-
21 benedict
1) Общая лексика: Бенедикт (мужское имя), Бенет, Бенит, (Pope, or antipope, from May 22, 964, to July 4, 966. His election by the Romans on the death of Pope John XII infuriated the Holy Roman emperor Otto I who had already deposed John and designated Leo VIII as successor) Бенедикт V Граммати2) Религия: (Pope from 1012 to 1024, the first of several pontiffs from the powerful Tusculani family. A council summoned by Benedict at Pavia, Lombardy, in 1022, forbade uncelibate clergy and the sale of church offices) Бенедикт VIII, (Pope from 1303 to 1304. He was unanimously elected Pope and did much to conciliate his predecessor's enemies) Бенедикт XI, (Pope from 1334 to 1342; he was the third pontiff to reign at Avignon, where he devoted himself to reform of the church and its religious orders) Бенедикт XII, (Pope from 1914 to 1922. His last years were concerned with readjusting the machinery of papal administration made necessary by the territorial changes that followed the war and with directives on missionary work) Бенедикт XV, (Pope from 574/575 to 579 who ruled the church during a period made calamitous by invasion and by famine) Бенедикт I, (Pope from 684 to 685. During his pontificate, Benedict restored several Roman churches) Бенедикт II, (Pope from 900 to 903 who reigned during one of the darkest periods of papal history, and little is known of his life or acts) Бенедикт IV, (Pope from 974 to 983. He furthered the cause of monasticism and acted against simony, specifically in an encyclical letter in 981 forbidding the exaction of money for the conferring of any holy order) Бенедикт VII, (Pope from January 19, 973, to July 974 who purportedly was strangled by the deacon Franco, later known as antipope Boniface VII) Бенедикт VI, (Pope three times, from 1032 to 1044, from April to May 1045, and from 1047 to 1048) Бенедикт IX, (X)(Antipope from April 1058 to January 1059. His expulsion from the papal throne was followed by a reform in the law governing papal elections) Бенедикт X, (XIII)(Antipope from 1394 to 1423 who maintained to the end of his life that he was the rightful Pope and created four new cardinals as late as November 1422) Бенедикт (XIII), (XIV) "спрятанный Папа", (XIV) "спрятанный Папа" (Бенедикт XIV), (XIV)(Counter-antipope from 1425 to с 1433 who so secretly conducted his office that even his residence was uncertain, and he thus became known as the "hidden Pope") Бенедикт (XIV)3) Христианство: Венедикт (имя в православной традиции) -
22 Brandenburger Dom
mБранденбургский собор, в г. Бранденбург, памятник культовой архитектуры XII-XIV вв. в романском и готическом стилях. Возведение собора в романском стиле было начато в 1165 г. на т.н. соборном острове (Dominsel), около 1240 г. совершено освящение в честь Св. Петра и Павла (Dom St. Peter und Paul). В XIV в. здание перестроили в трёхнефную готическую базилику. К этому времени (конец XIV - середина XV вв.) относится постройка многоступенчатого фронтона на северной стороне поперечного нефа и западного портала, украшенного изображениями на сюжеты басен, например, "Лиса, читающая проповедь гусям" ("Fuchs predigt den Gänsen"). В 1834-1836 гг. здание значительно обновлено по проекту архитектора Карла Фридриха Шинкеля, была возведена северная башня с куполом в виде восьмигранной пирамиды. В интерьере собора представлены предметы культового искусства, имеющие большую художественную ценность: распятие позднероманского периода, крестильная купель (конец XIV в.), кафедра для проповедей (конец XVII в.), сидящая Мадонна (ок. 1310) и др. Алтари относятся к XIV-XV вв.: богемский алтарь (Böhmischer Altar, ок. 1375). Малый алтарь Св. Марии (Kleiner Marienaltar, ок. 1410), главный алтарь (ок. 1518) – из бывшего монастыря Ленин (Zisterzienserkloster Lehnin), предположительно, работа художников ляйпцигской мастерской. При соборе есть музей → Brandenburg 2), Romanik, Gotik, Schinkel Karl Friedrich -
23 privileges and immunities clause
1) Общая лексика: положения (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США) о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их у, положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституц)2) Юридический термин: положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать законы в их ущемление (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США), положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам применять законы в их ущемление (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США)Универсальный англо-русский словарь > privileges and immunities clause
-
24 immunities clauses
1) Юридический термин: положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать или применять законы в их ущемление (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США), положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам издавать законы в их ущемление (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США), положения о праве граждан штатов пользоваться привилегиями и правовыми иммунитетами граждан США и о запрете штатам применять законы в их ущемление (пункт 1 раздела 2 статьи IV и поправка XIV к конституции США) -
25 Personal pronouns
↑ PronounЛичные местоимения в английском языке различаются по лицу, роду и числу, а также имеют две падежные формы: субъектную и объектную. К личным местоимениям относятся:Субъектные формы:I (1-ое лицо ед.) — яyou (2-е лицо ед.) — ты, Вы (ед.ч.)he (3-е лицо ед.) — онit (3-е лицо ед.) — он, она, оно (неодуш.)we (1-ое лицо мн. ч.) — мыyou (2-е лицо мн. ч.) — вы, Вы (мн.ч.)Объектные формы:me (1-ое лицо ед.) — меня, мне, мнойyou (2-е лицо ед.) — тебя, Вас и т.д. (ед.ч.)him (3-е лицо ед.) — его и т.д.her (3-е лицо ед.) — ее и т.д.it (3-е лицо ед.) — его, ее и т.д. (неодуш.)us (1-ое лицо мн. ч.) — нас и т.д.you (2-е лицо мн. ч.) — вас, Вас и т.д. (мн.ч.)them (3-е лицо мн. ч.) — их и т.д.Местоимение I("я") всегда пишется с заглавной буквы.1) Местоимения he и she обычно относятся к людям, а местоимение it - к прочим одушевленным и неодушевленным предметам. Местоимение they - общее для всех существительных во множественном числе.а) Иногда местоимения he и she используются для называния животных (особенно домашних), если этим животным приписываются индивидуальные черты:Go and find the cat and put her out. — Пойди найди (нашу) кошку и выпусти ее на улицу.
