conflict one's statement
- give out the following written statement
- go into smb's statement
- make a positive statement
- make a statement to the press
- make false statements
- make an opening statement
- publish the statement
- set forth a clear statement of policy
- shape a statement
- take smb's statement on trust
- returning to your previous statement
- statement gives exact information2) описание, изложениеThe matter requires a clearer statement. — Вопрос требует более ясной формулировки.
It was a simple statement of facts without any colouring. — Это было простым изложением/перечислением фактов без всяких прикрас
- bank statement- financial statement
- clear statement of the case
- correct statement of financial condition
- statement of conclusions arrived at
- statement of the defence
- statement of service
- statement of equipment
- statement of accounts
- ask the manager to send a statement of my account
- give a complete and unbiased statement of facts
- give a fair and imbiased statement of facts
- give a detailed and impartial statement of the situation
- make up a full statement of expenses
- send a monthly statement
- statement of the idea helps me to remember it -
22 estimate
1. [ʹestımıt] n1. оценкаto form an estimate - составить мнение, оценить (положение и т. п.)
critical estimate of an author - критическая оценка произведений какого-л. автора
to form a correct estimate of modern art - составить верное представление о современном искусстве
what is your estimate of the crop? - как вы оцениваете урожай (этого года)?, каково ваше мнение об урожае?
2. 1) смета, калькуляция; исчисление; предварительный подсчётrough estimate - ориентировочная оценка, приблизительный /грубый/ подсчёт
by estimate - по смете, по предварительному подсчёту; примерно
the bibliography runs by estimate to 1,650 titles - библиография содержит около /примерно/ 1650 названий
on /at/ a conservative estimate - по самым скромным подсчётам
2) pl (сметные) предположения2. [ʹestımeıt] vthe Estimates - а) проект (Государственного) бюджета ( в Великобритании); б) проект расходной части бюджета ( сметы-заявки ведомств - в США)
1. оценивать, устанавливать стоимостьthe losses are estimated at £50 - убытки оцениваются в 50 фунтов
2. оценивать, давать оценку; выносить суждение, судить (о чём-л.)to estimate the powers of an author - судить о таланте /о возможностях/ писателя, дать оценку таланту писателя
3. составлять смету; приблизительно подсчитывать, прикидыватьthe press estimated the number of demonstrators as 2,000 - по мнению журналистов, в демонстрации приняло участие по меньшей мере 2 тысячи человек
the age of the icon is estimated at two hundred years - считают, что икона была написана 200 лет назад
the population of the country is variously estimated at from... to... - по разным подсчётам население страны составляет от... до...
4. спец. оценивать, делать оценку ( величины) -
23 estimate
1. n оценкаto form an estimate — составить мнение, оценить
at the least estimate — по самой скромной оценке, минимально
2. n смета, калькуляция; исчисление; предварительный подсчётrough estimate — ориентировочная оценка, приблизительный подсчёт
by estimate — по смете, по предварительному подсчёту; примерно
3. n предположения4. v оценивать, устанавливать стоимость5. v оценивать, давать оценку; выносить суждение, судитьto estimate the powers of an author — судить о таланте писателя, дать оценку таланту писателя
6. v составлять смету; приблизительно подсчитывать, прикидыватьthe press estimated the number of demonstrators as 2,000 — по мнению журналистов, в демонстрации приняло участие по меньшей мере 2 тысячи человек
crude estimate — примерная оценка; приблизительная оценка
7. v спец. оценивать, делать оценкуСинонимический ряд:1. guess (noun) conclusion; guess; impression2. judgment (noun) appraisal; appraisement; approximation; assessment; calculation; computation; estimation; evaluation; figuring; judgement; judgment; opinion; stock; valuation3. assess (verb) appraise; approximate; assay; assess; calculate; call; cipher; compute; count; evaluate; figure; gauge; guess; judge; place; put; rate; set; set at; survey; valuate; value4. predict (verb) consider; expect; predict; prophesy; reckon; suppose; surmiseАнтонимический ряд: -
24 corrector
[kəʹrektə] n1. см. correct II + -or2. корректор (тж. corrector of the press) -
25 PCC
1) Общая лексика: plain cement concrete2) Американизм: Panama Canal Commission, Per Capita Capital, Postal Customer Council, President's Car Conference, President's Conference Committee, Press Complaints Commission3) Спорт: Playing Command And Conquer4) Военный термин: Chief Postal Clerk, POADS Computer Center, Percentage Of Correct Classification, Personnel Contingency Cell, President of Canteen Committee, Primary Control Center, Program Coordinating Committee, Pseudo City Code, performance criteria categories, personnel control center, personnel coordination center, planning coordination conference, platoon control central, positive control communications, postal and courier communications, postal and courier communications PCBS, positive control bombardment system, postal concentration center, precommand course, production control center, program change control, progress control clerk, project cost control, provisional control code5) Техника: plutonium concentrator concentrate, power control console, primary component cooling, process chemistry cell, program cost categories6) Химия: Precipitated Calcium Carbonate7) Религия: Praise Chapel Club8) Железнодорожный термин: Palouse River and Coulee City Railroad Incorporated9) Юридический термин: Prerogative Court Of Canterbury, Psychic Character Class, Pure Coke Club10) Дипломатический термин: Protocol Coordination Center11) Телекоммуникации: Protected Cell Company, Постоянный консультативный комитет12) Сокращение: Parochial Church Council, Partnership Co-ordination Cell (NATO), Polarity Coincidence Correlation receiver, Police Compact Carbine, Population Crisis Committee, Postal & Courier Communications, Postal Concentration Center (Miami, FL gathers APO/FPO mail), Presidents Conference Committee, peaceful chemical compound, point of compound curve13) Университет: Palmer College of Chiropractic, Pensacola Christian College, Piedmont Community College, Portland Community College, Pratt Community College14) Электроника: Personal Computer Controlled15) Вычислительная техника: program-controlled computer16) Литература: Petro-Canada Central Toastmasters Club17) Транспорт: Paver Compacted Concrete, Performance Concept Car, Portland Cement Concrete, Panama Channel Charge / сбор за прохождение Панамского канала18) Фирменный знак: Pacific Computer Consulting, Pennsylvania Council Of Cooperatives, Playboy Cyber Club, Professional Cultural Centre19) СМИ: Press Complaints Commission (a voluntary regulatory body for British printed newspapers and magazines, consisting of representatives of the major publishers)20) Деловая лексика: Price Check Committee, Project Contemporary Competitiveness21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: propped conical caisson22) Образование: Percent Correct Classification, Percentage Of Consonants Correct23) Океанография: Policy Coordination Council24) Безопасность: Poison Control Center25) Расширение файла: Peripheral Control Computer, Cutout picture vector graphics (ZSoft PC Paintbrush)26) Нефть и газ: Producer Companies Committee, КДК, Комитет добывающих компаний27) Военно-политический термин: Partnership Coordination Cell28) Электротехника: power control center, Point of Common Coupling29) Общественная организация: Pennsylvania Conservation Corps31) Правительство: Pima County Code32) НАСА: Power Converter for CDMU33) Программное обеспечение: Portable C Compiler34) AMEX. P M C Commercial Trust35) Оргтехника: Printer Carriage Control -
26 pcc
1) Общая лексика: plain cement concrete2) Американизм: Panama Canal Commission, Per Capita Capital, Postal Customer Council, President's Car Conference, President's Conference Committee, Press Complaints Commission3) Спорт: Playing Command And Conquer4) Военный термин: Chief Postal Clerk, POADS Computer Center, Percentage Of Correct Classification, Personnel Contingency Cell, President of Canteen Committee, Primary Control Center, Program Coordinating Committee, Pseudo City Code, performance criteria categories, personnel control center, personnel coordination center, planning coordination conference, platoon control central, positive control communications, postal and courier communications, postal and courier communications PCBS, positive control bombardment system, postal concentration center, precommand course, production control center, program change control, progress control clerk, project cost control, provisional control code5) Техника: plutonium concentrator concentrate, power control console, primary component cooling, process chemistry cell, program cost categories6) Химия: Precipitated Calcium Carbonate7) Религия: Praise Chapel Club8) Железнодорожный термин: Palouse River and Coulee City Railroad Incorporated9) Юридический термин: Prerogative Court Of Canterbury, Psychic Character Class, Pure Coke Club10) Дипломатический термин: Protocol Coordination Center11) Телекоммуникации: Protected Cell Company, Постоянный консультативный