-
61 glass
1) стекло3) зеркало4) стеклянная тара, стеклотара || упаковывать в стеклотару5) стакан; бокал6) мн. ч. очки•-
acidproof glass
-
actinic glass
-
adiactinic glass
-
alarm glass
-
alcohol test glass
-
alkali glass
-
alkali-free glass
-
aluminosilicate glass
-
amber glass
-
anaglyph glasses
-
antiactinic glass
-
antidazzle glass
-
antiglare glass
-
armored glass
-
art glass
-
avanturine glass
-
barium glass
-
base glass
-
bend glass
-
beveled glass
-
blank glass
-
blown glass
-
bone glass
-
borate glass
-
borosilicate glass
-
bottle glass
-
bottom glass
-
broken glass
-
building glass
-
bulletproof glass
-
cabal glass
-
cased glass
-
cast glass
-
cellular glass
-
ceramized glass
-
cerise glass
-
chalcogenide glass
-
chart-reading glass
-
chemical glass
-
chip-mounting glass
-
cladding glass
-
clear glass
-
clear window glass
-
clock glass
-
cloth glass
-
clouded glass
-
colored glass
-
colorless glass
-
commercial glass
-
complex glass
-
conductive glass
-
container glass
-
cooking glass
-
corrugated glass
-
cover glass
-
crown flint glass
-
crown glass
-
crushed glass
-
crystal glass
-
crystalline glass
-
cut glass
-
dead glass
-
decorative glass
-
devitrified solder glass
-
dimming glass
-
double glass
-
double-strength glass
-
expanded glass
-
face glass
-
fancy glass
-
fiber glass
-
figured glass
-
filter glass
-
finely crushed glass
-
fireproof glass
-
flashed glass
-
flat glass
-
flint glass
-
float glass
-
fluid glass
-
fluoride glass
-
fluorine-doped silica glass
-
fluted glass
-
foam glass
-
frosted glass
-
frozen glass
-
gage glass
-
Georgian glass
-
germanosilicate glass
-
glare-resistant glass
-
glazing plate glass
-
granulated glass
-
green glass
-
grooved glass
-
ground glass
-
hard glass
-
hardened glass
-
hearth glass
-
heat-absorbing glass
-
high-melting glass
-
high-silica glass
-
high-temperature glass
-
high-transmission glass
-
hollow glass
-
horizon glass
-
hot glass
-
household glass
-
illuminating glass
-
index glass
-
iron glass
-
laboratory glass
-
laminated glass
-
lead crystal glass
-
lead glass
-
light glass
-
light-sensitive glass
-
lime glass
-
lime-soda glass
-
liquid glass
-
long glass
-
low iron glass
-
low-melting glass
-
manifold plate glass
-
marbled glass
-
medical glass
-
mirror glass
-
mixed-alkali borate glass
-
mold-blown glass
-
molded glass
-
molten glass
-
moonstone glass
-
natural glass
-
neck glass
-
noncrystallized solder glass
-
nuclear waste glass
-
obscured glass
-
observation glass
-
opacified glass
-
opal glass
-
ophthalmic glass
-
optical glass
-
organic glass
-
ornamental glass
-
overlaid glass
-
oxide glass
-
pane glass
-
particulate glass
-
phase-separated glass
-
phosphate glass
-
photoceram glass
-
photochromic glass
-
photosensitive glass
-
pigmented glass
-
plain weave glass
-
plate glass
-
ply glass
-
polished glass
-
polished plate glass
-
powder glass
-
pressed glass
-
prism glass
-
processed glass
-
pyrex glass
-
quartz glass
-
quick-setting glass
-
reduced glass
-
refined glass
-
refractory glass
-
resin glass
-
rolled glass
-
ruby glass
-
safety glass
-
sealing glass
-
seal glass
-
semicrystal glass
-
shaped glass
-
shatterproof glass
-
sheet glass
-
shielding glass
-
short glass
-
sialon glass
-
sight glass
-
silica glass
-
silicate glass
-
silvering glass
-
single strength glass
-
slag glass
-
soda glass
-
soda-free glass
-
soda-lime glass
-
soft glass
-
solder glass
-
soluble glass
-
soundproof glass
-
space-manufactured ultrapure glass
-
spectacle glass
-
spin-quenched glass
-
sponge glass
-
stained glass
-
striated glass
-
structural glass
-
sun glass
-
tank glass
-
technical glass
-
tempered glass
-
ternary glass
-
tint glass
-
toughened glass
-
transfer glass
-
translucent glass
-
tuyere glass
-
TV glass
-
uviol glass
-
visionproof glass
-
vitreous glass
-
waste glass
-
water glass
-