б) Местоимение she иногда используется при обозначении автомобилей, мотоциклов и кораблей:My new car is wonderful: she's running so beautifully. — Моя новая машина просто чудесна: она так прекрасно ездит.
After taking all that was valuable from the ship she was destroyed. — После того, как с корабля было взято все ценное, он был разрушен.
в) Местоимение she может использоваться для стран, однако в современном английском языке более обычно в этом случае употребление it:We shall have to help Germany onto her feet again so that she can be punished in an orderly way. — Мы должны будем помочь Германии снова встать на ноги, чтобы ее можно было наказать как следует.
2) Субъектная форма личных местоимений в английском языке употребляется только перед глаголом в личной форме. Во всех прочих формах употребляется объектная форма, в том числе в конструкциях с than, as, but и т.п.:Peter is as tall as me — Питер такого же роста, как и я
John is taller than him — Джон выше, чем он
но:
Peter is as tall as I am — Питер такого же роста, как и я
I can swim faster than she can — Я плаваю быстрее, чем она
3) В отличие от русского языка, личное местоимение в английском языке иногда может употребляться перед именной группой, к которой оно относится, если местоимение находится в придаточном предложении, а именная группа - в главном предложении в составе сложного предложенияWhen he (= Louis XIV) became king, Louis XIV was four years and eight months old — букв: Когда он ( = Людовик XIV) стал королем, Людовику XIV было четыре года и восемь месяцев
•— Употребление местоимения they в качестве неопределенно-личного см. Indefinite personal pronouns, 2.
— Употребление объектных форм личных местоимений в качестве подлежащего герундия после глагола см. Verb + ing-form, 3.
-
26 decorated
ˈdekəreɪtɪd прил.
1) декорированный, украшенный decorated style ≈ английская готика XIV века
2) награжденный украшенный, убранный;
декорированный использующий украшения - * style английская готика XVI века награжденный знаками отличия или орденами decorated p. p. от decorate ~ награжденный ~ украшенный, декорированный;
decorated style английская готика XIV века ~ украшенный, декорированный;
decorated style английская готика XIV векаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > decorated
-
27 l'État c'est moi
"государство это я", слова, приписываемые Людовику XIVLouis XIV n'est pas entré au Parlement un fouet à la main. Il n'a pas dit: "L'État c'est moi". [...] Mais le mot "l'État c'est moi" était celui de la situation. (J. Bainville, Histoire de France.) — Людовик XIV не входил в парламент с хлыстом в руке. Он вовсе не говорил: государство - это я. [...] Но эти слова "государство - это я" полностью соответствовали создавшемуся положению.
