-
1 El dar es honor, y el pedir dolor
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Es mejor dar que tomar.Geben ist ehrenvoll, Nehmen ist schmerzhaft.Geben ist seliger denn nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El dar es honor, y el pedir dolor
-
2 Dominarse a sí mismo vale más que ganar batallas
Wer seines Muts Herr ist, ist besser, denn der Städte gewinnet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dominarse a sí mismo vale más que ganar batallas
-
3 enchinchar
enchincharenchinchar [en6B36F75Cʧ6B36F75Cin'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num Argentina (malhumorarse) schlechte Laune bekommen; ¿estás enchinchado? welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen? -
4 ¿estás enchinchado?
¿estás enchinchado?welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen? -
5 Es mejor dar que tomar
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El dar es honor, y el pedir dolor.Geben ist seliger denn nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Es mejor dar que tomar
-
6 Hay más dicha en dar que en recibir
Geben ist seliger denn Nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hay más dicha en dar que en recibir
-
7 Hay más felicidad en dar que en recibir
Geben ist seliger denn Nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hay más felicidad en dar que en recibir
-
8 Más vale un toma que dos te daré
Geben ist seliger denn Nehmen.Besser einen haben als zwei kriegen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale un toma que dos te daré
-
9 Mayor dicha es dar que recibir
Geben ist seliger denn Nehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mayor dicha es dar que recibir
-
10 Mejor casarse que abrasarse. (San Pablo, 1 Corint. 7, 9)
Denn es ist besser, zu heiraten als sich in Begierde zu verzehren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mejor casarse que abrasarse. (San Pablo, 1 Corint. 7, 9)
-
11 pues
1. pwes konjdenn, zwar2. pwes advconjunción1. (uso causal) dennpuespues [pwes]I adverbionum1num (entonces) dann; (así que) also; Ana quiere conocerte - pues que venga Ana möchte dich kennen lernen - dann soll sie kommen; he vuelto a suspender - pues estudia más ich bin schon wieder durchgefallen - dann musst du eben mehr lernen; pues entonces, nada dann eben nichtnum2num (ilativo) also; pues bien also gut; la consecuencia es, pues,... daraus folgt also...; dejémoslo, pues lassen wir es also lieber seinnum3num (causal) nämlich; estudio alemán - ¡ah, pues yo también! ich lerne Deutsch - ach, ich auch!; yo soy de Salamanca - pues yo, de Soria ich komme aus Salamanca - und ich aus Soria; ¿quién es? - pues no sé wer ist es? - ich weiß es nichtnum4num (expletivo) doch; ¿estuvisteis por fin en Toledo? - pues no/sí wart ihr schließlich in Toledo? - nein, doch nicht/ja; ¡pues esto no es nada! das ist noch gar nichts!; estoy muy cansado - pues aún queda mucho camino ich bin sehr müde - wir haben aber noch eine ziemlich lange Strecke vor uns; ¡qué caro! - ¿sí? pues a mí me parece barato wie teuer! - findest du? ich finde es eher billignum5num (exclamativo) ¡pues vaya lata! so ein Mist!; ¡pues no faltaría más! das wäre ja noch schöner!num6num (interrogativo) no voy a salir - ¿pues cómo es eso? ich gehe nicht aus - wieso das denn?; ¿pues qué quieres? was willst du denn?; ¿y pues? ja, und?; ¿pues qué ha pasado? was ist denn passiert?num7num (atenuación) ¿por qué no viniste a la fiesta? - pues es que tenía mucho que hacer warum bist du nicht zur Party gekommen? - tja, ich hatte viel zu tun; ¿nos vemos mañana? - pues no sé todavía sehen wir uns morgen? - tja, ich weiß noch nichtnum8num (insistencia) pues así es so ist es halt; pues claro aber klar; ¡vamos pues! na, los!; ¡pues entonces! na, dann!II conjunciónnum1num (causal) pues no me queda otro remedio, venderé el coche da mir nichts anderes übrig bleibt, werde ich das Auto verkaufen; no voy de viaje, pues no tengo dinero ich mache keine Reise, denn ich habe kein Geld -
12 ser
1. sɛr mLebewesen n, Wesen n2. sɛr v irrser humano — Mensch m
1) ( característica) seinSoy de Alemania. — Ich komme aus Deutschland.
