-
21 rimostrare
-
22 rimproverarsi
ругать / упрекать себя -
23 rimprovero
m1) упрёк; укор2) порицание, выговорfare rimprovero — сделать выговорricevere un rimprovero — получить выговор•Syn:riprensione, biasimo, lavata di capo, lezione, monito, partaccia, paternale, predica, predicozzo, ramanzina, rimbrotto, sermone, tirata d'orecchiAnt: -
24 rinfacciare
-
25 strigliare
-
26 voce
f1) голосvoce sfogata муз. — голос широкого / большого диапазонаuna voce tutta chic разг. — шикарный голосvoce di petto — грудной / глубокий голосvoce cavernosa — см. cavernosovoce fessa — см. fessochiarificare la voce — откашляться, прочистить горлоla voce interna перен. — внутренний голос, голос совестиla voce della ragione / della coscienza — голос разума / совестиalzare la voce — поднять голос, выступить (публично); заявить во всеуслышаниеdare una voce a qd — позвать кого-либоsaluto alla voce воен. мор. — приветствие, троекратное "ура"a bassa voce — тихим голосом, тихоcon un fil di voce — еле слышно, едва слышным голосомaver la voce in cantina шутл. — (говорить) слабым / глухим / умирающим голосомvoce! — громче!, не слышно!a una voce — в один голос, единодушно2) муз. голосvoce umana — "вокс умана" ( регистры органа)appoggiare la voce — держать звукed ora ascoltate la canzone per la voce di... — а теперь послушайте песню в исполнении...3) голос, крик ( животных)4) звук, шум5) слово; термин7) грам. форма глаголаvoce attiva / media — действительный / средний залог8) тонcon voce imperiosa / lamentevole — повелительным / жалобным тономdire qc con voce che non ammette repliche — сказать что-либо тоном, не допускающим возраженийvoce pubblica — общественное мнениеvoce infondata — безосновательный слухcorre voce, corrono voci — есть слух, ходят слухи10) статья (бюджета, расходов)11) позиция (договора, контракта)•Syn:suono, nota, accento, fiato, tono; parola, vocabolo, termine, detto; fama, riputazione, opinione; notizia, diceria, chiacchiera••di voce in voce — из уст. в уста(non) aver voce in capitolo — (не) пользоваться влиянием / авторитетом -
27 винить
-
28 упрекнуть
сов. от упрекать -
29 acerbità
-
30 ammonire
ammonire (-isco) vt предупреждать, предостерегать; делать замечание <внушение> (+ D); упрекать (+ A) -
31 appuntare
appuntare I (от punta) vt 1) заострять, делать острым (конец чего-л) appuntare una matita -- чинить карандаш 2) пристегивать; прикалывать; пришпиливать; пришивать appuntare i panni del bucato -- скрепить белье( при сдаче в стирку) 3) направлять, нацеливать, устремлять( тж перен) appuntarsi 1) rar заостряться 2) устремляться( о взгляде, мысли) 3) lett опираться (на + A); упираться (в + A) appuntare II (от punto) vt 1) отмечать, записывать, регистрировать appuntare il bucato -- переписать белье; составить список белья (при сдаче в стирку) 2) fig lett порицать (за + A); обвинять, упрекать (в + P) -
32 brontolare
-
33 coscienza
cosciènza f 1) сознание, самосознание; сознательность avere coscienza di... -- осознавать (+ A) prendere coscienza di qc -- осознать <понять> что-л perdere la coscienza -- потерять сознание riprenderela coscienza -- прийти в себя 2) совесть rimorsi di coscienza -- угрызения совести lo rimorde la coscienza -- его грызет <мучит, терзает> совесть gente senza coscienza -- бессовестный <бесстыжий> народ avere la coscienza pulita -- иметь спокойную <чистую, незапятнанную> совесть avere la coscienza sporca -- иметь неспокойную <нечистую, запятнанную> совесть avere qc sulla coscienza -- винить себя в чем-л; упрекать себя за что-л farsi (scrupolo di) coscienza di qc -- совеститься чего-л prendere qc sopra la propria coscienza -- брать что-л на свою совесть per obbligo di coscienza -- по велению <по долгу> совести per scrupolo di coscienza -- для очистки совести con la mano sulla coscienza -- положа руку на сердце in (tutta) coscienza а) по совести; откровенно б) в глубине души mi sento obbligato in coscienza a... -- я чувствую себя морально обязанным... 3) добросовестность con coscienza -- добросовестно avere coscienza nel lavoro -- работать добросовестно 4) rel душа avere cura delle coscienze -- пасти души la coscienza vale per mille testimoni prov -- ~ чистая совесть не боится клеветы -
