-
81 píldora del día después
(n.) = morning-after pillEx. It is argued that birth control, including ' morning-after pills,' can reduce the effectiveness of rape as a weapon in ethnic conflict.* * *(n.) = morning-after pillEx: It is argued that birth control, including ' morning-after pills,' can reduce the effectiveness of rape as a weapon in ethnic conflict.
-
82 píldora postcoital
(n.) = morning-after pillEx. It is argued that birth control, including ' morning-after pills,' can reduce the effectiveness of rape as a weapon in ethnic conflict.* * *(n.) = morning-after pillEx: It is argued that birth control, including ' morning-after pills,' can reduce the effectiveness of rape as a weapon in ethnic conflict.
-
83 quitarle mérito
(v.) = obscure + factEx. But no litany of caveats should be allowed to obscure the fact that on-line searching has added a major weapon to the reference librarian's arsenal.* * *(v.) = obscure + factEx: But no litany of caveats should be allowed to obscure the fact that on-line searching has added a major weapon to the reference librarian's arsenal.
-
84 rotundo
adj.categorical, final, absolute, emphatic.* * *► adjetivo1 (redondo) round3 (negativa) flat, categorical; (afirmación) categorical, emphatic* * *ADJ1) (=terminante) [negativa] flat; [victoria] clear, convincingme dio un "sí" rotundo — he gave me an emphatic "yes"
2) (=redondo) round* * *- da adjetivome contestó con un `no' rotundo — his answer was an emphatic `no'
b) < éxito> resoundingc) <párrafo/lenguaje> polished* * *= uncompromising, steadfast, forthright, blunt, uncompromised, resounding, unequivocal, unqualified, categoric, unmitigaged.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex. We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.Ex. The author discusses the range of enquiries he deals with, the sources of information he uses, and the blunt attitude with which he deals with many enquirers.Ex. The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.Ex. The answer was a resounding yes.Ex. The exhaustive and unequivocal definition of the nature and types of material qualifying to be described as ephemera could probably form the basis of a learned dissertation.Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex. The question of the need for categoric assurances is not locked into a 12 month timeframe or any other timeframe.Ex. Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.----* éxito rotundo = resounding success, award-winning success.* fracaso rotundo = resounding failure, complete failure.* no rotundo = flat "no".* tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.* * *- da adjetivome contestó con un `no' rotundo — his answer was an emphatic `no'
b) < éxito> resoundingc) <párrafo/lenguaje> polished* * *= uncompromising, steadfast, forthright, blunt, uncompromised, resounding, unequivocal, unqualified, categoric, unmitigaged.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex: We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.Ex: The author discusses the range of enquiries he deals with, the sources of information he uses, and the blunt attitude with which he deals with many enquirers.Ex: The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.Ex: The answer was a resounding yes.Ex: The exhaustive and unequivocal definition of the nature and types of material qualifying to be described as ephemera could probably form the basis of a learned dissertation.Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex: The question of the need for categoric assurances is not locked into a 12 month timeframe or any other timeframe.Ex: Only Bush could take a horrible situation and create an unmitigated disaster.* éxito rotundo = resounding success, award-winning success.* fracaso rotundo = resounding failure, complete failure.* no rotundo = flat "no".* tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.* * *rotundo -da1 ‹respuesta› categorical, emphatic; ‹negativa› categoricalme contestó con un `no' rotundo his answer was a categorical o an emphatic `no'2 ‹éxito› resounding ( before n)3 ‹párrafo/lenguaje› polished* * *
rotundo◊ -da adjetivo
‹ negativa› categorical, outright ( before n);◊ me contestó con un `no' rotundo his answer was an emphatic `no'
rotundo,-a adjetivo
1 emphatic, categorical
éxito rotundo, resounding success
2 (una voz, un lenguaje) expressive, well-rounded
' rotundo' also found in these entries:
Spanish:
rotunda
English:
flat
- no
- outright
- point-blank
- resounding
- rotund
- straight
- vigorous
- blank
- blunt
- categorical
- total
- unqualified
* * *rotundo, -a adj1. [negativa, persona] categorical2. [lenguaje, estilo] emphatic, forceful3. [completo] total;un rotundo fracaso a total o complete failure;tuvo un rotundo éxito it enjoyed a resounding success, it was hugely successful4. [cuerpo] rotund;una mujer de formas rotundas a curvaceous woman* * *adj figcategorical* * *rotundo, -da adj1) redondo: round2) : categorical, absoluteun éxito rotundo: a resounding success♦ rotundamente adv -
85 sembrar el pánico
figurado to spread panic* * *(v.) = spread + panic, sow + panicEx. Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.Ex. A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.* * *(v.) = spread + panic, sow + panicEx: Their latest weapon of choice is poisonous chlorine gas, which they use in bomb explosions to cause more casualties and spread panic.
