-
1 gerere
1)носить, telum (l. 11 § 2 D. 48, 6). 2) совершать, действовать, особ. о юридических действиях (1. 58 pr. D. 50, 16. cf. 1. 19 eod. 1. 1 § 1 1. 7 pr. D. 4, 4. 1. 1 D. 4, 2. 1. 1 pr. § 2 1. 3 § 1 D. 42, 8);pro herede gerere, когда наследник действует как heres, напр. управляет имением завещателя, то можно заключить, что он приобрел насдедство (§ 7 J. 2, 19. 1. 20 seq. D. 29, 2);
pro hered. gestio (geritio), совершение со стороны наследника таких действий, из которых несомненно можно заключить о желании его сделаться наследником, противоп. aditio (1. 14 § 8 D. 11, 7);
3) совершать юрид. акт, заключать договор, aliquid negotii gerere (1. 33 D. 12, 16. 1. 2 § 1 D. 44, 7);gestio pro herede (Gai. II. 166. 176. 178. III. 85. 87).
geritur negotium invicem (1. 17 § 3 D. 13, 6);
4) отправлять, исполнять, заведовать, ger. magistratum (1. 9 D. 1, 6. 1. 7 D. 50, 8. 1. 2 pr. D. 50, 17), potestatem (1. 1 pr. D. 1, 11), honores (1. 1 § 3 D. 1, 13. 1. 14 § 5. D. 50, 4), curam, tutelam (1. 1 § 6 D. 3, 1. 1. 1 pr. 1. 3 § 1. 7. 8. 1. 5 § 1 seq. 1. 12 pr. 1. 18. 27. 37 pr. 55 pr. D. 26, 1. 1. 1 § 19 D. 27, 3), bona, patrimonium, rem s. res alicuius (l. 5 § 3 D. 15, 3. 1. 23 pr. D. 33, 8. 1. 101 § 4 D. 35, 1. 1. 6 pr. C. 4, 29), rempublic. (1. 11 pr. D. 22, 1), rationes (1. 52 § 1 D. 10, 2. 1. 9 D. 34, 3. 1. 13 § 2 D. 40, 4), negotia (alterius), вести дела другого, без уполномочия и не по обязанности службы;ger. contr. (1. 13 C. 5, 6).
negotiorum gest. actio (tit. D. 3, 5. C. 2, 19);
negotiorum gestor, произвольный ходатай, фактический представитель (1. 24 pr. D. 49, 1);
5) заниматься, negotium (sc. lenocinium) gerere (1. 4 § 2 D. 3, 2). 6) иметь, fiduciam gerere (l. 9 C. 4, 26). 7) se gerere, вести себя, поступать, negligenter se ger. (1. 9 § 4 D. 50, 8. 1. 10. 11 D. 40, 12. 1. 27 § 2 D. 48, 10).gestus, ведение чужих дел (1. 6. § 11D. 3, 5); особ. о деятельности опекуна(1. 5 § 21. 23 D. 26, 7. 1. 3 § 9. 10. D. 26, 10. 1. 1 § 13 D. 27, 3. 1. 14 § 1 D. 46, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > gerere
-
2 causa
1) причина, а) вообще причина чего-нибудь causam praestare, praebere mortis (1. 7. § 6. 1. 51. pr. D. 9, 2. 1. 4 § 1. 1. 15. pr. D. 48, 8), causam praestare discidii (1. 12 § 13. D. 38, 5); (Gai. I. 18. 74. 29. 32. 38. 41. 66. III. 5, erroris causae probatio, I. 67. 75. 87. II. 142);b) как причина действия человека (мотив - цель); (1. 1 § 2. D. 43, 17. 1. 1 § 5 D. 3, 1. 1. 51. pr. D. 3, 3), именно = justa causa, достаточный повод (Gai. I. 53. supra modum et sine causa in servos suos saevire, sine causa servum suum occidere); § 4-6 I. 1, 6. 1. 9. § 1 D. 26, 8. 1. 9. 11. 15. § 2-4. 1. 16. 25. D. 40, 2); (1. 15 § 2. D. 1, 7), часто также c прибавлением justa causa, напр. justae causae, cur judicium arripere nolit (1. 45 pr. D 3, 3); (1. 17. § 3 D. 22, 1); (1. 30 § 2 D. 3, 5. 1. 36. D. 40, 5); (1. 3 D. 4, 1); 1. 25 pr. D. 22, 3);
c) главное побуждение, которое вызывает какое-нибудь действие, оказывание услуг, предоставление кому-нб. имущественных выгод: иногда обоз. юридический акт, который содержит в себе эту причину; также повод, побуждающий делать завещательные или дарственные распоряжения в пользу третьих лиц (§ 31 J. 2, 20. 1. 17 § 2. 3. 1. 72 § 6 D. 35, l). - justa causa, причина, оправданная уважительными обстоятельствами, j. c. erroris = с. justi erroris, j. с. traditionis, pollicitationis etc. (1. 25. pr. D. 22, 3. 1. 31 pr. D. 41, 1. 1. 1 § 1 D. 50, 12), causa in praeteritum confertur (1. 12 D. 35, 1), (1. 194 D. 50, 16), dotis causa perpetua est (1. 1 D. 23, 3). - a) causa possessionis обознач. законное основание владения т. е. владелец должен доказать титул, на основании которого он владеет (1. 3 § 4. 19. 1. 19 § 1 D. 41, 2), sive vera sit, sive falsa (1. 5 D. 6, 2), causae acquirendi (1. 3 § 21 eod 1. 36 D. 41, 1), lucrativa causa (1. 82 pr. D. 30. 1. 19 D. 44, 7). - b) при обязательных отношениях саusa (civilis) есть внешний признак, доставляющий доказательство, что стороны действительно приняли на себя обязательство (pr. J. 1, 21), causa, ex qua certum petatur (1. 9 pr. D. 12, 1. ср. 1. 18 D. 46, 4. 1. 11 D. 50, 16), ex causa emtionis in creditum labire, обязательство, вытекающее из договора купли-продажи, превратить в обязательство из займа (1. 3 § 3 D. 14, 6);
2) заковное основание свойства, особенности предмета, causa actionis, 1. 27 D. 44, 2., ex с. adjecta petere, 1. 11 § 2. eod., c. conditionis, 1. 96 § 4 13. 46, 3., ex noxali c. agere, D. 2, 9. 3) causa после родительн. пад. обоз. цель юриди-ческого акта, напр. conditionis implendae causa dare, 1. 30 § 7 D. 35, 2, donandi, credendi, contrahendi causa, 1. 20 D. 12, 1. 1. 65 § 4 D. 36, 1. 1. 25 § 1 D. 44, 7. 1. 49 D. 46, 3. 4) дело, in publicis causis filius fam. loco patrisfam. habetur (1. 9 D. 1, 6), certarum rerum vel causarum testamento tulor dari non potest (1. 12 D. 26, 2);causa debendi, законное основание долга (1. 49 § 2 D. 15, 1). Иногда causa обоз. источник обязательств, obl. nascuntur ex variis causarum figuris (1. 1 pr. D. 44, 7). - г) в учении о кондикциях обозн. causa побудительную причину предоставления кому-нб. имущественную выгоду, в том смысле, что то, что было дано без основания, можно требовать назад (tit. D. 12, 7. D. 12, 4. D. 12, 5).