34 faccia
fàccia f 1) лицо; физиономия; выражение лица faccia aperta-- открытое лицо faccia rubiconda -- румяное лицо faccia da funerale -- печальное лицо con la faccia da funerale -- с похоронной физиономией faccia affilata -- тонкое <точеное> лицо bella faccia а) красивое лицо б) здоровый вид una faccia che chiama pugni -- рожа кирпича просит (грубо) sputare in faccia -- наплевать в лицо mostrare la faccia -- показать свое истинное лицо (разг) gli si legge in faccia -- у него все написано на лице, лицо его выдает cambiare faccia а) измениться в лице б) принять другой вид uomo a due facce -- двуличный человек, двурушник a faccia aperta -- прямо, откровенно, без уверток dire in faccia di qd -- сказать кому-л в лицо, выложить buttare in faccia a qd а) бросить в лицо, прямо сказать <высказать> кому-л б) упрекать кого-л в чем-л ridere in faccia di qd -- смеяться в лицо, насмехаться над кем-л guardare in faccia -- смотреть в глаза <в лицо> (тж перен) senza guardare in faccia a nessuno -- невзирая на лица a faccia a faccia con qd -- лицом к лицу с кем-л faccia a faccia (чаще как m) -- личная встреча 2) fig общий вид, облик; видимость racconto che non ha faccia di vero -- неправдоподобный рассказ 3) лицевая сторона; поверхность la faccia della stoffa -- лицевая сторона материи la faccia della terra а) поверхность земли б) fig облик мира 4) arch фасад 5) грань, сторона le facce d'un dado -- грани куба le facce della piramide -- стороны пирамиды la faccia occulta della Luna -- обратная <невидимая> сторона Луны 6) tecn торцевая поверхность, торец 7) страница 8) fig сторона, аспект una questione che ha molte facce -- вопрос, имеющий много аспектов faccia tosta -- нахал bella faccia! -- ну и нахал! a faccia tosta -- нахально, нагло avere la faccia di (+ inf) -- осмелиться; набраться смелости (+ инф) non avere faccia di fare qc -- не иметь смелости сделать что-л uomo senza faccia -- бесстыдный человек perdere la faccia -- потерять стыд saper mostrare la faccia -- уметь постоять за себя voltare faccia а) переменить взгляды б) изменить, перейти на сторону врагов per la sua bella faccia -- ради его прекрасных глаз di faccia -- напротив -
35 gridare
gridare 1. vi (a) кричать gridare a squarciagola -- орать во всю глотку gridare contro qd -- громко протестовать против кого-л, возмущаться кем-л gridare allo scandalo -- громко возмущаться 2. vt 1) призывать, громко звать gridare aiuto-- звать на помощь gridare la merce -- расхваливать товар gridare vendetta а) требовать отмщения б) fam o scherz вопиять о мщении Х una cialtronata che grida vendetta -- за такую халтуру побить мало <бить надо> le scarpe che gridano vendetta -- ботинки каши просят l'abito che grida vendetta -- одежда -- совсем никуда, дыра на дыре gridare mercé -- молить о пощаде 2) провозглашать, объявлять 3) fam ругать, бранить; упрекать -
36 rampognare
-
37 recare
recare (rèco) vt 1) причинять, доставлять recare danno -- причинить <нанести> ущерб recare dolore -- причинить боль 2) представлять recare prove -- представить доказательства 3) приносить, доставлять recare il saluto -- передать поклон <привет> 4) (a qc) доводить (до + G) recare a fine -- довести до конца recare a perfezione -- довести до совершенства 5) (qc a qd) приписывать, истолковывать recare a biasimo qc a qd -- ставить что-л кому-л в упрек, упрекать кого-л в чем-л 6) сообщать il comunicato reca... -- в коммюнике говорится..., сообщение гласит... recarsi 1) (a, in) отправляться, ехать, идти, направляться (в, на + A) recarsi a Roma -- отправиться в Рим recarsi in volo -- вылететь, полететь( самолетом) 2) истолковывать; приписывать (себе) recarsi qc a lode lett -- ставить что-л себе в заслугу recarsi qc a disdegno -- возмущаться чем-л -
