-
1 καταιθύσσει
καταιθύσσωwave: pres ind mp 2nd sgκαταιθύσσωwave: pres ind act 3rd sgκαταιθύσσωwave: pres ind mp 2nd sgκαταιθύσσωwave: pres ind act 3rd sg -
2 καταίθυσσον
καταιθύσσωwave: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)καταιθύσσωwave: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)καταιθύσσωwave: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)καταιθύσσωwave: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
3 κλύδων'
κλύδωνα, κλύδωνwave: masc acc sgκλύδωνι, κλύδωνwave: masc dat sgκλύδωνε, κλύδωνwave: masc nom /voc /acc dual -
4 Κυματολήγη
Κῡματολήγη, ΚυματολήγηWave-stiller: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————Κῡματολήγῃ, ΚυματολήγηWave-stiller: fem dat sg (attic epic ionic) -
5 καταιθύσσουσα
καταιθύσσωwave: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)καταιθύσσωwave: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic) -
6 καταιθύσσων
καταιθύσσωwave: pres part act masc nom sgκαταιθύσσωwave: pres part act masc nom sg -
7 κυματολήγη
κυματολήγηWave-stiller: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————κυματολήγηWave-stiller: fem dat sg (attic epic ionic) -
8 κυμοτόμον
κυμοτόμοςwave-cleaving: masc /fem acc sgκυμοτόμοςwave-cleaving: neut nom /voc /acc sg -
9 πεντακυμίας
πεντακῡμίᾱς, πεντακυμίαfifth wave: fem acc plπεντακῡμίᾱς, πεντακυμίαfifth wave: fem gen sg (attic doric aeolic) -
10 τανταλίζει
τανταλίζωwave about: pres ind mp 2nd sgτανταλίζωwave about: pres ind act 3rd sg -
11 τετρακυμία
τετρακυμίᾱ, τετρακυμίαquadruple wave: fem nom /voc /acc dualτετρακυμίᾱ, τετρακυμίαquadruple wave: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
12 κορύσσω
Aκόρυσσε Il.21.306
; poet. inf. - έμεν Pi.P.8.75:—[voice] Med., [tense] aor. ἐκορυσσάμην, part.κορυσσάμενος Il.19.397
:—[voice] Pass., [tense] pf. κεκόρυθμαι, part. κεκορυθμένος, freq. in Hom. (v. infr.): ([etym.] κόρυς):— poet., chiefly [dialect] Ep., Verb, prop. furnish with a helmet: hence,1 generally, fit out, equip, marshal,πόλεμόν τε κορύσσων Il.2.273
;κλόνον ἀνδρῶν Hes.Sc. 148
; μάχην ib. 198;μάχας ἔργον Pi.I.8(7).58
;φιλαιμάτους ἀλκάς E.Rh. 933
:—in Hom. mostly [voice] Pass. and [voice] Med., equip, arm oneself,τὼ δὲ κορυσσέσθην Il.4.274
; ; ; , etc.; of things, δοῦρε δύω κεκορυθμένα χαλκῷ headed with brass, 3.18, 11.43: abs., ἔγχος, βριθὺ μέγα στιβαρὸν κεκορυθμένον 16.802: c. acc., ὅπλων κεκορυθμένος ἔνδυτ' E.IA 1073 (lyr.): metaph.,ἔριδι κ. Id.Andr. 279
(lyr.).II make crested, κόρυσσε δὲ κῦμα ῥόοιο reared his crested wave, Il.21.306:—[voice] Pass., rear its head, of a wave,πόντῳ μέν τε πρῶτα κορύσσεται Il.4.424
, cf. A.R.2.71; of Eris,ἥ τ' ὀλίγη μὲν πρῶτα κορύσσεται Il.4.442
; χείμαρρε, τί δὴ τόσον ὧδε κορύσσῃ; AP9.277 (Antiphil.); of clouds, Theoc.25.94, etc.; also of birds, Thphr.Sign.16: metaph.,Δῆμος.. πρὸς πνεῦμα βραχὺ κ. Com.Adesp.1324
; cf. κορθύνω. ( κορύττεται 'butts' Agath.1.4 is prob. f.l. for κορύπτεται: [tense] aor. [voice] Med.κορύξασθαι, δίκην ἀλεκτρυόνος Ath.3.127a
, dub.l. in Hp.Ep.17.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κορύσσω
-
13 προσείω
A hold out and shake, π. χεῖρα shake it threateningly, E.HF 1218; προσείειν ἀνασείειν τε [τὸν πλόκαμον] wave it up and down, Id.Ba. 930;π. γυμνὰ τὰ ξίφη Ael.VH12.23
; θαλλὸν π. wave a bough before cattle, so as to lead them on, Pl.Phdr. 230d;π. θήρατρα τοῖς ὄρνισι Ael.NA1.29