5) спор, процесс: causam agere (см. s. 9), audire (см. s. 5a);causam perorare (Gai. IV. 15).
causae suae adesse (1. 69 D. 3, 3);
causam suam prodere (1. 4 § 4 D. 3, 2);
de causis cognoscere (1. 10 D. 1, 18);
causae cognitio (см.); (1. 1 § 3 D. 3, 6);
c. existimationis (1. 103 D. 50, 16. 1. 104 D. 50, 17);
bona, mala c. (1. 63 § 2 D. 21, 2. 1. 30 D. 34, 3);
nova instrumenta causae suae reperire (1. 27 D. 44, 2);
eandem c. facit origo petitionis (1. 11 § 4 eod.);
causa cadere (см. s. 2);
causam perdere (1. 63 § 2. D. 21, 2);
causam dicere, защищаться (1. 25 § 1 D. 29, 5);
6) положение, отношение: ип pristinam c. reverti (l. 6 pr. D. 1, 8);causas dicere, orare, вести дела (1. 1. 2 § 43 D. 1, 2); отсюда causidicus, адвокат (1. 6 C. 2, 6), causidicina, должность адвоката (1. 188 C. Th. 12, 1).
pristinam c. restituere, praeteritam c. sarcire (1. 1 § 31. 1. 3 § 17. D. 43, 16), in eandem c. restituere (1, 9 § 1. eod.);
in eandem c. exhibere, sistere (1. 1 pr. § 1. D. 2, 9);
in causa redhibitionis s. in ea c. esse, ut redhiberi debeat (1. 10 § 21. 33 pr. D. 21, 1);
causa melior - deterior (1. 5 D. 2, 9. 1. 27 § 3 D. 2, 14. 1. 87 D. 50, 17), melior est c. possidentis (1. 126 § 2. 1. 128 pr. eod.);
emtoris c. eadem esse debet, quae fuit auctoris (1. 156 § 3 eod.);
c. servilis (1. 3 § 1 D. 4, 5), statuliberi (1. 2 pr. D. 40, 7), de alterius causa et facto non scire, de facti causa errare (1. 3 pr. D. 22, 6. 1. 10 D. 26, 5);
7) особ. юридическое отношение, c. proprietatis (1, 30 § 2 D. 41, 1);in c. caduci esse (см. caducus s. 2).
c. bonorum, обозначая собственность (1. 52 § 1 D. 45, 1);
extra c. bonorum defuncti computari (1. 68 D. 31); (1. 52. D. 41, 2);
o. hereditaria, наследственное отношение (1. 5 § 5 D. 36, 4), c. legati (1. 11 § 3. 1. 91 § 2 D. 30), obligationis, обязательное (1. 20 D. 24, 1);
debiti, долговое (1. 7 pr. D. 12, 4);
naturalium obligationum (1. 40 pr. D. 36, 1);
e. naturalis = obligatio nat. (1. 3 § 7 D. 2, 2);
in totam c. spondere, ручаться за все долги (1. 91 § 4 D. 45, 1); ип оmnem с. acceptus fidejussor (1. 56 § 2 D. 46, 1); ип оmnem с. conductionis se obligare (1. 54 pr. D. 19, 2);
in omnem c. emti fidem adstringere (1. 5 C. 4, 54);
omnis c. adversus rerum et fidejassorem dissoluta (1. 7 § 1 D. 2, 15);
in duriorem s. leviorem c. adhiberi, accipi, о поручителях, которые обязываются к долгу большому или меньшему, против обязательства главного должника (1. 8 § 7. 1. 34 D. 46, 1);
ex c. fidejussionis s. accessionis liberari (1. 5 D. 46, 1. 1. 95 § 3 D. 46, 3), (1. 4 § 1. D. 22, 1); in causam pignoris cadere (см. cadere s. 4);
pignoris c. perimitur (1. 1 § 2 D. 20, 1);
totius pignoris, pignorum c. (1. 6 pr. 1. 13 D. 20, 4);
pignoris causam habere, иметь право залога (1. 4 D. 42, 6);
indivisa pignoris causa (1. 55 D. 21, 2);
privilegia causae, связанные с юридическим отношением, против. priy. personae, личные преимущества (1. 196 D. 50, 17);
8) юридические свойства предмета, со всеми правами, обязанностями, доходами и убытками, tota causa fundi (1. 30 § 3 D. 32);causae magis, quam personae beneficium praestare (1. 29 D. 42 1), non causae, sed personae succurrere (1. 42, D. 26, 7).
fundus cum sua causa transit (1. 18 § 2 D. 13, 7); (1. 67 D. 18, 1. 1. 2 pr. 1. 36 D. 40, 7); если говорится о restitutio, exhibitio или praestatio omnis causae, то под causa разумеется совокупность всех доходов, которые потерял истец вследствие того, что не владел вещью (потерянная прибыль) (1. 31 pr. D. 12, 1. 1. 12 pr. D. 4, 2. 1. 20. D. 6, 1. 1. 9 § 7 D. 10, 4. 1. 1 § 24 D. 16, 3. 1. 8 § 6 D. 43, 26. 1. 35. 246 § 1 D. 50, 16);
causam s. omnem c. praestare (1. 17 § 1 D. 6, 1. 1. 2. 3 § 1. 1. 8 D. 22, 7);
9) сущность, значение, понятие: c. juris honorarii (1. 95 § 3 D. 46, juris et voluntatis (1. 77 § 12 D. 31), contractus (1. 8 pr. D. 17, 1). in causam fideicomm. et codicillorum vim prioris testam. convertere (1. 19 pr. D. 29, 1);rei causam exhibere (§ 3 J. 4, 17).
ad causam testamenti pertinere videtur id, quodcumque quasi ad testam. factum sit (1. 2 § 2 D. 29, 3. 1. 1 § 2. 6 D. 43, 5);
10) случай, de quibus causis scriptis legibus non utimur etc. (1. 32 pr. D. 1, 3);omissa causa testamenti ab intest. hereditatem possidere (tit. D. 29, 4).
in causa jus positum est (1. 52 § 2 D. 9; 2);
alia c. est si etc. (1. 29 D. 41, 2. 1. 12 § 3 D. 46, 3);
11) вид, способ, quatuor c. obligationum (1. 44 pr. 1). 44, 7 и, quatuor c. exsecutione obligationis (1. 85 pr. D. 45, 1);ex causa (смотря по обстоятельствам) succurrere (1. 11 pr. D. 44, 2).