комитет12) Сокращение: Parochial Church Council, Partnership Co-ordination Cell (NATO), Polarity Coincidence Correlation receiver, Police Compact Carbine, Population Crisis Committee, Postal & Courier Communications, Postal Concentration Center (Miami, FL gathers APO/FPO mail), Presidents Conference Committee, peaceful chemical compound, point of compound curve13) Университет: Palmer College of Chiropractic, Pensacola Christian College, Piedmont Community College, Portland Community College, Pratt Community College14) Электроника: Personal Computer Controlled15) Вычислительная техника: program-controlled computer16) Литература: Petro-Canada Central Toastmasters Club17) Транспорт: Paver Compacted Concrete, Performance Concept Car, Portland Cement Concrete, Panama Channel Charge / сбор за прохождение Панамского канала18) Фирменный знак: Pacific Computer Consulting, Pennsylvania Council Of Cooperatives, Playboy Cyber Club, Professional Cultural Centre19) СМИ: Press Complaints Commission (a voluntary regulatory body for British printed newspapers and magazines, consisting of representatives of the major publishers)20) Деловая лексика: Price Check Committee, Project Contemporary Competitiveness21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: propped conical caisson22) Образование: Percent Correct Classification, Percentage Of Consonants Correct23) Океанография: Policy Coordination Council24) Безопасность: Poison Control Center25) Расширение файла: Peripheral Control Computer, Cutout picture vector graphics (ZSoft PC Paintbrush)26) Нефть и газ: Producer Companies Committee, КДК, Комитет добывающих компаний27) Военно-политический термин: Partnership Coordination Cell28) Электротехника: power control center, Point of Common Coupling29) Общественная организация: Pennsylvania Conservation Corps31) Правительство: Pima County Code32) НАСА: Power Converter for CDMU33) Программное обеспечение: Portable C Compiler34) AMEX. P M C Commercial Trust35) Оргтехника: Printer Carriage Control -
27 straight
1. n прямая линия2. n прямизна3. n спорт. финишная прямаяback straight — прямая, противоположная финишной прямой
4. n честность5. n карт. карты, подобранные подряд по достоинству, «порядок», «стрит»6. n нормальный человек7. n неодобр. «добропорядочный» человек, обыватель, мещанин8. a прямой, неизогнутый9. a не отклоняющийся от курса, не сходящий с дороги; беспрерывныйSturzhang, straight — вис прогнувшись
10. a невьющийся11. a авт. с цилиндрами в ряд12. a правильный, ровный; находящийся в порядкеfaced straight — правильно отрезал; правильно отрезанный
13. a разг. честный, прямой, искреннийstraight dealing — честность, честное ведение дел
to keep straight — оставаться честным; вести честный образ жизни
14. a разг. верный, надёжный15. a амер. полит. неуклонно поддерживающий решения своей партии; преданный своей партии16. a амер. неразбавленный17. a амер. ком. фиксированный, прейскурантный; без скидки за большое количество купленногоcigars 20 cents straight — сигары 20 центов штука, без скидки
18. a лит. театр. чистый по жанру19. a лит. театр. естественный, органичный20. a лит. театр. обыкновенный, рядовойa straight novel — рядовой роман, бесхитростное повествование
21. a лит. театр. идущий по порядкуvertical press with straight arms sideward to support — подъем силой с прямыми руками через стороны в упор
22. a лит. театр. карт. расположенный по порядкуstraight flush — карты одной масти по порядку; «королевский цвет», объективный
23. a разг. обычный, традиционный24. a разг. нормальный; здоровый25. a разг. единственный; прямойa salesman on straight commission — коммивояжёр, работающий только за комиссионные
26. a разг. прямой, непосредственный27. adv по прямой линии, прямоto stand straight — стоять прямо, не горбиться
28. adv прямо, непосредственно29. adv правильно, точно, метко30. adv правильно, упорядоченно31. adv честно, открыто, прямо32. adv объективноto write a story straight — нарисовать объективную картину; изложить события без комментариев
33. adv ясно, здравоСинонимический ряд:1. conventional (adj.) button-down; conventional; orthodox; square2. correct (adj.) accurate; correct; right3. direct (adj.) continuous; direct; linear; nonstop; through; undeviating; uninterrupted; unswerving4. even (adj.) even; flat; flush; level; planate; plane; smooth5. honest (adj.) equitable; fair; honest; honorable; honourable; just; moral; upright; virtuous6. neat (adj.) full-strength; neat; orderly; plain; pure; tidy; unadulterated; unaltered; unblended; unchanged; undiluted; unmixed; unmodified7. open (adj.) candid; forthright; frank; open; plainspoken; undisguised8. rectilinear (adj.) aligned; erect; horizontal; perpendicular; plumb; rectilinear; vertical9. straightforward (adj.) aboveboard; plain dealing; straightforward10. right (noun) good; right11. away (other) at once; away; first off; forthwith; immediately; instanter; instantly; now; PDQ; right away; right off; straight away; straight off; straightway12. directly (other) as the crow flies; dead; direct; directly; due; in a beeline; right; straight ahead; straightly; undeviatinglyАнтонимический ряд:askew; circuitous; crooked; curved; deceptive; deformed; deviating; devious; dishonest; distorted; fraudulent; grotesque; indirect; interrupted; messy; misshapen; mixed; wily -
28 drive
draɪv
1. сущ.
1) а) езда full drive ≈ езда на полной скорости test drive ≈ пробная поездка (право покупателя при покупке автомобиля в магазине) б) катание, прогулка( в экипаже, автомобиле) to go for a drive, go on a drive ≈ отправиться на прогулку to have a drive, to take a drive ≈ совершить прогулку easy drive ≈ легкая прогулка Come with us for a drive in the country. ≈ Поехали с нами погулять за город. Syn: ride, outing, excursion;
trip
2) а) дорога (для экипажей) ;
подъездная аллея (к дому) Syn: driveway б) дорога, по которой гонят дичь или загоняют скот в загон
3) преследование( неприятеля или зверя) ;
гон There were four drives, or large hunts, organized during the winter. ≈ В течение зимы были организованы четыре крупных охоты, или гона.
4) а) сплав (леса) б) сплавляемая масса( леса)
5) спорт сильный удар( в гольфе, бейсболе, теннисе, крикете)
6) воен. наступление, атака
7) амер. а) (общественная) кампания to put on a drive ≈ начать кампанию to initiate, launch a drive for ≈ начинать кампанию a drive to raise funds ≈ кампания по сбору средств a charity drive ≈ благотворительная кампания Syn: campaign б) разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции)
8) энергичные, настойчивые усилия, напористость, настойчивость( в достижении какой-л. цели) Does she have enough drive to finish the job? ≈ Достаточно ли у нее энергии, чтобы закончить эту работу? Such men seem to lack the drive and confidence needed for public life. (J. S. Huxley) ≈ Таким людям, по-видимому, не хватает напористости и уверенности в себе, которые необходимы для общественной жизни. the drive ended in a touchdown ≈ непрерывные атаки, закончившиеся голом Syn: zest, energy, intensity, persistence
9) спешка, гонка, напряженность в работе
10) а) физиологическое желание или потребность б) побуждение, стимул, внутренний импульс an elemental drive ≈ стихийный порыв She has tremendous drive toward success. ≈ Мощный внутренний импульс толкал ее к успеху. Syn: motivation, ambition, impulse
11) амер.;
сл. возбуждение( особ. под влиянием наркотиков) Syn: thrill, exhilaration
12) тенденция Syn: drift, tendency
13) а) передача, привод, приводной механизм Syn: driving-gear б) рабочее состояние рычага переключения (в автоматической коробке передач) в) комп. дисковод, накопитель( на дисках или ленте)
14) горн. штрек
2. гл.;
прош. вр. - drove, прич. прош. вр. - driven
1) а) везти, перевозить, подвозить( в автомобиле, экипаже и т. п.) She drove me to the station. ≈- Она подвезла меня до станции. б) ездить;
ехать We usually drive to the country on Sunday. ≈ Мы обычно ездим за город по воскресеньям. Syn: ride, motor, go by car, go driving в) управлять( автомобилем и т. п.), править( лошадьми) She drives a car skillfully. ≈ Она ловко управляет автомобилем. to drive a pair ≈ править парой drive yourself car Syn: guide, steer;
operate
2) а) мчаться, нестись Syn: dash, rush, hasten б) мчаться, нестись (перемещаться с помощью ветра, воды и других естественных агентов)
3) а) подгонять, подталкивать;
гнать;
преследовать( употребляется обыкн. с наречиями или предложными фразами away, back, down, in, off, on, out, up;
from, to, toward, through и т. д., указывающими направление) to drive into a corner ≈ загнать в угол;
перен. припереть к стенке driven ashore ≈ выброшенный на берег drive back ≈ отгонять drive out ≈ выгонять They drove the cattle along the Chisholm Trail. ≈ Они гнали скот вдоль чисхольмской дороги. Syn: advance;
lead, guide, conduct;
push forward, spur, urge along б) наступать;
устремляться вперед Our troops are driving toward the enemy stronghold. ≈ Наши войска устремились к опорному пункту противника. Syn: advance, press forward;
rush
4) направлять и вести вперед (о животных, запряженных в коляски, плуг и т. п.;
тж. о локомотивах, паровозах и т. п.) ;
тж. перен. The engine-driver drove his train at the rate of forty miles an hour. ≈ Машинист вел поезд со скоростью сорок миль в час. Louie isn't an easy one to drive. ≈ Луи не тот человек, которого легко направлять.