-
28 on ne saurait mieux dire
≈ лучше не скажешьIl est pénible de voir condamné un ouvrage d'un si beau mérite parce que de plats courtisans estimaient que l'éloge de Louis XIV portait ombrage à Louis XV. Après ses plaintes, Voltaire conclut: "L'ouvrage et moi subsisteront". On ne saurait mieux dire. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Тягостно видеть, как запрещают книгу "Век Людовика XIV", достойную высокой оценки, только потому, что низкопоклонные царедворцы считают, что прославление Людовика XIV бросает тень на Людовика XV. Обжаловав это решение, Вольтер заключил: "Мой труд и я будем жить". Лучше не скажешь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > on ne saurait mieux dire
-
29 trecentist
-
30 Bernburg
Бернбург, город в федеральной земле Саксония-Анхальт. Расположен по обеим сторонам судоходной р. Заале, левого притока Эльбы, 30 км севернее г. Халле-ан-дер-Заале. Обе части Бернбурга связаны двумя мостами: Нойштадтским (Neustädter Brücke, XIV в., обновлён в XVIII в.) – памятник техники и Вальдауским (Waldauer Brücke, XIV в.). Символ Бернбурга – ренессансный дворец у р. Заале с т.н. "голубой башней" ("Blauer Turm", ок. XIV в.) и романским бергфридом (XIII в.). Богатые залежи каменной и калийной соли в окрестностях, предприятия по производству соды и медицинской сыворотки (Serumwerk, основано в 1954 г.). Высшая сельскохозяйственная школа (Hochschule für Landwirtschaft), научно-исследовательский институт селекции растений (Institut für Pflanzenzüchtung), основан в 1882 г. под названием "Земельная опытная станция земледелия и растениеводства" (Landesversuchsstation für Acker- und Pflanzenbau). Культурный и туристический центр, бальнеологический курорт. Театр им. Карла Мариа фон Вебера (Carl-Maria-von-Weber-Theater), бывший придворный театр (Hoftheater), построен в 1826-1827 гг. в стиле классицизма. Статус города в разные годы получили самостоятельные поселения: Альтштадт (Altstadt) и Нойштадт (Neustadt) с 1278 г., (объединены в 1561 г.), Бергштадт (Bergstadt) около 1450 г., вошёл в состав Бернбурга в 1825 г. Первое упоминание в 961 г. → Sachsen-Anhalt, Saale, Elbe, Renaissance, Romanik, Klassizismus, Bergfried, Halle an der Saale, Weber Carl Maria von -
31 Linderhof
mЛиндерхоф, у г. Этталь, единственный дворец Людвига II, полностью отстроенный при его жизни. Любимое место его уединения. Построен в 1874-1878 гг. в стиле рококо в горной местности Верхней Баварии. За образец был взят один из версальских дворцов французского короля Людовика XIV, но после многочисленных указаний баварского правителя Линдерхоф превратился в оригинальное сооружение. Необычно внутреннее убранство дворца: потолок спальни украшен живописной картиной "Аполлон в колеснице" ("Apollo im Sonnenwagen"), зеркальный зал создаёт впечатление бесконечной анфилады комнат, столовая славится "скатертью-самобранкой" (Tischlein-Deck-Dich) – стол, поднимающийся из кухни через пол. В интерьере отдана дань королям Франции, которых особенно почитал Людвиг II: в вестибюле установлена конная статуя Людовика XIV, внутренние помещения украшены портретами французских знаменитостей эпох Людовика XIV и Людовика XV. В обширном парке вокруг дворца созданы гроты с озёрами, водопады, фонтаны <название Linderhof ("двор с липами") приписывают Людвигу II – по липе, в кроне которой по его распоряжению соорудили площадку, где можно было "обедать и наслаждаться природой"> → Ludwig II., Bayern, Linde -
32 date
̈ɪdeɪt I
1. сущ.
1) дата, число, день to date ≈ на сегодня at an early date ≈ в более ранний срок, раньше at a future date, at a later date ≈ позже to fix a date, to set a date ≈ назначить, определить время, дату cut-off date ≈ крайний срок, крайняя дата due date ≈ срок, дата платежа significant date ≈ важная (историческая) дата target date ≈ оговоренная, условленная дата date of birth ≈ дата рождения bear a date of the same date of today's date of yesterday's date
2) время;
период, срок;
пора Up to this date Burns was happy. ≈ До этого времени Бернс был счастлив. a flower's brief date ≈ краткий срок, отпущенный цветку Syn: season
1., period
1.
3) а) разг. свидание Before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot. ≈ Прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на
4. 30 на том же месте. blind date Syn: tryst б) амер.;
разг. тот, с которым назначено свидание In pairs we crowded into cars, our dates in our laps. ≈ Парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушку.
4) а) эпоха antiquities of Roman date ≈ памятники эпохи Древнего Рима б) возраст His date doubled her own. ≈ Его возраст в два раза превысил ее собственный.
5) театр. ангажемент;
представление
2. гл.
1) датировать, относить к определенному времени (событие и т. п.) ;
вести начало( от какого-л. времени или события), восходить( back to, from) You cannot date the carving and it is difficult to date the stone itself. ≈ Вы не можете отнести резьбу к какому-либо определенному периоду, и еще труднее датировать сам камень. The church dates back to
1173. ≈ Построение церкви датируется 1173 годом.
2) проставлять дату, число ( на письме, документе и т. п.) ;
указывать время и место The letter is dated 2 July
1996. ≈ Письмо датировано 2 июля 1996 г. We thank you for your letter dated the 15th May. ≈ Благодарим Вас за Ваше письмо, датированное 15 мая. The letter was dated from London at eight o'clock in the morning. ≈ На письме было указано: Лондон, восемь утра.
3) считать, исчислять Life is not dated merely by years. ≈ Жизнь исчисляется не просто годами. Six full days had passed dating from the time when the eruption appeared. ≈ Прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпь.
4) разг. устареть Blue and white is the classic colour combination and will never date. ≈ Голубой и белый - это классическое сочетание цветов, которое никогда не выйдет из моды.
5) амер.;
разг. назначать свидание to date a girl ≈ назначить свидание девушке They've been dating for three months. ≈ Они встречались три месяца. II сущ.