12) определение (1. 1 § 6 D. 7, 9).c. faciendi (1. 218 D. 50, 16).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > causa
-
3 mandare
1) вооб. поручать кому что-нб., вверять (Paul. VI, 1 § 6. 1. 62 § 1. 1. 1 § 2 D. 17, 1). 2) предлагать кому-нб. исполнение, совершение известного действия, ведение дел;mandatum s. mandatus (subst.) доверенность, поручение (1. 46 § 7. 1. 63 D. 3, 3. 1. 3 § 11. 1. 6 § 4. 1. 19 § 2 D. 3, 5. 1. 6 § 1. 1. 31. 60 § 2 D. 17, 1. 1. 26 § 1 D. 26, 2. 1. 17 § 16 D. 47, 10);
ut emat, vendat (1. 3 § 6. 1. 5 § 2. 3. 1. 34 § 1. 1. 35 D. 17, 1. 1. 2 § 4. 5. 1. 26 § 1. 1. 59 § 5. 1. 62 § 1 eod. 1. 34 § 3 D. 46, 3. cf. 1. 56 eod. 1. 1 pr. D. 3, 3. 1. 26 § 7. 8. 1. 45 pr. 1. 49 D. 17, 1. 1. 27 § 5 eod. 1. 95 § 10 D. 46, 3);
stipulari (1. 108 eod. 1. 59 pr. D. 17, 1. 1. 21. 26 § 5 eod. 1. 45 § 1 eod. 1. 9 D. 10, 3. 1. 23 pr. D. 22, 1. 1. 14 § 2. 13 D. 11, 7. 1. 1 § 13 D. 48, 16);
caedem (1. 6 C. 6, 35. 1. 1 § 1 D. 3, 3. 1. 46 D. 17, 1. 1. 25 § 1 D. 4, 4. cf. 1. 60 D. 3, 3. 1. 63 eod. 1. 35 pr. 1. 40 § 4 eod. 1. 3 § 3 D. 46, 7); особ. консенсуальный договор, по которому одно лицо, уполномоченное, обязывается, согласно с предложением другого доверителя, вести дела этого последнего безвозмездно (tit. I. 3, 26. D. 17, 1. C. 4, 35. 1. 1 pr. D. cit. § 4 eod. 1. 2 eod. 1. 6 § 3 eod. 1. 12 § 16 eod. cf. § 9 I. cit. 1. 15 C. cit. cf. 1. 26 pr. 1. 58 pr. D. cit. 1. 27 § 3. 1. 57 eod. 1. 1 § 2. 1. 6 pr. § 2. 5. 6. 1. 8 § 2. 1. 10 § 6 seq. 1. 11. 12 pr. § 1 seq. 1. 14-16. 19. 21. 22. 26 § 3 seq. 1. 30-33. 40. 41. 43. 46. 50. 55 eod. 1. 6 § 5 D. 3, 2. 1. 46 § 5 D. 3, 3. 1. 14 D. 6, 2. 1. 54 § 1. cf. 1. 12 § 7 D. 17, 1. 1. 61 § 5 D. 47, 2);
3) передавать, вверять, предоставлять, вручать, mand. alicui munus, magistratum (1. 17 § 7 D. 50, 1. 1. 6 pr. D. 50, 4);cp. Gai. III. 135. 155. 162.
legationem (1. 8 § 1 D. 50, 7. 1. 28 D. 26, 2. 1. 39 § 6 D. 26, 7. 1. 4 § 6. 1. 5. 6. pr. § 1. 2. 1. 12 D. 1, 16. tit. D. 1, 21. 1. 16. 17 D. 2, 1. 1. 3 D. 1, 21);
4) приказывать, edictum D. Severi, quo mandatur, ne etc. (1. 3 § 4 D. 47, 12): особ. инструкция императора должностным лицам наз. mandatum (1. 6 § 3 D. 1, 16. 1. 3. 19 pr. D. 1, 18. 1. 65 D. 23, 2. 1. 3 § 1 D. 24, 1. 1, 1 pr. D. 29, 1. 1. 2 § 1 D. 34, 9. 1. 7 § 1 D. 37, 14. 1. 6 pr. D. 47, 11. 1. 1 pr. 1. 3 D. 47, 22. 1. 6 § 1. 1. 10 D. 48, 3. 1. 4 § 2 D. 48, 13. 1. 15. 27 § 1. 2. 1. 35 D. 48, 19. 1. 131 § 1 D. 50, 16. tit. C. 1, 15).mand. actionem = cedere (1. 70 D. 3, 3. 1. 2 § 5 D. 10, 2. 1. 13 pr. 1. 24 § 2 D. 13, 7. 1. 51. 53 D. 15, 1. 1. 23 pr. D. 17, 2. 1. 25 D. 26, 7. 1. 37 § 1 D. 36, 1. 1. 41 § 1 D. 46, 1. 1. 76 D. 46, 3. 1. 14 pr. D. 47, 2. 1. 2 § 3 D. 18, 4).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > mandare
-
4 mandator
доверитель a) т. е лицо, которое предлагает, поручает другому вести дела безвозмездно (1. 22 § 11. 1. 26 pr. 1. 46. 49. 58 pr. D. 17, 1); особ. обоз. того, который дает поручение определенному лицу от его имени произвести платеж (оказать кредит) третьему лицу или ручаться за него; здесь препоручение совершается в пользу третьего лица (1. 13 pr. D. 4, 4. 1. 10 § 11. 1. 12 § 14. 1. 28 58 § 1. 60 pr. D. 17, 1. 1. 1 § 20 D. 38, 5. 1. 41 § 1. 1. 52 § 3. 1. 71 pr. D. 46, 1. 1. 95 § 10. 11 D. 46, 3. 1. 2 D. 50, 14. 1. 8 C. 4, 26. 1. 12 C. 4, 30. 1. 8 C. 8, 14. 1. 23 C. 8, 41); оттуда mandatario nomine intercedere (1. 19. 22 eod. 1. 15 C. 4, 29);b) подстрекающий к доносу, к предъявлению иска (1. 20 D. 3, 2. 1. 2 § 5, 6. 1. 23. 24 D. 49, 14); с) к совершению преступления, caedis mandator (1. 6 pr. D. 29, 5. cf. 1. 5 C. 9, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > mandator
-
5 procurare
иметь попечение, qui operibus publicis procurat (1. 2 § 17 D. 43, 8. 1. 12 § 1 C. 4, 1. 1. 1 § 3 C. 7, 6); особ. заведывать, управлять по поручению, от имени кого-лб. вести дела, qui procurat = procurator (1. 10 § 9 D. 17, 1. 1. 44 § 3 D. 27, 1. 1. 34 § 1 D. 32. 1. 1 C. 10, 47).Латинско-русский словарь к источникам римского права > procurare
-
6 tueri
защищать (1. 1 pr. D. 26, 1. 1. 9 § 2 D. 4, 2. 1. 1 § 2 D. 43, 24. 1. 1 § 16. cf. 1. 5 § 9 D. 39, 1. 1. 2 § 1 D. 43, 1. 1. 1 § 1 D. 43, 29. 1. 1 § 1 D. 43, 19. 1. 10 § 3 D. 2, 13. 1. 8 § 8 D. 17, 1);exceptione (1. 46 § 1 D. 23, 3. 1. 16 D. 8, 5. 1. 2 § 2 D. 40, 15); поддерживать, охранять (1. 17 D. 28, 3); сохранять (1. 44 D. 7, 1);
tueri res dotales (1. 15 D. 25, 1); заботиться, вести дела, управлять (pr. I. 1, 23. 1. 1 pr, D. 26, 4. 1. 7 pr. D. 27, 10); содержать (1. 20 pr. 21 D. 15, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > tueri
-
7 ago
ēgī, āctum, ere1)а) приводить в движение, вести ( magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V)a. potum V — вести на водопойб) загонять ( pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять ( boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L)ferre (portare) et a. L, Cs — уносить ( имущество) и угонять ( людей и скот), т. е. грабить, расхищатьa. turbinem V — запускать волчокв) приводить в волнение, волновать ( freta ventus agit O); изгонять ( membris venena V); шевелить, приводить в движение (a. carmine quercus V — об Орфее)2) возвр.se a. или pass. agi — приходить, идтиse ad auras a. V — подниматься, вырастать3) преследовать, гонять, охотиться (cervos, aprum V)aliquem in fugam a. Just — обратить кого-л. в бегствоaliquem in exsilium a. L — отправить в изгнание (сослать) кого-л.4)agi motu suo C — находиться в самопроизвольном движении, тж. пододвигать, приближать, подводить (vineas turresque ad oppidum Cs)б) направлять (carpentum per aliquid L); проводить (cloacam sub terram, v. l. sub terra L)limitem a. T — проводить границу, ноa. limitem per agmen V — проложить себе дорогу (мечом) через стан (врагов)cuniculos a. Cs, C — рыть подкопыin litus naves a. Lcr — вытащить суда на берегnaves in adversum amnem a. T — пустить суда вверх по реке5)а) метать (scintillas Lcr; hastam V); вращать, крутить ( fundam circum caput V); отбрасыватьб) испускать ( gemitus V); вбивать, вколачивать ( sublīcas Cs); вонзать ( stipitem per corpus Sen)radīces a. Vr, C, PM — пускать корниin crucem a. C etc. — пригвождать к кресту, распинатьrimas a. C etc. — давать трещиныspumas (in) ore a. C etc. — (ис)пускать ртом пенуvocem a. C — издавать голосjoca a. Sl — отпускать шутки, шутитьanimam a. C — испускать дух6) возбуждать, побуждать ( nova quaerere tecta V); доводить ( aliquem ad или in aliquam rem)a. in facinus O и ad scelus L — толкать на преступлениеa. aliquem praecipitem C etc. — толкать кого-л. в пропасть, но тж. стремительно гнать (преследовать) кого-л.aliquem transversum a. Sl, Sen etc. — сбивать с толку, совращать, тж. подстрекать