2) ( voz pasiva) werden3)serser [ser]num1num (construcción de la pasiva) las casas fueron vendidas die Wohnungen wurden verkauft; el triunfo fue celebrado der Sieg wurde gefeiertnum2num (en frases pasivas) es de suponer que vendrán es ist anzunehmen, dass sie kommen werden; era de esperar das war zu erwarten; es de esperar que... subjuntivo man darf hoffen, dass...num1num (absoluto, copulativo, existir, constituir) sein; cuatro y cuatro son ocho vier und vier ist acht; éramos cuatro wir waren zu viert; ¿quién es? (puerta) wer ist da?; (teléfono) wer ist am Apparat?; soy Pepe (al teléfono) hier spricht Pepe; es de noche es ist Nacht; son las cuatro es ist vier Uhr; el que fue director del teatro der ehemalige Intendant des Theatersnum2num (tener lugar) el examen es mañana die Klausur ist morgen; el concierto es en el pabellón das Konzert findet in der Sporthalle statt; eso fue en 1995 das geschah (im Jahre) 1995num3num (costar) ¿a cuánto es el pollo? wie viel kostet das Hühnchen?; ¿cuánto es todo? wie viel macht alles zusammen?num5num (convertirse en) ¿qué quieres ser de mayor? was willst du werden, wenn du groß bist?; ¿qué es de él? was macht er?; qué ha sido de ella? was ist aus ihr geworden?; llegó a ser ministro er brachte es bis zum Ministernum6num (depender) todo es que se decida pronto alles hängt nur davon ab, wie schnell er/sie eine Entscheidung trifftnum7num (con 'de': posesión) ¿de quién es esto? wem gehört das?; el paquete es de él das Paket gehört ihm; el anillo es de plata der Ring ist aus Silber; el coche es de color azul das Auto ist blau; ser de Suabia aus Schwaben kommen; ser de 3 euros 3 Euro kosten; es de 30 años er/sie ist 30 (Jahre alt); lo que ha hecho es muy de ella was sie gemacht hat, ist typisch für sie; esta manera de hablar no es de un catedrático diese Ausdrucksweise passt nicht zu einem Professor; es de lo más guay es ist einfach spitze; eres de lo que no hay du bist einzigartig; es de un cobarde que no veas er/sie ist schrecklich feigenum8num (con 'para') yo no soy para tutearlo ich traue mich nicht ihn zu duzen; este estilo no es para ti dieser Stil passt nicht zu dir; ¿para quién es el vino? wer bekommt den Wein?; la película no es para niños der Film ist nicht für Kinder geeignet; no es para ponerse así reg dich deshalb nicht so auf; es como para no hablarte más ich hätte guten Grund nicht mehr mit dir zu redennum9num (con 'que') esto es que no lo has visto bien wahrscheinlich hast du es nicht richtig gesehen; es que ahora no puedo ich kann jetzt nämlich nicht; si es que merece la pena wenn es sich überhaupt lohnt; ¡y es que tenía unas ganas de acabarlo! wie habe ich mir gewünscht damit fertig zu werden!num10num (oraciones enfáticas, interrogativas) ¡esto es! (así se hace) gut so!; (así se dice) gut gesagt!; (correcto) richtig!; ¿pero qué es esto? was soll denn das (sein)?; ¿cómo es eso? wie ist das möglich?; ¡como debe ser¡ wie es sich gehört!; ¡no puede ser! das kann doch nicht wahr sein!; ¿no puede ser? ist es nicht möglich?; ¡eso es cantar! das nennt man Singen!num11num (en futuro) ¿será capaz? wird er/sie das können?; ¡será capaz! der Typ ist echt dreist; será lo que será mal sehen, was daraus wirdnum12num (en infinitivo) manera de ser Wesen neutro; razón de ser Daseinsberechtigung femenino; a no ser que... subjuntivo es sei denn, dass...; todo puede ser alles ist möglich; quizá ganemos el campeonato - todo puede ser vielleicht