Ex: A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead. -
86 soldado militar
(n.) = military soldierEx. It shows a military soldier in full gear with gas mask on and weapon in hand standing near a strip of deserted road.* * *(n.) = military soldierEx: It shows a military soldier in full gear with gas mask on and weapon in hand standing near a strip of deserted road.
-
87 subida de los tipos de interés
(n.) = rate increase, interest-rate increaseEx. They are not going to cough up additional money to pay for these rate increases.Ex. An interest-rate increase is a weapon to fight inflation which will cast an impact on all industries.* * *(n.) = rate increase, interest-rate increaseEx: They are not going to cough up additional money to pay for these rate increases.
Ex: An interest-rate increase is a weapon to fight inflation which will cast an impact on all industries. -
88 símbolo de síntesis
(n.) = synthetic deviceEx. The colon is the most widely used of the synthetic devices, but is an imprecise weapon which may have several different meanings.* * *(n.) = synthetic deviceEx: The colon is the most widely used of the synthetic devices, but is an imprecise weapon which may have several different meanings.
-
89 uniformado
adj.uniformed.past part.past participle of spanish verb: uniformar.* * *1→ link=uniformar uniformar► adjetivo1 in uniform, uniformed* * *uniformado, -a1.ADJ uniformed2.SM / F [gen] man/woman in uniform; (=policía) policeman/policewoman* * *- da adjetivo uniformed* * *= uniformed, in full gear.Ex. This programme is designed for those hoping to follow a career in one of the uniformed services -- army, navy, RAF, police service, fire service or ambulance.Ex. It shows a military soldier in full gear with gas mask on and weapon in hand standing near a strip of deserted road.----* bien uniformado = well-uniformed.* * *- da adjetivo uniformed* * *= uniformed, in full gear.Ex: This programme is designed for those hoping to follow a career in one of the uniformed services -- army, navy, RAF, police service, fire service or ambulance.
Ex: It shows a military soldier in full gear with gas mask on and weapon in hand standing near a strip of deserted road.* bien uniformado = well-uniformed.* * *uniformado -dauniformediban uniformados they were in uniformpolicías uniformados uniformed police* * *uniformado, -a adj[policía, soldado] uniformed;ir uniformado to wear uniform* * *uniformado, -da adj: uniformed -
90 fierro
m.1 iron. ( Latin American Spanish)2 shooter (informal) (weapon).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ferrar.* * *SM LAm1) (=hierro) iron2) (=cuchillo) knife3) (Agr) branding iron, brand4) (Aut) accelerator5) * (=arma) gun, weapon* * *1)a) (AmL fam) ( trozo de metal) piece of metalb) (AmL) ( hierro) ironmeter(le) fierro — (CS fam) to step on it
2) (AmL arg) ( navaja) blade (fam)3) fierros masculino plural (Méx fam) ( en los dientes) braces (pl) (AmE), brace (esp BrE)* * *1)a) (AmL fam) ( trozo de metal) piece of metalb) (AmL) ( hierro) ironmeter(le) fierro — (CS fam) to step on it
2) (AmL arg) ( navaja) blade (fam)3) fierros masculino plural (Méx fam) ( en los dientes) braces (pl) (AmE), brace (esp BrE)* * *Ale dio con un fierro en la cabeza he hit him over the head with a metal barmeter(le) fierro (CS fam); to step on it o put one's foot on it ( colloq), to step on the gas ( AmE colloq)Bno tengo ni un fierro I'm broke ( colloq)* * *
fierro sustantivo masculino
(fam) ( trozo de metal) piece of metalb)◊ fierros sustantivo masculino plural (Méx fam) ( en los dientes) braces (pl) (AmE), brace (esp BrE)
fierro m LAm
1 (hierro) iron
2 (navaja) knife
3 fierros mpl LAm tools
' fierro' also found in these entries:
English:
iron
* * *fierro nm Am1. [hierro] iron;hacer fierros [hacer pesas] to pump iron;RP Fammeter fierro to put one's foot down, US to step on the gas2. [marca para ganado] brand* * *m L.Am.1 iron2 en ganado brand3 fam ( pistola) gun* * *fierro nmhierro: iron -
