-
1 apretado
adj1) ( о структуре чего-л) пло́тный2) уплотнённый: кре́пко сжа́тый, пло́тно свёрнутый, ту́го наби́тый, затя́нутый и т пlana apretado — сваля́вшаяся шерсть
letra apretado — убо́ристый по́черк
nudo apretado — туго́й у́зел
vestido apretado — те́сное пла́тье
4) (de nc) сжа́тый, стеснённый, ограни́ченный ( в чём)programa apretado — напряжённая програ́мма
estar apretado de dinero, de tiempo — быть ограни́ченным в сре́дствах, во вре́мени
-
2 chiripero
1. adj; Кол.; нн.1) незначи́тельный, малоце́нный2) пло́хо сде́ланный3) М. пло́хо рабо́тающий ( о механизме)2. m; Дом. Р., П.-Р."бизнесме́н"; челове́к, промышля́ющий ме́лкими дела́ми -
3 chato
1. adj1) ( о носе) пло́ский; приплю́снутый; тж закруглённый на конце́2) ( о человеке или животном) плосконо́сый3) пло́ский, сплю́снутый, приплю́снутый2. m разг1) широ́кий стака́н ( для вина)2) стака́н вина́3. m, f voc ласкат -
4 hecho
1. p de hacer1)bien hecho — хорошо́, пра́вильно сде́ланный
¡bien hecho! — (и) пра́вильно!; молоде́ц!
mal hecho — нева́жно, пло́хо сде́ланный
¡mal hecho! — (и) напра́сно!; (и) зря!
2) ¡hecho! [согласие; одобрение] ла́дно!; идёт!; отли́чно!2. adj( estar)1) гото́вый, зако́нченный: доде́ланный, достро́енный, допи́санный, дова́ренный и т дla carne me gusta poco hecha — мя́со мне нра́вится непрожа́ренное
2) сформирова́вшийся; зре́лый; зако́нченныйla niña está ya muy hecha — де́вочка уже́ вполне́ офо́рмилась
bien, mal hecho — а) хорошо́, пло́хо сложённый б) краси́вый; некраси́вый
3) зара́нее сде́ланный, пригото́вленный; гото́выйropa hecha — гото́вая оде́жда
4)hecho + pred — соверше́нно, вполне́ (какой; в каком состоянии)
3. mestá hecho una fiera — он - в бе́шенстве
1) де́ло; де́йствие; посту́пок; pl высок дея́ния; по́двигиhecho de armas — высок сраже́ние; бата́лия
2) юр де́йствие; дея́ниеhecho criminoso, ilícito, lícito, punible — престу́пное, незако́нное, зако́нное, уголо́вно наказу́емое дея́ние
3) де́ло; собы́тие; слу́чай; фактel hecho de + inf, de que + Subj — тот факт, что...; то, что...
el hecho es que... — де́ло в том, что...
4) pred (по́длинный, реа́льный) факт; действи́тельный слу́чай -
5 oscuro
1. adj1) тёмный; пло́хо освещённыйrincón oscuro — тёмный у́гол
estar a oscuras — а) сиде́ть в потёмках, в темноте́ б) перен пребыва́ть в неве́дении в) перен де́йствовать вслепу́ю, о́щупью
es, está, hace oscuro — темно́
2) тёмного отте́нкаtez oscura — тёмная ко́жа
3) перен нея́сный; непоня́тный4) перен подозри́тельный; опа́сный5) перен нея́сный; неопределённый2. moscuros temores — сму́тная трево́га
1) иск теньoscuro mayor — густа́я тень
2) затемне́ние (в театре; кино) -
6 pendiente
1. adj2) накло́нный; пока́тый3) (de + nc) не сде́ланный, не (раз)решённый, не ула́женный и т пel asunto está pendiente de solución — де́ло | ещё не решено́ | ожида́ет реше́ния
4)tb pendiente a pagar, de pago — ком неопла́ченный; подлежа́щий опла́те; ( о долге) невы́плаченный
5)2. mestar pendiente la boca, las palabras, los labios de uno ↑ — жа́дно слу́шать кого; лови́ть ка́ждое чьё-л сло́во
1) серьга́2) бахрома́ ( знамени)3. f1) накло́нная пло́скость; склон; отко́сcon una pendiente de dos grados — с укло́ном в два гра́дуса
-
7 suelto
1. adj1) (andar; estar) ( о животном) отвя́занный; без при́вязи; на во́ле2) ( estar) пло́хо прикреплённый; развя́занный; отстёгнутый; расстёгнутый; распу́щенный; болта́ющийся3) отде́льный; разро́зненный; ( о предмете одежды) непа́рный; без па́ры4) ( о деньгах) ме́лкий; ме́лкими купю́рами, моне́тами; ме́лочьюcien pesetas sueltas — сто песе́т ме́лочью