кого-л. к мятежуin desperationem a. L — доводить до отчаяния7) беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, преследовать ( stimulis V)aliquem diris a. H — проклинать кого-л.acerba fata aliquem agunt H — жестокая судьба тяготеет над кем-л.8) делать, действовать, заниматьсяomnia quae fiunt quaeque aguntur C — всё, что возникает ( в природе) и всё, что создаётся ( человеком)res egregias a. Eutr — творить великие делаquid agam? Ter etc. — что мне делать?natura agendis rebus apta Sen — характер, склонный к деятельностиrem mandatam a. C — выполнять поручениеsuum negotium( suam rem) a. C — заниматься своим деломmale secum a. PS — вредить самому себеnihil agendo homines male a. discunt впоследствии погов. Cato ap. Col — ничегонеделание учит людей дурным деламper litteras a. Nep — передать (изложить) письменноnihil (non multum) agit C — он ничего не может сделать, ничего у него не выходитnihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis C — ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попытокaliud (alias res) a. C, PS — заниматься другим делом, отвлекаться, не обращать вниманияactum est de me Pl — я пропалactam rem a. L и actum a. погов. Ter — делать сделанное (т. е. заниматься бесплодным делом)quid agitur? Pl, C — как дела?satis a. — быть озабоченным или встревоженным, беспокоиться ( de aliquā re AG и alicujus rei Ap)9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, старатьсяobservabo, quam rem agat Pl — посмотрю, что он затеваетa. de intrandā Britanniā T — намереваться вторгнуться в Британиюproditionem alicui a. T — задумать измену в пользу кого-л. (перейти на чью-л. сторону)aliud a., aliud simulare C — иметь в виду одно, а притворно утверждать другоеhoc (id) agere, ut (ne) C, L etc. — иметь в виду, чтобы (не)10) говорить, обсуждать (de aliquā re Cs, C); обращаться, беседовать ( plebejo sermone cum aliquo C); выражатьgratias (поэт. grates) a. C — выражать признательность, благодаритьalicui gratias pro aliquā re a. Pl — благодарить кого-л. за что-л.laudes a. L — прославлятьa. cum aliquo de re aliquā (aliquam rem) — договариваться (вести переговоры) с кем-л. о чём-л.Alcibiādes a. coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere Nep — Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться, или просить мираcum populo a. C и per populum a. C, L — вносить предложение на голосование народного собрания (ср. contionem habere обращаться к народу с речью, не внося никаких законодательных предложений)de condicionibus pacis a. L — вести переговоры об условиях заключения мира11) ( реже se a. Sen) поступать, вести себя, обращаться ( familiariter cum aliquo Sl)a. inconsiderate negligenterque C — вести себя опрометчиво и нерадивоbene egissent Athenienses cum Miltiade, si... VM — афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы...nullo discrimine a. V — не делать разницы (обращаться одинаково)12) pass. agi обстоять, касатьсяagitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus C — (дело обстоит) превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять13) осуществлять, вести; заведовать, управлятьcustodias a. L — нести охрану, охранятьforum a. C — вершить судa. honorem L — занимать служебный постbellum a. Sl, O, QC — вести войну, но тж. L описывать войнуpraefecturam a. Su — быть префектомdies festos a. — справлять праздникиtriumphum a. C — праздновать триумфmorem a. Sl — соблюдать обычайmedium a. VP — держаться серединыannonae curam a. L — иметь попечение о продовольствииfiscum a. Su — управлять казнойpacem a. Sl, L — проводить мирную политику (поддерживать мир) и жить в миреincerta pace a. L — жить в условиях непрочного мираvigilias a. C, Nep — стоять на часах (быть в карауле)silentia a. O — хранить молчание14)hiberna a. L — стоять на зимних квартирахб) pass. протекать, идти ( о годах)в) поздн. в pl.a cujus obitu nonaginta aguntur anni PM — (Вергилий), со смерти которого прошло 90 летtempus actum H — прошлоеactum de exercitu foret, ni... L — армии пришёл бы конец, если бы не...15) жить, находиться ( в том или ином состоянии), пребыватьa. prope a mari PM — жить близ моряa. sine legibus L — жить, не имея законовlaeta a. Sl — жить в весельеThracia discors agebat T — Фракия раздиралась междоусобиямиa. inter homines desinere T — не быть больше среди людей (т. е. умереть)16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судитьa. aliquem reum L — привлекать кого-л. к судебной ответственностиa. cum aliquo alicujus rei C, Q — судиться с кем-л. из-за чего-либоacta res est Ter — суд кончен, кончено17) юр. вести на суде, защищатьcausam alicujus a. C — вести чьё-л. дело (защищать чьи-л. интересы)18) произносить или петь ( rnedicabile carmen VF); читать, декламировать ( cum dignitate ac venustate C); представлять, разыгрывать, играть (на сцене) (fabulam Pl, Ter, C, Pt)a. partes Ter, Vr, C — исполнять рольamicum a. Sen — играть роль друга19) imper. (преим. при imper. другого глагола) age, agite ну, ну же, давай(те), тж. ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (intens. agedum, agesis и др.)vade age, nate V — ступай, сын мойen, age, rumpe moras V — ну, довольно медлитьmittite, agedum, legatos L — отправьте же пословage, porro, cur C — а теперь скажи, пожалуйста, почемуage, novi tuum animum Ter — да будет, знаю я тебяnunc, age, quod superest, cognosce Lcr — ну, а теперь узнай про остальноеage, sit ita factum C — ладно, пусть это было такage, veniam Ter — что ж, приду -
8 gero
gessī, gestum, ere1)а) нести, таскать (onus Vr; saxa in muros L); носить (arma V; vestem Lcr; clavam dextrā manu Nep; barbam, crines V, O)partum (utĕrum) g. PM — быть беременнойб) перен. иметь (cornua fronte O; animum muliebrem Enn; similitudĭnem alicujus C)2) носить в себе, питать, чувствовать (inimicitias C; odium in aliquem L)aliter atque animo gerebat Sl — не так, как чувствовал, т. е. скрывая свои подлинные чувства3) представлять, изображать, играть роль (g. persōnam alicujus C)prae se g. — выказывать, обнаруживать ( quandam utilitatem C)4) приносить, производить на свет, порождать (terra gerit fructūs Vr; insula — sc. Sicilia — gessit Empedoclem Lcr)se g. — вести (держать) себя, поступать (honeste, moderate C etc.)se medium g. L — соблюдать нейтралитетse g. pro aliquo C, Dig и g. aliquem Just, PJ, Cld, SenT, Ap — разыгрывать из себя (выдавать себя за) кого-то, играть чью-то роль6) совершать ( res magnas Nep)res gestae (или gesta, ōrum n.) C, L, Nep etc. — (бранные) подвиги, боевые действия, военные делаres pace belloque gestae L — дела как мирные, так и военные7) командовать, начальствовать ( eo cornu Nep); сражатьсяgladio commĭnus rem g. Cs — сражаться на мечах в рукопашном бою8) выполнять, ведать, занимать пост (g. munus, consulātum, magistratum, praetūram C, L etc.); управлять, руководить (g. rem publicam C; comitia C)male re gestā Cs — вследствие дурного руководства или неудачиquadragesĭmum sextum aetatis annum g. Su — иметь 46-й год от родуmorem g. alicui C — быть уступчивым в отношении кого-л. (действовать в угоду кому-л.) -