91 arma homicida
-
92 arma mortal
• deadly weapon• lethal weapon -
93 arma mortal
f.deadly weapon, lethal weapon. -
94 armero
m.1 gunsmith.2 weapon rack.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 armourer (US armorer) (de armas de fuego) gunsmith\maestro armero armourer (US armorer)* * *SM1) (=artesano) gunsmith; (=fabricante) arms manufacturer2) (=armario) gun rack* * *----* armero naval = shipbuilder.* * ** armero naval = shipbuilder.* * *armero nm1. [fabricante] gunsmith* * *m gunsmith -
95 asestar
v.1 to deal (blow).2 to deliver, to give, to strike, to inflict.María le lanza a Sue un golpe Mary gives Sue a blow.* * *1 (arma) to aim2 (golpe) to deal, give3 (tiro) to fire\asestar una puñalada to stabasestar un puñetazo to punch* * *VT1) [+ arma] to aim (a at, in the direction of)[+ tiro] to fire2) [+ golpe] to deal* * *verbo transitivome asestó una puñalada/un puñetazo — he stabbed/punched me
* * *= pack.Ex. This giant prehistoric sea predator packed the most powerful bite of any fish, living or extinct -- strong enough to shear a shark clean in half.----* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* asestar una cuchillada = knife.* asestar una puñalada = knife.* asestar un cuchillazo = knife.* asestar un golpe = give + a blow, deal + a blow, strike + a blow.* asestar un golpe mortal = deal + the death blow.* asestar un golper = bash.* * *verbo transitivome asestó una puñalada/un puñetazo — he stabbed/punched me
* * *= pack.Ex: This giant prehistoric sea predator packed the most powerful bite of any fish, living or extinct -- strong enough to shear a shark clean in half.
* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* asestar una cuchillada = knife.* asestar una puñalada = knife.* asestar un cuchillazo = knife.* asestar un golpe = give + a blow, deal + a blow, strike + a blow.* asestar un golpe mortal = deal + the death blow.* asestar un golper = bash.* * *asestar [A1 ]vtme asestó una puñalada/un puñetazo he stabbed/punched mele asestó un duro golpe a su orgullo it dealt a harsh blow to his pride* * *
asestar ( conjugate asestar) verbo transitivo:◊ me asestó una puñalada/un puñetazo he stabbed/punched me
asestar verbo transitivo to deal: le asestaron dos puñaladas, he was stabbed twice
' asestar' also found in these entries:
English:
blow
- deliver
- strike
* * *asestar vtle asestó un golpe en la cabeza she struck him on the head;le asestó un tiro en la rodilla he shot her in the knee;los rebeldes asestaron un duro golpe a las tropas gubernamentales the rebels dealt a severe blow to the government troops* * *v/t golpe deal (a to);me asestó una puñalada he stabbed me* * *asestar {55} vt1) : to aim, to point (a weapon)2) : to deliver, to deal (a blow) -
96 asta
f.1 flagpole, mast.a media asta at half-mast2 shaft.3 horn.4 staff of the flag, flag staff, flag pole, flagpole.5 antler.6 Asta.* * *(Takes el in singular)1 (de bandera) staff, pole2 (de lanza) shaft; (pica) lance, pike3 (cuerno) horn\a media asta at half-mast* * *noun f.1) horn2) flagpole* * *SF1) (=arma) lance, spear; (=palo) shaft; [de banderas] flagpole; [de brocha] handle2) (Zool) horn, antlerdejar a algn en las astas del toro — to leave sb in a jam o in a pickle *
* * *femenino‡a) ( de bandera) flagpoleb) ( cuerno) horndejar a alguien en las astas del toro — to leave somebody in the lurch
c) (de lanza, flecha) shaft* * *= kern, horn, stress, antler, shaft.Ex. Indeed, the Clarendon Press kept a Napier double platen machine at work until 1950 for the sake of its gentleness with the delicate kerns of Fell italic.Ex. She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.Ex. For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.Ex. She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.Ex. Christ bears the cross on his shoulder at the head of a long shaft supported by a male prisoner fettered at the legs and a mendicant friar.----* a media asta = at half-mast, at half staff.* asta ascendente = ascender.* asta de bandera = flagpole, flagstaff.* asta descendente = descender.* asta uniforme = vertical stress.* * *femenino‡a) ( de bandera) flagpoleb) ( cuerno) horndejar a alguien en las astas del toro — to leave somebody in the lurch