5) сплавлять( лес)
6) спорт быстро и резко отбивать мяч( в бейсболе, теннисе)
7) вбивать, вколачивать (столбы, гвозди и т. п.) ;
тж. перен. to drive through ≈ вбивать The elephant drove his long tusks between the tiger's shoulders. ≈ Слон вонзил свои длинные бивни в спину тигра. to drive home upon the public mind the evils of perjury ≈ вбить в людские умы, что клятвопреступление - это зло drive a nail home drive the centre drive the cross drive the nail
8) а) проводить, прокладывать (туннель и т. п.) to drive a railway through the desert ≈ строить железную дорогу через пустыню б) горн. проходить горизонтальную выработку
9) ударять, стукать( кого-л., что-л.;
тж.) to let drive
10) побуждать, стимулировать;
заставлять, принуждать Thirst for knowledge drove him to Jerusalem. ≈ Жажда знаний привела его а Иерусалим. His pride drove him to complete the job. ≈ Гордость заставила его закончить работу. Syn: motivate;
force, compel, coerce
11) доводить( до какого-л. состояния), приводить( к какому-л. состоянию) to drive to despair ≈ доводить до отчаяния drive mad drive out of one's senses drive crazy
12) а) перегружать работой The boss drives her workers hard. ≈ Начальница здорово перегружает своих рабочих. Syn: press, urge, prod, goad;
incite, impel б) разг. усердно работать, 'нажимать' My cottage is not yet finished, but I shall drive at it as soon as the opening of spring will permit. ≈ Мой коттедж еще не готов, но я вплотную им займусь, как только позволит весна.
13) вести, совершать to drive a bargain ≈ заключать сделку to drive a trade ≈ вести торговлю
14) тянуть, затягивать, доводить до последнего (время, дело и т. п.;
тж. с) off, out, on) You had better not drive it to the last minute. ≈ Лучше не затягивай это до последней минуты. Syn: protract, prolong ∙ drive at drive away drive away at drive for drive home drive home to drive in drive into drive off drive out drive up drive a quill drive a pen let drive at езда - full * на полной скорости;
полным ходом - within two hour's * of Oxford в двух часах езды до Оксфорда - a * of 100 kilometres пробег в 100 километров прогулка, катание (в экипаже, машине) ;
поездка - to go for a * поехать (по) кататься подъездная дорога, аллея дорога для экипажей просека гон, гоньба, преследование (неприятеля, зверя и т. п.) (военное) наступление;
атака, удар - a massive export * in African markets массированное экспортное наступление на африканские рынки - Arab diplomatic * in Europe дипломатические инициативы арабов в Европе гонка, спешка - armament(s) * гонка вооружений - the constant * of work постоянная спешка в работе (американизм) (общественная) кампания - membership * кампания по по привлечению новых членов( в партию и т. п.) - economy * поход за экономию;
борьба за режим экономии - * for signatures кампания по сбору подписей - * to raise funds кампания по сбору средств - to put on a * начать кампанию стремление - a * for self-affirmation стремление к самоутверждению - * for power борьба за власть энергия, напористость - his style has * у него энергичный стиль - what he lacked in physical size he more than made up in sheer * and determination свой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностью стимул, побуждение, внутренний импульс тенденция, направление - liberal economic * либеральные тенденции в экономике (американизм) (разговорное) распродажа товаров по низким ценам сплав леса сплавной лес удар (по мячу) ;
драйв (теннис, крикет) толчок (легкая атлетика) (техническое) привод, передача - front wheel * (автомобильное) привод на передние колеса - electric * электрический привод - flexible * привод с гибким валом( компьютерное) дисковод;
лентопротяжное устройство;
лентопротяжный механизм - tape * привод лентопротяжного устройства (горное) штрек дека (магнитофон без усилителя) водить, вести, править;
управлять - to * a car вести машину - to * a pair править парой - to * one's own carriage иметь собственный выезд ездить, ехать - to * in a car ехать на машине - to * to one's door подъехать к двери дома - to * on the right( of the road) держаться правой стороны( дороги) водить машину;
управлять лошадью - to learn to * научиться водить машину - to * recklessly легко водить машину, быть лихачем - to * like mad гнать как сумасшедший /во весь опор/ - to * to the public danger нарушать все правила дорожной безопасности - to * to the bit (спортивное) взять лошадь на повод быть хорошим или плохим в эксплуатации (о машине) - the car *s well (эту) машину легко водить, эта машина (хорошо) слушается руля гнать - to * cattle гнать скот - to * smb. from /out of/ the house выгнать кого-л. из дому отбрасывать, теснить - to * the enemy from his positions выбить противника с позиций - to * the enemy down the hill сбросить противника с высоты - to * the invaders across the border изгнать интервентов за пределы страны /со своей земли/ гнать;
рассеивать - to * the image out of one's head гнать от себя /стараться забыть/ этот образ - his words drove all doubts from my mind его слова рассеяли все мои сомнения гнать, нести, перемещать - the wind is driving the clouds ветер гонит тучи - the waves drove the ship upon the rocks волны вынесли корабль на скалы - the ship was *n ashore корабль был выброшен на берег нестись;
налетать;
перемещаться - the rain was driving against the window-panes дождь барабанил в окна - the snow was driving against the walls стены заметало снегом - the rain drove faster every minute с каждой минутой дождь усиливался нестись, мчаться - the ship drove across the waves корабль резал волну - he drove rudely past her into the room оттолкнув ее, он влетел /ворвался/ в комнату - to * to accelerate( спортивное) бежать с ускорением - to * for the tape (спортивное) заканчивать дистанцию;
финишировать - to * into the curve( спортивное) войти в поворот загонять, забивать, вбивать;
вонзать - to * a rivet посадить заклепку - to * a wedge вбить клин( военное) вклиниться - to * a nail home to the head загнать гвоздь по самую шляпку;
довести дело до конца, урегулировать( что-л.) - to * bullets straight посылать пули точно в цель входить, вонзаться - the nail won't * гвоздь никак не забьешь подгонять - to * a committee подгонять /торопить/ комиссию /комитет/ перегружать;
заваливать работой - don't * me too hard (разговорное) не наседай /не нажимай/ на меня (разговорное) затягивать, оттягивать - to * smt. to the last minute затянуть что-л. до последней минуты преследовать, гнать (зверя) - to * game преследовать /загонять/ дичь гнать, сплавлять (лес) вести (дело и т. п.) - to * a trade вести торговлю - to * a bargain заключить сделку проводить, прокладывать (дорогу и т. п.) - to * a railroad through the desert провести железную дорогу через пустыню (горное) проходить (горизонтальную выработку) (горное) бурить( скважину) ловить дрифтерной сетью( рыбу) нагнетать, напускать( воду, газ и т. п.) - to * water into the bath напускать воду в ванну (под большим напором) (спортивное) ударять (по мячу) (спортивное) отбивать драйвом (мяч) крутить (обруч, серсо) to drive smb., smth. to a place подвозить отвозить кого-л., что-л. куда-л. - to * smb. home подвезти кого-л. домой to have smb., smth. driven to a place отправлять кого-л., что-л. куда-л. - to have the luggage *n to the station отправить багаж на станцию (машиной) to drive smb. into a place загонять кого-л. куда-л. - to * smb. into a corner загнать кого-л. в угол;
перен. тж. поставить кого-л. в безвыходное положение to drive smb, out of a place выгонять, выживать кого-л. откуда-л. - to * smb. out of a flat выжить кого-л. из квартиры - the noise would * you out of the place из-за шума вы сами оттуда сбежите - to * smb. out of a market вытеснить кого-л. с рынка - to drive a place for smb., smth. устраивать облаву где-л., прочесывать какую-л. местность - to * a wood for a tiger устроить в лесу облаву на тигра to drive smb. to smth. /to do smth./ заставить, вынудить кого-л. сделать что-л. - to * smb. to a decision /to take a decision/ вынудить кого-л. принять решение - he was *n to steal by hunger голод заставил его пойти на воровство - he won't /can't/ be *n он не из тех, кого можно принудить;
его не заставишь сделать то, что он не хочет to drive by smth. приводить в движение чем-л., при помощи чего-л. - to * a mill by water power приводить машину в движение водой - an engine *n by steam двигатель, приводимый в действие паром - he is *n by his own passions им движут собственные страсти, он раб своих страстей to drive smb. into a state довести кого-л. до какого-л. состояния - to * smb. to drink довести кого-л. до пьянства - to * smb. mad /crazy/, to * smb. out of his senses /out of his mind/ доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума - to * smb. into panic привести кого-л. в паническое состояние - to * smb. wild вывести кого-л. из себя, довести кого-л. до крайности to drive at smth. вести, клонить к чему-л. - what are you driving at? куда ты клонишь? к чему ты ведешь? чего ты хочешь? (разговорное) to let drive at smb. with smth ударить /стукнуть/ кого-л. чем-л. - he let * at the boy with his fists он набросился на мальчишку с кулаками to let drive at smth. with smth. ударить по чему-л. чем-л. - he let * at the ball with his club он стукнул по мячу клюшкой /лаптой/ > to * a guill /a pen/ писать, быть писателем > to * stakes( американизм) располагаться лагерем, разбивать лагерь;
