-
1 стыд
м.1) vergogna fкраснеть от стыда — arrossire per vergognaстыд и срам! — <è una / che> vergogna!2) разг. ( стыдливость) pudore m -
2 vergogna
f1) стыд, стыдливостьsentire vergogna — испытывать чувство стыдаbruciare di vergogna — сгорать от стыда2) позор, срамche vergogna!, vergogna! — позор!, стыд и срам!3) pl книжн. срам ( половые органы)•Syn:rossore; pudore, modestia, turbamento, confusione, verecondia, decenza, riserbo, imbarazzo, impaccio, ritegno, riguardo, soggezione; infamia, dispetto, disonore, scorno, vituperio, abominio; pudendeAnt:••chi abbisogna non abbia vergogna prov — нужда заставит стыд потерять -
3 vergogna
vergógna f 1) стыд, стыдливость avere vergogna -- стыдиться sentire vergogna -- испытывать чувство стыда bruciare di vergogna -- сгорать от стыда senza vergogna -- бесстыдный uomo che non ha vergogna -- бесстыдник 2) позор, срам che vergogna!, vergogna! -- позор!, стыд и срам! 3) pl lett срам (о половых органах) chi abbisogna non abbia vergogna prov -- нужда заставит стыд потерять -
4 vergogna
vergógna f́ 1) стыд, стыдливость avere vergogna — стыдиться sentire vergogna — испытывать чувство стыда bruciare di vergogna — сгорать от стыда senza vergogna — бесстыдный uomo che non ha vergogna — бесстыдник 2) позор, срам che vergogna!, vergogna! — позор!, стыд и срам! 3) pl lett срам ( о половых органах) -
5 pudore
м.1) стыд, стыдливость••2) сдержанность, стыд* * *сущ.общ. робость, застенчивость, скромность, стыд, стыдливость -
6 vergogna
f.1) стыд (m.)avere (provare) vergogna — стыдиться + gen.
ha vergogna per quel che ha fatto — он стыдится того, что сделал
non conosce vergogna! — он не знает ни стыда, ни совести!
che vergogna! — стыд-позор! (какой стыд!, colloq. стыдоба!)
è una vergogna... — позорно (постыдно) (avv.)
senza vergogna — бесстыдный (agg.)
non hai vergogna! — бесстыдник! (бессовестный!, стыда у тебя нет!, позор на твою голову!)
2) (soggezione) стыдливость (f.), стеснительность (f.), стеснение (n.)provare vergogna — стесняться + gen.
3) (disonore) позор, срам; (colloq.) позорище (n.)i treni sono sempre in ritardo, è una vergogna! — поезда вечно опаздывают, это безобразие!
non dire cose simili, vergogna! — постыдился бы говорить такие вещи!
4) (pl.) срамное место -
7 rispetto
m1) уважение, почтениеrispetto per / verso i genitori — уважение к родителямprovare rispetto — испытывать уважениеmancare di rispetto — выказать неуважение, проявить непочтительностьportare rispetto a / avere rispetto per qd — относиться с почтением, питать уважение к кому-либоpresentare i propri rispetti — засвидетельствовать своё почтениеpresenti i miei rispetti alla sua signora — передайте поклон вашей женеsono col più profondo rispetto il suo... — с глубочайшим почтением остаюсь ваш... ( в письме)gradisca i miei rispetti — примите выражение моего почтения; с глубоким уважением ( в письме)non portare rispetto a nessuno / ad alcuno — относиться одинаково ко всем без исключения, не оказывать никому предпочтения; не делать разницы2) соблюдение, выполнениеavere rispetto alle circostanze — принимать во внимание обстоятельстваportare rispetto a... — соблюдать осторожность, быть внимательнымcon rispetto parlando, salvo il rispetto (che vi devo) — с вашего позволения, с позволения сказатьper ogni buon rispetto — на всякий случайper un certo rispetto si può affermare che... — в известной мере / степени можно утверждать, что...mi sono sempre comportato bene nei suoi rispetti — по отношению к ней я всегда вёл себя достойно4) резерв, запасancora di rispetto — запасный якорьmassa di rispetto эк. — запасный / резервный фонд•Syn:Ant:••a rispetto di; rispetto a; in / per rispetto — по сравнению, в сравненииtenere qd in rispetto — держать кого-либо на почтительном расстоянииrispetto umano — ложный стыдper rispetto umano — из чувства ложного стыда; из боязни людской молвыpassare sopra i rispetti umani — не придавать значения общественному мнениюrispetti; dispetti e sospetti guastano il mondo prov — ложный стыд, людская злоба и подозрительность портят жизнь -