c) (de lanza, flecha) shaft* * *= kern, horn, stress, antler, shaft.Ex: Indeed, the Clarendon Press kept a Napier double platen machine at work until 1950 for the sake of its gentleness with the delicate kerns of Fell italic.
Ex: She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.Ex: For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.Ex: She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.Ex: Christ bears the cross on his shoulder at the head of a long shaft supported by a male prisoner fettered at the legs and a mendicant friar.* a media asta = at half-mast, at half staff.* asta ascendente = ascender.* asta de bandera = flagpole, flagstaff.* asta descendente = descender.* asta uniforme = vertical stress.* * *f‡1 (de una bandera) flagpolecon la bandera a media asta with the flag at half-mast2 (cuerno) horndejar a algn en las astas del toro to leave sb in the lurch3 (de una lanza) shaft4 (de una flecha) shaft* * *
asta feminine noun taking masculine article in the singular
asta sustantivo femenino
1 (de bandera) staff, pole
a media asta, at half mast
2 Zool (cuerno) horn
' asta' also found in these entries:
English:
flagpole
- fly
- half-mast
- horn
- raise
- staff
- antler
- flag
- half
- shaft
* * *1. [de bandera] flagpole, mast;a media asta at half-mast2. [de lanza] shaft;[de brocha] handle3. [cuerno] horn* * *f1 flagpole, flagstaff;a media asta at half-staff, Br at half-mast2 ( pitón) horn;dejar a alguien en las astas del toro drop s.o. right in it fam* * *asta nf1) : flagpolea media asta: at half-mast2) : horn, antler3) : shaft (of a weapon)* * *asta n1. (de bandera) flagpole2. (de animal) horn -
97 bayoneta
f.bayonet (weapon).* * *1 bayonet\calar las bayonetas to fix bayonets* * *SF bayonet* * *a) (Arm) bayonetb) (Mec) bayonet* * *= bayonet.Ex. Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.* * *a) (Arm) bayonetb) (Mec) bayonet* * *= bayonet.Ex: Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.
* * *1 ( Arm) bayonetcalar las bayonetas to fix bayonets2 ( Mec) bayonet* * *
bayoneta sustantivo femenino
bayonet
' bayoneta' also found in these entries:
Spanish:
casquillo
English:
bayonet
* * *bayoneta nf1. [arma] bayonet2.bombilla de bayoneta light bulb with bayonet fitting* * *f bayonet* * *bayoneta nf: bayonet -
98 calibrar
v.1 to calibrate, to gauge.Pedro afuera el inyector Peter calibrates the injector.2 to bore (dar calibre a) (weapon).3 to gauge.* * *1 (graduar) to calibrate2 (medir) to gauge (US gage), bore3 figurado (estudiar) to gauge (US gage), weigh up, judge* * *verb1) to calibrate2) gage* * *VT (Téc) to calibrate; (fig) (=evaluar) to gauge, gage (EEUU), measure* * *verbo transitivoa) <arma/tubo> to calibrateb) <consecuencias/situación> to weigh up* * *= calibrate, cast off.Nota: En imprenta, calcular las páginas que ocupará una publicación a partir de número de palabras que contiene y el tipo de letra y tamaño de página que se desea usar.Ex. The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex. To this end the compositor -- or sometimes the master or overseer -- ' cast off' the copy by counting words and by computation according to the sizes of type and page that had been decided on.* * *verbo transitivoa) <arma/tubo> to calibrateb) <consecuencias/situación> to weigh up* * *= calibrate, cast off.Nota: En imprenta, calcular las páginas que ocupará una publicación a partir de número de palabras que contiene y el tipo de letra y tamaño de página que se desea usar.Ex: The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.