1) финик
2) финиковая пальма Syn: date-palm
3) сл.;
ласк. глупышка, дурашка (глупый или смешной человек) A kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date. ≈ Ребенок в ее возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка. дата, число, день - delivery * дата поставки( оборудования и т. п.) - installation * дата установки - under the * (of) January 1О за десятое января - without * без даты - the * of birth дата рождения - to bear а * быть датированным - up to thе * when до того дня, когда - what's the * today? какое сегодня число? - what's the * of this discovery? когда было сделано это открытие? - the * is set for August 5 назначено на пятое августа - it was done at а much earlier * это было сделано гораздо раньше время и место время;
срок, период;
пора;
эпоха - Roman * эпоха Древнего Рима - the * of youth юные годы, пора молодости - at that * в те времена, в ту пору - the events of recent * события последнего времени возраст - his * is thirty ему тридцать лет( компьютерное) продолжительность, период (американизм) тот же день - "Тhe New York Times" of * номер "Нью-Йорк Таймс" за то же число - your letter of even * ваше сегодняшнее письмо газеты the latest *s последние газеты, последние выпуски газет (устаревшее) пора;
конец - all has its * всему приходит конец > out of * устарелый, несовременный;
отживший свой век;
старомодный, вышедший из моды;
> to go out of * устареть, выйти из моды;
> to * современный;
сегодняшний;
до сих пор > the progress made to * результаты, достигнутые в последнее время /имеющиеся на сегодняшний день/ > there's по news to * до сих пор нет никаких новостей;
> uр to * до настоящего времени;
современный, новейший;
стоящий на уровне современных требований;
находящийся в курсе дела /новостей, событий/;
(бухгалтерское) доведенный до последнего дня /до сего дня/ (о гроссбухе, отчете и т. п./ > to bring smth. up to * обновить что-л.;
> to bring smb. up to * ввести кого-л. в курс дел;
> to kеер smb. up to * снабжать кого-л. последними сведениями;
держать кого-л. в курсе дел;
> to keep smth. up to * усовершенствовать что-л.;
пополнять что-л. последними данными проставлять дату, датировать, ставить число;
указывать время и место - to * а document проставить дату на документе;
- he decided to * his letter "Chicago" он решил проставить на письме обратный адрес "Чикаго" - the letter is *d from Chicago письмо послано из Чикаго - the envelope is *d the 20th of August на конверте была проставлена дата - 20 августа иметь дату, датироваться;
содержать указание времени и места - the letter *s from London письмо послано из Лондона датировать, относить к определенному времени, возводить к определенной эпохе - to * smb.'s birth установить дату чьего-л. рождения - to * the vase from Mycenaean times датировать вазу микенской эпохой датироваться, относиться к определенному времени, восходить к определенной эпохе - thе monument *s bасk to the time of... памятник восходит ко времени... - these ideas * from before the war эти идеи возникли еще до войны считать, исчислять - geological time is not *d bv years геологическое время исчисляется не годами (from) считаться, исчисляться устареть (разговорное) свидание, встреча - to mаkе a * with smb. назначить свидание с кем-л. - I made а * with her fог supper я пригласи. ее на ужин - to go out оn а * with smb. пойти на свидание с кем-л. - to ask smb. for а * просить кого-л. о встрече - I have а * with him у меня с ним свидание человек, с которым назначено свидание (разговорное) назначать свидание - l'm *d up already у меня уже назначено свидание финик (ботаника) финиковая пальма (Phoenix dactylifera) air ~ дата выхода в эфир alongside ~ дата подачи грузов к борту appoint a ~ назначать дату ~ срок, период;
out of date устарелый;
up to date стоящий на уровне современных требований;
современный;
новейший;
at that date в то время, в тот период availability ~ срок дата получения balance sheet ~ дата представления балансового отчета balance sheet ~ срок представления финансового отчета billing ~ дата выписки счета broken ~ нестандартный срок валютной или депозитной операции call ~ дата отказа от договора closing ~ дата закрытия closing ~ дата закрытия бухгалтерской книги closing ~ бирж. дата закрытия позиции closing ~ последний день отчетного периода cock ~ нестандартный срок валютной или депозитной операции commencement ~ дата вступления в силу commencing ~ дата начала compatibility ~ вчт. дата обеспечения совместимости contract ~ срок, оговоренный контрактом cutoff ~ дата прекращения cutoff ~ конечный, последний срок date вести исчисление( от какой-л. даты) ~ вести начало( от чего-л.) ;
восходить (к определенной эпохе;
тж. date back) ;
this manuscript dates from the XIVth century эта рукопись относится к XIV веку ~ выйти из употребления;
устареть ~ дата, число (месяца) ;
date of birth день рождения ~ дата ~ датировать ~ вчт. датировать ~ датировать to ~ до настоящего времени to ~ на данное число ~ амер. разг. назначать свидание;
to date a girl назначить свидание девушке ~ проставлять дату ~ разг. свидание;
I have got a date у меня свидание;
to make a date назначить свидание ~ срок, период;
out of date устарелый;
up to date стоящий на уровне современных требований;
современный;
новейший;
at that date в то время, в тот период ~ срок ~ разг. тот, кому назначают свидание ~ финик ~ финиковая пальма ~ амер. разг. назначать свидание;