застолбить участок;
делать заявку (на участок) ;
обосноваться > to * smb. round the bend доводить кого-л. до безумия, сводить кого-л. с ума > to * smb. to the wall прижать кого-л. к стенке > to * it home to smb. убедить кого-л. (в чем-л.) ;
растолковать кому-л. свою мысль > to * a lesson into smb.'s head втолковать /вдолбить/ кому-л. урок cartridge disk ~ вчт. кассетный дисковый накопитель cartridge disk ~ вчт. кассетный накопитель на дисках cartridge tape ~ вчт. кассетный ленточный накопитель cassette tape ~ кассетное лентопротяжное устройство correct ~ вчт. нужный дисковод disk ~ вчт. дисковод disk ~ вчт. накопитель на дисках diskette ~ вчт. накопитель на дискетах drive большая энергия, напористость ~ вбивать, вколачивать (тж. drive into) ;
to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку;
перен. довести (что-л.) до конца;
убедить ~ (drove;
driven) везти (в автомобиле, экипаже и т. п.) ~ вести, править, управлять ~ гнать;
преследовать (зверя, неприятеля) ;
to drive into a corner загнать в угол;
перен. тж. припереть к стенке;
driven ashore выброшенный на берег ~ гнать ~ гонка, спешка (в работе) ~ движение ~ спорт. делать плоский удар (в теннисе, крикете) ~ вчт. диск ~ вчт. дисковод ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ дорога (для экипажей) ;
подъездная аллея (к дому) ~ езда ~ ехать (в автомобиле, экипаже и т. п.) ;
быстро двигаться, нестись ~ запускать в производство ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ~ катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле) ;
to go for a drive совершить прогулку ~ направление ~ общественная компания ~ отбрасывать ~ перегружать работой ~ тех. передача, привод ~ переутомлять, перегружать работой;
he was very hard driven он был очень перегружен ~ плоский удар (в теннисе, крикете) ~ побуждение, стимул ~ побуждение ~ подгонять ~ править (лошадьми) ;
to drive a pair править парой ~ преследование (неприятеля или зверя) ~ вчт. привод ~ приводить в движение ~ проводить, прокладывать;
to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню ~ амер. разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции) ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? ~ распродажа товаров по низким ценам ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ сплав, гонка (леса) ~ стимул ~ стремление ~ тенденция ~ тенденция ~ торопить ~ управлять (машиной, автомобилем) ~ управлять ~ устремление ~ цель ~ горн. штрек ~ воен. энергичное наступление, удар, атака driving: driving = drive ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ вбивать, вколачивать (тж. drive into) ;
to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку;
перен. довести (что-л.) до конца;
убедить ~ править (лошадьми) ;
to drive a pair править парой to ~ a quill, to ~ a pen быть писателем to ~ a quill, to ~ a pen быть писателем ~ проводить, прокладывать;
to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню ~ совершать, вести;
to drive a bargain заключать сделку;
to drive a trade вести торговлю ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? ~ away прогонять ~ away рассеивать ~ away уехать ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума to ~ home убеждать, внедрять в сознание ~ in въехать ~ in загонять;
to drive the cows in загнать коров ~ in procession двигаться вереницей ~ in procession ехать в колонне ~ into вбивать;
перен. вдалбливать, растолковывать ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ not ready вчт. устройство не готово ~ out выбивать;
вытеснять ~ out проехаться, прокатиться( в автомобиле) ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ in загонять;
to drive the cows in загнать коров ~ доводить, приводить;
to drive to despair доводить до отчаяния;
to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ~ up подъехать, подкатить ~ yourself car машина напрокат без шофера ~ гнать;
преследовать (зверя, неприятеля) ;
to drive into a corner загнать в угол;
перен. тж. припереть к стенке;
driven ashore выброшенный на берег economy ~ кампания за экономию export ~ кампания за увеличение экспорта floppy disk ~ вчт. накопитель на гибких магнитных дисках floppy ~ вчт. дисковод гибких дисков ~ катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле) ;
to go for a drive совершить прогулку ~ переутомлять, перегружать работой;
he was very hard driven он был очень перегружен hypertape ~ вчт. кассетное лентопротяжное устройство incorrect ~ вчт. не тот дисковод to let ~ at метить, направлять удар в local ~ вчт. локальный дисковод logical ~ вчт. логический дисковод n-high disk ~ вчт. накопитель с n дисками network ~ вчт. сетевой дисковод publicity ~ рекламная кампания ~ амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.) ;
to put on a drive начать кампанию;
a drive to raise funds кампания по сбору средств ribbon ~ вчт. привод красящей ленты sales ~ кампания за увеличение сбыта servo ~ вчт. следящий привод slim-line ~ вчт. малогабаритный накопитель tape ~ вчт. лентопротяжное устройство tape ~ лентопротяжное устройство tape ~ лентопротяжный механизм tape ~ накопитель на магнитной ленте test ~ испытание автомобиля для принятия решения о его приобретении tractor ~ вчт. тянущая передача ~ горн. проходить горизонтальную выработку;
drive at метить;
клонить (к чему-л.) ;
what is he driving at? куда он гнет? -
29 right
̈ɪraɪt I
1. сущ.
1) право;
справедливое требование( to - на что-л.) ;
привилегия to abdicate, relinquish, renounce, sign away, waive a right ≈ отказываться от права to achieve, gain a right ≈ приобретать право to achieve full civil rights ≈ получать все права гражданина to assert, claim a right ≈ отстаивать, защищать право to deny (smb.) a right ≈ отнимать( у кого-л.) право, отказать кому-л. в праве to enjoy, exercise a right ≈ пользоваться правом to have a right ≈ иметь право to protect, safeguard smb.'s rights ≈ защищать чьи-л. права patients' rights ≈ права пациента political rights ≈ политические права property rights ≈ права собственности intellectual property rights ≈ авторские права veterans' rights ≈ права ветеранов voting rights ≈ право голоса women's rights ≈ права женщин the right of a free press ≈ свобода прессы the right of free speech ≈ свобода слова the right to privacy ≈ право на уединение, на частную жизнь divine right exclusive right grazing right inalienable right inherent right legal right natural right second serial right sole right vested right civil rights conjugal rights consumers' rights film rights human rights individual rights mineral rights Syn: prerogative
1., privilege
1., freedom
2) правота;
справедливость;
правильность;
(часто во фразе:) do smb. right ≈ отдавать кому-л. должное, справедливость Syn: justice, correctness
3) мн. права (на использование чего-л.)
4) обыкн. мн. действительность, истинное положение вещей
5) мн. порядок ∙ by right or wrong
2. прил.
1) правый, правильный, справедливый, верный а) (о поведении, поступках, высказываниях и т. п.) You were right to refuse. ≈ Вы правильно сделали, что отказались. Always do what is right and honourable. ≈ Всегда совершай только правильные и честные поступки. right you are! б) (о положении дел) What is the right time? ≈ Каково точное время? put right ∙ Syn: true
1., correct
1., accurate Ant: wrong
2.
2) подходящий, надлежащий;
уместный;
именно тот, который нужен Are we on the right road? ≈ Мы по той дороге едем? He is the right man for the job. ≈ Для этой работы он подходящая кандидатура. Syn: suitable, fitting
2., proper
1., appropriate
1.
3) в хорошем или нормальном состоянии;
здоровый Do you fell all right? ≈ Вы нормально себя чувствуете. not right in the head right as rain Syn: sound II
1., sane
4) прямой (градусная мера которого 90 градусов - об угле) at the right angle at a right angle to
3. нареч.
1) правильно, верно;
справедливо Have I guess right or wrong? ≈ Я угадал или нет? if I remember right ≈ если память мне не изменяет Syn: justly, correctly Ant: wrong
3.
2) надлежащим образом;
как следует Nothing seems to go right with him. ≈ Он никогда ничего не может нормально сделать. Syn: properly
3) прямо, по прямой линии Syn: straight
2., directly
1.
4) точно, как раз The wind was right in our faces. ≈ Ветер дул прямо нам в лицо. right here right now right away right off
5) полностью, совершенно The pear was rotten right through. ≈ Груша была целиком сгнившей. Syn: completely
6) очень we were right glad to hear that... ≈ мы были очень рады услышать, что... Syn: very
2. ∙ right off the bat come right in
4. гл.
1) выпрямлять(ся) ;
исправлять(ся) right oneself right a wrong
2) защищать права II
1. сущ.
1) правая сторона
2) (the Rights) мн.;
коллект. полит. правые the extreme, far rights ≈ крайне правые
2. прил.
1) правый right hand ≈ правая рука Ant: left I
1.
2) полит. правый, реакционный Ant: left I
1.
3) лицевой, правый ( о стороне материала) Syn: wrong
2.
