-
41 misdemeanor
-
42 misdemeanour
-
43 sin
-
44 transgression
нарушение имя существительное: -
45 trespass
-
46 SIN
-
47 misconduct
1. n юр. адюльтер; супружеская неверность2. n неумелое, плохое выполнение своих обязанностей,3. v дурно вести себя; нарушать дисциплину; совершить проступок4. v нарушать супружескую верность; совершать адюльтер5. v неумело, плохо выполнять свои обязанностиСинонимический ряд:1. impropriety (noun) impropriety; malfeasance; misbehavior; misdoing2. rascality (noun) misbehaviour; mischief; rascality3. wrongdoing (noun) naughtiness; wrongdoingАнтонимический ряд: -
48 crime
kraɪm
1. сущ.
1) преступление;
злодеяние, нарушение, правонарушение to commit a crime ≈ совершить преступление computer crime ≈ компьютерное преступление, преступление, совершаемое с помощью компьютера ((напр., для перевода вкладов с одних счетов на другие) Syn: transgression, felony, misdemeanour, offence, treason, violation, criminality, delinquency Ant: benefaction, service, good deed
2) нарушение закона, противозаконность, криминальность, преступность Syn: violation of law
3) дурной поступок;
проступок, нарушение;
грех, ошибка Syn: injurious act;
offence, sin, wrongdoing
2. гл.;
воен. обвинять( в нарушении устава) He was crimed with filthy dirtiness on parade. ≈ Он получил выговор за появление на параде в ненадлежащем виде. Syn: accuse преступление - capital * преступление, наказуемое смертной казнью - property * преступление против собственности;
имущественное преступление - violent * преступление против личности - *s against humanity преступления против человечности - * of omission преступная бездеятельность - * against nature противоестественное преступление - to commit a * совершить преступление преступность - organized * преступные организации;
организованная преступность - * wave волна преступности - * was increasing in the city в городе росла преступность - to be steeped in * погрязнуть в преступлениях неправильное поведение;
безобразие, непорядок - such waste of opportunities is a * (разговорное) упускать такие возможности - преступление - it is a * that so much food should be wasted безобразие выбрасывать столько продуктов - it is a * to have to work on Sundays непорядок, что приходится работать по воскресеньям( военное) выносить приговор charge with ~ обвинять в совершении преступления collective ~ групповое преступление computer ~ злоумышленное использование вычислительной машины computer ~ использование вычислительной машины в преступных целях computer ~ компьютерное преступление computer ~ преступление, совершенное с применением вычислительной машины computer-related ~ злоупотребление вычислительной машиной computer-related ~ преступление, связанное с применением вычислительной машины conduct ~ ведение уголовного дела crime воен. карать за нарушение устава ~ неправильное поведение ~ преступление;
злодеяние;
crimes against humanity преступление против человечности ~ преступление ~ преступность ~ преступление;
злодеяние;
crimes against humanity преступление против человечности economic ~ экономическое преступление juvenile ~ преступление несовершеннолетнего mass ~ массовая преступность organized ~ организованная преступность political ~ политическое преступление serious ~ серьезное преступление sex ~ половое преступление sexual ~ половое преступление solve a ~ расследовать преступление unsolved ~ нераскрытое преступление violent ~ преступление, связанное с насилием над личностью war ~ военное преступление -
49 extenuate
extenuate [ekˊstenjυeɪt] v1) стара́ться найти́ извине́ние; ослабля́ть, смягча́ть ( вину)2) служи́ть оправда́нием, извине́нием;nothing can extenuate his wrongdoing его́ посту́пку нет оправда́ния
-
50 goodness
noun1) доброта; великодушие; любезность2) добродетель3) хорошее качество; ценные свойстваgoodness gracious! господи! (восклицание удивления или возмущения)goodness knows! кто его знает!for goodness sake! ради бога!Syn:integrity, morality, probity, purity, rectitude, righteousness, virtueAnt:badness, depravity, evil, foulness, immorality, wrongdoing* * *(n) доброкачественность; доброта* * *доброта; великодушие; любезность* * *[good·ness || 'gʊdnɪs] n. доброта, добродетель; любезность, великодушие; хорошее качество, доброкачественность; ценные свойства* * *благостьвеликодушиедобродетельдоброталюбезность* * *1) а) доброта б) добродетель 2) используется в качестве междометия для выражения удивления, изумления, потрясения 3) хорошее качество; ценные свойства; питательная или полезная часть чего-л. -
51 get away with
1. • get away with something / with it not be caught after doing wrong уйти от наказания2. • get away with something to escape punishment for wrongdoing избежать наказания за плохое делоThe police didn’t find the thief. He got away with his crime. He got away with it.