Ex: To this end the compositor -- or sometimes the master or overseer -- ' cast off' the copy by counting words and by computation according to the sizes of type and page that had been decided on.* * *calibrar [A1 ]vt1 ‹arma/tubo› to calibrate, gauge2 (sopesar) ‹consecuencias/situación› to weigh up, gauge* * *
calibrar ( conjugate calibrar) verbo transitivo
calibrar verbo transitivo (un arma) to calibrate
(una situación) to gauge
' calibrar' also found in these entries:
Spanish:
graduar
English:
gauge
* * *calibrar vt1. [medir] to calibrate, to gauge2. [dar calibre a] [arma] to bore3. [juzgar] to gauge, to size up;tenemos que calibrar cuidadosamente los pros y los contras we must carefully weigh up the pros and cons* * *v/t gauge, calibrate; figgauge, weigh up* * *calibrar vt: to calibrate♦ calibración nf -
99 carabina
f.1 carbine, rifle (weapon).2 chaperone (informal figurative) (woman).3 chaperon, chaperone.* * *1 (arma) carbine, rifle\hacer de carabina / ir de carabina familiar to act as chaperone* * *SF1) (Mil) carbine, rifle- ser la carabina de Ambrosio2) (=persona) chaperonehacer o ir de carabina — to go as chaperone, play gooseberry *
* * *a) (Arm) carbineb) (Esp fam) ( acompañante)ir/hacer de carabina — to play gooseberry (colloq)
* * *= chaperon, carbine.Ex. Apart from the tale that babies are found under gooseberry bushes, to 'play gooseberry' was to act as a chaperon, or be an unwanted third presence when lovers wanted to be alone.Ex. Examples range from guns -- revolvers, pistols, carbines, and assault rifles -- to grenade launchers, anti-tank guns, rocket launchers, and anti-aircraft missile launchers.----* hacer de carabina = play + gooseberry.* * *a) (Arm) carbineb) (Esp fam) ( acompañante)ir/hacer de carabina — to play gooseberry (colloq)
* * *= chaperon, carbine.Ex: Apart from the tale that babies are found under gooseberry bushes, to 'play gooseberry' was to act as a chaperon, or be an unwanted third presence when lovers wanted to be alone.
Ex: Examples range from guns -- revolvers, pistols, carbines, and assault rifles -- to grenade launchers, anti-tank guns, rocket launchers, and anti-aircraft missile launchers.* hacer de carabina = play + gooseberry.* * *1 ( Arm) carbineir/hacer de carabina to go along as/play chaperon* * *
carabina sustantivo femeninoa) (Arm) carbineb) (Esp fam) ( acompañante):◊ ir de carabina to play gooseberry (colloq)
carabina sustantivo femenino
1 (fusil corto) carbine, rifle
2 (de una pareja) chaperone
' carabina' also found in these entries:
English:
chaperone
- gooseberry
- goose
* * *carabina nf1. [arma] carbine, rifle* * *f carbine; fig famchaperone* * *carabina nf: carbine -
100 chispa
f.1 spark.2 bit.3 sparkle (sharpness, humor).esa novela tiene chispa that novel has really got something4 wit, cleverness, scintillation.5 small bit, shred.6 spoon bait, spinner.* * *1 (de lumbre, eléctrica, etc) spark2 (brillo) sparkle, glitter3 (brillante pequeño) small diamond5 (de lluvia) drop, droplet7 (mentira) lie\coger una chispa / pillar una chispa familiar to get sloshedechar chispas figurado to be ragingno tiene ni chispa de gracia figurado it's not funny at all, it's not a bit funnyser una chispa figurado to be very brighttener chispa figurado to be witty, be funnychispa eléctrica spark* * *noun f.* * *1. SF1) [de luz, fuego] spark- echar chispas: está que echa chispas2) (=gota de lluvia) drop3) (=pizca) bit, tiny amount4) (=ingenio) wit- es de chispa retardada5) * (=borrachera) drunkennesscoger o pillar una chispa — to get sloshed *
estar con o tener la chispa — to be tight *
6) CAm, Méxdar chispa — to work, be successful, yield results