9 causa
(арх. caussa), ae f. [ cado?]1)а) причина, повод, основание, побудительное начало (c. belli Cs; c. major, perspicua, probabilis C)cum causā C (non sine causa C, CC) — не без основанияquā causā Pl, hac de causa O, quā de (или ex) causa и ob eam causam C — по этой причинеcausam alicujus rei sustinere C — быть повинным в чём-л.afferre causam C — приводить основание (указывать причину) или давать поводquid causae est, quin...? H — в чём причина, что... не...?б) abl. causā по причине, для, ради, из-заeā causā Pl, Ter etc. — по той причине2) извиняющее обстоятельство, предлог, отговорка (causas fingere O, invenire Ter, interserere и interponere Nep)per causam Cs, L etc. — под предлогом3) возражениеnullam (тж. non и haud) causam dico Pl etc. — я не возражаю (ничего не говорю против)4) дело, обстоятельства дела, положение делаaliquid non ad causam, sed ad voluntatem personasque dirigere VP — сводить что-л. не к (объективным) обстоятельствам дела, а к воле (отдельных) лиц5) дела, тж. польза, интересы ( rei publicae C)victrix c. и victa c. — см. placeoarmis inferiores, non causa esse C — уступать в вооружении, но не по существу (не в главном)6) целевая причина, цель, смыслin solo vivendi c. palato est J — цель жизни (римских богачей) в одном лишь обжорстве7) связь, отношенияcausam amicitiae habere cum aliquo Cs — быть в дружеских отношениях с кем-л.non alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ratio et c. cum Caesare C — считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем8) тема, предмет (c. disserendi C)9) судебное дело, тяжба, процесс (privata, publica C)c. capitis C etc. — уголовное делоcausam obtinere (tenere, sustinere) C — выиграть процессcausam dicere C — выступать на суде с защитой, вести дело -
10 facio
fēcī, factum, ere (арх.: imper. face = fac ; fut. II faxo = fecero; pf. conjct. faxim = fecerim; pass. см. fīo)1) делать (statua ex aere facta C; scuta ex cortĭce f. Cs); производить, совершать (impĕtum in hostem C; eruptiones ex oppīdo Cs; incursionem L); изготовлять, выделывать (caseum, vinum Vr); строить, сооружать (muros, classem, pontem in Arări Cs); раскидывать, разбивать (castra Cs, C); разводить, добывать ( ignem ex lignis C); прокладывать, проводить (viam sibi L; semĭtam Pl)quo facto Pt — когда это было сделано (совершено, готово), т. е. после этого2) воспитывать, формировать ( mores Sen)3) производить, порождать, выделять ( calorem PM); класть, откладывать ( ova Vr); выводить (pullos Vr; subolem Col, PM); давать ( multam herbam Col)4) произноситьf. verba C, L — говорить5) сочинять, слагать (orationem C; versus C, H); составлять, писать ( litteras ad aliquem C)7) разрешать, позволять, предоставлять ( alicui transĭtum L)f. alicui potestatem (gratiam или copiam) dicendi L — позволить говорить (предоставить слово) кому-л.8) поступать, действовать, вести себя (humaniter C; arroganter Cs; bene, male alicui Pl, Ter etc.; contra aliquem Sl)alicui aegre f. Ter — огорчать кого-л.f. cum (ab) aliquo C, Nep etc. — действовать заодно с кем-л. (поддерживать кого-л.)f. adversus aliquem L etc. — быть (действовать) против кого-л.9) ( о правонарушениях) совершать (scelus, facinus, caedem, furtum Pl, C etc.)10) приносить в жертву (Jovi aliquid L или aliquā re Vr)f. sacra (sacrificium или res divīnas) C — совершать жертвоприношения11) (тж. bene f. Sen etc.) благотворно действовать, помогатьnec coelum nec aquae faciunt O — плохо действуют (на меня здесь) и климат, и вода12) быть полезным, иметь значениеplurimum facit diligenter nosse causas Q — чрезвычайно важно основательно знать суть делаgratiam f. delicti Sl — прощать (чью-л.) провинность14) брать, забирать, захватывать (praedam Cs, Nep; manubias C)15) получать (stipendia Sl, L); зарабатывать (lucrum C; assem Pt); наживать, накоплять ( maximam pecuniam C)corpus f. CC, Ph — полнеть16) собирать, взыскивать ( tribūtum C)17) набирать (exercitum C, VP; auxilia mercēde T)18) проделывать, проходить, пробегать (iter C; cursu quinquaginta stadia Just)20) составлять, равняться (duplicatum jugĕrum Col; dodrantem bonorum Dig)21) приносить, воздавать ( gratulationem alicui C)gratiam f. alicui alicujus rei L — благодарить кого-л. за что-л.22) заниматься (какой-л. профессией)f. argentariam C — вести денежные операции (быть менялой)medicinam f. Pl, Ph — заниматься врачеваниемmedicinam f. alicui C — лечить кого-л.23) быть способным (пригодным), подходить, соответствовать ( ad aliquid или alicui rei)24) заключать (pacem, indutias C)25) совершать, осуществлять, проводитьf. bellum Cs — начинать войну или Cs, C вести войнуproelio facto Cs — после бояfugam f. Sl, L — обращать и обращаться в бегствоf. deditionem Sl — сдаваться (победителю)f. moram alicui Pl, C — задерживать кого-л.comitia f. C — проводить комиции (собрания)26) выполнять (promissa C; imperata Cs)jussa f. O — повиноваться приказаниям27) устраивать (cenas, ludos C)28) возбуждать, вызывать (desiderium alicui alicujus rei L; spem C, L; suspicionem C); причинять, доставлять ( dolorem alicui C); внушать (metum CC, T, L)f. fletum C и f. flere O — доводить до слёзfidem alicui f. L — внушить кому-л. уверенность (убедить кого-л.) (в чём-л.)29) обусловливать, создаватьquid sit, quod memoriam facit Q — (вопрос о том), в чём сущность памяти30) терпеть, нести (detrimentum, damnum C)naufragium f. C etc. — терпеть кораблекрушениеf. vitium C, PM — приходить в негодность, портиться31) допускать, (пред)полагать, воображатьfac, qui ego sum, esse te C — вообрази, что ты — я, т. е. представь себя на моём местеse f. — делать вид, прикидываться (se f. alias res agere C)32) делать (кого-л. кем-л.), выбирать или назначать (aliquem herēdem, consulem C etc.)f. aliquem reum C — привлечь кого-л. к судебной ответственностиaliquem testem f. Ter, L — взять кого-л. в свидетелиse aliquem f. Ter, C — прикинуться кем-л. (выдать себя за кого-л.)33) превращать, обращать (Siciliam provinciam f. VP)aliquem certum ( certiorem) f. Pl, V etc. — поставить кого-л. в известность34) делать чьим-л. достоянием, присваиватьoptionem alicujus f. Sl — предоставить кому-л. выборaliquem sui juris f. VP — подчинить себе кого-л.aliquem proprii juris f. Just — предоставить кому-л. независимостьaliquam terram suam f. Cs — завладеть какой-л. землёй35) ценить, уважать, ставить (maximi, pluris, parvi, minimi, nihili Pl, Ter, C etc.)aequi bonique f. aliquid C — быть вполне удовлетворённым чём-л.36) выводить на сцену, представлять (bonas matrōnas, meretrīces malas Ter)37) (тж. se f.) отправляться, направляться ( ad stelas Pt)se intra limen f. Ap — переступить порогhaec ut primum ante judĭcis conspectum facta es Ap — как только она (Венера) предстала перед судьёй (Парисом)incumbite in causam, ut facitis O — работайте (и впредь) над этим, как работаетеf. non possum, quin ad te litteras mittam C — не могу (удержаться, чтобы) не послать тебе письма40) euph.si quid eo factum esset C — если с ним что-л. случится (т. е. если он умрёт)suae rei causā f. Pt — ventrem exoneraref. Ctl, Pers, J, O, Pt, M — concumbere41) (как вспом. гл. для описательно-подчёркнутой императивности)fac fideli sis fidelis Pl — будь верен тому, кто верен (тебе)fac exspectes O — ожидай -