to date a girl назначить свидание девушке ~ of accounts срок представления отчетности ~ of acquisition дата приобретения ~ of allotment дата распределения ~ дата, число (месяца) ;
date of birth день рождения ~ of birth дата рождения ~ of commencement дата начала ~ of completion срок завершения операции ~ of completion срок совершения сделки ~ of consumption срок годности ~ of consumption срок использования ~ of conveyance срок доставки ~ of dealing дата заключения сделки ~ of delivery срок доставки ~ of deposit in warehouse срок хранения на складе ~ of disbursement срок выплаты ~ of earning день выдачи заработной платы ~ of expiry истечение срока ~ of expiry конечный срок действия ~ of first entitlement to dividends дата появления права на дивиденды ~ of first entitlement to interest payments дата появления права на выплату процентов ~ of inception of risk дата наступления страхового риска ~ of invoice дата выдачи счета-фактуры ~ of issue дата выпуска займа ~ of issue дата эмиссии ~ of leaving hospital дата выписки из больницы ~ of maturity срок платежа ~ of maturity срок погашения ценной бумаги ~ of maturity of coupon срок погашения купона ~ of merger дата слияния компаний ~ of patent дата выдачи патента ~ of patent дата издания описания к патенту ~ of patent дата начала действия патента ~ of payment срок платежа ~ of performance срок исполнения ~ of possession срок владения ~ of presentation срок представления ~ of presentation срок предъявления ~ of ratification( DOR) дата ратификации ~ of sailing дата выхода судна в море ~ of sailing дата отплытия ~ of sale дата продажи ~ of settlement дата заключения сделки ~ of settlement дата заключения соглашения ~ of term срок окончания ~ of transaction дата заключения сделки ~ of transfer дата перевода денег ~ of transfer дата передачи права ~ of transfer дата перечисления денег delivery ~ дата доставки drawn-on ~ дата выставления drawn-on ~ дата погашения due ~ директивный срок due ~ плановый срок due ~ срок платежа due ~ срок погашения кредитного обязательства due ~ установленный срок effective ~ дата вступления в силу event occurence ~ вчт. срок наступления события expiration ~ дата окончания expiry ~ дата окончания expiry ~ for presentation окончательный срок представления file generated ~ вчт. дата создания файла filing ~ пат. дата подачи заявки filing ~ пат. дата регистрации заявки final ~ окончательная дата final ~ окончательный срок final maturity ~ окончательный срок платежа finalization ~ дата завершения finalization ~ срок окончания fix a ~ назначать день fixed ~ установленный срок fixed ~ фиксированный срок from ~ с сегодняшнего дня from ~ с этого дня ~ разг. свидание;
I have got a date у меня свидание;
to make a date назначить свидание inception ~ дата начала inception ~ (уст.) дата получения ученой степени (в Кембриджском университете) initial settlement ~ первый расчетный день interest payment ~ дата выплаты процентов interim due ~ промежуточный срок платежа issue ~ дата выпуска launch ~ дата выброса товара на рынок launch ~ срок выпуска loading ~ дата погрузки loan interest ~ срок ссудного процента ~ разг. свидание;
I have got a date у меня свидание;
to make a date назначить свидание makeup ~ дата подведения итога maturity ~ дата наступления срока платежа maturity ~ дата платежа maturity ~ дата погашения maturity ~ срок платежа maturity ~ срок погашения on-sale ~ дата продажи opening ~ дата открытия ~ срок, период;
out of date устарелый;
up to date стоящий на уровне современных требований;
современный;
новейший;
at that date в то время, в тот период out: ~ of date вышедший из моды ~ of date вышедший из употребления ~ of date несовременный ~ of date просроченный ~ of date устаревший policy expiration ~ дата окончания срока страхования policy expiry ~ дата окончания срока страхования premium due ~ срок уплаты страхового взноса principal due ~ основной срок платежа priority ~ пат. дата приоритета pub ~ вчт. дата публикации purge ~ вчт. дата истечения срока хранения purge ~ вчт. дата чистки redemption ~ дата выкупа redemption ~ дата погашения redemption ~ срок выкупа redemption ~ срок погашения reference ~ базисная дата reference ~ исходная дата repayment ~ дата погашения rollover ~ срок очередной фиксации плавающей ставки по кредиту sailing ~ дата отхода sailing ~ день отхода settlement ~ ликвидационный период settlement ~ расчетный день settling ~ расчетный период statement ~ дата выписки счета statement ~ дата регистрации takeover ~ дата поглощения takeover ~ дата приобретения компанией контрольного пакета другой компании tax filing ~ срок подачи налоговой декларации tender ~ дата проведения торгов termination ~ дата прекращения действия ~ вести начало (от чего-л.) ;
восходить (к определенной эпохе;
тж. date back) ;
this manuscript dates from the XIVth century эта рукопись относится к XIV веку trade ~ дата заключения сделки under today's ~ за сегодняшнее число under today's ~ сегодняшним числом ~ срок, период;
out of date устарелый;
up to date стоящий на уровне современных требований;
современный;
новейший;
at that date в то время, в тот период use-by ~ срок годности value ~ дата валютирования value ~ дата поставки валюты value ~ срок векселя -
33 large
lɑ:dʒ
1. прил.
1) большой, крупный The pike lives mainly in large rivers and lakes. ≈ Щука живет главным образом в больших реках и озерах. He was a large man with a square head. ≈ Он был крупным мужчиной с квадратной головой. large fruits ≈ семечковые и косточковые плоды Syn: big I, king-size, outsize Ant: small
1.