The thieves were never found, so they got away with their crime. They got away with the stolen diamonds. Whatever he did, he managed to get away with it.
-
52 get away with it
1. • get away with something / with it not be caught after doing wrong уйти от наказания2. • get away with something to escape punishment for wrongdoing избежать наказания за плохое делоThe police didn’t find the thief. He got away with his crime. He got away with it.
The thieves were never found, so they got away with their crime. They got away with the stolen diamonds. Whatever he did, he managed to get away with it.
-
53 vigilante
•• vigilante, vigilante justice
•• * Vigilante – поистине неподатливое в переводе слово. Перевод в Новом БАРСе – член отрядов бдительности – в подавляющем большинстве случаев не годится хотя бы потому, что такие отряды были когда-то, но сейчас vigilante чаще всего одиночка (правда, у Довлатова в одном из писем есть свидетельство, что в 1970-е годы, когда в Нью-Йорке свирепствовала преступность, «евреи в Бруклине – главным образом одесситы – создали что-то вроде милиции, организовали дозоры, ходят с автоматами»).
•• В современном употреблении vigilante ассоциируется с известным героем Бронсона: это «самозваный шериф» и одновременно – мститель.
•• В последнее время словосочетание vigilante justice встречается в прессе в связи с новой американской стратегической доктриной:
•• To some observers, the very act of one country preemptively attacking another carries troubling echoes of vigilante justice. (Washington Post)
•• А вот более обыденный пример:
•• A controversial flier promoting vigilante justice is circulating around a Baltimore neighborhood that is tired of crime. The flier tells residents to punish people who have been stealing dirt bikes.
•• В обоих случаях речь идет, конечно же, о самоуправстве (в переводе второго примера можно попробовать и самосуд). Разумеется, это не значит, что самоуправство надо переводить с русского как vigilante justice. Ср., например: Касьянов вызвал Наздратенко и стал выговаривать ему за самоуправство. («Новая газета») Предлагаемый словарями, например Oxford Russian Dictionary, вариант arbitrariness звучит несколько неестественно. Лучше – reprimanded him/took him to task for exceeding his authority.
•• Судя по примерам из New York Times, кроме vigilante justice, в моду входит vigilante action:
•• The war that took place was a kind of vigilante action that cannot be justified practically or morally.
•• <...> Let others fight over whether the war in Iraq was a neocon vigilante action disrupting diplomacy.
•• The neocons have moved on to a vigilante action to occupy diplomacy.
•• В первом случае вполне приемлемо все то же самоуправство, хотя незаконная акция тоже, пожалуй, подойдет. Во втором случае так и хочется сказать спецоперация.
•• В значении самоуправство употребляется и vigilantism. Подзаголовок статьи из Guardian:
•• The legacy of Iraq is that intervention will be seen as vigilantism.
•• И далее:
•• The result would not be a strengthening of the international community but a new form of international vigilantism and the return, in liberal guise, of the principle that might is right.
•• ( Might is right – возможны разные переводы, в том числе Сила есть – ума не надо; Кто сильней, тот и прав.)
•• В следующем сообщении Associated Press – интересный пример контекстуальной синонимии:
•• Three Americans accused of torturing Afghans in a private jail during a freelance counterterror mission went on trial Wednesday, with their ringleader denying any wrongdoing and claiming active U.S. government support. Jonathan K. Idema, Brett Bennett and Edward Caraballo were arrested when Afghan security forces raided a house in Kabul on July 5. American and Afghan officials say they were vigilantes posing as U.S. special forces and had no official backing.
•• Очевидно, что freelance mission и vigilantes относятся в этом контексте к общему семантическому полю. По-русски это поле описывается словом самодеятельность, т.е. действия без соответствующих полномочий. Учитывая, что активисты антитеррористической борьбы попали под суд, freelance counterterror mission можно, наверное, перевести как незаконная антитеррористическая миссия, а последнее предложение примерно так:
•• Американские и афганские официальные лица утверждают, что эта самодеятельная акция, участники которой выдавали себя за военнослужащих специальных сил США, не имела поддержки властей.