6) нефасо́ванный; без та́ры7) ( об одежде) свобо́дный; просто́рный8) непло́тный; ры́хлый9) перен ( о поведении) свобо́дный; непринуждённыйestar suelto en algo — свобо́дно владе́ть ( к-л делом)
hacer algo con mano suelta; tener la mano suelta para algo — легко́, ло́вко ( делать что-л); наби́ть ру́ку в чём
10) перен развя́зныйestar suelto — вести́ себя́ развя́зно
2. mestar suelto de lengua; tener lengua suelta — быть невозде́ржанным на язы́к
1) (газе́тная) заме́тка2) colect ме́лкие де́ньги; ме́лочь -
8 вор
м.ме́лкий вор — ratero m, rateruelo mкарма́нный вор — carterista m, chorizo mдержи́ вора!, вор! — ¡al ladrón!••на во́ре ша́пка гори́т погов. — ≈ quien se pica, ajos come, el que tiene sarna se rascaвор у во́ра дуби́нку укра́л посл. — ≈ el que roba a un ladrón tiene mil años de perdón -
9 огонь
м.1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)верхово́й ого́нь — fuego de copasна ме́дленном огне́ — a fuego lentoбежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soletaзаже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuegoразвести́ ого́нь — encender el fuegoего́ глаза́ горя́т огнем — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)огни́ корабле́й — fanales m plсигна́льный ого́нь — fuego de señal3) воен. fuego m, tiro mодино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreciónбе́глый ого́нь — fuego rápido( por ráfagas, graneado)ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutridoподави́ть ого́нь — apagar los fuegosза́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvasпло́тный ого́нь воен. — fuego densoвести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vtоткры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuegoого́нь! ( команда) — ¡fuego!••блужда́ющие огни́ — fuegos fatuosве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votivaанто́нов ого́нь уст. — fuego de San Antón (de San Marcial)огнем и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espadaбыть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegosигра́ть с огнем — jugar con (el) fuegoподлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego(попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpagoпройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corridoпойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a unoбоя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado( que el diablo a la cruz)закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerraдава́ть огня́ — dar fuego (a)вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagradoнет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo saleгори́ все (си́ним, я́сным) огнем! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo! -
10 рабочий
I м.поденный рабо́чий — jornalero mII прил.1) obreroрабо́чий класс — clase obreraрабо́чий поселок — barrio obrero2) ( предназначенный для работы) de trabajo, de laborрабо́чее ме́сто — puesto de trabajoрабо́чее пла́тье — ropa de trabajoрабо́чий чертеж — dibujo de trabajo, plano de ejecuciónрабо́чая встре́ча — reunión de trabajoрабо́чие языки́ — lenguas de trabajoрабо́чая сме́на — turno m; tanda fрабо́чая гипо́теза — hipótesis de trabajo3) ( о животных)рабо́чая пчела́ — abeja obrera4) тех. (о механизме и т.п.) de trabajoрабо́чая нагру́зка — carga útilрабо́чая пло́щадь — área efectiva (de trabajo)••в рабо́чем поря́дке — durante el trabajo; operativamente -