3. нареч. направо right and left right turn! right face! правильность, правота, справедливость - by * or wrong всеми правдами и неправдами - to be in the * быть правым - to defend the * защищать справедливость /правое дело/ - to know the difference between * and wrong знать, что правильно и что неправильно;
отличать белое от черного - to do smb. * отдавать кому-л. должное;
поступать с кем-л. справедливо право;
привилегия - civil *s гражданские права - fundamental *s основные права - human *s права человека - natural *s of man естественные права человека - treaty *s договорные права - * of action (юридическое) право на иск - * to work право на труд - *s and duties права и обязанности - * of legation( дипломатическое) право посольства;
право посылать дипломатическое представительство - * of passage право проезда, прохода и т. п. - * of common право на совместное /общее/ пользование( чем-л.) ;
общее /совместное/ право (на что-л.) - * of war (юридическое) право войны, право обращения к войне - to claim a /one's/ * предъявить претензию( на что-л.) ;
требовать своего, требовать причитающегося по праву - as of * как полагающийся по праву;
как само собой разумеющийся - to be member as of * быть автоматически членом (организации) - pensions should be given as of * пенсии должны назначаться как нечто полагающееся по праву - in one's own * (юридическое) в своем праве;
по себе;
сам по себе, независимо от других людей или обстоятельств - a peeress in her own * пэресса в своем праве;
женщина-пэр - a queen in her own * царствующая королева, королева по себе (в отличие от жены короля) - Marie Curie was a great scientist in her own * Мария Кюри и сама была выдающимся ученым - by * of по праву (чего-л.) - by *(s) по праву, справедливо - the property is not mine by * это имущество не принадлежит мне по праву pl право на разработку или эксплуатацию чего-л. - mineral *s право на разработку недр - fishing *s право на рыбную ловлю право на использование произведения искусства - film *s of the novel право на экранизацию романа - stage * право на постановку пьесы обыкн. pl действительные факты, истинное положение вещей - the *s (and wrongs) of a case состояние дела pl порядок - to bring /to set, to put/ to *s приводить в порядок /в должное состояние/;
наводить порядок;
восстановить силы, вылечить - he set the boy to *s and showed him where his duty lay он разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его истинные обязанности - to be to *s быть в порядке правый, справедливый - to be * быть правым - to do the * thing by smb. справедливо поступить с кем-л. - to do what is * правильно поступить;
сделать то, что следует - it would be only * to tell you было бы только справедливо сказать вам - it is not * to tell lies лгать нехорошо верный, правильный - the * answer верный /правильный/ ответ - * use of words правильное употребление слов - * account of the matter правильное изложение дела - to get smth. * прекрасно понять что-л., быть /стать/ совершенно ясным (для кого-л.) - to get it * понять правильно - that's * верно, совершенно справедливо, правильно - * you are! верно!, ваша правда!;
идет!, есть такое дело! - is that the * address? это правильный адрес? - can you tell me the * time? скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час? надлежащий;
подходящий, уместный - the * size нужный размер - just the * colour как раз подходящий цвет - the * man in the * place человек на своем месте, подходящий для данного дела человек - the * house тот самый дом( который нужен) - not the * Mr. Smith не тот г-н Смит (а другой) - he will always find the * thing to say он всегда говорит подходящие слова /кстати;
то, что следует/ - he understood that it was not the * thing to do он понял, что этого не следовало делать здоровый, в хорошем состоянии;
исправный - to feel all * хорошо себя чувствовать - to be all * быть в порядке;
чувствовать себя хорошо - not * in the head ненормальный, безумный - in one's * mind в здравом уме;
нормальный - to put /to set/ smth. * исправить /поправить/ что-л. - to set things * уладить дела - to set oneself * with smb. оправдать себя в чьих-л. глазах - this medicine will soon put you * от этого лекарства вы скоро поправитесь - a good night's rest will set you * за ночь вы отдохнете как следует и снова будете чувствовать себя хорошо (часто with) наиболее удобный, предпочтительный - if it is all * with you если это вас устраивает - are you all * now? удобно ли вам теперь? - is it all * for me to come this evening? вы не возражаете, если я приду сегодня вечером? - it is all * with him он согласен, он не против этого прямой (о линии, угле) лицевой, правый (о стороне материи) - to iron the * side гладить с лица - * side up налицо, лицевой стороной /лицом/ кверху( редкое) праведный часто (ироничное) занимающий положение в обществе - he knows all the * people он знает всех нужных людей > Miss R. будущая жена;
суженая > Mr. R. будущий муж;
суженый > on the * side of 40 моложе 40 лет > * as rain /as a trivet/ в хорошем состоянии, в полном порядке;
совершенно здоров;
в добром здравии, цел и невредим справедливо - to act * действовать /поступать/ справедливо - to live * жить честно - it serves him * поделом ему, так ему и надо верно, правильно - about * более или менее правильно /достаточно/ - to guess * догадаться, отгадать - to get /to do/ a sum * правильно решить пример надлежащим образом - to do a thing * делать что-л. как следует - do it * or not at all делайте это как следует или не беритесь вовсе - nothing goes * with him у него все идет не так точно, как раз - * in the middle как раз /точно/ в середине - * at the moment как раз в тот самый момент прямо - * opposite прямо напротив - * after lunch сразу после завтрака - to go * ahead идти прямо вперед - the wind was * behind us ветер дул нам прямо в спину - curtains * to the floor шторы до самого пола - come * in! (американизм) входите (пожалуйста) ! (эмоционально-усилительно) совершенно, полностью - * to the end до самого конца - rotten * through прогнивший насквозь - to turn * round повернуться кругом, сделать полный поворот - to sink * to the bottom погрузиться на самое дно - veranda * round the house веранда вокруг всего дома - he felt * at home он чувствовал себя совсем как дома (устаревшее) очень - a * pleasant day прекрасный /очень приятный/ день - to know * well очень хорошо знать (что-л.) - a * cunning worker очень искусный работник - to feast * royally пировать совсем по-царски - I was * glad to hear it я был искренне рад услышать это > * here как раз здесь;
в эту минуту > * now в этот момент, сейчас, сегодня же, сразу > * away, (американизм) * off сразу, немедленно > let's go * away or we'll be late пойдем сейчас же, иначе мы опоздаем > I'll do it * я сразу же сделаю это > to put /to set/ oneself * with smb. снискать чью-л. благосклонность;
оправдать себя в чьих-л. глазах;
помириться с кем-л. > to put smb. * with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах > * off the boat (американизм) с места в карьер, сразу же > R. Reverend Его преосвященство;
епископ > R. Honourable достопочтенный( титулование пэров, министров и т. п.) исправлять;
восстанавливать справедливость - to * injustice устранять несправедливость - to * an error исправить ошибку - to * a wrong восстановить справедливость защищать права - to * the oppressed защищать права угнетенных исправлять (ошибки и т. п.) - that is a fault that will * itself это само собой исправится выпрямлять - to * a boat выравнивать лодку - to * the helm (морское) поставить руль прямо - to * oneself выпрямляться;
реабилитировать себя - the driver quickly *ed the car after it skidded водитель быстро справился с машиной, когда ее занесло выпрямляться приводить в порядок - to * a room убирать комнату, наводить порядок в комнате компенсировать( что-л.), возмещать (убытки) правая сторона - to turn to the * повернуть направо - to keep to the * держаться правой стороны - to sit on the * of the host сидеть направо /по правую руку/ от хозяина (военное) правый фланг - our troops attacked the enemy's * наши войска атаковали правый фланг противника (the R.) (собирательнле) (политика) правая партия, правые консерваторы удар правой рукой;
правая рука (бокс) - he got in one with his * он нанес удар правой (рукой) - he gave him a hard * on the jaw правой рукой он нанес ему сильный удар в челюсть правая перчатка, правый ботинок и т. п. правый - * hand правая рука - to the * hand направо - on the * hand справа - * turn правый поворот;
поворот направо - * driving езда по правой стороне;
правостороннее движение - * back правый защитник (футбол) - * forward( спортивное) правый нападающий - * man (военное) правофланговый( часто R.) (политика) правый, реакционный - the * wing of a party правое крыло партии > to put one's * hand to the work работать энергично направо - he looked neither * nor left он не посмотрел ни вправо, ни влево - * step! шаг вправо! (команда) - * face /turn/! направо!( команда) - * about face! (через правое плечо) кругом! (команда) - eyes *! равнение направо! (команда) > * and left справа и слева;
везде, где попало > he owes money * and left он кругом в долгу acknowledge a ~ признавать право acquire a ~ получать право acquired ~ юр. полученное право acquired ~ юр. приобретенное право adverse ~ противоположное право all ~ в порядке;
вполне удовлетворительный;
he is all right он чувствует себя хорошо;
everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке all ~ вполне удовлетворительно, приемлемо;
как нужно all ~ подходящий, устраивающий (кого-л.) ;
is it all right with you? вас это устраивает? all ~ хорошо!, ладно!, согласен! appendant ~ дополнительное право ~ здоровый, в хорошем состоянии;
исправный;
to put right исправить;
are you right now? удобно ли вам теперь?;
I feel all right я чувствую себя хорошо artist's ~ право на художественную собственность asylum ~ право убежища ~ прямой (о линии, об угле) ;
at the right angle под прямым углом bargaining ~ право ведения переговоров to be all ~ быть в порядке to be all ~ чувствовать себя хорошо;
if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны;
on the right side of thirty моложе 30 лет ~ справедливость;
правильность;
to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость;