; and metaph., π. Σειρῆνας, αὐλητρίδας, hold them out as a bait, ib.17.22, Ep.16; π. φόβον hold a thing out as a bugbear, Th.6.86, cf. Ael.Fr.22.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσείω
-
14 στηρίζω
A- ίξω Hp.Morb.4.52
(v.l.), 1 Ep.Pet.5.10, , Je.17.5, - ιῶ ib.Si.6.37, Je.24.6: [tense] aor.ἐστήριξα Il.4.443
, [dialect] Ep. ; inf.στηρίξαι Od.12.434
, Gal.19.192, PSI5.452.3 (iv A.D.); part.στηρίξας Sor.2.57
; opt.στηρίξειεν Th.2.49
; , App.BC1.98; imper.στηρισάτω AP14.72
:—[voice] Med., [tense] aor.ἐστηριξάμην Il.21.242
, Hp.Fract. 11, etc. (v. infr.); later , Plu.Eum.11: [tense] fut.στηρίξομαι Philostr.VA5.35
:—[voice] Pass., [tense] fut.στηριχθήσομαι Gal.UP9.16
: [tense] aor.ἐστηρίχθην Tyrt.11.22
, Hp.VC3, Gal.15.126: [tense] pf.ἐστήριγμαι Hes.Th. 779
, Hp.Morb.3.3, etc.; inf.ἐστηρίσθαι LXX 1 Ki. 26.19
: [tense] plpf.ἐστήρικτο Il.16.111
, Hes.Sc. 218, etc. (Cf. στῆριγξ, σκηρίπτομαι):—make fast, prop, fix, [ἴριδας] ἐν νέφεϊ στήριξε sets rainbows in the cloud, Il.11.28; οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη, of Eris, 4.443; στηρίζειν αὐτὸ αὑτό φησι τὸ ἄπειρον (sc. Anaxagoras) Arist.Ph. 205b2, cf. Sor.2.61;σ. σήματ' ἐν οὐρανῷ Arat.10
; so prob., [λίθον] Ζεὺς στήριξε κατὰ χθονός he set the stone fast in the ground, Hes. Th. 498;βάσιν ἐστήριξαν Nic.Fr.74.49
;λίθον διορίζοντα ὅρους.. στηριχθῆναι ἐκέλευσαν OGI769
(Palestine, iii/iv A.D.).2 support, ; feed up a patient, Gal.19.192;σ. τὴν δύναμιν εὐστομάχοις τροφαῖς Id.18(2).34
, cf. Aret.CA1.1: metaph., confirm, establish,τὴν ἀρχήν App.BC1.98
;τοὺς ἀδελφούς Ev.Luc.22.32
, cf. 2 Ep.Thess.2.17, 1 Ep.Pet.5.10; corroborate, Sor.2.57.3 [voice] Med., ground, establish for oneself,κόσμον ἑαῖς στηρίξατο βουλαῖς Orph. Fr. 299
;πόδα ἐπὶ γαίης AP14.72
; πόντος στηρίξατο κῦμα νήνεμον settled its wave into a calm, ib.9.271 (Apollonid.).B [voice] Pass. and [voice] Med., to be firmly set or fixed, stand fast, οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στηρίξασθαι he could not get a firm footing, Il.21.242, cf. Plu.Eum.11;οὐδαμῇ ἐστήρικτο Hes.Sc. 218
; [δώματα] κίοσιν ἀργυρέοισι πρὸς οὐρανὸν ἐστήρικται the house is lifted up to heaven on pillars, Id.Th. 779; ;στηριχθεὶς ἐπὶ γῆς Tyrt.11.22
;πρὸς τῇ γῇ Arist.Mete. 376b23
(s.v.l.); ὅσοι ἐστηρίξαντο τῇ πτέρνῃ ἰσχυρῶς πηδήσαντες light heavily on it, Hp. Fract.11, cf. Art.86; ὕβον, ἐφ' οὗ ἐστήρικται τὸ ἄλλο σῶμα is steadied, Arist.HA 499a17; ἐστηριγμένα [ἔχειν] τὰ σπλάγχνα supported, opp. κρεμάμενα, Gal.15.570; ἄμπελος κάμακι ς. AP7.731 (Leon.);Ἀσκληπιὸν -ιζόμενον βάκτρῳ IG42(1).88.9
(Epid., ii A.D.); of the fixed stars, Arat.230, 274, etc.; opp. ἀκοντίζεσθαι, Arist.Mu. 395b4;λίθος ἐστήρικται Call.Ap.23
; χάσμα μέγα ἐστ. Ev.Luc.16.26; of places, merely to be situated, D.P.204.2 metaph., κακὸν κακῷ ἐστήρικτο evil was set upon evil, Il.16.111; τί τοι χόλος ἐστήρικται; A.R.4.816; δέκατος μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο the tenth month was set in heaven, h.Merc.11; of a person, ὅπου.. στηρίζει ποτέ wheresoever thou art tarrying, art settled, S.Aj. 194 (lyr.); ὅροι ἐστηριγμένοι fixed principles, Hero *Geom.3.25; ἀνάγκη στηριχθῆναι τὸ ν ¯ must be firmly pronounced, D.H.Comp.22.3 of diseases,= infr. 11.2,μέχρις ἂν [οἱ νοσοποιοὶ χυμοὶ] ἔν τινι τῶν ἀσθενεστέρων στηριχθῶσιν Gal.15.126
, cf. 789,855, Aret.SA1.5.II [voice] Act. intr. in same sense,οὐδέ πῃ εἶχον.. στηρίξαι ποσὶν ἔμπεδον.. Od.12.434