11 bojote
m1) Ам. свёрток, у́зел, тюк, свя́зка, паке́т2) Вен. деревя́нный противове́с ( для уравновешивания груза на повозке)3) Вен., Кол., П.-Р., Экв. шум, беспоря́док, сумя́тица4) Кол. гро́мкий суде́бный проце́сс5) Дом. Р. изоби́лие6) Гват. кусо́к (чего-л.) непра́вильной фо́рмы••estar de a bojote Дом. Р.; нн. — иметь мно́го де́нег
-
12 calza
f1) Кол., Экв.; мед. зубна́я пло́мба; па́ста ( для пломбирования зубов)2) М. у́зкий овчи́нный ремешо́к ( на ноге у бойцового петуха)3) Сальв. часть деревя́нного о́бода колеса́ -
13 chusco
adj1) Арг.; нн. чванли́вый2) пижо́нистый, расфранчённый3) пугли́вый, не́рвный ( о животном)4) П., Ч. обы́чный, обы́денный5) П., М. пло́хо воспи́танный, гру́бый -
14 forro
I m; Ч.да́нные; спосо́бностиII m; Гват.сопе́ние, фы́рканье ( животных)III m; Арг.; нн.1) ≈ кра́йняя плоть ( у самцов)2) презервати́в••IV m1) М.; нн. краси́вая же́нщина2) Куба любо́вница, сожи́тельницаV m; Куба, Ч.; нн.обма́н; лову́шка, западня́••hasta el forro Куба — целико́м, по́лностью
meter forro Куба — плутова́ть, жу́льничать ( в домино)
- de forro- echarle a uno un forro VI m; Кол.пло́мба ( в зубе) -
15 ala
I f1) крыло́agitar, batir las alas — хло́пать, бить кры́льями
desplegar las alas — распра́вить кры́лья пр и перен
mover las alas — взмахну́ть, тж маха́ть кры́льями
2) крыло́а) пло́скость ( самолёта)б) пристро́йка; фли́гельв) биол боково́й лепесто́к3) по́ле чаще мн шля́пы4) крыло́ чаще мн но́са; ноздря́5) козырёк кры́ши6) крыло́ ( складного стола)8) воен крыло́; фланг9) воен авиацио́нный полк; авиапо́лк10) pl перен ( творческое) вдохнове́ние, одержи́мость, подъём, полёт11) pl разг неодобр де́рзость; наха́льство; напо́р; прыть- cortar las alasgasta, tiene demasiadas alas — а) бо́льно пры́ток б) сли́шком разошёлся, распоя́сался
- volar con sus propias alas II interj= hala -
16 campo
m1) по́леа) луг; доли́наcampo llano — равни́на
del campo — полево́й
б) се́льская ме́стность, приро́дав) откры́тая ме́стностьa campo raso — в чи́стом по́ле; под откры́тым не́бом
a campo traviesa — по бездоро́жью; по пересечённой ме́стности
en campo abierto, libre — спорт на ме́стности
г)tb campo de cultivo — па́шня, полоса́; клин
campo de irrigación — ороша́емое по́ле
del campo — сельскохозя́йственный
д) (ограниченное; предназначенное для чего-л) простра́нство, ме́сто; площа́дкаcampo de aviación — лётное по́ле; аэродро́м
campo de concentración — концентрацио́нный ла́герь; концла́герь
campo de deporte — стадио́н
campo de fútbol — футбо́льное по́ле
campo de prisioneros (de guerra) — ла́герь военнопле́нных
campo santo — см camposanto
е) о́бласть; сфе́раcampo de acción — по́ле де́ятельности; по́прище книжн
campo social — сфе́ра обще́ственной жи́зни
2) село́, дере́вня ( как среда обитания)casa de campo — да́ча
hombre de(l) campo — се́льский, дереве́нский жи́тель
en el campo — за го́родом; в дере́вне
ir de campo — выезжа́ть за́ город
3) ( para algo) (свободное) простра́нство, ме́сто, пло́щадь ( для чего)5)tb campo de batalla — по́ле бо́я, би́твы пр и перен
campo de honor — ме́сто поеди́нка, дуэ́ли; по́ле че́сти высок
abandonar, levantar el campo; dejar el campo libre a uno — оста́вить по́ле бо́я; отступи́ть ( перед кем)
quedar en el campo — пасть в бою́
salir al campo — вступи́ть в ( открытую) борьбу́
6) воен райо́н расположе́ния войскcampo de operaciones — теа́тр вое́нных де́йствий