window glass
-
wire glass
-
wired glass
-
woven glass -
62 product
1) продукт2) изделие3) матем. произведение4) составляющая ( сигнала)•-
aliasing product
-
asbestos-cement products
-
base product
-
black product
-
bottom product
-
brass-mill products
-
building products
-
Cartesian product
-
cast product
- ceramic clay product -
ceramic product
-
coal-chemical product
-
coking products
-
cold-finished products
-
cold-rolled mill products
-
combustion products
-
concrete products
-
convergent infinite product
-
cross product
-
cut black product
-
daughter product
-
decay product
-
decomposition product
-
deoxidation product
-
desired product
-
differentially coated products
-
divergent infinite product
-
dot product
-
earthenware product
-
electrical products
-
enameled product
-
end product
-
fabricated rubber products
-
film product
-
finished product
-
fission products
-
fretting products
-
gain bandwidth product
-
gaseous fission products
-
graded product
-
gravity-free pharmaceutical product
-
gross mining product
-
half-finished product
-
heat-generating fission products
-
heavy clay product
-
industrial rubber products
-
infinite product
-
inner product
-
intermediate product
-
intermodulation products
-
light-end product
-
logical product
-
loose oxidation products
-
main product
-
marketable products
-
microgravity pharmaceutical product
-
middling product
-
mineral product
-
minor product
-
mixed fission products
-
modulation products
-
neutralized product
-
nonstock products
-
nonvolatile fission products
-
off-test product
-
off-the-shelf product
-
overhead product
-
oxidation product
-
partial product
-
planing mill products
-
product of distillation
-
product of inertia
-
program product
-
proprietary product
-
radioactive products
-
refractory products
-
remelting product
-
retained product
-
rolled products
-
scalar product
-
scalar triple product
-
semifinished product
-
semimanufactured product
-
semi-processed product
-
sheet products
-
software product
-
space pharmaceutical product
-
spurious products
-
steam-distilled product
-
steam-refined product
-
straight petroleum product
-
structural clay product
-
subquality products
-
tensor product
-
termination product
-
time-bandwidth product
-
transmutation product
-
twisted product
-
uncomplete combustion product
-
undesired product
-
vacuum-rolled products
-
vector product
-
vitreous product
-
volatile fission products
-
waste products
-
waste-fission products
-
wear products
-
white product
-
wire products
-
zerogravity pharmaceutical product -
63 паспорт опасного отхода
1) Sakhalin energy glossary: waste passport2) Labor protection: hazardous waste profile sheetУниверсальный русско-английский словарь > паспорт опасного отхода
-
64 фекалии
1) General subject: faeces2) Medicine: dung, excrement, fecal masses, fecal matter, feces, stool4) Ecology: body waste, excrements, human waste, night soil5) Makarov: dungs -
65 arrojar
v.1 to throw.Lo arrojó con fuerza a la acera It threw him out onto the street.2 to send out (despedir) (humo).3 to throw up.Arrojó toda su comida He threw up all his food.4 to throw away, to shed.Ella arrojó sus fantasías She threw away her fantasies.5 to yield, to afford.Su esfuerzo arroja mucha esperanza His effort yields much hope.6 to exhaust, to belch out.* * *1 (tirar) to throw, fling2 (echar con violencia) to throw out, kick out3 (vomitar) to vomit, throw up5 (cuentas etc) to show, produce, give1 to vomit1 to throw oneself\'Prohibido arrojar basuras' "No dumping"* * *verb1) to throw, hurl, cast2) produce, yield3) spew, vomit•* * *1. VT1) (=lanzar) to throw; [con fuerza] to hurllos hinchas arrojaron piedras contra la policía — the fans threw o hurled stones at the police
2) [+ humo, lava] to send out3) [+ resultados, datos] to producela investigación ha arrojado datos muy negativos — the investigation has produced some very negative data