8 rispetto
rispètto m 1) уважение, почтение rispetto peri genitori -- уважение к родителям incutere rispetto -- внушать уважение provare rispetto -- испытывать уважение mancare di rispetto -- выказать неуважение, проявить непочтительность portare rispetto a qd, avere rispetto per qd -- относиться с почтением, питать уважение к кому-л presentare i propri rispetti -- засвидетельствовать свое почтение presenti i miei rispetti alla sua signora -- передайте поклон вашей жене sono col più profondo rispetto il suo... -- с глубочайшим почтением остаюсь ваш... (в письме) i miei rispetti! -- мое почтение! gradisca i miei rispetti -- примите выражение моего почтения; с глубоким уважением (в письме) non portare rispetto a nessuno -- относиться одинаково ко всем без исключения, не оказывать никому предпочтения; не делать разницы (между + S) 2) соблюдение, выполнение rispetto della legge -- соблюдение закона zona di rispetto -- охранная зона avere rispetto alle circostanze -- принимать во внимание обстоятельства portare rispetto a... -- соблюдать осторожность, быть внимательным (к + D) con rispetto parlando, salvo il rispetto (che vi devo) -- с вашего позволения, с позволения сказать 3) причина, основание; связь; отношение per altri rispetti -- по другим причинам per ogni buon rispetto -- на всякий случай sotto tutti i rispetti -- во всех отношениях, со всех точек зрения; по многим причинам per un certo rispetto si può affermare che... -- в известной мере <степени> можно утверждать, что... mi sono sempre comportato bene nei suoi rispetti -- я всегда вел себя достойно по отношению к ней 4) резерв, запас ancora di rispetto -- запасный якорь massa di rispetto econ -- запасный <резервный> фонд 5) tosc риспетто, шутливый любовный куплет a rispetto di, rispetto a, in rispetto -- по сравнению, в сравнении (с + S) rispetto all'anno precedente -- по сравнению с прошлым годом tenere qd in rispetto -- держать кого-л на почтительном расстоянии rispetto umano -- ложный стыд per rispetto umano -- из чувства ложного стыда; из боязни людской молвы passare sopra i rispetti umani -- не придавать значения общественному мнению rispetti, dispetti e sospetti guastano il mondo prov -- ложный стыд, людская злоба и подозрительность портят жизнь -
9 rispetto
rispètto m 1) уважение, почтение rispetto peri genitori — уважение к родителям incutererispetto — внушать уважение provare rispetto — испытывать уважение mancare di rispetto — выказать неуважение, проявить непочтительность portare rispetto a qd, avere rispetto per qd — относиться с почтением, питать уважение к кому-л presentare i propri rispetti — засвидетельствовать своё почтение presenti i miei rispetti alla sua signora — передайте поклон вашей жене sono col più profondo rispetto il suo … — с глубочайшим почтением остаюсь ваш … ( в письме) i miei rispetti! — моё почтение! gradisca i miei rispetti — примите выражение моего почтения; с глубоким уважением ( в письме) non portare rispetto a nessuno¤ a rispetto di, rispetto a, inrispetto — по сравнению, в сравнении (с + S) rispetto all'anno precedente — по сравнению с прошлым годом tenere qd in rispetto — держать кого-л на почтительном расстоянии rispetto umano — ложный стыд per rispetto umano — из чувства ложного стыда; из боязни людской молвы passare sopra i rispetti umani — не придавать значения общественному мнению rispetti, dispetti e sospetti guastano il mondo prov — ложный стыд, людская злоба и подозрительность портят жизнь -
10 buttare via la vergogna
гл.общ. отбросить (всякий) стыд, отбросить всякий стыдИтальяно-русский универсальный словарь > buttare via la vergogna
-
11 che vergogna!