gewinnen wir die Meisterschaft - alles ist noch offen; por lo que pueda ser für alle Fälle; con ser su marido, no puede tragarla obwohl er ihr Mann ist, kann er sie nicht ausstehennum13num (en indicativo, condicional) es más ja mehr noch; siendo así wenn das so ist; y eso es todo das wär's; ser más/menos que alguien besser/schlechter als jemand sein; es igual (no importa) macht nichts; yo soy de los que piensan que... ich gehöre zu denen, die glauben, dass...; de no haber sido por ti... wenn du nicht gewesen wärst...; no es lo que tú piensas es ist nicht so, wie du denkst; con el carisma que tiene sería un buen líder (de un partido) bei seinem Charisma gäbe er einen guten (Partei)chef ab; el lema electoral es:... die Wahlparole lautet:...num14num (en subjuntivo) si yo fuera tú wenn ich du wäre; si no fuera por eso... wenn das nicht wäre...; si por mí fuera wenn es nach mir ginge; me tratas como si fuera un niño du behandelst mich wie ein Kind; sea lo que sea wie dem auch sei; lo que sea será es kommt wie es kommen muss; hazlo sea como sea tu es, egal wie; sea quien sea egal wer; dos reales, o sea, 50 céntimos zwei Reales, das heißt, 50 Céntimos; el color que quieras, pero que no sea rojo irgendeine Farbe, außer Rot; cómprame un chupa-chups o lo que sea kauf mir einen Lutscher oder sonst was; cómprame un chupa-chups ni que sea kauf mir wenigstens einen Lutscher; por listo que sea... möge er noch so schlau sein...; cualquiera que sea el día an irgendeinem Tag -
13 que
1. ke pron( rel) der/die/das, welcher/welche/welches, was2. ke konjals, dass, zumayor que — größer als, älter als
menor que — kleiner als, jünger als
pronombre relativola mujer que me saluda es mi hermana die Frau, die mich grüßt, ist meine Schwesterese hombre es el que me lo compró das ist der Mann, der es mir gekauft hatla moto que me gusta es muy cara das Motorrad, das mir gefällt, ist sehr teuerel hombre que conociste ayer es mi jefe der Mann, den du gestern kennen gelernt hast, ist mein Chefesa chica es la que yo conozco mejor das ist das Mädchen, das ich am besten kenneno ha leído el libro que le regalé er hat das Buch nicht gelesen, das ich ihm geschenkt habela playa a la que fui en vacaciones es preciosa der Strand, an den ich in den Ferien gefahren bin, ist wunderschönla mujer con la que hablas es mi novia die Frau, mit der du sprichst, ist meine Freundinla mesa sobre la que escribes es de época der Tisch, auf dem du schreibst, ist eine Antiquitätla noche que llegué era oscura die Nacht, in der ich kam, war dunkelel día en que fui era soleado der Tag, an dem ich hinging, war sonnig————————conjunciónes importante que me escuches es ist wichtig, dass du mir zuhörstme ha confesado que me quiere er hat mir gestanden, dass er mich liebt3. (comparativo) alshemos de esperar, que todavía no es la hora wir müssen warten, da es noch nicht so weit ist5. [expresa consecuencia] dasstanto me lo pidió que se lo di er hat mich so darum gebeten, dass ich es ihm gab6. [expresa finalidad] damitven aquí que te vea komm her, damit ich dich sehe7. (antes de subj) [expresa deseo] dassespero que te diviertas ich hoffe, dass du Spass hastquiero que lo hagas ich möchte, dass du es tust¡que te diviertas! amüsier dich!¡que te doy un bofetón! du kriegst gleich eine Ohrfeige!