-
54 vigilante justice
•• vigilante, vigilante justice
•• * Vigilante – поистине неподатливое в переводе слово. Перевод в Новом БАРСе – член отрядов бдительности – в подавляющем большинстве случаев не годится хотя бы потому, что такие отряды были когда-то, но сейчас vigilante чаще всего одиночка (правда, у Довлатова в одном из писем есть свидетельство, что в 1970-е годы, когда в Нью-Йорке свирепствовала преступность, «евреи в Бруклине – главным образом одесситы – создали что-то вроде милиции, организовали дозоры, ходят с автоматами»).
•• В современном употреблении vigilante ассоциируется с известным героем Бронсона: это «самозваный шериф» и одновременно – мститель.
•• В последнее время словосочетание vigilante justice встречается в прессе в связи с новой американской стратегической доктриной:
•• To some observers, the very act of one country preemptively attacking another carries troubling echoes of vigilante justice. (Washington Post)
•• А вот более обыденный пример:
•• A controversial flier promoting vigilante justice is circulating around a Baltimore neighborhood that is tired of crime. The flier tells residents to punish people who have been stealing dirt bikes.
•• В обоих случаях речь идет, конечно же, о самоуправстве (в переводе второго примера можно попробовать и самосуд). Разумеется, это не значит, что самоуправство надо переводить с русского как vigilante justice. Ср., например: Касьянов вызвал Наздратенко и стал выговаривать ему за самоуправство. («Новая газета») Предлагаемый словарями, например Oxford Russian Dictionary, вариант arbitrariness звучит несколько неестественно. Лучше – reprimanded him/took him to task for exceeding his authority.
•• Судя по примерам из New York Times, кроме vigilante justice, в моду входит vigilante action:
•• The war that took place was a kind of vigilante action that cannot be justified practically or morally.
•• <...> Let others fight over whether the war in Iraq was a neocon vigilante action disrupting diplomacy.
•• The neocons have moved on to a vigilante action to occupy diplomacy.
•• В первом случае вполне приемлемо все то же самоуправство, хотя незаконная акция тоже, пожалуй, подойдет. Во втором случае так и хочется сказать спецоперация.
•• В значении самоуправство употребляется и vigilantism. Подзаголовок статьи из Guardian:
•• The legacy of Iraq is that intervention will be seen as vigilantism.
•• И далее:
•• The result would not be a strengthening of the international community but a new form of international vigilantism and the return, in liberal guise, of the principle that might is right.
•• ( Might is right – возможны разные переводы, в том числе Сила есть – ума не надо; Кто сильней, тот и прав.)
•• В следующем сообщении Associated Press – интересный пример контекстуальной синонимии:
•• Three Americans accused of torturing Afghans in a private jail during a freelance counterterror mission went on trial Wednesday, with their ringleader denying any wrongdoing and claiming active U.S. government support. Jonathan K. Idema, Brett Bennett and Edward Caraballo were arrested when Afghan security forces raided a house in Kabul on July 5. American and Afghan officials say they were vigilantes posing as U.S. special forces and had no official backing.
•• Очевидно, что freelance mission и vigilantes относятся в этом контексте к общему семантическому полю. По-русски это поле описывается словом самодеятельность, т.е. действия без соответствующих полномочий. Учитывая, что активисты антитеррористической борьбы попали под суд, freelance counterterror mission можно, наверное, перевести как незаконная антитеррористическая миссия, а последнее предложение примерно так:
•• Американские и афганские официальные лица утверждают, что эта самодеятельная акция, участники которой выдавали себя за военнослужащих специальных сил США, не имела поддержки властей.
English-Russian nonsystematic dictionary > vigilante justice
-
55 crime
[kraɪm] 1. сущ.1) преступление; злодеяние, нарушение, правонарушениеcomputer crime — компьютерное преступление; преступление, совершаемое с помощью компьютера
Syn:2) криминальность, преступностьSyn:3) дурной поступок; проступок, нарушение; грех, ошибкаSyn:2. гл.; воен.He was crimed with filthy dirtiness on parade. — Он получил выговор за появление на параде в ненадлежащем виде.
