-
101 vivo
vivo 1. agg 1) живой, живущий sepolto vivo -- заживо погребенный né vivo né morto -- ни жив ни мертв prender vivo -- взять живым <живьем> mangiarsi vivo qd -- поедом есть кого-л non c'era uomo vivo-- не было ни души 2) живой, подлинный, самый настоящий un vivo esempio -- живой пример realtà viva -- живая действительность quel quadro Х vivo -- эта картина прямо живет Х un vivo ritratto del padre -- он вылитый отец, он точный портрет отца viva necessità -- жизненная <острая> необходимость i miei vivissimi auguri -- мои самые искренние поздравления 3) живой, оживленный viva discussione -- живая <оживленная> дискуссия; горячий спор tenere vivo il discorso -- поддерживать разговор occhi vivi -- живые глаза 4) сильный vivo dolore -- жгучая боль viva impressione -- яркое <сильное> впечатление vivo affetto -- глубокая привязанность con viva gratitudine -- с глубокой <с большой> признательностью 5) яркий, насыщенный( о цвете) un rosso vivo -- ярко-красный цвет fiamma viva -- яркое пламя tenere viva la fiamma -- поддерживать огонь tenere viva la fiamma di... fig -- поддерживать пламя..., не дать угаснуть пламени... 2. m 1) живое существо i vivi e i morti -- живые и мертвые Х rapito ai vivi -- он приказал долго жить 2) fig живое мясо, живое tagliare fino al vivo -- резать до живого мяса pungere nel vivo -- задеть за живое lo afflisse nel vivo del cuore -- он огорчил его до глубины души 3) главное, основное, суть, сущность entrare nel vivo di una questione -- перейти к сути дела <вопроса> 4) mil выходное отверстие( огнестрельного оружия) vivo di culatta -- казенный срез vivo di volata -- дульная часть 5) с сущ образует сочетания с переносным значением: carne viva -- живое мясо; открытая рана siepe viva -- живая изгородь opera viva mar -- надводная часть судна a viva voce -- устно, словесно, на словах vivo e salvo -- живой и невредимый, жив-здоров vivo e verde -- цветущий( о человеке) farsi vivo -- дать о себе знать, напомнить о себе al vivo а) натурально, живо descrivere al vivo -- живо описать б) (тж dal vivo) radio прямой( о передаче) в) tip оборка, закрытая верстка (клише) di vivo cuore -- от всего сердца, искренне -
102 dimostrare
dimostrare (-óstro) 1. vt 1) доказывать dimostrare la verità — доказать истину come volevasidimostrare — что и требовалось доказать 2) выказывать, показывать, выражать dimostrare il proprio affetto — выразить свою привязанность non dimostrare i propri anni — выглядеть моложе своих лет dimostrare più anni del vero — казаться старше своих лет 2. vi (a) 1) (di + inf) показывать, создавать впечатление 2) демонстрировать, участвовать в демонстрации dimostrarsi показывать <проявлять, зарекомендовать> себя; оказываться (+ S) -
103 guadagnare
guadagnare 1. vt 1) зарабатывать; наживать, добывать 2) выигрывать (тж перен) guadagnare la scommessa — выиграть пари guadagnare terreno а) выиграть пространство; распространяться б) обрести сторонников 3) заслуживать, завоёвывать ( перен) guadagnare una medaglia — заслужить медаль guadagnare un premio — заслужить <получить> премию egli ha guadagnato tutti i cuori — он привлёк к себе все сердца, он снискал всеобщую любовь 4) достигать (+ G) guadagnare la cima — достичь вершины guadagnare l'alto mare mar — выйти в открытое море 2. vi (a) fig выигрывать qui non hai nulla da guadagnare — здесь ты ничего не выгадаешь il quadro guadagna a una luce migliore — картина выигрывает от лучшего освещения con un vestito scuro ci guadagna — в тёмном костюме он выигрывает, тёмный цвет ему больше идёт guadagnarsi зарабатывать, получать( для себя); заслуживать guadagnarsi le simpatie di qd — привлечь чьи-л симпатии guadagnarsi l'affetto di qd — снискать чью-л любовь -
104 investire