el accidente arrojó 80 muertos — LAm the accident left 80 dead
4) (=expulsar) to throw out5) LAm (=vomitar) to bring up, vomit2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( tirar) to throwarrojaban piedras contra la policía — the demonstrators hurled o threw stones at the police
2) (frml) <resultado/pruebas> to produceel sondeo arroja un balance favorable a los Liberales — the poll gives the Liberals a favorable lead
3) ( vomitar) to vomit2.arrojar vi to vomit3.arrojarse v pron (refl) to throw oneselfse arrojaron al agua — they threw themselves o jumped into the water
arrojarse sobre algo/alguien — to throw oneself onto something/somebody
* * *= toss out, fling, toss, spew (out), pitch, toss away, hurl, throw.Ex. In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.Ex. A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex. Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex. Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex. They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex. Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex. The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.----* arrojar a la basura = trash.* arrojar al olvido = throw into + oblivion.* arrojar dudas sobre = cast + doubt on.* arrojar la esponja = throw in/up + the sponge.* arrojar la toalla = throw in + the towel.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* * *1.verbo transitivo1)a) ( tirar) to throwarrojaban piedras contra la policía — the demonstrators hurled o threw stones at the police
2) (frml) <resultado/pruebas> to produceel sondeo arroja un balance favorable a los Liberales — the poll gives the Liberals a favorable lead
3) ( vomitar) to vomit2.arrojar vi to vomit3.arrojarse v pron (refl) to throw oneselfse arrojaron al agua — they threw themselves o jumped into the water
arrojarse sobre algo/alguien — to throw oneself onto something/somebody
* * *= toss out, fling, toss, spew (out), pitch, toss away, hurl, throw.Ex: In preparation for computerization, let us not toss out old standards that were good.
Ex: A gust of wind flung a powder of snow from the window-sill into the room.Ex: Everything being online, the exquisite oaken cabinets housing the card files were tossed.Ex: Simultaneously, automatic gunfire spewed out from a sandbagged position west of the village across the river mouth.Ex: They pitched him unceremoniously out of the window, laming him for life, on a brick pavement below.Ex: Palestinians hurled Molotov cocktails Friday at Israeli soldiers operating south of Nablus, the army said.Ex: The point to be made for the novice abstractor is that editors are not ghouls who must be thrown raw meat before a check is issued.* arrojar a la basura = trash.* arrojar al olvido = throw into + oblivion.* arrojar dudas sobre = cast + doubt on.* arrojar la esponja = throw in/up + the sponge.* arrojar la toalla = throw in + the towel.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* * *arrojar [A1 ]vtA1 (tirar) to throwarrojaron su cuerpo al mar they flung o threw o ( liter) cast his body into the seael que esté libre de culpa que arroje la primera piedra ( Bib) let he who is free from guilt cast the first stonelos manifestantes arrojaron piedras contra la policía the demonstrators hurled o threw stones at the police[ S ] prohibido arrojar objetos a la vía do not throw objects out of the window2 ‹lava› to spew (out); ‹humo› to belch out; ‹luz› to shedarrojaba un olor fétido it gave off a putrid smellB ( frml); ‹resultado/pruebas› to produceel estudio arrojó los siguientes resultados the results of the study were as follows, the study produced the following resultsla investigación no ha arrojado conclusiones claras the research has not yielded o produced any clear conclusionsla