7) воен ла́герь ( одной из сторон)descubrir el campo — раскры́ть положе́ние проти́вника
8) ( политический) ла́герь, группиро́вка, круги́9) физ по́леcampo de fuerzas — силово́е по́ле
-
17 chocante
adj1) удиви́тельный; неожи́данный; стра́нный; эксцентри́чный2) некраси́вый; вульга́рный; неприли́чный; шоки́рующий3) по́шлый ( с претензией на остроумие); пло́ский -
18 duro
I 1. adj1) твёрдый; жёсткийcarne dura — жёсткое мя́со
hacerse, ponerse duro — отверде́ть; затверде́ть; ( о хлебе) зачерстве́ть
2) ( о воде) жёсткий3) кре́пкийа) ( о материале) про́чный; сто́йкийб) (о животном; человеке) выно́сливый; живу́чийв) ( о человеке) си́льный; здоро́вый4) (о приспособлении; детали) пло́тно сидя́щий, прижа́тый, притёртый и т пlos grifos | están | van | duros — кра́ны открыва́ются с трудо́м
6) ре́зкийа) ре́зко оче́рченный; релье́фныйfacciones duras — ре́зкие черты́ (лица́)
paisaje duro — суро́вый пейза́ж
б) ( об источнике ощущения) я́ркий; прони́зывающий; ( о звуке) пронзи́тельныйв) ( о человеке) жёсткий; круто́йг) ( о поведении) реши́тельный; суро́выйmedida dura — суро́вая ме́ра
reprensión dura — стро́гий вы́говор; ре́зкая, суро́вая о́тповедь
7) твёрдый (хара́ктером); волево́й; с хара́ктером8) ↑ тяжёлыйа) неблагоприя́тный; труднопереноси́мый; ( о климате) суро́выйб) труднопреодоли́мый; тру́дный; тя́жкийв) неприя́тный; мучи́тельный2. adv разгси́льно; изо всех сил; вовсю́pegar duro a uno — изби́ть кого до полусме́рти
- estar a las duras y a las maduras II m Испtrabajar duro — рабо́тать отча́янно, как вол; стара́ться вовсю́
ду́ро ( монета в 5 песет); пята́к разг -
19 flojo
adj1) непро́чно держа́щийся где; пло́хо закреплённый, приби́тый, привя́занныйcable flojo — прови́сший про́вод
clavo flojo — шата́ющийся гвоздь
eje flojo — разбо́лтанная ось
2) плохо́й; сла́бый; непро́чный; ре́дкий; ску́дныйera un verano flojo en turismo — в то ле́то тури́сты бы́ли ре́дки
flojo de carácter, salud — сла́бый хара́ктером, здоро́вьем
cosecha floja — ску́дный урожа́й
tela floja — ре́дкая, располза́ющаяся ткань
vino flojo — сла́бое вино́
3) разг ( о человеке) сла́бый; хи́лый; хли́пкий4) разг лени́вый; пасси́вный; ни на что не спосо́бный -
20 malhecho
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЛОЁННЫЙ — ПЛОЁННЫЙ, плоённая, плоённое; плоён, плоена, плоено (спец.). прич. страд. прош. вр. от плоить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
плоённый — плоённый, ён, ена, ено, ены, прич … Русское словесное ударение
плоённый — плоённый; кратк. форма ён, ен а, прич … Русский орфографический словарь
плоённый — ён, ена плоённый, ён, ена (прич.) … Словарь употребления буквы Ё
плоённый — пло/ённ/ый, прич … Морфемно-орфографический словарь
плоённый — прич.; кр.ф. плоён, плоена/, лоено/, лоены/. Волосы принца, плоённые придворным парикмахером, были в крупных завитках … Орфографический словарь русского языка
плоённый — ая, ое; плоён, плоена, плоено. прич. страд. прош. от плоить … Малый академический словарь
плоёный — прил. A/ пр см. Приложение II (устар. уложенный рядами волнообразных прядей, складок) Я скоротал все проселки, Придорожные пни и камни… У горничной в плоёной наколке Боязливо спрошу: «Куда мне?» Н. А. Клюев, «Стариком, в лохмотья одетым...» … Словарь ударений русского языка
пло́скосемя́нный — плоскосемянный … Русское словесное ударение
плотно заселённый — пло/тно заселённый … Слитно. Раздельно. Через дефис.
плохо освещённый — пло/хо освещённый … Слитно. Раздельно. Через дефис.