38 redarguire
redarguire (-isco) vt 1) опровергать redarguire le affermazioni di qd -- опровергнуть утверждения кого-л 2) порицать; упрекать, укорять; делать выговор (+ D) lo redarguì severamente -- он сделал ему суровый выговор -
39 richiamare
richiamare vt 1) вновь звать, звать обратно chiamare e richiamare -- звать без конца richiamerò più tardi -- я перезвоню попозднее richiamare allavita fig -- возвратить к жизни 2) призывать, привлекать richiamare la gente -- созывать <зазывать> людей richiamare all'ordine -- призвать к порядку 3) fig привлекать, вызывать richiamare l'attenzione -- привлечь внимание richiamare alla memoria -- припомнить richiamare in dubbio -- взять под сомнение 4) возвращать richiamare dall'esilio -- вернуть из ссылки richiamare un ambasciatore -- отозвать посла 5) призывать, мобилизовать( резервистов) richiamare alle armi -- призвать на военную службу 6) упрекать richiamare qd per qc -- упрекнуть кого-л за что-л <в чем-л> richiamarsi 1) (a qd, qc) ссылаться (на + A) devo richiamarmi a ciò che ho scritto a suo tempo -- я должен сослаться на то, что писал в свое время 2) (a qc) руководствоваться (+ S) 3) ant (di qd) жаловаться; подавать в суд (на + A) -
40 riconvenire
riconvenire* rar 1. vi (e) подтверждать свое согласие, снова договариваться 2. vt 1) dir предъявлять встречный иск (+ D) 2) ant упрекать
См. также в других словарях:
УПРЕКАТЬ — УПРЕКАТЬ, упрекаю, упрекаешь, несовер., кого что. Делать кому нибудь упреки, выражать кому нибудь неодобрение, недовольство за что нибудь. «Грех тебе так горько упрекать отца родного.» Пушкин. || в чем. Обвинять, порицать за что нибудь. Упрекать… … Толковый словарь Ушакова
упрекать — См … Словарь синонимов
УПРЕКАТЬ — УПРЕКАТЬ, упрекнуть кого, чем и в чем, урекать, попрекать, корить, укорять, пенять, ставить что кому в упрек, в укор, в вину, в худо; | поминать прошлое, коря этим; быть злопамятным, или | корить собою, ставить на вид свои услуги, одолженья,… … Толковый словарь Даля
упрекать — УПРЕКНУТЬ, ну, нёшь; сов., кого (что). Сделать упрёк. У. в скупости. Ни в чём не могу себя у. (я прав, моя совесть чиста). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
упрекать — • упрекать, укорять, корить, попенять, журить Стр. 1213 Стр. 1214 Стр. 1215 Стр. 1216 Стр. 1217 Стр. 1218 Стр. 1219 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
упрекать — Искон. Суф. преф. производное от ст. сл. прекы «вопреки, наперекор», того же корня, что перечить, прекословить. Упрекать исходно «возражать» … Этимологический словарь русского языка
упрекать — аю, аешь; нсв. кого. Выражать кому л. неодобрение, недовольство, делать упрёки. У. в легкомыслии. У. в неискренности. Жестоко упрекать кого л. за обиду. У. за нарушение договора. Есть в чём у. себя. Совесть упрекает кого л. (об укоризне по… … Энциклопедический словарь
упрекать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. упрекаться, упрекнуть кого Выражать кому л. неодобрение, недовольство, делать упрёки. Упрека/ть в легкомыслии. Упрека/ть в неискренности. Же … Словарь многих выражений
Упрекать — несов. перех. Выражать кому либо неодобрение, недовольство, делать упреки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
упрекать — хвалить … Словарь антонимов
упрекать — кого л. в чем, за что и чем. 1. в чем (объект действия). Ястребом напустился он на сына, упрекал его в безнравственности, в безбожии, в притворстве (Тургенев). Матушка частенько упрекала его в беспечности и легкомыслии... (А. Н. Толстой). 2. за… … Словарь управления