-
21 пропадать
несов. - пропада́ть, сов. - пропа́сть1) ( теряться) be missing; (о вещах тж.) be lost2) ( исчезать) disappear, vanish; (о чувствах тж.) die, passпропада́ть и́з виду — disappear from view
пропа́сть бе́з вести — be missing
пропа́вший бе́з вести — missing; воен. missing in action
пятно́ пропа́ло без следа́ — the spot disappeared without a trace
3) разг. (уезжать, уходить, не подавать вестей о себе) disappearя пропаду́ на две неде́ли шутл. — I'm going to disappear for two weeks
то́лько не пропада́йте! — but don't disappear!, but do stay in touch!
4) тк. несов. разг. часто неодобр. ( долгое время находиться в недоступном месте) disappear, spend a long time ( somewhere)он, быва́ло, часа́ми пропада́л в лесу́ — he used to disappear for hours in the forest
он дня́ми пропада́ет у прия́телей — he would stay for days with his friends
где вы пропада́ли? — where (on earth) have you been?
5) ( погибать) perish, dieцветы́ пропа́ли от моро́за — the flowers were killed by the frost
6) разг. (терпеть неудачу, попадать в неприятности) fail, be lostя пропа́л! — I am lost!, I am done for!, I've had it!, it is all over with me!
всё пропа́ло! — it's all lost now!; it's a disaster!
со мной не пропадёшь! — you are safe with me!; I won't let you get into trouble!
с таки́ми на́выками не пропадёшь — with such skills it's impossible to lose / fail
с хоро́шими друзья́ми не пропадёшь — good friends will always help you out
тако́й па́рень не пропадёт — a guy like him is sure to make it
7) (тратиться напрасно, не находить полезного применения) be wasted ['weɪ-]пропада́ть да́ром — go to waste
у меня́ весь день пропа́л — the whole day has been wasted, I've wasted the whole day
не хочу́, чтобы еда́ пропада́ла — I don't want any food wasted
каки́е лю́ди пропада́ют в э́той глуши́! — what people waste their lives in these backwoods!
••пиши́ пропа́ло разг. — it is as good as lost; give it up for lost
пропади́ про́падом — см. пропадом
за мной не пропадёт — 1) ( обещание не подвести) I will make it up; I will get it back to you [him, etc] 2) ( угроза) I'll pay back (in kind); I'll get back at you [him, etc]
-
22 пропадать
несовер. - пропадать; совер. - пропастьбез доп.1) ( теряться)get/be lost, be done for2) ( исчезать)disappear, vanish; die, pass (о чувствах)3) разг. lose, fail4) ( погибать)perish, die5) ( проходить бесполезно)••где наша не пропадала! посл. — I'll risk it!
пиши пропало разг. — it's hopeless
пропади пропадом! разг. — damn it all!, the devil take him!
-
23 пропасть
I жен.1) precipice, abyss; chasm, gap; gulf, chasm, disaster перен.2) (кого-л./чего-л.); разг.lots/tons (of), a lot (of)II несовер. - пропадать; совер. - пропастьбез доп.1) ( теряться)get/be lost, be done for2) ( исчезать)disappear, vanish; die, pass (о чувствах)3) разг. lose, fail4) ( погибать)perish, die5) ( проходить бесполезно)••пиши пропало разг. — it's hopeless
пропади пропадом! разг. — damn it all!, the devil take him!
-
24 гибнуть
-
25 пропадать
1. vanish2. get lost; be lost; be gone; lose; fail; vanish; perish; die3. be lostпропадать; пропасть; погибать; погибнуть; растеряться — be lost
Синонимический ряд:1. гибнуть (глаг.) гибнуть; погибать2. пропадать даром (глаг.) идти прахом; пропадать даром3. теряться (глаг.) затериваться; испаряться; исчезать; проваливаться; прятаться; скрываться; теряться; улетучиваться; утрачиватьсяАнтонимический ряд: -
26 мереть
-
27 пропадать
vi; св - пропа́стьпо сообще́ниям печа́ти пропа́ло ещё не́сколько челове́к — a few more people are reported to be missing
у меня́ пропа́л зо́нтик — I've lost my umbrella
2) исчезать to disappear, быстро, неожиданно to vanishэ́ти докуме́нты пропа́ли — these documents/papers have disappeared/vanished, these documents/papers are gone
куда́ вы пропа́ли? — where did you disappear/vanish to?
где вы пропада́ли це́лую неде́лю? — where have you been all/this week?
3) погибать to be lost/gone, to be done for; о растениях и т. п. to die, to perish; пойти прахом to be wasted, to go to waste, to go down the drain collпропа́ли на́ши де́нежки — our money is as good as gone/lost
мы пропа́ли! — we're done for!
тепе́рь он пропа́л — he's a goner now coll
и́з-за за́морозков посе́вы пропа́ли — the crops were killed by the frosts
все на́ши уси́лия пропа́ли — all our efforts were wasted, all our efforts came to naught
•- с ним не пропадёшь! -
28 изнурять
-
29 губить
ruin глагол:bring to ruin (губить, разорять)play the mischief (губить, разрушать)shipwreck (потерпеть крушение, потопить, разорять, вызывать кораблекрушение, терпеть кораблекрушение, губить)словосочетание:play the devil (губить, разрушать)cook goose (губить, расправляться) -
30 портить
spoil глагол:mismanage (портить, плохо управлять)словосочетание:play the devil with (портить, причинять вред) -
31 портиться
-
32 страдать
suffer глагол: -
33 умирать
-
34 изнурить
to exhaust глагол: -
35 голод
1. dearth2. famineострая нехватка угля, угольный голод — coal famine
товарный голод, острый недостаток товаров — goods famine
3. hungerлечебное голодание; лечение голодом — hunger cure
4. starvationСинонимический ряд:голодание (сущ.) голодание; голодуха; голодухуАнтонимический ряд:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
погибать — и ГИБНУТЬ, несов. (сов. погибнуть). Утрачивать (утратить) способность жить в результате неблагоприятных обстоятельств; Син.: умереть; Ант.: спасаться [impf. to perish, be killed (or die), esp. in a terrible or sudden way]. Серые бабочки трепетали … Большой толковый словарь русских глаголов