нареч.общ. какой стыд!, стыд-то какой! -
12 vergogna
ж.1) стыд2) стеснение, робость3) позор, срам4) позор (о человеке, вещи)5) прост. ж. мн. vergogne детородные органы, срам* * *сущ.1) общ. позор, стыд, стыдливость2) разг. срам (о половых органах) -
13 ignominia
f.1) низость, подлость, подлый поступок, гнусность; гадость -
14 infamia
f. (abominio)1.гнусность, (ignominia) подлость; (vergogna) стыд (m.), позор (m.), срам (m.); позорище (n.), (popol.) срамота (f.)2.•◆
senza infamia e senza lode — серединка на половинку -
15 buttare
1. vt1) бросать, кидать; выбрасывать, выкидывать (также перен.)buttare via — выбросить вонbuttare via i soldi — бросать деньги на ветер; сорить деньгамиbuttare via il tempo — зря тратить времяbuttare via la vergogna — отбросить всякий стыдaver qc da buttare via — иметь немало чего, что и выбросить не жалкоhai la salute da buttare via? — тебе что, здоровья не жалко?non aver nulla da buttare — иметь лишь самое необходимоеbuttare giù — 1) разрушать, сносить, ликвидировать 2) делать что-либо на скорую руку 3) кул. опустить в кипящую воду 4) измотать ( о болезни) 5) перен. переваритьbuttare giù un articolo — набросать статьюbuttare giù un boccone — наскоро проглотить что-либо / перехватить / перекуситьbuttarla — обронить ( в разговоре)2) выбрасывать (напр. струю); бить ( струёй)3) гноиться2. vi (a)1) пускать побеги; выбрасывать листья2) уст. быть доходным3)•- buttarsiSyn:••buttare fuori — выложить всё начистотуbuttarsi a dire / a negare qc — упорно настаивать на чём-либо / отрицать что-либо -
16 confusione
f1) беспорядок, путаницаconfusione babelica библ. — вавилонское столпотворение (также перен.)confusione delle lingue библ. — смешение языковnon far confusione библ. — не мешай3) смущение, стыд, замешательство•Syn:babele, torre di Babele, babilonia, bailamme, baraonda, bolgia, bordello, caos, pandemonio, putiferio, guazzabuglio, pasticcio, scompiglio, sconcerto, subbuglio, tafferuglio, cagnaraAnt: -
17 disdoro
-
18 faccia
f1) лицо; физиономия; выражение лицаfaccia aperta / franca — открытое лицоfaccia rubiconda / da funerale — румяное / печальное лицоbella / brutta faccia — 1) красивое / некрасивое лицо 2) здоровый / нездоровый видuna faccia che chiama pugni — рожа кирпича просит грубоsputare in faccia — наплевать в лицоmostrare la faccia — показать своё истинное лицо разг.gli si legge in faccia — у него всё на лице написано, лицо его выдаётcambiare / mutare faccia — 1) измениться в лице 2) принять другой видa faccia aperta / scoperta — прямо, откровенно, без увёртокdire in / a / sulla faccia di qd — сказать кому-либо в лицо, выложитьbuttare / gettare in faccia a qd — 1) бросить в лицо, прямо сказать / высказать кому-либо 2) упрекать кого-либо в чём-либоridere in / sulla faccia di qd — смеяться в лицо, насмехаться над кем-либоguardare in faccia — смотреть в глаза / в лицо (также перен.)senza guardare in faccia a nessuno — невзирая на лицаfaccia a faccia (чаще как m) — личная встречаla faccia della terra — 1) поверхность земли 2) перен. облик мира4) архит. фасад5) грань, сторонаla faccia occulta / l'altra faccia / la faccia nascosta della Luna — обратная / невидимая сторона Луны6) тех. торцевая