7) And (=rumor) rumour, rumor (EEUU)8) And (=arma) gun, weapon2. ADJ INV1) (=borracho)estar chispa — * to be sloshed *
2) Méx (=divertido) funny, amusing3.* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) tipsy (colloq)II1)a) ( del fuego) sparkestá/están que echa/echan chispas — (fam) he's/they're hopping mad (colloq)
b) (Auto, Elec) sparklo enchufé y empezaron a saltar chispas — I plugged it in and it started sparking o giving off sparks
2) (fam) ( pizca)¿más vino? - una chispita — more wine? - just a drop
3) (gracia, ingenio) wit* * *= spark, zest, piquancy, sizzle, wit.Ex. However, the spark that really set librarians alight came from outside Australia.Ex. In the humanistic perspective, the concern is with potential, unique capabilities, and dignity -- with a dash of joy to add zest.Ex. Young was a man of singular eccentricity and piquancy of character, a person who was very interesting in his own right.Ex. Sure we can, but minus the original moment of sizzle, our excellent choice might very well fizzle.Ex. The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.----* echar chispas = fume, froth at + the mouth.* echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).* encender la chispa = kindle + spark.* ni una chispa de viento = not a drop of wind.* soltar chispas = emit + sparks.* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) tipsy (colloq)II1)a) ( del fuego) sparkestá/están que echa/echan chispas — (fam) he's/they're hopping mad (colloq)
b) (Auto, Elec) sparklo enchufé y empezaron a saltar chispas — I plugged it in and it started sparking o giving off sparks
2) (fam) ( pizca)¿más vino? - una chispita — more wine? - just a drop
3) (gracia, ingenio) wit* * *= spark, zest, piquancy, sizzle, wit.Ex: However, the spark that really set librarians alight came from outside Australia.
Ex: In the humanistic perspective, the concern is with potential, unique capabilities, and dignity -- with a dash of joy to add zest.Ex: Young was a man of singular eccentricity and piquancy of character, a person who was very interesting in his own right.Ex: Sure we can, but minus the original moment of sizzle, our excellent choice might very well fizzle.Ex: The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.* echar chispas = fume, froth at + the mouth.* echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).* encender la chispa = kindle + spark.* ni una chispa de viento = not a drop of wind.* soltar chispas = emit + sparks.* * *A1 (del fuego) sparkestá/están que echa/echan chispas ( fam); he's/they're hopping mad ( colloq), he's/they're fuming! ( colloq)cuando lo enchufé empezaron a saltar chispas when I plugged it in it started sparking o giving off sparkstiene la chispa atrasada the ignition timing needs adjustingB ( fam)(pizca): ¿te sirvo más vino? — una chispita would you like some more wine? — just a dropvio en sus ojos una chispa de ironía/esperanza she saw a flicker of irony/hope in his eyesno tiene ni chispa de inteligencia he doesn't have an ounce o an iota o a spark of intelligenceC (gracia, ingenio) witsus chistes tienen mucha chispa his jokes are very funny o wittyD ( Chi) (para pescar) spinner* * *
chispa sustantivo femenino
1
◊ está/están que echa/echan chispas (fam) he's/they're hopping mad (colloq)b) (Auto, Elec) spark
2 (fam) ( pizca) little bit
3 (gracia, ingenio) wit;
■ adjetivo invariable (Esp fam) tipsy (colloq)
chispa sustantivo femenino
1 spark
2 familiar (un poco, pizca) bit, dash
una chispa de coñac, a dash of brandy
3 familiar (ingenio) wit, sparkle
4 (gracia, simpatía) liveliness
' chispa' also found in these entries:
Spanish:
gracia
- graciosa
- gracioso
- inflamarse
- sal
- centella