2) а) многочисленный б) широкий, значительный, крупный, масштабный a large and highly profitable business ≈ крупный и весьма прибыльный бизнес Many large organizations run courses for their employees. ≈ Многие крупные организации проводят курсы для своих сотрудников. Louis XIV was in a large measure responsible for the horrors of the Revolution. ≈ Людовик XIV был в большой степени ответственен за ужасы революции. Syn: big I в) обильный, тяжелый( о еде)
3) важный, серьезный the large problem of under-age drinking ≈ серьезная проблема, касающаяся пьянства несовершеннолетних Syn: serious
4) напыщенный, внушительный( о речи, манерах) Syn: pompous, imposing
5) щедрый, великодушный He was large in his offers of friendship towards a young nephew of Mr. Pritchard's. (F. M. Peard) ≈ Он щедро предлагал свою дружбу молодому племяннику мистера Причарда. large heart ≈ великодушие
6) мор. попутный, благоприятный( о ветре) Syn: favourable
2. нареч.
1) свободно, открыто, откровенно Syn: freely, boldly, unrestrainedly
2) мор. с попутным ветром большой, крупный - * dog большая собака - * eyes большие глаза - * grains (сельскохозяйственное) высокостебельные хлеба - * fruits (ботаника) семечковые и косточковые плоды - * unit (военное) общевойсковое соединение - * handwriting крупный почерк - in * type крупным шрифтом - to be on the * side быть великоватым (об одежде) - the coat is a trifle * for me пальто мне немного велико (экономика) крупный;
крупного масштаба - * property крупная собственность - * and small farmers крупные и мелкие фермеры - a * landowner крупный землевладелец многочисленный - * population большое население - * congeration многолюдное собрание - * majority подавляющее большинство;
значительный перевес голосов обильный - * meal обильная еда крупномасштабный, массовый - * output массовое или серийное производство - a * producer of grain массовый производитель зерна (о стране и т. п.) широкий, большого диапазона - * views широкие взгляды - * insight тонкая интуиция - * memory обширная /богатая/ память - * powers широкие полномочия - * discretion большая свобода действий щедрый, великодушный - * heart большое сердце - a man of * sympathies человек большого сердца (американизм) (сленг) (for) полный энтузиазма, восторженный - to be * for smth. быть на седьмом небе от чего-л.;
восторгаться чем-л.;
страстно стремиться к чему-л. (американизм) (разговорное) хвастливый, заносчивый - * talk похвальба( морское) попутный, благоприятный (о ветре) > * order трудное дело;
невыполнимое требование > as * as life в натуральную величину;
во всей красе;
собственной персоной > there he is as * as life вот он тут собственной персоной;
а он тут как тут;
совершенно точно, без всякого сомнения > by and * в общем, в целом > in (the) * в крупном масштабе;
в целом > viewed in the * при рассмотрении в общем и целом широко, пространно крупно (писать, печатать) хвастливо, напыщенно - to talk * хвастаться, похваляться;
выпендриваться at ~ имеющий широкие полномочия;
ambassador at large см. ambassador as ~ as life в натуральную величину as ~ as life во всей красе as ~ as life шутл. собственной персоной at ~ без определенной цели;
свободный at ~ в общем смысле, неконкретно;
promises made at large неопределенные, неясные обещания at ~ во всем объеме, целиком;
popular with the people at large популярный среди широких слоев at ~ имеющий широкие полномочия;
ambassador at large см. ambassador at ~ на свободе;
на просторе;
he will soon be at large он скоро будет на свободе at ~ пространно, подробно, детально;
to go into the question at large входить в подробное рассмотрение вопроса at ~ пространно, подробно, детально;
to go into the question at large входить в подробное рассмотрение вопроса at ~ на свободе;
на просторе;
he will soon be at large он скоро будет на свободе in ~ в большом масштабе large большой ~ большой;
крупный;
large businessman крупный делец;
large and small farmers крупные и мелкие фермеры ~ значительный ~ крупно (писать, печатать) ~ крупного масштаба ~ крупный ~ многочисленный ~ многочисленный (о населении и т. п.) ;
значительный;
обильный;
large majority значительное большинство ~ мор. попутный, благоприятный (о ветре) ;
large fruits семечковые и косточковые плоды ~ хвастливо;
напыщенно ~ широкий (о взглядах, толковании, понимании) ~ широко;
пространно ~ уст. щедрый;
великодушный;
large heart великодушие ~ большой;
крупный;
large businessman крупный делец;
large and small farmers крупные и мелкие фермеры ~ большой;
крупный;
large businessman крупный делец;
large and small farmers крупные и мелкие фермеры ~ мор. попутный, благоприятный (о ветре) ;
large fruits семечковые и косточковые плоды ~ уст. щедрый;
великодушный;
large heart великодушие ~ многочисленный (о населении и т. п.) ;
значительный;
обильный;
large majority значительное большинство ~ meal обильная еда at ~ во всем объеме, целиком;
popular with the people at large популярный среди широких слоев at ~ в общем смысле, неконкретно;