investire (-èsto) 1. vt 1) ( di qc) жаловать, даровать investire della carica — назначить на должность investire di diritti — даровать права investire di un compito — дать поручение investire del potere — облечь властью 2) толкать; ударять с силой, сбивать; наезжать (на + A) essere investito da una macchina — попасть под машину 3) fin инвестировать, помещать, вкладывать investire il capitale in un'impresa — вложить капитал в предприятие investire il proprio denaro in titoli — вложить <поместить> свои деньги в акции <в ценные бумаги> 4) mil окружать, осаждать 5) (di, con qc) fig осаждать, забрасывать (+ S) investire di domande — забросать вопросами investire con le chiacchiere — замучить <извести> болтовнёй investire di insulti, investire dioffese — покрыть оскорблениями, осыпать бранью; обложить ( разг) 6) информировать, осведомлять investire qd della questione — дать кому-л информацию по какому- л вопросу 2. vi (e) non com 1) ( in qc) удариться (о + A); натолкнуться (на + A) 2) mar сесть на мель investirsi 1) ( di qc) проникать (+ S); осознавать (+ A) investirsi della propria autorità — проникнуться сознанием собственной власти investirsi di una parte — войти в роль investirsi d'un affetto — преисполниться чувством 2) сталкиваться (о поездах, судах, автомобилях) -
105 ispirare
-
106 riporre
ripórre* vt 1) ставить на место, класть обратно 2) откладывать про запас, класть на хранение; прятать, складывать 3) ( in qd) возлагать (на + A) riporre le speranze in qd — возлагать надежды <надеяться> на кого-л riporre la sua fedein qd — довериться кому-л riporre affetto in qd — привязаться к кому-л ripórsi 1) вновь приниматься, снова приступать riporsi a studiare — вновь взяться за учение <за учёбу> 2) прятаться, скрываться riporsi in agguato — засесть в засаду -
107 scambievole
-
108 sfogare
sfogare (-ógo) 1. vt 1) выпускать; давать выход (+ D) 2) изливать ( чувства); давать волю ( чувствам) sfogare la gioia — излить радость sfogare il proprio affetto — излить свою любовь sfogare tutta la bile — излить всю жёлчь 2. vi (e) 1) выходить il fumo è sfogato dalla finestra — дым вышел из окна 2) fig изливаться, выливаться ( о чувствах) sfogarsi откровенно высказываться, изливать душу sfogarsi contro qd — обрушиться на кого-л sfogare con qd — открыть свою душу кому-л sfogare su qd — «разрядиться» на кого-л ( разг), сорвать зло на ком-л -
109 vivo
vivo 1. agg 1) живой, живущий sepolto vivo — заживо погребённый né vivo né morto — ни жив ни мёртв prender vivo — взять живым <живьём> mangiarsi vivo qd — поедом есть кого-л non c'era uomo vivonel — задеть за живое lo afflisse nel vivo del cuore — он огорчил его до глубины души 3) главное, основное, суть, сущность entrare nel vivo di una questione — перейти к сути дела <вопроса> 4) mil выходное отверстие ( огнестрельного оружия) vivo di culatta — казённый срез vivo di volata — дульная часть 5) с сущ образует сочетания с переносным значением: carne viva — живое мясо; открытая рана siepe viva — живая изгородь opera viva mar — надводная [подводная] часть суднаvivo ¤ a viva voce — устно, словесно, на словах vivo e salvo -
110 bisognoso
1.1) нуждающийся2) бедный, нуждающийся2. м.бедный, нуждающийся* * *прил.общ. бедный, нуждающийся -
111 conciliare
io concilio, tu concili1) примирить2) совмещать, сочетать3) вызывать, навевать4) доставить, принести* * *гл.общ. вызывать, снискивать, совмещать, возбуждать, примирять, приобретать, согласовывать, соединять вместе, сочетать -
112 acne
-
113 alitosi
-
114 amore
m.1.1) любовь (f.); (affetto) привязанность (f.); (innamoramento) влюблённость (f.), увлечение (n.); (attrazione) влечение (n.); (passione) страсть (f.)provare amore per qd. — испытывать любовь (питать чувства) к + dat.
la Chiesa considera l'amore omosessuale contro natura — церковь считает гомосексуальную любовь противоестественной
fare l'amore (all'amore) — заниматься любовью (gerg. делать динь-динь)
2) (attaccamento) любовь (f.)3) (bellezza) прелесть (f.)2.•◆
amore! — золотце! (золотко!, радость моя!, душа моя!)amor proprio — самолюбие (n.)