11 negotium
negōtium, ī n. [ nec + otium ]1) занятие, дело, работа, деятельность ( negotia domestica C)n. publicum Pl, C, Sl etc. — государственное дело, общественная работа, тж. должность, постn. alicui dare C, Nep, T etc. (mandare C) — возложить на кого-л. (поручить кому-л.) делоn. gerĕre (agere) C, QC etc. — вести дело (дела)quid negotii est? Pl — в чём дело?, что такое? (ср. 2.)quid negotii mini est? Ter, Cs — какое мне дело?in magno negotio habere aliquid facere Su — ревностно делать что-либо2) трудность, трудное дело, беспокойство (n. magnum G; satis habui negotii C)quid negotii est ? C — что (тут) трудного (особенного)? (ср. 1.)magno negotio bAl, CC — с большим трудомnullo (или sine) negotio C, Nep — без всякого трудаfacĭli (lĕvi) negotio AV, Amm — без особого труда, легко3) неприятность, хлопоты ( molestis negotiis implicari C)facessĕre C (facere O, exhibēre C) alicui negotia — наделать кому-л. хлопот4) обстоятельства, положение ( in atrōci negotio Sl)5) военное предприятие, сражение, бой6) личность, создание, субъект (n. lentum, notum C) -
12 ratio
ōnis f. [ reor ]1) счёт, подсчёт (r. accepti atque expensi Pl, тж. r. acceptorum et datorum C)rationem inire Cs (putare Pl, subducere C, conficere Cs) — считать, подсчитыватьrationes accipere C, Sen, Pt — принимать счета ( в порядке отчетности)rationem alicujus rei habere (inire) C etc. — высчитывать что-л.r. constat C — счёт веренmihi constat impensae r. Sen — я веду счёт расходамa rationibus (sc. servus) Su — счетовод2) отчётrationem repetere (reposcere) C, Cs etc. — требовать отчёта3) список, перечень, ведомостьrationem alicujus rei conficere C — вести список чего-л.in rationem venire, тж. in rationes inferri Pt — быть внесённым в список, т. е. быть взятым на учётr. carceris C — тюремный журнал4) сумма, итог, число ( pecuniae C)plurima auri et argenti r. Pt — множество золота и серебра, ноr. pecuniarum C — денежные операции5) деловые связи, денежные взаимоотношения, взаимные расчётыre ac ratione conjunctum esse cum aliquo C — находиться в деловых отношениях с кем-л.6) дела, вопросы (r. popularis C)fori judiciique r. C — политические и судебные делаtemporis r. C — время, условия, обстоятельстваr. saporum H — вопросы вкусовых ощущений ( как основа поваренного искусства)quae r. tibi cum eo intercesserat? C — что за дело было у тебя с ним?7) отношение, взаимоотношенияpacis r. C — мирные взаимоотношенияveterem cum aliquo rationem reducere Pt — восстановить прежние отношения с кем-л.pro ratione alicujus rei C, Cs — сообразно с чем-л., по отношению к чему-л.habēre rationem cum terrā C — быть связанным с землёй, т. е. заниматься сельским хозяйством8) область, категория, разряд (in rationem utilitatis cadere C; studia in dissimili ratione C)9) учёт, соображение, принятие во вниманиеrationem habere (ducere) alicujus rei C — принимать что-л. во вниманиеr. pudoris C — чувство щепетильности10) выгода, интересr. rei publicae C — учёт государственных интересов, политические соображенияnon alienus rationi nostrae C — не противоречащий нашим интересамrationes suas alicui rei anteponĕre C — ставить свои личные интересы выше чего-л.salutis alicujus rationem habere Cs — заботиться о чьей-л. безопасности11) мышление, размышление, обдумывание, рассмотрение ( omnia ratione lustrare C)12) предмет размышления, проблема ( rationes agitandae exquirendaeque C)13) рассудок, разум ( bestiae rationis expertes sunt C); разумность, смысл (nulla hujusce rei r. est C)14) образ, способ, приём, метод, план (r. dicendi C; r. argumentandi C; r. vivendi rhH. или vitae C; Socratĭca r. disserendi C)castrensis r. C — лагерный режимratione C — методически, планомерноr. et disciplina C — систематическое изучениеinstituta r. C — установленный планr. et consilium C — методическое размышлениеr. et distributio C — плановое распределениеr. et doctrina C — систематическое образованиеr. et via C — систематичность, планомерностьr. belli C, Cs, QC — военное искусствоr. in provincialium negotiis Ap — система руководства делами провинцииquā ratione? C, Cs etc. — каким образом?15) возможность, путь (nulla ad aliquid r. erat C)16) образ мыслей, взгляд, точка зрения, принцип ( homo alterius rationis C); направление, смысл ( epistulae in eandem rationem scriptae C); форма, порядок (duplex est r. orationis C)r. comitiorum C — порядок работы комиций, т. е. организация выборов17) основание, мотив ( alicujus rei causam rationemque cognoscere C)nullā ratione Cs — никоим образом, но: C без всякого основанияconfirmare aliquid rationibus C — подкрепить что-л. основательными доводами18) обоснование, доказательство (quid opus est ratione? C)19) (тж. r. conclusa Ap) умозаключение, вывод20) учение, система, теория, наука, школа (r. Epicūri C)r. atque usus belli Cs — теория и практика войныars et r. C — практика и теория21) положение, правило, мнение (mea sic est r. Ter)22) положение, состояние, устройство, системаr. rerum civilium C — политическая системаr. annonae C — состояние хлебных ценr. atque ordo Cs — упорядоченность, распорядокr. ordoque agminis Cs — походный порядок, стройr. Galliae Cs — положение Галлииconvenientium r. Ap — характер собравшихся (аудитории)r. atque inclinatio temporis C — настоящие обстоятельства и их направленность -
13 adhibeo