promises made at large неопределенные, неясные обещания representative at ~ амер. член конгресса, представляющий не отдельный округ, а ряд округов или весь штат to talk at ~ говорить пространно -
34 trecentist
treɪˈtʃentɪst итал.;
сущ. итальянский художник или писатель XIV в. (итальянское) художник или писатель треченто trecentist ит. итальянский художник или писатель XIV в.Большой англо-русский и русско-английский словарь > trecentist
-
35 четырнадцатый
четырнадцатое марта, четырнадцатого марта — le quatorze mars -
36 Máxima débetúr pueró reveréntia
"К ребенку нужно относиться с величайшим уважением", т. е. взрослые всегда должны помнить о том, чтобы не показать детям дурного примера.Ювенал, "Сатиры", XIV, 47-49:Máxima débetúr pueró reveréntia: síquidTúrpe parás, ne tú puerí contémpseris ánnos.Séd peccáturó obstét tibi fílius ínfans.Мальчику нужно вниманье великое: если задумалЧто-либо стыдное ты, - не забудь про возраст мальчишки:Пусть твой младенец-сын помешает тебе в преступленье.(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)Имелось в виду и учащееся юношество, которому, говорит Ювенал, "maxima debetur reverentia" (Sat. XIV, 47), т. е. "в воспитании которого следует быть крайне осторожным". (И. Редников, Сборник замечательных изречений, цитат, поговорок и т. п. разных времен и народов с историческим и сравнительным объяснением (Предисловие к первому изданию).)Воспитательное значение - педагогических начал несомненно и даже незаменимо в те моменты жизни того или другого народа, когда он нуждается в нравственном перерождении. "Maxima debetur puero reverentia", заметил один из самых искренних и благородных писателей древности, говоря о дурном влиянии на юношу окружающей среды. (Русская старина, 1892, февр.)Хороша жизнь бандита! - воскликнул студент-богослов, съев несколько кусков. -Вы, милостивый государь, может быть, когда-нибудь изведаете ее, и тогда вы увидите, как отрадно не знать над собой иной власти, кроме своей прихоти. - Тут бандит, говоривший до сих пор по-итальянски, продолжал по-французски: - Корсика для молодого человека страна не очень веселая, но для бандита - совсем другое дело! Женщины от нас с ума сходят. У меня, например, три любовницы в разных кантонах! Я везде у себя дома. И одна из них - жена жандарма. - Вы хорошо знаете языки, милостивый государь, - серьезно сказал Орсо. - Если я заговорил по-французски, то это, видите ли, потому, что maxima debetur pueris reverentia. Мы с Брандолаччо хотим, чтобы девочка вела себя хорошо и шла прямой дорогой. (Проспер Мериме, Коломба.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Máxima débetúr pueró reveréntia
-
37 Renaissance
n1. Ренессанс; эпоха в развитии европейской культуры (XIV - XVI вв.), для которой характерно возрождение интереса к культурным ценностям Древней Греции и Рима; переход от средневековой культуры к культуре "нового времени";2. стиль Ренессанс;3. renaissance возрождение (культуры).* * *сущ.1) Ренессанс; эпоха в развитии европейской культуры (XIV - XVI вв.), для которой характерно возрождение интереса к культурным ценностям Древней Греции и Рима; переход от средневековой культуры к культуре "нового времени";2) стиль Ренессанс;3) (r.) - возрождение (культуры). -
38 scholasticism
n1. схоластика; средневековая философия (XI - XIV вв.), стремившаяся дать теоретическое обоснование религиозному мировоззрению;2. оторванное от жизни знание; формальное умствование; догматизм, педантство.* * *сущ.1) схоластика; средневековая философия (XI - XIV вв.), стремившаяся дать теоретическое обоснование религиозному мировоззрению;2) оторванное от жизни знание; формальное умствование; догматизм, педантство. -
39 Clement
1) Общая лексика: Клемент, Климент (мужское имя), (Pope from 1523 to 1534. He gravely underestimated the depth and the dangers of his unpopularity in Germany, and the Reformation found the papacy psychologically unprepared for a radical and permanent rejection of its authority) Климент VI, (Pope from 1758 to 1769. During his reign, the Jesuits were ruthlessly expelled successively from Portugal, France and the French dominions, Spain and the Spanish dominions, and the Kingdom of Naples and Sicily and the duchy of Parma) Клим2) Религия: (First Apostolic Father, Pope from 88 to 97, or from 92 to 101, supposed third successor of St. Peter) Климент I, (III)(Antipope from 1080 to 1100. He remained antipope throughout the succeeding pontificates of Victor III and Urban II) Климент (III), (Pope from 1046 to 1047. In 1047 he convoked the Council of Rome that passed strong decrees against simony and began a period of reform that was carried on by his successors) Климент II, (Pope from 1265 to 1268 who executed the plan of Pope Urban IV, his predecessor, in a century-old battle between the papacy and the German Hohenstaufen family) Климент IV, (Pope from 1305 to 1314 who in choosing Avignon, France, for the papal residence - where it flourished until 1377 - became the first of the Avignonese