¿que quiere venir? Pues que venga er will also kommen? Dann soll er doch.10. [expresa disyunción]quieras que no, harás lo que yo mando ob du willst oder nicht, du tust das, was ich dir sage.11. [expresa hipótesis] wennque no quieres hacerlo, pues no pasa nada wenn du es nicht machen willst, macht das auch nichts.12. [expresa reiteración] undqueque [ke]num1num (con antecedente) der/die/das; la pelota que está pinchada der Ball, der kaputt ist; la pelota que compraste der Ball, den du gekauft hast; el rey al que sirvo der König, dem ich diene; la historia de que te hablé die Geschichte, von der ich dir erzählt habe; reacciones a las que estamos acostumbrados Reaktionen, an die wir gewöhnt sind; el proyecto en el que trabajo das Projekt, an dem ich arbeite; la empresa para la que trabajo die Firma, für die ich arbeitenum2num (sin antecedente) el/la/lo que... der(jenige)/die(jenige)/das(jenige), der/die/das...; los que hayan terminado diejenigen, die fertig sind; el que quiera, que se marche wer will, kann gehen; es de los que... er gehört zu denen, die...; el que más y el que menos jeder; es todo lo que sé das ist alles, was ich weiß; lo que haces (das,) was du machst; no sabes lo difícil que es du weiß nicht, wie schwer das istII conjunciónnum4num (porque) denn; le ayudaré, seguro, que se lo he prometido ich helfe ihm/ihr bestimmt, ich habe es ihm/ihr doch versprochennum5num (para que) dio órdenes a los trabajadores que trabajaran más rápido er/sie befahl den Arbeitern schneller zu arbeitennum8num (o, ya) que paguen, que no paguen, eso ya se verá ob sie zahlen oder nicht, werden wir ja sehennum11num (explicativo) es que; hoy no vendré, es que estoy cansado ich komme heute nicht, ich bin nämlich müde; no es que no pueda, es que no quiero nicht, dass ich nicht könnte, aber ich will einfach nicht; ¿es que no puedes venir? kannst du etwas nicht kommen?num12num (enfático) ¡que sí/no! aber ja doch!/nein, auf keinen Fall!; sí que lo haré ja, ich tue es ganz bestimmtnum14num (exclamativo) ¡que me canso! ich kann nicht mehr!; ¡que sea yo el que tenga que hacerlo! ausgerechnet ich soll es tun!num15num (con verbo) hay que trabajar más man muss mehr arbeiten; tener que hacer algo etw tun müssen; dar que hablar Anlass zum Gerede gebennum16num (loc): antes que bevor; por mucho que tú digas... was du auch sagst...; a menos que... subjuntivo es sei denn,...; con tal (de) que... subjuntivo vorausgesetzt, dass...; a la que llegue wenn er/sie kommt; yo que tú... ich an deiner Stelle... -
14 menos
1. 'menos adv1) wenigerpor lo menos — mindestens, wenigstens, zumindest
2) MATH minus2. 'menos prepECO abzüglichadverbio1. [menor cantidad] wenigeral o por lo menos [como mínimo] wenigstensel/la/lo menos der/die/das am wenigsten3. [excepto] außertodo menos eso alles, nur das nicht4. [indica resta] minus5. [con horas] vor6. (familiar) [peor] schlechter7. (locución)¡menos mal! Gott sei Dank!————————masculino invariable————————a menos que locución conjuntivaes sei denn, dassmenosmenos ['menos]I adverbionum1num (contrario de más) weniger; a menos que es sei denn; el/la menos... der/die am wenigsten...; el piso (el) menos caro die preiswerteste Wohnung; eso es lo de menos das ist nicht so wichtig; lo menos das Mindeste; al [ oder por lo] menos wenigstens; aún menos erst recht nicht; cuanto menos... (tanto) más je weniger... desto mehr; de menos zu wenig; echar de menos vermissen; en menos de nada in Null Komma nichts; ir a menos herunterkommen; menos de weniger als; menos mal Gott sei Dank; ¡ni mucho menos! auf keinen Fall!num2num matemática minusmatemática Minuszeichen neutro -