3.•in amor vince chi fugge — чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей
l'amore è cieco — любовь слепа, полюбишь и козла
sfortunato al gioco, fortunato in amore — не везёт в картах, повезёт в любви!
-
115 bene
I m.1.1) добро (n.), благо (n.)2) (buona azione) добро (n.), доброе дело3) (utilità, vantaggio) благо (n.), польза (f.)l'ha fatto a fin di bene — он это сделал с добрыми намерениями (colloq. он хотел как лучше)
voglio solo il tuo bene — я хочу одного: чтобы тебе было хорошо
vedrai che questa medicina ti farà bene — вот увидишь, это лекарство тебе поможет
4) (affetto) любовь (f.)volere bene — любить кого-л.
"Sono poche le persone a cui ho voluto bene come a lui" (I. Montanelli) — "Мало кого я любил так, как его" (И. Монтанелли)
5) (pl. econ.) имущество (n.); достояние (n.), блага (pl.), вещи (pl.), ценности (pl.); товары (pl.)beni di consumo — потребительские товары (colloq. потребтовары)
beni di largo consumo — товары широкого потребления (colloq. ширпотреб)
2.•◆
è un bene che sia venuto — хорошо, что он приехалII (ben)albero della conoscenza del bene e del male — (bibl.) древо познания добра и зла
1. avv.1) хорошо, неплохо; (giusto) правильно; (colloq.) хорошенькоmolto bene — очень хорошо (отлично, отменно)
avete fatto bene a telefonarmi — вы правильно (хорошо) сделали, что позвонили мне
ragazzi, comportatevi bene! — ребята, ведите себя хорошо!
se ho ben capito... — если я правильно понял (если не ошибаюсь...)
è andato tutto bene — всё обошлось (всё прошло хорошо, gerg. всё путём)
"Pensaci bene, Pinocchio, perché tu dai un calcio alla fortuna" (C. Collodi) — "Хорошенько подумай, Пиноккио, ты упускаешь своё счастье" (К. Коллоди)
lui fa sempre tutto per bene — он всё делает как надо (как положено, как следует)
"Caspita, quanta roba! Donna Margherita sa far bene le cose!" (G. Tomasi di Lampedusa) — "Чёрт возьми, сколько наготовлено! Надо отдать должное Донне Маргерите, она прекрасная хозяйка" (Д. Томази ди Лампедуза)
trattar bene qd. — хорошо относиться к кому-л. (хорошо обращаться с кем-л.)
non è bene che ti vedano in questo stato — нежелательно, чтобы тебя видели в таком состоянии
2)non mi sento molto bene — мне что-то нездоровится (colloq. неможется)
spero bene che ci rivedremo presto! — надеюсь, мы скоро увидимся!
ne sei ben persuaso? — ты уверен, что это так?
2. agg. invar.3.•◆
bene, potete andare! — ладно, можете идти!bene, cosa posso fare per voi? — так чем я могу быть вам полезен?
bene, oggi parleremo di Gadda — итак, сегодня речь пойдёт о Гадде
va bene! — хорошо! (ладно!, идёт!, согласен!)
a ben guardare, non abbiamo altra scelta — если разобраться (по сути, в сущности), у нас нет выбора
bene che vada, ci vorranno due mesi — в лучшем случае на это понадобится два месяца
ultimamente gli affari vanno di bene in meglio — в последнее время дела у него идут всё лучше и лучше
pulisci ben bene le scarpe prima di entrare in casa! — вытри хорошенько ботинки перед тем, как войти в дом!
a pensarci bene — по здравом размышлении (если хорошенько подумать; если пораскинуть мозгами)
gli è andata bene — ему повезло (он хорошо отделался; colloq. он отделался лёгким испугом)
ben venga — было бы неплохо, если бы...