ad-hibeo, buī, bitum, ēre [ habeo ]1) прилагать, прикладывать, класть ( medicamina vulneri T)manus vectigalibus a. C — присваивать себе государственные доходы2) обнимать, обхватыватьa. manūs genibus O — обхватить руками колени3) надевать ( frenos alicui C)a. vincula captis O — надеть цепи на пленных4) прибавлять, присоединять (aliquid alicui rei или ad aliquid C etc.)5) прилагать (curam, diligentiam in omnem rem C)a. animum и animos ad aliquid C — обратить внимание на что-л.animos adhibete V, O — заметьте, примите во вниманиеa. memoriam rei Nep — помнить что-л.6)а) употреблять (vestem ad ornatum C; potionem, cibum C); применять, проявлять (saevitiam in aliquem, severitatem in aliquo, officium erga aliquem, reverentiam adversus aliquem C)ut occultando facinori nox adhiberetur T — чтобы преступление могло быть совершено под покровом ночиalicui rei vim a. H — применить к чему-л. силу (насилие), но тж. силой проводить в жизнь (non modo licentiam alicui rei permittere, sed vim a. T)nullum dolum malum consilio a. Pt — не замышлять ничего дурногоrebus modum et ordinem a. C — вносить в дела умеренность и порядокб) пускать в ход (remedia morbis C; aegro medicinam C)8) призывать (testem aliquem in auxilium Just; aliquem ad и in consilium Cs, C); привлекать (aliquem ad deliberationem C, Cs); приглашать (aliquem ad convivium C или convivio L)9) доставлять (voluptates, consolationem alicui C); оказывать ( alicui honores C); приносить ( odores ad deos C); добавлять ( nasturcium ad panem C)10) обращаться, поступать (aliquem liberaliter, severius a. C)se a. C — проявлять (вести) себя -
14 administro
ad-ministro, āvī, ātum, āre1) помогать, прислуживатьa. alicui ad rem divinam Pl — прислуживать кому-л. при жертвоприношении3)а) исполнятьad tempus omnes res a. C — исполнить все задания вовремяб) устраивать, совершать ( caedem bH); действовать, работатьneque milites sine periculo a. poterant Sl — и воины не могли исполнить своё дело, не подвергаясь опасности4) заведовать, управлять (provinciam, rem publicam C)a. rem familiarem C — вести свои хозяйственные делаa. navem Cs — управлять кораблёмsementem a. Col — производить севdextram partem operis a. погов. Cs — взяться за дело с правой стороны, т. е. умеючиsummam rerum a. C — быть главнокомандующим -
15 bene
[ bonus ] (compar. melius, superl. optime)1) хорошо (agere C etc.; pugnare L)ager b. cultus C — хорошо возделанное полеb. promittere C (polliceri Sl) — много обещатьb. nosse aliquem H, C — близко знать кого-л.b. sperare C — питать добрые надеждыb. mori L — умереть с честьюb. reprehendere C — справедливо (заслуженно) порицатьb. narrare C — приносить добрые вестиb. emere Pl, C etc. — дёшево купитьb. vendere Pl, Pt — дорого продатьb. venire Treb — приходить вовремя, кстатиb. evenire C — иметь хороший исход, благополучно окончитьсяb. existimare C — быть хорошего (высокого) мненияb. audire C etc. — иметь хорошую славуb. dicere alicui C — хорошо отзываться о ком-л. (хвалить кого-л.)b. facere Ter, C etc. — хорошо делать (поступать), ( о лекарствах) Cato хорошо действоватьb. facere alicui C (erga aliquem Pl) — делать добро кому-л., оказывать кому-л. благодеянияb. facta Pl, C etc. — благородные поступки, прекрасные деяния, подвиги, тж. заслуги (редко = beneficia благодеяния)b. est (habet) C etc. — хорошо, прекрасноb. est, b. agitur illi Pl, Ter etc. — ему хорошо, его дела хорошо идутb. sit tibi Pl — желаю тебе удачиb. agis C — ты правильно поступаешьb. facis Ter — ты хорошо делаешь, т. е. благодарю тебяb. factum te advenisse Ter — хорошо, что ты пришёл, т. е. добро пожаловатьb. ambula Pl — счастливого путиb. vobis (или vos) Pl — за ваше здоровье2) при adj. и adv. изрядно, весьма, очень, довольно, порядочно (b. magnus C etc.; b. robustus C; b. mane C, Pt; b. longe Hirt)b. barbatus C — длиннобородыйb. sanus C — вполне здоровыйb. ante lucem C — задолго до рассвета -
16 commercium
com-mercium, ī n. [ merx ]1) торговля, торговые сношения, товарооборот ( diversas gentes commercio miscēre PJ)2) право торговать (c. istarum rerum cum Graecis non est C)c. in eo agro nemini est C — никто не вправе приобретать эту землю5) тж. pl. общение, отношения, сношения, связь (habere c. cum aliquo C)c. linguae L — общность языка, т. е. возможность вести разговор на каком-л. языкеc. sermonum L — разговор, беседаc. loquendi audiendique T — обмен мненийc. dandi et accipiendi beneficii VM — обмен услугамиbelli commercia T — переговоры, связанные с войной (о заключении мира., о выкупе пленных и пр.) -
17 defero
dē-fero, tulī, latum, ferre1) переносить вниз, сносить, снимать ( ramalia tecto O)2) спускать ( nudos pedes in terram Pt); погружать, вонзать (d. ferrum elatum in pectus T)3) (тж. pass.) течь4) перемещать, передвигать, переносить ( castra in viam L)Germani ad castra Caesaris delati sunt Cs — германцы оказались приведёнными к лагерю (неожиданно для себя очутились у лагеря) Цезаря5) забросить, занестиalicui in sinum deferri погов. C — неожиданно выпасть на чью-л. долю6)d. aliquem ad aerarium in beneficiis C — внести кого-л. в список граждан, получающих денежное вознаграждение8) нести (вести или везти) на продажу ( onus deferendum ad mercatum Pt); продавать (aliquid eodem pretio d. PM)9) предоставлять, передавать, возлагать, поручать (aliquam rem ad aliquem или alicui C etc.)omnem rem ad Pompejum d. C — поручить (предоставить) всё Помпеюtotius belli summam ad aliquem d. Cs — возложить все военные дела на кого-л.praemium alicui d. C — выдать кому-л. наградуd. causas ad aliquem C — поручить кому-л. ведение судебных делd. ad aliquem controversias litesque Eutr — предоставить кому-л. решение споров и тяжб10) доносить, докладывать, сообщать (aliquid ad aliquem L, C etc.; dicta alicujus V)fama detulit armari classera V — донёсся слух, что снаряжается флотd. aliquam rem (или de aliquā re) ad senatum L, C, T etc. — доложить дело в сенате11) объявлять (alicui aliquam rem или de aliquā re L, C, Cs etc.)12) подать жалобу, привлечь к судебной ответственности (d. aliquem или nomen alicujus C etc.)d. crimen in aliquem C — возвести на кого-л. обвинение13) указывать, приводитьd. censum L — указать (декларировать) имущественное положение ( при переписи)mille quingentum aeris in censum d. AG — заявить при переписи о наличии имущества на 1500 ассов -
18 locus