15 ocurrir
oku'rrirvgeschehen, passieren, vorkommen, widerfahrenverbo intransitivo2. [pasar, preocupar]¿qué le ocurre a Juan? was ist denn mit Juan los?¿te ocurre algo? was hast du denn?————————ocurrirse verbo pronominal[venir a la cabeza]¡ni se te ocurra! lass dir das ja nicht einfallen!se me ocurre que... ich bin auf die Idee gekommen, dass...ocurrirocurrir [oku'rrir]geschehen; ¿qué ocurre? was ist los?; ¿qué te ocurre? was hast du?; lo que ocurre es que... die Sache ist so:...; cuida de que no vuelva a ocurrir algo semejante sorge dafür, dass so etwas nie wieder vorkommt■ ocurrirse einfallen +dativo; no se me ocurre nada mir fällt nichts ein; no se le ocurre más que decir tonterías er kommt nur auf Dummheiten; ¿cómo se te ocurrió esto/esa tontería? wie bist du denn auf die Idee/Schnapsidee gekommen?; nunca se me hubiese ocurrido pensar que... ich wäre nie auf die Idee gekommen, dass... -
16 mosca
'moskaf1) ZOOL Fliege fEn boca cerrada no entran moscas. — Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
2)por si las moscas — für alle Fälle m/pl
sustantivo femenino————————mosca muerta sustantivo masculino y femeninomoscamosca ['moska]num1num zoología Fliege femenino; por si las moscas (familiar) für alle Fälle; estar con [ oder tener] la mosca en [ oder detrás de] la oreja (familiar) misstrauisch sein; estar mosca (familiar: receloso) misstrauisch sein; (enfadado) eingeschnappt sein; no se oía el vuelo de una mosca man hätte eine Stecknadel fallen hören können; papar moscas (familiar) Maulaffen feilhalten; ¿qué mosca te ha picado? was ist denn in dich gefahren?; andar cazando moscas über den Wolken schweben -
17 estar
es'tarv irr1) ( estado) seinEstoy cansado. — Ich bin müde.
Estoy enfermo. — Ich bin krank.
2) ( en un lugar) sich befinden, sein¿Dónde está la salida? — Wo ist der Ausgang?
Estoy aquí en el centro de la ciudad. — Ich befinde mich hier in der Stadtmitte.
3) ( quedar bien o mal) stehenEl abrigo te está bien. — Der Mantel steht dir gut.
4) ( costar) kosten5)verbo intransitivo1. [hallarse] seinhan estado en París sie waren in Paris.2. [con fechas]¿a qué estamos hoy? den wievielten haben wir heute?hoy estamos a martes 13 de julio heute haben wir Dienstag, den 13. Juli3. [quedarse] bleibenestaré un par de horas y me iré ich bleibe ein paar Stunden, dann gehe ich4. [expresa valores, grados]5. [hallarse listo] fertig sein¿aún no está ese trabajo? ist diese Arbeit noch nicht fertig?6. [servir]¿para qué está el vino, sino para beber? wozu ist der Wein gut, wenn nicht zum Trinken?7. (antes de gerundio) [expresa duración] sich gerade ereignen8. [expresa negación]9. [faltar]10. [hallarse a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etwas zu tun11. [expresa disposición]————————verbo copulativo (antes de adj)1. [expresa cualidad, estado] sein4. (antes de en) [expresa permanencia]5. [expresa apoyo, predilección][expresa ocupación] etw sein7. [consistir]8. [sentar - ropa] stehen (+D)9. (antes de 'que' + verbo) [expresa actitud] sich in einer bestimmten Verfassung befindenestá que muerde porque ha suspendido sie ist nicht gut zu sprechen, denn sie ist durchgefallen————————estarse verbo pronominal[permanecer] bleibenestarestar [es'tar]num1num (hallarse) sein; (un objeto: derecho) stehen; (tumbado) liegen; (colgando) hängen [en an+dativo]; (durante un tiempo) sich aufhalten; Valencia está en la costa Valencia liegt an der Küste; ¿está