to be in the right быть правым ~ правый, справедливый;
to be right быть правым be sure you bring the ~ book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно;
the right size нужный размер ~ pl порядок;
to set (или to put) to rights навести порядок;
привести в порядок;
to be to rights быть в порядке;
by right or wrong всеми правдами и неправдами beneficial ~ право получения доходов с доверительной собственности beneficial ~ право пользования собственностью для извлечения выгоды birth ~ право первородства birth ~ право по рождению bonus ~ право на получение льгот ~ право;
справедливое требование (to) ;
привилегия;
right to work право на труд;
rights and duties права и обязанности;
by right of по праву (чего-л.) ~ pl порядок;
to set (или to put) to rights навести порядок;
привести в порядок;
to be to rights быть в порядке;
by right or wrong всеми правдами и неправдами civil ~ гражданское право ~ here в эту минуту;
right now в этот момент;
come right in амер. входите consequential ~ право, вытекающее из другого права constitutional ~ конституционное право contractual ~ право, вытекающее из контракта conversion ~ право конверсии corporeal ~ вещное право create a ~ создавать право diffusion ~ право распространения ~ справедливость;
правильность;
to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость;
to be in the right быть правым ~ верный, правильный;
right use of words правильное употребление слов;
to do what is right делать то, что правильно;
he is always right он всегда прав drawing ~ право жеребьевки drawing ~ право заимствования equal ~ равноправный all ~ в порядке;
вполне удовлетворительный;
he is all right он чувствует себя хорошо;
everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке exclusive ~ исключительное право extinguishing a ~ аннулирование права first mortgage ~ право первой закладной flush ~ вчт. выровненное правое поле full legal ~ законное право собственности, соединенное с фактическим владением fundamental ~ основное право ~ правильно, верно;
справедливо;
to get it right понять правильно;
to get (или to do) a sum right верно решить задачу;
to guess right правильно угадать ~ прямо;
go right ahead идите прямо вперед ~ правильно, верно;
справедливо;
to get it right понять правильно;
to get (или to do) a sum right верно решить задачу;
to guess right правильно угадать all ~ в порядке;
вполне удовлетворительный;
he is all right он чувствует себя хорошо;
everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке ~ верный, правильный;
right use of words правильное употребление слов;
to do what is right делать то, что правильно;
he is always right он всегда прав honorary ~ почетное право human ~ права человека human ~ право человека ~ здоровый, в хорошем состоянии;
исправный;
to put right исправить;
are you right now? удобно ли вам теперь?;
I feel all right я чувствую себя хорошо ~ очень;
I know right well я очень хорошо знаю;
right away, right off сразу;
немедленно;
right off the bat амер. = с места в карьер;
сразу же to be all ~ чувствовать себя хорошо;
if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны;
on the right side of thirty моложе 30 лет in one's own ~ по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.) ;
to reserve the right оставлять за собой право inalienable ~ неотъемлемое право incorporeal ~ право требования;
право, могущее быть основанием для иска indefeasible ~ неотъемлемое право indisputable ~ неоспоримое право individual ~ частное право all ~ подходящий, устраивающий (кого-л.) ;
is it all right with you? вас это устраивает? landing ~ право на высадку legal ~ субъективное право, основанное на нормах общего права licensing ~ лицензионное право licensing ~ разрешительное право maintenance of acquired ~s сохранение приобретенных прав (на пению, другие виды социального обеспечения) managerial ~ право руководителя marital ~ супружеское право;
право, возникающее в связи с вступлением в брак marketing ~s права на продажу membership ~ право членства minority ~ право меньшинства moral ~ моральное право natural ~ естественное право the ~ man in the ~ place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела;
not the right Mr Jones не тот мр Джоунз notification ~ право уведомления to be all ~ чувствовать себя хорошо;
if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны;
on the right side of thirty моложе 30 лет ore mining ~ право на горнорудные разработки partial ~ неполное право participation ~ право на участие в прибылях partnership ~ право на участие pension ~ право на получение пенсии personal ~ личное право political ~ политическое право possessory ~ право собственности preemption ~ преимущественное право на покупку preemptive ~ преимущественное право на покупку preemptive subscription ~ преимущественное право на покупку акций по подписке preferential subscription ~ преимущественное право подписки на акции prescriptive ~ право, основанное на давности prior ~ преимущественное право priority ~ преимущественное право proprietary ~ вещное право proprietary ~ право собственности protective ~ защитительное право prove one's ~ доказывать право publishing ~ право на издание ~ здоровый, в хорошем состоянии;
исправный;
to put right исправить;
are you right now? удобно ли вам теперь?;
I feel all right я чувствую себя хорошо reemployment ~ право на получение нового места работы в случае увольнения reporting ~ право представления отчета restricted voting ~ ограниченное право голоса reversionary ~ возвратное право reversionary ~ право на обратный переход имущества right в хорошем состоянии ~ верный, правильный;
right use of words правильное употребление слов;
to do what is right делать то, что правильно;
he is always right он всегда прав ~ выпрямлять(ся) ;
исправлять(ся) ~ защищать права;
to right the oppressed заступаться за угнетенных ~ здоровый, в хорошем состоянии;
исправный;
to put right исправить;
are you right now? удобно ли вам теперь?;
I feel all right я чувствую себя хорошо ~ именно тот, который нужен (или имеется в виду) ;
подходящий, надлежащий;
уместный ~ исправный ~ (обыкн. pl) истинное положение вещей, действительность;
the rights of the case положение дела ~ лицевой, правый (о стороне материала) ~ надлежащий ~ надлежащим или должным образом ~ направо ~ нужный ~ очень;
I know right well я очень хорошо знаю;
right away, right off сразу;
немедленно;
right off the bat амер. = с места в карьер;
сразу же ~ подходящий ~ pl порядок;
to set (или to put) to rights навести порядок;
привести в порядок;
to be to rights быть в порядке;
by right or wrong всеми правдами и неправдами ~ правая сторона;
on the right справа (где) ;
to the right направо (куда) ~ правильно, верно;
справедливо;
to get it right понять правильно;
to get (или to do) a sum right верно решить задачу;
to guess right правильно угадать ~ правильный ~ право;
справедливое требование (to) ;
привилегия;
right to work право на труд;
rights and duties права и обязанности;
by right of по праву (чего-л.) ~ право (обычно в субъективном смысле) ~ право ~ правомерный, правый, справедливый, правильный, надлежащий ~ правомерный ~ правопритязание ~ (the Rights) pl собир. полит. правые ~ полит. правый, реакционный ~ правый ~ правый, справедливый;
to be right быть правым ~ правый ~ привилегия ~ прямо;
go right ahead идите прямо вперед ~ прямой (о линии, об угле) ;
at the right angle под прямым углом ~ совершенно, полностью;
right to the end до самого конца ~ справедливость;
правильность;
to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость;
to be in the right быть правым ~ справедливость ~ справедливый ~ точно, как раз;
right in the middle как раз в середине to ~ oneself реабилитировать себя;
to right a wrong исправить несправедливость;
загладить обиду ~ after сразу после ~ and left во все стороны;
right turn( или face) ! воен. направо! (команда) ~ and left направо и налево ~ here в эту минуту;
right now в этот момент;
come right in амер. входите ~ here как раз здесь ~ in personam обязательственное право ~ in personam относительное право ~ in personam право обязательственного характера ~ in rem абсолютное право ~ in rem вещное право ~ точно, как раз;
right in the middle как раз в середине the ~ man in the ~ place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела;
not the right Mr Jones не тот мр Джоунз ~ of abandonment право отказа ~ of abode право на жилище ~ of accrual право увеличения доли ~ of action право на иск ~ of action право предъявления иска ~ of administration and disposal of property право распоряжения и передачи имущества ~ of all workers to a fair remuneration право всех рабочих на справедливое вознаграждение за труд;
это понятие шире, чем концепция заработной платы и включает основную или минимальную зарплату (и любые другие прямые или косвенные выплаты деньгами и ~ of appointment право назначения ~ of assembly право собраний ~ of audience право аудиенции ~ of cancellation право аннулирования ~ of cancellation право отмены ~ of cancellation право расторжения контракта ~ of challenge право отвода присяжного заседателя ~ of chastisement право наказания ~ of claim право заявлять претензию ~ of complaint право подавать иск ~ of consultation право давать консультацию ~ of deduction право удержания ~ of deposit право депонирования ~ of detention право задержания ~ of disposal право передачи ~ of disposal право распоряжения ~ of exchange право обмена ~ of execution право оформления ~ of execution право приведения в исполнение ~ of exploitation пат. право использования ~ of first refusal право преимущественной покупки ~ of free lodging право бесплатного хранения ~ of inheritance право наследования ~ of intervention право вступления в процесс ~ of intervention право на вмешательство ~ of litigant to be present in court право тяжущейся стороны присутствовать в суде ~ of notification право уведомления ~ of occupation право владения ~ of occupation право завладения ~ of occupation of the matrimonial home право завладения домом супруга ~ of option бирж. право опциона ~ of option бирж. право сделки с премией ~ of ownership право собственности ~ of passage право проезда, прохода ~ of passage право прохода судов ~ of pledge право отдавать в залог ~ of possession право владения ~ of preemption преимущественное право покупки ~ of primogeniture насл. право первородства ~ of priority преимущественное право ~ of property право собственности ~ of recourse право оборота ~ of recourse право регресса ~ of redemption право возвращения ~ of redemption право выкупа заложенного имущества ~ of redemption право изъятия из обращения ~ of redemption право погашения ~ of regress право регресса ~ of removal орг.бизн. право отстранения от должности ~ of reply право ответа истца на возражения по иску ~ of reproduction право воспроизведения ~ of repurchase право выкупа ~ of repurchase право перекупки ~ of rescission право аннулирования ~ of rescission право расторжения ~ of residence право пребывания ~ of residence право проживания ~ of retainer право удержания ~ of retention право сохранения ~ of retention право удержания ~ of review право пересмотра ~ of review право проверки ~ of search право обыска search: ~ обыск;