; κῦμ' οὐρανῷ στηρίζον a wave rising up to heaven, E.Hipp. 1207: metaph.,οὐρανῷ στηρίζον.. κλέος Id.Ba. 972
; πρὸς οὐρανὸν καὶ γαῖαν ἐστήριξε φῶς ib. 1083, cf. Plu.Sull.6.2 of diseases, fix, settle, determine to a particular part, ὁπότε εἰς τὴν καρδίαν στηρίξειεν (sc. ἡ νόσος) Th.2.49;ἐνταῦθα σ. ἡ νοῦσος Hp.Aph.4.33
;εἰ.. ἐς τὸ ὀστέον στηρίξειε τὸ βέλος Id.VC12
; cf.στήριξις 2
.3 of planetary phases, pause, stand still, Gem.12.23, Plu.2.76d, Theo Sm.p.147 H., Ptol. Tetr.75, Vett.Val.183.1, Paul.Al.G.2.4 metaph., ἐπὶ δόγματος ς. hold fast to an opinion, D.L.2.136.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στηρίζω
-
15 ἐπασσύτερος
A one upon another, one after another, mostly in pl.,ἐπασσύτεραι κίνυντο φάλαγγες Il.4.427
; .[277]; σκοποὶ ἷζον αἰὲν ἐπασσύτεροι watchers sat one after another, i.e. at short distances, Od.16.366;τριηκοσίας πέτρας πέμπον ἐ. Hes.Th. 716
;ἐ. ποσὶν ἕρπον Nic.Th. 717
: and in sg., κῦμα.. ὄρνυτ' ἐπασσύτερον wave upon wave, Il.4.423.II frequent, repeated, : with sg. word, ἐ. οὖρος, perh. following breeze or ever-freshening, A.R.1.579; and so ἐ. βιότοιο χρησμοσύνη ever-growing penury, Id.2.472. (Perh. from ἐπ-αν (α) -ς (ε) υ-.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπασσύτερος
-
16 κρήνη
Grammatical information: f.Compounds: Compp., e.g. καλλί-κρανος `with beautiful springs' (Pi.).Derivatives: Diminut.: κρηνίς, - ῖδος f. (E., Call., D.H.; Chantraine Formation 347), also as GN (Str.); κρηνίον (Delos IIIa, Str.), - ίδιον (Arist.). - κρηναῖος `of the\/a source' (since ρ 240), κρηνήϊος `id.' (Orac. ap. Dam. Pr. 344); νύμφαι Κρηνιάδες (A. Fr. 168, hexam.; after ὀρεστιάδες; cf. Chantraine 354f.); κρηνῖτις f. `of the\/a source' (Hp.). - GN Κραννούν (Thess.)..Etymology: The diff. dialect forms (s. above) can come from PGr. *κράσνᾱ; the irregular Att. - ρη- for -ρᾱ-, has been explained as PIon.-Att. dissimilation, as Ionism or as hyperatticism (Schwyzer 189f.) One tried to connect κρήνη with κρουνός `spring' (s. v.), κροῦναι κρῆναι τέλειαι H.; IE. basis then * krosno-, resp. (for κρήνη) -kr̥snā. With κρουνός, κροῦναι may agree a Germanic word for `wave, flood' except the stem-ending, resp. the accent, OWNo. hrǫnn f., OE hræn, hærn f., PGm. *hraznṓ, IE. *krosnā́. - Other wrong etymologies in Bq s.v.; s. also WP. 1, 488 f. If cognate with κρουνός, κρήνη cannot with Lamer IF 48, 228ff. be Aegean; cf. Kretschmer Glotta 21, 158.Page in Frisk: 2,16Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρήνη
-
17 κῦμα
κῦμα, - ατοςGrammatical information: n.Meaning: 1. `wave, breakers', also metaph. (Il.); 2. = κύημα `foetus, embryo' (A., E., AP), `young sprout' (Thphr., Gal.; Strömberg Theophrastea 79).Compounds: Compp., e.g. κυματωγή \< *κυματο-Ϝαγή `breaking of the waves, beach' (Hdt.); ἀ-κύμων `without waves' (Pi., Trag.), also `without foetus' (E.; oppos. ἐγ-κύμων att.); also ἄ-κυμος (E., Arist.), ἀκύματος ( Trag. Adesp.) `without waves'.Derivatives: Diminut. κυμάτιον `the volute on the Ionic capital' (inscr.); κυματ-ίης, - ίας m. `causing waves, stormy' (Ion. poet.), - ώδης (Arist.), - όεις (Arist., Opp.), - ηρός (Gloss.) `full of waves'. Denomin. 