Pepe? ist Pepe da?; ¿dónde estábamos? wo waren wir stehen geblieben?; como estamos aquí tú y yo so wahr wir hier sitzen; ya lo hago yo, para eso estoy ich übernehme das, das ist das Mindeste, was ich tun kann; ¿está la comida? ist das Essen fertig?num2num (sentirse) sich fühlen; ¿cómo estás? wie geht es dir?; ya estoy mejor es geht mir schon besser; hoy no estoy bien ich fühle mich heute nicht wohlnum3num (+ adjetivo/participio) estar asomado al balcón auf dem Balkon stehen; estar cansado müde sein; estar sentado sitzen; estar ubicado americanismo sich befinden; estar viejo alt aussehen; el asado está rico der Braten schmeckt gut; está visto que... es ist offensichtlich, dass...num4num (+ bien/mal) estar mal de azúcar kaum Zucker haben; estar mal de la cabeza spinnen; estar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; una semana de descanso te estará bien eine Woche Urlaub wird dir gut tun; eso te está bien empleado (familiar) das geschieht dir recht; esa blusa te está bien diese Bluse steht dir gut; este peinado no te está bien diese Frisur steht dir nichtnum5num (+ a) estar al caer (persona) bald kommen; (suceso) bevorstehen; están al caer las diez es ist bald zehn Uhr; estar al día auf dem Laufenden sein; estamos a uno de enero heute ist der 1. Januar; ¿a qué estamos? den Wievielten haben wir heute?; las peras están a 2 euros el kilo die Birnen kosten 2 Euro das Kilo; el cuadro está ahora a 10.000 euros das Bild ist nun auf 10.000 Euro gestiegen; las acciones están a 8 euros die Aktien liegen bei 8 Euro; Sevilla está a 40 grados in Sevilla sind es 40 Grad; el termómetro está a diez grados das Thermometer zeigt zehn Grad an; están uno a uno das Spiel steht eins zu eins; estar a examen kurz vor einer Prüfung stehen; estoy a lo que decida la asamblea ich schließe mich der Entscheidung der Versammlung an; estoy a oscuras en este tema ich habe keinen blassen Schimmer von diesem Themanum6num (+ con) estoy con mi novio ich bin mit meinem Freund zusammen; en el piso estoy con dos más ich teile die Wohnung mit zwei Leuten; estoy contigo en este punto ich stimme mit dir in diesem Punkt übereinnum7num (+ de) estar de broma zum Scherzen aufgelegt sein; estar de charla einen Schwatz halten; estar de mal humor schlecht gelaunt sein; estar de parto in den Wehen liegen; estar de pie stehen; estar de suerte Glück haben; estar de secretario als Sekretär arbeiten; estar de viaje verreist sein; en esta reunión estoy de más ich bin in dieser Sitzung überflüssig; esto que has dicho estaba de más was du gesagt hast, war überflüssignum8num (+ en) el problema está en el dinero das Problem ist das Geld; yo estoy en que él no dice la verdad ich bin überzeugt (davon), dass er lügt; no estaba en sí cuando lo hizo er/sie war nicht ganz bei sich dativo, als er/sie es tat; siempre estás en todo dir entgeht nichts; estoy en lo que tú dices ich weiß, wovon du sprichstnum9num (+ para) hoy no estoy para bromas heute bin ich nicht zu Späßen aufgelegt; estar para morir im Sterben liegen; el tren está para salir der Zug fährt in Kürze abnum10num (+ por) estoy por llamarle ich bin versucht ihn anzurufen; eso está por ver das wird sich zeigen; la historia de esta ciudad está por escribir die Geschichte dieser Stadt muss noch geschrieben werden; este partido está por la democracia diese Partei setzt sich für die Demokratie einnum11num (+ gerundio) ¿qué estás haciendo? was machst du da?; estoy haciendo