поверхность, торец7) страница8) перен. сторона, аспект•Syn:••faccia tosta / di bronzo — нахалbella faccia! — ну и нахал!a faccia tosta / fresca — нахально, наглоavere la faccia di (+ inf) — осмелиться; набраться смелости (+ инфинитив)non avere faccia di fare qc — не иметь смелости сделать что-либоuomo senza / che non ha faccia — бесстыдный человекperdere la faccia — потерять стыдsaper mostrare la faccia — уметь постоять за себяvoltare faccia — 1) переменить взгляды 2) изменить, перейти на сторону противникаper la sua / tua bella faccia — ради его / твоих прекрасных глаз -
19 obbrobriosità
f1) постыдность, бесчестность, разг.( мерзо)пакостностьuno spettacolo che è una vera obbrobriosità — не спектакль, а нечто отвратительное2) pl мерзости, пакости; стыд, позор -
20 onta
f2) обидаfare / recare onta a qd — нанести обиду / оскорбление кому-либоrecarsi ad onta редко — счесть за обидуfare onta alla dignità — оскорбить достоинство•Syn:••
См. также в других словарях:
стыд — стыд, а … Русский орфографический словарь
стыд — Стыд … Словарь синонимов русского языка
стыд — стыд/ … Морфемно-орфографический словарь
стыд — эмоция, возникающая в результате осознания человеком реального или мнимого несоответствия его поступков или тех или иных индивидуальных проявлений принятым в данном обществе и разделяемым им самим нормам, требованиям морали. С. может быть связан… … Большая психологическая энциклопедия
стыд — Стыдливость, застенчивость, совесть; позор, срам. Ложный стыд. Ср … Словарь синонимов
Стыд — Стыд ♦ Honte Отнюдь не чувство вины, потому что можно испытывать стыд, зная, что ты ни в чем не виноват. Именно такого рода страдание причиняет нам насмешливый чужой взгляд – мы чувствуем себя нелепо и жалко. Иногда для этого бывает… … Философский словарь Спонвиля
СТЫД — СТЫД, стыда, мн. нет, муж. 1. Чувство смущения, раскаяния от сознания предосудительности поступка. «Он проснется с содроганьем, полон страха и стыда.» Пушкин. «Слезы потекли еще обильнее, но уже не от злости, а от любви и стыда.» Л.Толстой. «Я… … Толковый словарь Ушакова
стыд — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? стыда, чему? стыду, (вижу) что? стыд, чем? стыдом, о чём? о стыде 1. Стыдом называется неприятное чувство, когда человек понимает, что совершил плохой или неправильный поступок. Испытывать стыд. |… … Толковый словарь Дмитриева
СТЫД — страх перед ожидаемым бесчестием. Платон Стыд это своего рода гнев, только обращенный вовнутрь. Карл Маркс Стыд определяет сознание. Станислав Ежи Лец Честный всегда найдет еще более честного, который его пристыдит. «Пшекруй» Чем больше у… … Сводная энциклопедия афоризмов
СТЫД — СТЫД, а, муж. 1. Чувство сильного смущения от сознания предосудительности поступка, вины. Испытывать с. Гореть (сгорать) от стыда (испытывать сильный стыд; разг.). Ни стыда, ни совести нет у кого н. (совершенно бессовестен; разг.). К стыду своему … Толковый словарь Ожегова
СТЫД — «СТЫД» (Skammen) Швеция, 1968, 103 мин. Экзистенциальная драма антиутопия. Этот фильм может показаться неожиданным для тех зрителей, которые знают и любят Ингмара Бергмана как исповедального поэта и в то же время хирурга интимного мира… … Энциклопедия кино