Popes) Климент V, (Pope from 1342 to 1352 who opposed the Spirituals) Климент VI, (Pope from 1592 to 1605, the last pontiff to serve during the Counter-Reformation) Климент VIII, (Pope from 1667 to 1669. He clashed with King Louis XIV of France, who was determined to eliminate any religious divergence he saw as a threat to the unity of his kingdom and who revived the condemnation of Jansenism) Климент IX, (Pope from 1670 to 1676 who organized papal finances and gave Poland considerable aid against Turkish invasion) Климент X, (Pope from 1700 to 1721. Like the preceding Popes Clement IX and X, he was embroiled in the French problems of Gallicanism and Jansenism) Климент XI, (Pope from 1730 to 1740. He condemned Freemasonry, the beliefs and observances of which were considered pagan and unlawful by the Roman Catholic Church, and threatened to excommunicate any Catholic who joined) Климент XII, (Pope from 1769 to 1774 who ended the schism in Portugal by reestablishing a papal ambassador there and appointing a Portuguese cardinal) Климент XIV, (VII)(First antipope - 1378-94 - of the Western Schism that troubled the Roman Catholic church for 40 years) Климент (VII) -
40 Innocent
1) Религия: (III)(1179-80, last of four antipopes during the pontificate of Alexander III) Иннокентий (III), (One of the great pontiffs of the Middle Ages - reigned 1243-54 - whose clash with Holy Roman emperor Frederick II formed an important chapter in the conflict between papacy and empire) Иннокентий IV, (Pope from 1130 to 1143. He fought for church independence when the Romans established a commune with a senate free from papal authority) Иннокентий II, (Pope from 1198 to 1216, under whom the medieval papacy reached the height of its prestige and power) Иннокентий III, (Pope from 1352 to 1362. As Pope, he prohibited the granting of innumerable benefices to one recipient, urged prelates to reside in their sees, and reformed the papal Curia at Avignon) Иннокентий VI, (Pope from 1404 to 1406 who died in the midst of plans to restore the Roman University) Иннокентий VII, (Pope from 1484 to 1492. Generally regarded as unworthy and of low private morals, Innocent left the Papal States in anarchy) Иннокентий VIII, (Pope from 1644 to 1655. In theological matters he intervened in the quarrel between the Jesuits and the Jansenists. By the time of Innocent's death, papal prestige had seriously declined) Иннокентий X, (Pope from 1676 to 1689. He is considered the outstanding Pope of the 17th century, largely because of his high moral character) Иннокентий XI, (Pope from 1691 to 1700. In 1693 he broke the politico-religious deadlock between King Louis XIV of France and the Holy See by influencing Louis to disavow the four Gallican Articles of 1682 issued against Innocent XI) Иннокентий XII, (Pope from 401 to 417 who condemned Pelagianism, a heresy concerning the role of grace and free will) Иннокентий I, (Pope from October 29 to December 30, 1591. He assumed practically all administration under the ailing Pope Gregory XIV, whom he was chosen to succeed as Pope) Иннокентий IX2) Христианство: Иннокентий (имя святого)
См. также в других словарях:
XIV — 2 тысячелетие XII век XIII век XIV век XV век XVI век 1290 е 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 … Википедия
XIV в. — 2 тысячелетие XII век XIII век XIV век XV век XVI век 1290 е 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 … Википедия
XIV в. — 2 тысячелетие XII век XIII век XIV век XV век XVI век 1290 е 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 … Википедия
XIV — (as used in expressions) Benedict XIV Charles XIV John Louis XIV Louis XIV style * * * … Universalium
XIV в. до н. э. — 2 тысячелетие до н. э. XVI век до н. э. XV век до н. э. XIV век до н. э. XIII век до н. э. XII век до н. э. 1400 е до н. э. 1410 1409 1408 1407 1406 1405 1404 1403 1402 1401 139 … Википедия
XIV. АВСТРАЛИЯ И ОКЕАНИЯ - полный — … Правители Мира
XIV.6. Полинезия — ⇑ XIV. АВСТРАЛИЯ И ОКЕАНИЯ ок. 1200 1900 племенные вожди полинезийцев. XIV.6.1. Самоа XIV.6.1.1. Легендарная династия Ле Самоа на нгало … Правители Мира
XIV Región de Los Ríos — Saltar a navegación, búsqueda XIV Región de Los Ríos Región de Chile … Wikipedia Español
XIV Всемирный русский народный собор — XIV Всемирный русский народный собор 14 й съезд Всемирного русского народного собора. Тема собора «Национальное образование: формирование целостной личности и ответственного общества». Собор проходил в храме Христа Спасителя в Москве… … Википедия
XIV.4. Микронезия — ⇑ XIV. АВСТРАЛИЯ И ОКЕАНИЯ ок. 500 1700 Р.Х. племенные союзы микронезийцев (чаморро). ок. 1665 1899 испанская колония. 1899 1914 немецкая колония (Маршалловы о ва с 1885, Каролинские и Марианские о ва с 1899). 1914 1944 владение (с 1919 мандатная … Правители Мира
XIV Cuerpo del Ejército Popular de la República — XIV Cuerpo de Ejército 14º Cuerpo de Ejército Activa 6 de agosto 21 de octubre de 1937 País España Fidelidad … Wikipedia Español