"Arrivederla, stia bene e tanti saluti a casa!" (C. Collodi) — "До свиданья, будьте здоровы и привет семье!" (К. Коллоди)
4.•tutto è bene quel che finisce bene — всё хорошо, что хорошо кончается
presto e bene non vanno bene insieme — поспешишь, людей насмешишь (быстро хорошо не бывает)
-
116 bisognoso
1. agg.2. m.бедный, нуждающийся -
117 desiderio
m.1.1) желание (n.); (aspirazione) стремление (n.); (bisogno) потребность (f.); (brama) жажда (f.)secondo i tuoi desideri — так, как тебе хочется
il suo unico desiderio è di essere lasciato in pace — его единственное желание это чтобы его оставили в покое
2) (sesso) желание (n.), вожделение (n.)2.•◆
pio desiderio — несбыточная мечта -
118 dimostrare
1. v.t.1) (manifestare) показывать, демонстрировать, проявлять; (dare prova) доказывать; (testimoniare) значитьdimostrare la propria amicizia — показать (проявить, продемонстрировать) свою дружбу
ha dimostrato di avere la testa sulle spalle — он доказал, что у него есть голова на плечах
ciò dimostra che avevo ragione io — это значит (это свидетельствует о том), что прав был я
l'elettricista ci dimostrò il funzionamento dell'apparecchio — монтёр продемонстрировал нам прибор (показал нам, как прибор работает)
2)lei non dimostra davvero la sua età! — вам нельзя дать ваших лет! (вы выглядите гораздо моложе своего возраста!)
2. dimostrarsi v.i.оказаться, проявить (себя) -
119 dimostrazione
f.1) (sfoggio) проявление (n.), изъявление (n.); демонстрация (f.)2) доказательство (n.)3) демонстрация, показ (m.)il tecnico vi darà ora una dimostrazione — сейчас мастер покажет вам, как это делается
4) (manifestazione) демонстрация -
120 duraturo
agg. (costante)стойкий, прочный; (durevole) долговечный; (stabile) давнийamicizia duratura — стойкая (прочная, давняя) дружба
opera duratura — нетленное произведение (scherz. нетленка f.)
См. также в других словарях:
affetto (1) — {{hw}}{{affetto (1)}{{/hw}}s. m. 1 Inclinazione sentimentale, moto dell animo. 2 L oggetto di tale sentimento: gli affetti familiari. 3 Intenso sentimento di amicizia, amore, attaccamento e sim. verso qlcu. o qlco.; SIN. Affezione. ETIMOLOGIA:… … Enciclopedia di italiano
affetto — ⇒AFFETTO, AFFET(T)UOSO, AFFECTUOSO, (AFFETUOSO, AFFETTUOSO) adv. et subst. masc. MUS. [Termes placés en tête d un morceau, pour indiquer l expression à lui donner dans l exécution] Avec une grâce sensible et expressive, de manière à susciter une… … Encyclopédie Universelle
affetto — (izg. afȅto) pril. DEFINICIJA glazb. oznaka za izražajno i slobodno u interpretaciji; čuvstveno, uzbuđeno ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
affetto — 1af·fèt·to s.m. FO 1a. sentimento positivo di tenerezza e bene che lega due persone o che si prova per qcn. o qcs.: affetto fraterno; avere, nutrire, provare affetto per, verso qcn. o qcs., portare affetto a qcn., riversare il proprio affetto su… … Dizionario italiano
affetto — affe/tto (1) s. m. affezione, affettività, affettuosità, sentimento, amore, amorevolezza, attaccamento, amicizia, bene, benevolenza, simpatia □ premura, tenerezza □ devozione CONTR. disaffezione, distacco, disamore □ freddezza, indifferenza □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
affetto — ит. [аффэ/тто] чувство ◊ con affetto [кон аффэ/тто] affettuoso [аффэттуо/зо] с чувством … Словарь иностранных музыкальных терминов
affetto — affetto1 /a f:ɛt:o/ agg. [dal lat. affectus, part. pass. di afficĕre impressionare ]. 1. a. [che ha contratto una malattia] ▶◀ ammalato, colpito, malato, sofferente. ◀▶ immune, sano. b. (non com.) [impressionato da una sensazione: a. da stupore ] … Enciclopedia Italiana
affetto — affetto1 pl.m. affetti affetto1 sing.f. affetta affetto1 pl.f. affette affetto2 pl.m. affetti … Dizionario dei sinonimi e contrari
AFFETTO — (ит.) аффект, душевное движение; con a., affettuoso с большим чувством, выразительно … Музыкальный словарь Римана
con affetto — ит. [кон аффэ/тто] affettuoso [аффэттуо/зо] с чувством см. также affetto … Словарь иностранных музыкальных терминов
Con affetto — (ital., Mus.), mit Leidenschaft; con agitaziōne (spr. adschi ), mit Bewegung; con allegrezza, mit Munterkeit; con amarezza, mit Bitterkeit; con amōre, mit Liebe, Lust; con anĭma, seelenvoll … Kleines Konversations-Lexikon