catástrofe arrojó 18 muertos y más de 100 heridos the disaster left 18 people dead and more than 100 injuredel último balance/ejercicio arrojó ganancias brutas de … the latest balance sheet showed/the last financial year produced a gross profit of …el sondeo arroja un balance claramente favorable a los Liberales the poll gives the Liberals a clear leadC (vomitar) to vomit, to throw up, to bring up■ arrojarvito vomit, throw up, bring up( refl) to throw oneselfse arrojaron al agua they threw themselves o jumped o leaped into the waterse arrojó por la ventana she threw o hurled herself out of the windowarrojarse SOBRE algo/algn to throw oneself ONTO sth/sbel perro se arrojó sobre el intruso the dog pounced o leaped on the intruder* * *
arrojar ( conjugate arrojar) verbo transitivo
1
(Aviac) ‹ bomba› to drop
‹ humo› to belch out;
‹ luz› to shed
2 ( vomitar) to bring up, throw up
arrojarse verbo pronominal ( refl) to throw oneself;
arrojarse sobre algo/algn [ persona] to throw oneself onto sth/sb;
[perro/tigre] to pounce on sth/sb
arrojar verbo transitivo
1 (lanzar) to throw, fling
2 Com (un resultado) to show
' arrojar' also found in these entries:
Spanish:
estampar
- lanzar
- terminantemente
- tirar
- toalla
- bomba
- dar
- ir
- mandar
English:
belch
- cast
- cast away
- dash
- fling
- gauntlet
- heave
- hurl
- pitch
- shed
- shoot out
- slam down
- throw
- throw in
- shoot
- show
- spew
- spout
* * *♦ vt1. [lanzar] to throw;[con violencia] to hurl, to fling;arrojaron piedras contra la embajada they hurled o flung stones at the embassy;prohibido arrojar basuras [en letrero] no dumping;prohibido arrojar objetos a la vía [en letrero] do not throw objects onto the track2. [despedir] [humo] to send out;[olor] to give off; [lava] to spew out; Figarrojar luz sobre algo to throw light on sthlo arrojaron de casa they threw o kicked him out4. [resultado]el censo arrojó la cifra de 50 millones de habitantes the census arrived at a figure of 50 million inhabitants;las cuentas arrojaban un déficit de 5.000 millones the accounts showed a deficit of five billion;el resultado arroja dudas sobre la popularidad del gobierno the result casts doubt on the government's popularity;las cifras arrojan perspectivas optimistas para la economía the figures offer room for optimism about the future of the economy;la gestión del gobierno arroja un saldo positivo on balance, the government's performance has been good5. [vomitar] to throw up♦ vi[vomitar] to throw up* * *v/t1 ( lanzar) throw2 resultado produce3 ( vomitar) throw up* * *arrojar vt1) : to hurl, to cast, to throw2) : to give off, to spew out3) : to yield, to produce* * * -
66 lay
I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
* * *I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.)2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.)3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.)4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.)5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.)6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.)7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.)•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) scalare; fare a strati- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.)2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.)•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.)* * *I [leɪ] adjRel laico (-a), secolare, (brother, sister) laico (-a), (fig: non-specialist) profano (-a)II [leɪ] ptSee:lie IIIII [leɪ] laid pt, pp1. vt1) (put, set) mettere, posare, (carpet) stendere, (bricks) posare, (cable, pipe) installare, fare la posa di, (trail) lasciare, (subj: bird: egg) deporre, fareto lay the facts/one's proposals before sb — presentare i fatti/delle proposte a qn
to be laid to rest — (euph: buried) essere sepolto (-a)
to get laid fam! — scopare fam!