la comida ich bereite gerade das Essen zu; siempre estás mirando la tele du siehst dauernd fern; he estado una hora esperando el autobús ich habe eine Stunde lang auf den Bus gewartet; estoy escribiendo una carta ich bin gerade dabei, einen Brief zu schreiben; ¡lo estaba viendo venir! ich habe es kommen sehen!; este pastel está diciendo cómeme bei diesem Kuchen läuft mir das Wasser im Munde zusammennum12num (+ que) estoy que no me tengo ich bin fix und fertig; está que trina er/sie ist außer sich dativonum13num (+ sobre) estáte sobre este asunto kümmere dich um diese Angelegenheit; siempre tengo que estar sobre mi hijo para que coma ich muss immer hinter meinem Sohn her sein, damit er was isst; ser una persona que siempre está sobre sí (serena) sich immer ganz ruhig verhalten; (impasible) nie seine Gefühle offenbarennum14num (loc): a las 10 en casa, ¿estamos? du bist um 10 Uhr zu Hause, verstanden?■ estarsenum1num (hallarse) seinnum2num (permanecer) bleiben; estarse de charla ein Schwätzchen halten; te puedes estar con nosotros du kannst bei uns bleiben; me estuve con ellos toda la tarde ich verbrachte den ganzen Nachmittag bei ihnen; ¡estáte quieto! (callado) sei ruhig!; (quieto) Hände weg! -
18 Algo tiene el agua cuando la bendicen. Más tendrá el vino cuando lo consagran
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Algo debe de tener el agua cuando la bendicen.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Algo tendrá el agua cuando la bendicen.[Sinngemäß:] Wasser ist doch etwas besonderes, denn es wird oft gesegnet. Noch wertvoller ist der Wein, denn er wird auch oft geweiht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Algo tiene el agua cuando la bendicen. Más tendrá el vino cuando lo consagran
-
19 remedio
rrɛ'međǐom1) Abhilfe f2) ( medio) Mittel n3) MED Heilmittel nsustantivo masculino¡no tienes remedio! dir ist nicht zu helfen!¡qué remedio(me queda)! was bleibt mir denn anderes übrig!2. [medicamento] Heilmittel dasremedioremedio [rre'meðjo]num1num (arreglo) Behebung femenino; (compensación) Wiedergutmachung femenino; (corrección) Verbesserung femenino; poner remedio a un mal einem Übel abhelfen; no hay remedio da ist nichts zu machen; no llores, ya no tiene remedio weine nicht, da ist nichts mehr zu machen; eso tiene fácil remedio dem ist leicht abzuhelfen; tu problema no tiene remedio dein Problem ist nicht zu lösen; mi hermano no tiene remedio bei meinem Bruder ist alle Mühe umsonst; sin remedio hoffnungslos; un idealista sin remedio ein unverbesserlicher Idealistnum2num (evitación) Vermeidung femenino; (de un perjuicio) Verhinderung femenino; sin remedio unvermeidlich; la crisis no tiene remedio die Krise ist nicht zu vermeidennum3num (ayuda) Hilfe femenino; buscar remedio en sus amigos bei seinen Freunden Trost suchen; buscar remedio en la bebida Zuflucht zum Alkohol nehmennum4num (medio) Mittel neutro; remedio naturalista Naturheilmittel neutro; no hay/no tenemos más remedio que... es gibt/uns bleibt keine andere Wahl als... -
20 eso
'esopron1) diese(r,s)2) ( aquello) jene(r,s)pronombre demostrativo neutroeso que tienes en la mano es mío das, was du in der Hand hast, gehört mir¿ves eso? Pues es tu regalo de cumpleaños siehst du das da? Das ist dein Geburtstagsgeschenkeso es lo que yo pienso das ist es, was ich denkeeso que propones es irrealizable was du (da) vorschlägst, ist undurchführbar¿cómo es eso? wieso das denn?¡eso es! das ist es!————————a eso de locución preposicional————————en eso locución adverbial————————y eso que locución conjuntivaesoeso ['eso]ver link=éseése{