Syn: -
56 error
['erə]сущ.1) заблуждение; оплошность, ошибкаin / by / through error — по ошибке, ошибочно
to commit / make an error — совершить ошибку, ошибиться
to correct / rectify an error — устранять, исправлять ошибку
cardinal error — главная, кардинальная ошибка
egregious / flagrant / glaring error — грубая, вопиющая ошибка
printer's / typographical error — типографская ошибка
Syn:2) проступок, грехSyn:3) поэт. блуждание4) тех. отклонение, погрешность; расхождение; искажениеSyn:5) радио рассогласование -
57 goodness
['gudnəs] 1. сущ.1)а) доброта; великодушие; любезностьSyn:б) добродетельSyn:Ant:2) хорошее качество; ценные свойства; питательная или полезная часть чего-л.2. межд.выражает удивление, изумление -
58 offence
[ə'fen(t)s]сущ.; брит.; амер. offense1) ( offence against) проступок, нарушение чего-л.2) юр. преступление, правонарушениеminor / petty / trivial offence — мелкое, незначительное правонарушение, проступок
capital / serious offence — серьёзное правонарушение
- impeachable offenceto commit an offence — совершить проступок, правонарушение
- indictable offence
- arrestable offenceSyn:3) обида, оскорблениеto cause / give offence to smb. — обидеть, оскорбить кого-л.
to take offence at smb. / smth. — обижаться на кого-л. / что-л.
She takes offence at every remark. — Она обижается на каждое замечание.; Она принимает близко к сердцу каждое замечание.
4) книжн. нападение; наступлениеSyn:5) библ. соблазн, камень преткновенияSyn: -
59 villainy
['vɪlənɪ]сущ.1) злодейство; злая выходка; злодеяние, преступлениеThere is some mistake here, and I think some villainy. — Здесь какая-то ошибка, и, я думаю, чья-то злая выходка.
The same kind of villainy was meditated in China. — Такое же злодеяние планировалось в Китае.
Syn:2) подлость, низость, мерзостьSyn: -
60 burden
1) бремя, нагрузка3) расходы на производство товара, не имеющие прямого отношения к производственным затратам•
См. также в других словарях:
wrongdoing — wrong·do·ing / rȯŋ ˌdü iŋ/ n: injurious, criminal, or improper behavior denied any wrongdoing Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. wrongdoing … Law dictionary
wrongdoing — UK US /ˈrɒŋˌduːɪŋ/ noun [C or U] LAW ► illegal behaviour: »She denied any criminal wrongdoing … Financial and business terms
Wrongdoing — Wrong do ing, n. Evil or wicked behavior or action. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
wrongdoing — (n.) late 15c., from WRONG (Cf. wrong) (n.) + DOING (Cf. doing) … Etymology dictionary
wrongdoing — ► NOUN ▪ illegal or dishonest behaviour. DERIVATIVES wrongdoer noun … English terms dictionary
wrongdoing — [rôŋdo͞o΄iŋ] n. any act or behavior that is wrong; the doing of wrong; transgression wrongdoer n … English World dictionary
wrongdoing — [[t]rɒ̱ŋduːɪŋ, AM rɔ͟ːŋ [/t]] wrongdoings N VAR Wrongdoing is behaviour that is illegal or immoral. The city attorney s office hasn t found any evidence of criminal wrongdoing … English dictionary
wrongdoing — UK [ˈrɒŋˌduːɪŋ] / US [ˈrɔŋˌduɪŋ] noun [countable/uncountable] Word forms wrongdoing : singular wrongdoing plural wrongdoings formal behaviour that is illegal or not moral Derived word: wrongdoer noun countable Word forms wrongdoer : singular… … English dictionary
wrongdoing — noun Date: 14th century 1. evil or improper behavior or action < cleared of any wrongdoing > 2. an instance of doing wrong … New Collegiate Dictionary
wrongdoing — noun 1. departure from what is ethically acceptable (Freq. 1) • Syn: ↑error • Hypernyms: ↑evil, ↑evilness 2. activity that transgresses moral or civil law he denied any wrongdoing … Useful english dictionary
wrongdoing — /rawng dooh ing, dooh , rong /, n. 1. behavior or action that is wrong, evil, or blameworthy. 2. an act that is wrong, evil, or blameworthy; misdeed; sin. [1470 80; WRONG + DOING] * * * … Universalium