right of search юр. право обыска судов ~ of setoff право судебного зачета ~ of stoppage in transit право задержания в пути ~ of stoppage in transit право остановки в пути ~ of subscription право подписки ~ of succession право наследования ~ of surrender право отказа ~ of surrender право признания себя несостоятельным должником ~ of surrender право уступки ~ of survivorship право наследования, возникшее в результате смерти одного или нескольких наследников ~ of termination право прекращения действия ~ of testation право представлять доказательства ~ of use право использования ~ of use право пользования ~ of use право применения ~ of use and consumption право пользования и потребления ~ of veto право вето ~ of voting право голосования ~ of way полоса отчуждения ~ of way право проезда ~ of way право прохода, проезда ~ of way право прохода ~ очень;
I know right well я очень хорошо знаю;
right away, right off сразу;
немедленно;
right off the bat амер. = с места в карьер;
сразу же ~ очень;
I know right well я очень хорошо знаю;
right away, right off сразу;
немедленно;
right off the bat амер. = с места в карьер;
сразу же to ~ oneself выпрямляться to ~ oneself реабилитировать себя;
to right a wrong исправить несправедливость;
загладить обиду be sure you bring the ~ book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно;
the right size нужный размер ~ защищать права;
to right the oppressed заступаться за угнетенных ~ to annul an agreement право аннулировать договор ~ to annul an agreement право аннулировать соглашение ~ to be consulted право на получение консультации ~ to be informed право на получение информации ~ to begin восстанавливать исходное юридическое положение ~ to benefits право на льготы ~ to bind the company право связать компанию договором ~ to call for repayment право требовать возмещения ~ to claim for damages право предъявлять иск за нанесенный ущерб ~ to collect firewood право заготавливать дрова ~ to compensation право на возмещение ~ to compensation право на компенсацию ~ to cut turf право резать торф ~ to decide право принимать решения ~ to dispose of shares право изымать акции ~ to dividend право на получение дивиденда ~ to know право быть в курсе дел ~ to know право на информацию ~ to negotiate право вести переговоры ~ to obtain satisfaction право получать встречное удовлетворение ~ to organize право создавать организацию ~ to pay off a creditor право полностью расплатиться с кредитором ~ to petition the Community institutions право обращаться с заявлениями в учреждения Европейского экономического сообщества ~ to purchase shares право приобретать акции ~ to put questions право обращаться с вопросами ~ to put questions to minister право обращаться с вопросами к министру ~ to recovery of property право на возвращение имущества ~ to restitution право реституции ~ to retain the necessaries of life право сохранять личное имущество ~ to return право возврата ~ to share in any winding up surplus право на долю прибыли при ликвидации фирмы ~ to speak право на высказывание speak: right to ~ право говорить ~ to stand for election право выдвигать кандидатуру для избрания ~ to strike право на забастовку ~ to take industrial action право на проведение производственных мероприятий ~ to take proceedings право вести судебное разбирательство ~ совершенно, полностью;
right to the end до самого конца ~ to unionize право объединяться в профсоюз ~ to unobstructed view право на свободный осмотр места преступления ~ to use beach право выхода на берег ~ to vote право на голосование ~ право;
справедливое требование (to) ;
привилегия;
right to work право на труд;
rights and duties права и обязанности;
by right of по праву (чего-л.) ~ and left во все стороны;
right turn (или face) ! воен. направо! (команда) ~ верный, правильный;
right use of words правильное употребление слов;
to do what is right делать то, что правильно;
he is always right он всегда прав ~ you are! разг. верно!, ваша правда ~ you are! разг. идет!, есть такое дело! ~ право;
справедливое требование (to) ;
привилегия;
right to work право на труд;
rights and duties права и обязанности;
by right of по праву (чего-л.) ~ (обыкн. pl) истинное положение вещей, действительность;
the rights of the case положение дела sales ~ право продажи secondary ~ дополнительное право selling ~ право продажи to set (или to put) oneself ~ (with smb.) помириться (с кем-л.) to set (или to put) oneself ~ (with smb.) снискать (чью-л.) благосклонность ~ pl порядок;
to set (или to put) to rights навести порядок;
привести в порядок;
to be to rights быть в порядке;
by right or wrong всеми правдами и неправдами share ~ право на акции social ~s социальные права sole ~ исключительное право;
монопольное право sole selling ~ исключительное право на продажу;
монопольное право на продажу sovereign ~ суверенное право special ~ специальное право stage ~ исключительное право театра на постановку пьесы stock ~ право на покупку некоторого числа акций компании по фиксированной цене stockholders' preemptive ~ преимущественное право акционера subscription ~ право подписки на акции succession ~ право наследования supervisory ~ право контроля taxation ~ право взимания налогов ~ правая сторона;
on the right справа (где) ;
to the right направо (куда) transfer a ~ передавать право under a ~ in international law в соответствии с нормами международного права union ~ право на создание профессионального союза user ~ право пользователя usufructuary ~ право на узуфрукт veto ~ право вето visiting ~s право посещения (ребенка) voting ~ право голоса voting ~ право участия в голосовании;
право голоса -
30 right
[raɪt] 1. прил.1)а) правый, правильный; верный; справедливый (о поведении, поступках, высказываниях и т. п.)You were right to refuse. — Вы правильно сделали, что отказались.
Always do what is right and honourable. — Всегда совершай только правильные и честные поступки.
б) правильный, верный, точный ( о положении дел)•Syn:Ant:wrong 2.2) подходящий, надлежащий; уместныйHe is the right man for the job. — Он подходящая кандидатура для этой работы.
Syn:3)- right as rainSyn:б) исправный4) прямой (об угле, градусная мера которого 90 градусов)at a / the right angle to smth. — под прямым углом к чему-л.
5) правыйAnt:left I 1.6) полит. правый, реакционныйAnt:left I 1.7) лицевой ( о стороне ткани)Ant:wrong 2.•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]right[/ref]2. нареч.1) правильно, верно; точноquite right — абсолютно точно, совершенно правильно
If I remember right... — Если память мне не изменяет...
Syn:Ant:wrong 3.2) справедливо; оправданно; заслуженно; честноIn this case he acted right. — В этом деле он поступил справедливо.
Syn:3) должным образом; как следуетNothing seems to go right with him. — Кажется, у него всё не так.
Syn:4) прямо, по прямой линииright ahead — прямо вперёд, прямо впереди
Syn:5) точно, как раз; непосредственно- right nowThe wind was right in our faces. — Ветер дул прямо нам в лицо.
- right away
- right off6) полностью, совершенно; от и доI feel there right at home. — Там я чувствую себя совершенно как дома.
The pear was rotten right through. — Груша была целиком сгнившей.
Syn:7) уст. в большой степени, оченьWe were right glad to hear that... — Мы были очень рады услышать, что...
Syn:very 2.8) направо- Right face!•- Come right in. 3. сущ.1)а) правота; правильностьThey were in the right about this historical question. — Они были правы относительно этого исторического вопроса.
They defend the right. — Они защищают правое дело.
Syn:to do smb. right — отдавать кому-л. должное
Syn:2)а) право; привилегияright to privacy — право на уединение, на частную жизнь
to abdicate / relinquish / renounce / sign away / waive a right — отказываться от права
to achieve / gain a right — приобретать право
to assert / claim a right — отстаивать, защищать право
to deny smb. a right — отнимать у кого-л. право, отказать кому-л. в праве
to enjoy / exercise a right — пользоваться правом
- exclusive rightto protect / safeguard smb.'s rights — защищать чьи-л. права
- grazing right
- inalienable right
- inherent right
- legal right
- natural right
- second serial right
- sole right - conjugal rights
- consumers' rights
- film rights
- human rights
- individual rightsSyn:б) ( rights) права (на использование, эксплуатацию и т. п. чего-л.)riparian right — права собственника прибрежной полосы (на организацию работы парома, обработку земли и т. п.)
access rights информ. — права доступа
3) обычно мн. верность, соответствие фактам; корректность; объективность ; истинное положение вещейI have never heard the rights of that story. — Я никогда не слышал правды об этой истории.
Syn:correctness, truth4) ( rights) порядок, должное состояниеto set / put to rights — приводить в порядок ; наводить порядок
on the right — справа, с правой стороны
6) употр. с гл. в ед. и мн.; полит.; = Right правые; правая партияthe extreme / far right — крайне правые
7) правая рука; удар правой рукой ( в боксе)••4. гл.1)а) выпрямляться; исправлятьсяб) выпрямлять; восстанавливать равновесие; исправлять ( ситуацию)2) восстанавливать справедливость; защищать, отстаивать права5. межд.1) да, хорошо, согласенYou'll buy some food. - Right. — Ты купишь поесть. - Хорошо.
2) правда?, не так ли?You have met him before, right? — Вы уже встречались раньше, правда?