1. κυμαίνω, also with ἐκ- etc., `rise in waves, swell' (Il.) with κύμανσις (Arist.); also `become pregnant' ( γαστέρα; late Epic); 2. κυματόομαι, - όω `rise in waves, cover with waves' (Th., Luc., Plu.) with - ωσις (Str.); 3. κυματίζομαι `roll with the waves' (Arist.).Origin: IE [Indo-European] [593] *ḱuh₂- `swell'Etymology: Here also Κυμώ f. name of a Nereide (Hes.); also Κύμη? (Kretschmer Glotta 24, 277ff.). As `foetus' κῦμα is the verbal noun of κυέω. The usual and old meaning `wave' must derive from a graphical interpretation. [Lat. cŭm-ulus `heap' cannot be cognate, as it would have long ῡ]. - A stem-variation (m: p) with OCS kupъ ' σωρός' (Specht KZ 68, 123) is impossible. However, one might doubt the explanation from `swelling'.Page in Frisk: 2,47-48Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κῦμα
-
18 Κυμοδόκη
Κῡμοδόκη, ΚυμοδόκηWave-receiver: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
19 Κυμοθόη
ΚυμοθόηWave-swift: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
20 Κυμοπόλειαν
Κῡμοπόλειαν, ΚυμοπόλειαWave-walker: fem acc sg
См. также в других словарях:
Wave — Wave, n. [From {Wave}, v.; not the same word as OE. wawe, waghe, a wave, which is akin to E. wag to move. [root]138. See {Wave}, v. i.] [1913 Webster] 1. An advancing ridge or swell on the surface of a liquid, as of the sea, resulting from the… … The Collaborative International Dictionary of English
wave — [wāv] vi. waved, waving [ME waven < OE wafian, akin to Ger waben, to fluctuate < IE * webh , to move to and fro, prob. identical with * webh , to WEAVE] 1. to move up and down or back and forth in a curving or undulating motion; swing, sway … English World dictionary
Wave — (englisch: Welle) ist: Wave (Musik), eine Sammelbezeichnung für mehrere Teilgebiete der Musik RIFF WAVE, ein Dateiformat für digitale Audiodateien Hebel Zertifikat, ein Zertifikat (Wirtschaft, Börse), das die Kursänderung eines Basiswertes… … Deutsch Wikipedia
Wave — Студийный альбом Patti Smith Group Дата выпуска 1979 год … Википедия
wave — wave; wave·less; wave·less·ly; wave·let; wave·me·ter; wave·son; mi·cro·wave; … English syllables
wave — UK US /weɪv/ noun [C] ► a larger than usual number of events of a similar, often bad, type, happening within the same period: a wave of sth »During the recession there was a wave of bankruptcies and mass unemployment. »a crime wave ► the pattern… … Financial and business terms
Wave — Wave, v. t. 1. To move one way and the other; to brandish. [[AE]neas] waved his fatal sword. Dryden. [1913 Webster] 2. To raise into inequalities of surface; to give an undulating form a surface to. [1913 Webster] Horns whelked and waved like the … The Collaborative International Dictionary of English
Wave — Wave, v. i. [imp. & p. p. {Waved}; p. pr. & vb. n. {Waving}.] [OE. waven, AS. wafian to waver, to hesitate, to wonder; akin to w[ae]fre wavering, restless, MHG. wabern to be in motion, Icel. vafra to hover about; cf. Icel. v[=a]fa to vibrate. Cf … The Collaborative International Dictionary of English
Wave — (w[=a]v), v. t. See {Waive}. Sir H. Wotton. Burke. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Wave OS — es un sistema operativo de formato reducido que se instala desde CD ROM con un tamaño de 330 MB. Su funcionamiento es similar a Windows, sin embargo se pueden utilizar en equipos PC y Macintosh. Así mismo su facilidad y comodidad en cuanto a los… … Wikipedia Español
wave — [n] sea surf, current bending, billow, breaker, coil, comber, convolution, corkscrew, crest, crush, curl, curlicue, drift, flood, foam, ground swell, gush, heave, influx, loop, movement, outbreak, rash, ridge, ripple, rippling, rocking, roll,… … New thesaurus