ī m.(pl. loci отдельные места, отрывки из книг и loca места, связанные друг с другом, местности, области)loco movēre Ter, C — вытеснять, прогонятьlocum facĕre O etc. — освобождать (очищать) местоex (de) loco superiōre dicere C — говорить с возвышенного места, с трибуны, с ораторской кафедрыex aequo loco dicere C — говорить в сенате или вести частную беседуlocum habere C — иметь место, происходить, ноquo loci (quo loco) C, T — в каком месте, гдеubicumque locorum H — повсюду, где (где бы ни)(in) loco — на своём месте или уместно, кстати ( loco lecta poēmăta adjungĕre C), тж. вместо ( filii loco esse C) или словно ( aliquem diligĕre in fratris loco Ter)priore loco C — сначала, сперва, прежде всегоnunc meus l. est Sen — теперь моя очередь, ноnulla ars loco discitur Sen — ни одно искусство не может быть изучено на ходу (т. е. в путешествиях)2) служебное или общественное положение, пост, должность, звание, происхождение (senatorius C; loca consularia L)aliquem loco movere Cs — сместить (снять) кого-л. с должностиtenui L (obscuro, infĭmo, inferiore C) loco natus, тж. ignobĭlis loco T — незнатного (простого) происхождения3) воен. позиция (locum tenere, relinquere Cs; loco pellere bAfr)4) земельный участок, имение, поместье (l. est pars aliqua fundi Dig)5) местность, область или почва (natura loci Cs; loca ignōta, frigida, frumentaria Cs)suo loco pugnare Cs или pugnam facere Sl — сражаться в удобной местностиl. munitus Sl — укреплённый участок6) жилище, жильё ( locum sub terra facere Nep)l. lautiaque L — помещение и содержаниеloca tacentia V — мир безмолвия, т. е. подземный мир, преисподняяlaeti loci V — «жилище блаженных» ( место в загробном мире для праведников)7) (pl. loci, редко loca) раздел сочинения, глава, отрывок (multos poētarum locps ediscere, Q)8) предмет, тема, вопрос, пункт (is l. tractatus est ab eo in duobus libris Q)9) pl. основоположения, тезисы, принципыloci communes C — общие положения, но10) момент, времяinterea loci Pl, Ter — между темpost id locorum или postea loci Sl — вслед за темad id locorum Sl, L — до того (времени)ex hoc loco Pl или ad locum L — тут же, немедленно(in) loco — своевременно, вовремя ( dulce est desipere in loco H)11) случай, возможность, повод (alicujus rei, alicui rei или ad aliquid)hoc loco Pt — в данном случаеsi quis adhuc precibus l. V — если всё ещё я могу просить о чём-л.misericordiae locum relinquere Cs — сжалиться, смилостивиться12) положение, состояние, обстоятельства, условия (res erat eo loci C; pejore loco non potest res esse Ter)13) отношение -
19 sedeo
sēdī, sessum, ēre1) сидеть, восседать (in sellā C; in equo C или equo L, QC; sellā curūli L; ad latus alicujus Just); сидеть верхом, pass. использоваться для верховой езды ( equi sedentur Spart)3) оставаться, находиться (in villā totos dies C; domi L); сидеть без дела (compressis manibus domi s. L); (замкнуто) жить, пребывать ( in interiōre parte aedium Nep); воен. стоять (ad Trebiam L; ante moenia L)6) плотно облегать, сидеть ( toga umĕro sedet Q)7) глубоко сидеть, засесть ( amor in pectore sedet O)8) оседать, садиться ( montes sederunt T); опускаться ( nebula campo sedet L)9) низко расти, быть низкорослым, стлаться ( lactuca sedens M)10) утихать, улечься ( sedit rabies feritasque famesque St) -
20 turbo
I āvī, ātum, āre [ turba ]1) приводить в волнение, волновать ( mare ventorum vi C)2)а) приводить в замешательство, расстраивать (aciem peditum L)omnibus in rebus t. Caelius ap. C — совершенно расстроить все свои дела, разориться3) приводить в беспорядок, путать, растрёпывать ( comas Q)turbatus capillos (acc. graec.) O — с растрёпанными волосами4) нарушать целость, повреждать ( ceram Q)5) рассеивать, распугивать ( apros latratu V); нарушать (pacem, sacra L)6) мутить ( aquam limo H)7) тревожить, беспокоить, смущать (aliquem O, bAl etc.; mentem QC, PM)t. turbas Pl — пошаливать, вести беспутную жизньne quid turbet vide C — смотри, не натворил бы он каких-л. глупостей8) волноваться, возмущаться ( civitas turbat T)turbatur impers. — происходят волнения, неспокойно ( in Hispaniā C). — см. тж. turbatusII turbo, inis m. [ turbo 1. ]2) смятение, смута ( in turbinibus rei publicae C)Gradīvi t. Sil — военная буря3) круговое движение, круговращение (lunae, caeli Lcr)4)а) кружение, вращение ( turbine hastam torquēre V); извивающееся движение (letĭfer t. serpentis Sil)б) сутолока, давка ( densi vulgi Cld)5) поворотt. militiae O — прохождение военной службы, военная карьера6) волчок, юла (volitans sub verbere t. V)7) конус, раструб (conus, quem turbinem vocant Boët)8) мотовило, катушка, (магическое) веретено H, Ctl9) нарушитель, помеха ( pacis C)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вести дела — управлять, осуществлять руководство Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вести дела — Syn: управлять, осуществлять руководство … Тезаурус русской деловой лексики
дела — вести дела • действие, продолжение дела вести • действие, продолжение дела делаются • действие, пассив на ся дела творились • действие, субъект делать добрые дела • действие ждут великие дела • существование / создание, субъект, приближение /… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вести — беседу вести • действие, продолжение вести активную работу • действие вести беседу • действие, продолжение вести бизнес • действие, продолжение вести боевые действия • действие, продолжение вести бои • действие, продолжение вести большую игру •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вести — веду/, ведёшь, прош. вёл, вела/, вело/, нсв.; привести/ (ко 2, 9 знач.) и провести/ (к 4, 7, 8 знач.), сов. 1) (кого/что) Помогать идти, сопровождать. Вести гостей по выставке. ...А сама то величава, выступает, будто пава, и свекровь свою ведет… … Популярный словарь русского языка
Вести Максатихи — «Вести Максатихи» Тип Общественно политическая, информационная газета Максатихинского района Тверской области Издатель Автономная некоммерческая организация «Редакция газеты «Вести Максатихи»; Администрация Максатихинского района Редактор Озеров… … Википедия
Вести под венец — кого. Жарг. угол. Вести расследование чьего л. дела, готовить его к суду. Грачев 1992, 56 … Большой словарь русских поговорок
Пропавший без вести — У этого термина существуют и другие значения, см. Пропавший без вести (значения). Пропавший без вести юридический термин, определяющий положение человека, о местонахождении которого нет достоверной информации. Международный день пропавших… … Википедия
Азербайджанцы - пропавшие без вести во время карабахского конфликта — с момента заключения 5 мая 1994 года Бишкекского соглашения о прекращении огня [1], судьба более четырех тысяч граждан Азербайджана, которые все еще числятся пропавшими без вести, остается неясной. [2] Начиная с 1992 года Международный комитет… … Википедия
Азербайджанцы, пропавшие без вести во время карабахского конфликта — Начиная с 1992 года Международный комитет Красного Креста тесно сотрудничает с Азербайджанским обществом Красного Полумесяца, оказывая при этом содействие властям в выполнении обязательств в области международного гуманитарного права и… … Википедия
ВОЗБУЖДЕНИЕ УГОЛОВНОГО ДЕЛА — – начальная стадия уголовного процесса. В. у. д. состоит в мотивированном решении органа расследования, прокурора или суда начать расследование или рассмотрение дела на основании поступивших к ним заявлений, сообщений, явки с повинной и по другим … Советский юридический словарь