3) ну, в общем, корочеSo there I was right, middle of the night, right, and this guy came up to me... — Стою я, короче, посреди ночи, и этот чувак такой ко мне подваливает…
-
31 plan
nплан, программа; проектto acquiesce in / to a plan — молча или неохотно соглашаться с планом
to effect a plan — выполнять / осуществлять план
to embark on a development plan — вступать на путь развития (экономики и т.п.)
to formulate a plan — вырабатывать / составлять / формулировать план
to give new impetus to a peace plan — давать новый толчок осуществлению плана мирного урегулирования
to go ahead with one's plan — продолжать осуществлять свой план
to hand down a plan to smb — спускать план кому-л.
to implement a plan — выполнять / осуществлять план
to mastermind a plan — руководить ( часто тайно) осуществлением плана
to propose a plan — выдвигать / предлагать план
to push through one's plan — проталкивать свой план
to scrap a plan — забраковывать план; отказываться от плана
to scuttle a plan — уклоняться от принятия плана; срывать план
- adoption of a planto thwart / to torpedo / to undermine a plan — расстраивать / срывать план
- adventurous plan
- aggressive plan
- American-mediated peace plan
- annexations plan
- annual plan
- architect of a plan
- austerity plan
- balanced plan
- California plan
- cancellation of a plan
- carefully orchestrated plan
- cease-fire plan
- clarification of a plan
- comprehensive plan
- compromise plan
- constructive plan
- contingence plan
- control figures of the plan
- controversial plan
- coordination of plans
- counter plan
- curtailed plan
- cuts plans
- daily plan
- deficiencies in a plan
- deficit-reduction plan
- deregulation plan
- detailed plan
- development plan
- disclosure of a plan
- drawing up of a plan
- ecological survival plan
- economic plan
- efficiency plan
- elaborate plan
- essentials of a plan
- execution of a plan
- expansionist plans
- extremist plans
- financing plan
- fulfilment of a plan
- game plan
- general manager plan
- general plan
- green plan
- ideal plan
- implementation of a plan
- imposition of a plan
- impracticable plan
- in compliance with a plan
- independence plan
- indicative plan
- individual national development plans
- installment plan
- integrated plan
- intermediate plan
- intervention plans
- linkage plan
- local plan
- lofty plan
- long-range plan
- long-term plan
- management plan
- Marshall Plan
- master plan
- matching of plans
- medium-term plan
- minute-by-minute podium plan
- Missouri plan
- monthly plan
- national plan
- national reconciliation plan
- operating plan
- operation plan
- opposition to a plan
- overall plan
- package plan
- pay-as-you-go plan
- peace plan
- perspective plan
- phased plan
- plan for development
- plan of action
- plan remains on the table
- plans are bogged down
- plans for increased autonomy
- plans for sanctions
- practicable plan
- preliminary plan
- principal items of the plan
- production plan
- provisions of a plan
- realistic plan
- regional peace plan
- regional plan
- research plan
- resettlement plan
- retirement plan
- security plan
- short-range plan
- short-term plan
- single plan
- state plan
- strategic plan
- strong-mayor plan
- target figures of the plan
- technical development plan
- UN-brokered peace plan
- under the plan
- unified plan
- work plan -
32 force
2) воздействие3) вмешательство || вмешиваться ( в работу устройства); принуждать, заставлять; форсировать4) вставлять с усилием, вдавливать; вгонять, загонять5) пуансон6) усиливать; ускорять; увеличивать•force A is equal and opposite to force B — сила А равна по величине и противоположна по направлению силе В;force between track links — натяг между звеньями траковой цепи;force in the joint — рбт усилие в сочленении;to apply force — прикладывать силу; прилагать усилие;to balance force — уравновешивать силу;to combine forces — складывать силы;to distribute force — распределять силу;to force down — прижимать книзу, отжимать;to exert force — прикладывать силу; прилагать усилие;to force home — вгонять (загонять) до отказа;to impress force upon structure — прикладывать силу к конструкции или к сооружению;to force out — 1. вытеснять, выгонять 2. выкачивать;to place forces in equilibrium — уравновешивать силы;to take ( up) force — воспринимать усилие;to force through — продавливать; проталкиватьforce of current interaction — сила взаимодействия токов, экстрадинамическая сила-
accelerating force
-
actual cutting force
-
actuation force
-
adhesion force
-
adsorption forces
-
aerodynamic force
-
aggregation force
-
alternating electromotive force
-
alternating force
-
applied force
-
ascensional force
-
attracting force
-
axial force
-
back electromotive force
-
balance force
-
bending force
-
Bernoulli force
-
biasing magnetizing force
-
body force
-
bolt strap force
-
bonding force
-
braking force
-
breakdown force
-
breakout force
-
buckling force
-
buffing force
-
buoyancy force
-
calculated force
-
calibration force
-
centrifugal force
-
centripetal force
-
clamping force
-
climb force
-
coercitive force
-
coercive force
-
cohesive force
-
collapsing force
-
collision force
-
compression force
-
concentrated force
-
constraining force
-
contact electromotive force
-
contact extraction force
-
contact force
-
contact retention force
-
contractive force
-
Coriolis force
-
cornering force
-
correct track assembly force
-
Coulomb force
-
counter-electromotive force
-
crack-driving force
-
crowding force
-
crowd force
-
crushing force
-
cutting force
-
damping force
-
deflecting force
-
deforming force
-
demagnetization force
-
differential force
-
digging force
-
direct force
-
directive force
-
draft force
-
drag force
-
drawbar pulling force
-
drawing force
-
driving force
-
dynamic force
-
effective force
-
effective tractive force
-
elastic force
-
electric force
-
electrodynamic force
-
electrokinetic force
-
electromotive force
-
electrostatic force
-
engaging force
-
equivalent force
-
exchange forces
-
expulsive force
-
external force
-
feed force
-
field force
-
flow force
-
flux force
-
fracture-driving force
-
fracture force
-
frictional force
-
friction force
-
gravitational force
-
gravity force
-
gripping force
-
hydraulic tractive force
-
ice force
-
image force
-
impact force
-
imposed force
-
impulsive force
-
induced electromotive force
-
inertial force
-
insertion force
-
instantaneous force
-
interacting forces
-
interionic forces
-
intermolecular forces
-
internal force
-
ionic force
-
jacking force
-
labor force
-
landing force
-
lateral force
-
levitating force
-
lifting force
-
lift force
-
lip force
-
longitudinal impact force
-
magnetic force
-
magnetizing force
-
magnetomotive force
-
magnifying force
-
mechanical force
-
member force
-
momentary force
-
motive force
-
mutual electrodynamic force
-
net drag force
-
net force
-
normal force
-
nuclear forces
-
oil stiction force
-
opposite forces
-
photoelectromotive force
-
pinch force
-
plane-strain crack resistance force
-
ploughing force
-
plug thrust force
-
ponderomotive force
-
press force
-
pressing force
-
pressure-gradient force
-
prestressing force
-
proper force
-
propulsive force
-
pryout force
-
psophometric electromotive force
-
pullout force
-
pull force
-
pulling force
-
pulsating electromotive force
-
raising force
-
rated force
-
reacting force
-
reaction force
-
reactive electromotive force
-
reactive force
-
release force
-
repair force
-
repulsive force
-
reset force
-
resistance force
-
restraining force
-
resultant force
-
retarding force
-
retention force
-
rotating electromotive force
-
saturating forces
-
secondary force
-
seepage force
-
self-inductance electromotive force
-
separating force
-
shearing force
-
shear force
-
side force
-
single force
-
skating force
-
sliding resistance force
-
space force
-
specific cutting force
-
specific friction force
-
spring force
-
starting force
-
steady cutting force
-
stretching force
-
suction force
-
sump force
-
superposed force
-
supporting force
-
surface tension force
-
tangential cutting force
-
tangential force
-
task force
-
tearing force
-
tensile force
-
thermal electromotive force
-
thermoelectromotive force
-
Thomson electromotive force
-
tide-generating force
-
tighting force
-
torque force
-
total electromotive force
-
total force
-
towing force
-
tracking force
-
tractive force
-
transient cutting force
-
transverse force
-
turret clamping force
-
twisting force
-
unit force
-
uplift force
-
upward force
-
Van der Waals forces
-
vectorial force
-
vector force
-
viscous force
-
water force
-
wave force
-
wind force
-
withdrawal force
- 1
- 2
См. также в других словарях:
To correct the press — Править корректуру … Краткий толковый словарь по полиграфии
Freedom of the press in Russia — The issue of the freedom of the press in Russia involves both the ability of directors of mass media outlets to carry out independent policy and the ability of journalists to access sources of information and to work without outer pressure. Mass… … Wikipedia
The Path to 9/11 — was a two part miniseries that aired in the United States on ABC television from September 10 ndash; 11, 2006, and also in other countries. The film dramatizes the 2001 terrorist attack upon the World Trade Center in New York City and the events… … Wikipedia
The Syro-Aramaic Reading of the Koran — … Wikipedia
The Newlywed Game — Title logo for entire Wilson run 1st season of Shepherd run Also known as The New Newlywed Game (1985 1988) … Wikipedia
The Plays of William Shakespeare — was an eighteenth century edition of the dramatic works of William Shakespeare, edited by Samuel Johnson and George Steevens. Johnson announced his intention to edit Shakespeare s plays in his Miscellaneous Observations on Macbeth (1745), and a… … Wikipedia
The Amazing Race 9 — Season run February 28, 2006 – May 17, 2006 Filming dates November 7, 2005 – December 3, 2005 No. of episodes 12 Winning team B.J. Averell Tyler MacNiven Continents visited … Wikipedia
The Satanic Verses controversy — refers to the controversy surrounding Salman Rushdie s novel The Satanic Verses . In particular it involves the novel s alleged blasphemy or unbelief; the 1989 fatwa issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini ordering Muslims to kill Rushdie; and the… … Wikipedia
The Obama Nation — The Obama Nation: Leftist Politics and the Cult of Personality … Wikipedia
The Motorcycle Diaries — is a book that traces the early travels of Marxist revolutionary Ernesto Che Guevara, then a 23 year old medical student, and his friend Alberto Granado, a 29 year old biochemist. Guevara travelled 8,000 miles across South America on an old… … Wikipedia
The Mismeasure of Man — The first edition of The Mismeasure of Man. (1981) The Mismeasure of Man (1981), by Stephen Jay Gould, is a history and critique of the statistical methods and cultural motivations underlying biological determinism, the belief that “the social… … Wikipedia