- chiribita
- ingenio
- ingenioso
English:
gleam
- spark
- sparkle
- droll
- glint
* * *♦ nf1. [de fuego] spark;Famechar chispas to be hopping mad;está que echa chispas she's hopping mad, she's fuming2. [de electricidad] spark;si juntas los cables, saltan chispas if you put the cables together, you get o it throws off sparks;Figsaltaron chispas entre los asistentes al debate sparks flew among the participants in the debate3. [pizca] bit;añade una chispa de sal add a pinch of salt4. [agudeza, gracia] sparkle;esa novela tiene chispa that novel has really got something;cuenta los chistes con mucha chispa he tells jokes really well5.están cayendo chispas [lluvia ligera] it's spitting (with rain)♦ interjMéx¡chispas! good heavens!, Br blimey!, US jeez!* * *I adj:estar chispa fam be tipsy famII f1 spark;echar chispas be fuming fam2 fig famwitni chispa not one iota;una chispa de … a touch of …;eres una chispa revolucionario you’re a bit of a revolutionary* * *chispa adjun perrito chispa: a frisky puppychispa nf1) : spark2)echar chispas : to be furious* * *chispa n spark
См. также в других словарях:
weapon — index bomb, cudgel, gun Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 weapon … Law dictionary
Weapon X — Organisme de fiction apparaissant dans Weapon X Membre(s) Malcolm Colcord … Wikipédia en Français
Weapon — Weap on (w[e^]p [u^]n; 277), n. [OE. wepen, AS. w[=ae]pen; akin to OS. w[=a]pan, OFries. w[=e]pin, w[=e]pen, D. wapen, G. waffe, OHG. waffan, w[=a]fan, Icel. v[=a]pn, Dan. vaaben, Sw. vapen, Goth. w[=e]pna, pl.; of uncertain origin. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
weapon — [wep′ən] n. [ME wepen < OE wæpen, akin to Ger waffe, ON vāpn, Goth wēpna: base found only in Gmc] 1. an instrument or device of any kind used to injure or kill, as in fighting or hunting 2. any organ or part of an organism used for attacking… … English World dictionary
weapon — O.E. wæpen instrument of fighting and defense, from P.Gmc. *wæpnan (Cf. O.S. wapan, O.N. vapn, Dan. vaaben, O.Fris. wepin, M.Du. wapen, O.H.G. waffen, Ger. wafen (neut.), waffe (fem.)), from *webno m, of unknown origin with no cognates outside… … Etymology dictionary
weapon — [n] arm, armament ammunition, anlace, arbalest, archery, arrow, assegai, atlatl, ax, axe, backsword, ballista, banderilla, barong, bat, baton, battle ax, bayonet, bazooka, billy club, blackjack, blade, blowgun, bludgeon, bomb, boomerang, bow and… … New thesaurus
weapon — ► NOUN 1) a thing designed or used for inflicting bodily harm or physical damage. 2) a means of gaining an advantage or defending oneself. DERIVATIVES weaponry noun. ORIGIN Old English … English terms dictionary
Weapon X — This article is about the clandestine government anti mutant project, for the reality jumping team of antiheroes, see Weapon X (Exiles); for the individuals called Weapon X, see Wolverine (comics) or Garrison Kane; for the Weapon Plus Project,… … Wikipedia
Weapon — For other uses, see Weapon (disambiguation). See military technology and equipment for a comprehensive list of weapons and doctrines. Warfare Military history Eras … Wikipedia
weapon — weaponed, adj. weaponless, adj. /wep euhn/, n. 1. any instrument or device for use in attack or defense in combat, fighting, or war, as a sword, rifle, or cannon. 2. anything used against an opponent, adversary, or victim: the deadly weapon of… … Universalium
weapon — n. 1) to load a weapon 2) to fire a weapon 3) to brandish; carry; draw; handle a weapon 4) to calibrate; zero in a weapon 5) to lay down, throw down one s weapons 6) a concealed; deadly weapon 7) automatic; defensive; heavy; light; offensive;… … Combinatory dictionary