См. также в других словарях:
Geben ist seliger denn Nehmen — Dieser Spruch geht auf das Neue Testament (Apostelgeschichte 20, 35) zurück, wo Paulus ihn als Jesu Wort an die Ältesten der Gemeinde von Ephesus weitergibt. Als Aufforderung, nicht egoistisch zu sein, anderen großzügig zu helfen, wird er auch… … Universal-Lexikon
Denn — Denn, eine Conjunction, welche allezeit den Indicativ zu sich nimmt, und die natürliche Wortfügung eines Satzes in den allermeisten Fällen nicht verändert. Sie bezeichnet, 1. Die Ursache eines vorher gegangenen Ausspruches, in welcher Bedeutung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
denn — Konj. (Grundstufe) gibt den Grund von etw. an, weil Synonym: da Beispiele: Ich kann heute nicht kommen, denn ich bin krank. Er hat die Prüfung nicht bestanden, denn er hat zu wenig gelernt. denn Part. (Aufbaustufe) drückt lebhaftes Interesse oder … Extremes Deutsch
Denn das Gemeine geht klanglos zum Orkus hinab — Das Zitat stammt aus Schillers Gedicht »Nänie« (= »Totenklage«; entstanden 1799), in dem es in den beiden letzten Zeilen heißt: »Auch ein Klaglied zu sein im Mund der Geliebten, ist herrlich,/Denn das Gemeine geht klanglos zum Orkus hinab.« Das … Universal-Lexikon
denn — wie; als; nämlich; schließlich; ja; bekanntlich; bekanntermaßen; da; weil * * * 1denn [dɛn] <Konj.>: 1. dient dazu, einen begründenden Hauptsatz anzuschließen: wir gingen wieder ins Haus, denn auf der Terra … Universal-Lexikon
denn — dẹnn1 Konjunktion; 1 verwendet, um einen Satz einzuleiten, in dem eine (meist bereits bekannte) Ursache oder Begründung genannt wird ≈ weil: Fahr vorsichtig, denn die Straßen sind glatt || NB: Wortstellung wie im Hauptsatz 2 geschr; verwendet… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu — Diesen Gedanken spricht Hamlet in Shakespeares gleichnamigem Trauerspiel (entstanden um 1600) aus. Hamlet nennt den beiden Hofleuten Rosenkranz und Güldenstern gegenüber seine Heimat Dänemark einen Kerker. Seinen Gesprächspartnern, die dies… … Universal-Lexikon
Denn was er sinnt, ist Schrecken — In der zweiten Strophe seiner Ballade »Des Sängers Fluch« schildert Ludwig Uhland (1787 1862) den König, zu dessen Schloss ein alter Sänger und sein junger Begleiter kommen, als finsteren Despoten: »Dort saß ein stolzer König, an Land und… … Universal-Lexikon
Denn ein Haifisch ist kein Haifisch, wenn man's nicht beweisen kann — Der »Haifisch« ist in Bertolt Brechts »Dreigroschenoper« (uraufgeführt am 31. 8. 1928 in Berlin) der Straßenräuber und Geschäftemacher Macheath, dem man aber, wie es schon in der zu Anfang gesungenen »Moritat von Mackie Messer« heißt, nichts… … Universal-Lexikon
Denn das Naturell der Frauen ist so nah mit Kunst verwandt — Die Verse stammen aus dem ersten Akt des zweiten Teils von Goethes Faust. In der »Kaiserlichen Pfalz« findet ein Maskenfest statt, das mit einem Maskenzug beginnt. Dieser wird von jungen florentinischen Gärtnerinnen angeführt, die künstliche… … Universal-Lexikon
Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden — Mit diesen Worten deutet Gott im Alten Testament nach dem Sündenfall Adam an, dass seine sterbliche Hülle wieder zu dem werden wird, woraus sie geschaffen worden ist (1. Moses 3, 19). Diese Bibelstelle ist zusammen mit der ähnlichen… … Universal-Lexikon