to lay o.s. open to attack/criticism — esporsi agli attacchi/alle critiche
to lay claim to sth — reclamare qc, accampare diritti mpl su qc
to lay odds or a bet on sth — scommettere su qc
3) (settle: ghost) placare, esorcizzare, (doubts, fears) eliminare, dissipare2. vi(bird) fare le uova, deporre le uova•- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay over- lay up* * *lay (1) /leɪ/n.1 [u] disposizione; posizione; configurazione: the lay of the land, la configurazione del terreno; (fig.) la situazione attuale4 (fam.) ramo d'affari; lavoro; attività5 (fam.) prezzo6 (volg.) scopata, chiavata (volg.)lay (2) /leɪ/n.(letter.) lai; canzone; lamento.lay (3) /leɪ/a. attr.2 incompetente; profano● (leg., in Inghil.) lay judge, giudice onorario ( non di carriera); giudice di pace □ lay reader, (relig.) predicatore laico; (fig.) profano □ (relig.) lay sister, sorella laica; conversa □ lay status, laicato; condizione secolare.lay (4) /leɪ/pass. di to lie (2).♦ (to) lay /leɪ/(pass. e p. p. laid)A v. t.1 posare; porre; mettere; mettere a posto; collocare; distendere; stendere; spalmare: He laid the keys on the desk, ha posato le chiavi sulla scrivania; to lay bricks, posare i mattoni l'uno sull'altro; to lay the foundation of st., porre (o gettare) le fondamenta di qc.; to lay a railway track, posare un binario; to lay the cloth, stendere (o mettere) la tovaglia; to lay a bomb, mettere una bomba; to lay paint [plaster], stendere la vernice [l'intonaco]2 deporre, fare ( uova); fare le uova: Hens lay eggs, le galline fanno le uova; Reptiles lay eggs, i rettili depongono le uova3 calmare; acquietare; smorzare; fugare; placare: The rain has laid the dust, la pioggia ha smorzato la polvere; to lay sb. 's doubts, fugare ogni dubbio dalla mente di q.4 preparare; progettare; elaborare; fare: to lay a fire, preparare (o disporre la legna, il carbone per) il fuoco; to lay one's plans carefully, preparare accuratamente i propri piani5 mettere innanzi a; esporre; presentare; muovere ( accuse): The lawyer laid his case before the court, l'avvocato ha presentato (o ha esposto) il caso al tribunale6 imporre; dare ( ordini, ecc.): to lay heavy taxes on st., imporre balzelli gravosi su qc.; to lay strict injunctions on sb., dare severi ordini a q.7 coprire; ricoprire; rivestire: to lay a floor with wall-to-wall carpeting, coprire un pavimento con la moquette8 scommettere; fare ( una scommessa); puntare: We laid a wager on who would come in first, facemmo una scommessa su chi sarebbe arrivato primo; I'll lay ten pounds that she'll be late, scommetto dieci sterline che arriverà in ritardo9 appianare; spianare; lisciare10 attribuire; ascrivere; imputare: The murder was laid to a neighbour, un vicino di casa è stato ritenuto responsabile dell'assassinioB v. i.● (fig.) to lay st. at sb. 's door, dare la colpa di qc. a q. □ (fig.) aprire: to lay bare one's heart, mettere a nudo il proprio cuore □ to lay the blame for st. on sb., attribuire la colpa di qc. a q. □ (fig.) to lay sb. by the heels, imprigionare q.; incarcerare q. □ to lay claim to, avanzare una pretesa su; pretendere a: The prince laid claim to the English throne, il principe pretendeva al trono d'Inghilterra □ (leg.) to lay a claim to a right, rivendicare un diritto □ to lay a course, (naut.) seguire una rotta; (fig.) seguire una linea di condotta □ (leg., ass.) to lay damages at a certain sum, fissare una certa somma come risarcimento dei danni □ to lay eyes on, gettare l'occhio (o lo sguardo) su □ (agric.) to lay fallow, lasciare ( un terreno) a maggese □ to lay a finger on, toccare ( con intenzioni ostili): Don't you dare lay a finger on him!, non azzardarti a toccarlo neanche con un dito! □ to lay sb. flat, abbattere (o buttare a terra) q.; stendere q. (fam.) □ to lay great [little] store upon st., dare grande [scarsa] importanza a qc. □ to lay hands on oneself, uccidersi; suicidarsi □ to lay hands on sb., mettere le mani addosso a q.; (relig.) imporre le mani su q. ( per consacrarlo, ordinarlo sacerdote) □ to lay hands on st., metter le mani su qc.; impadronirsi di qc. □ (fig.) to lay heads together, mettersi insieme a discutere (o a far progetti) □ to lay a hedge, mettere a dimora una siepe □ to lay hold of (o on), afferrare (o prendere); (fig.) approfittare di, trarre vantaggio da □ to lay one's hopes on sb., riporre le proprie speranze in q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lay oneself open to attack, prestare il fianco agli attacchi □ to lay open, scoprire, esporre; svelare; tagliare, spaccare: to lay open a wound, scoprire una ferita; to lay open a plot, svelare una congiura; to lay one's cheek [arm, leg] open, prodursi uno squarcio in una guancia [un braccio, una gamba] □ (stor.) to lay siege to a castle, mettere l'assedio a un castello □ to lay a trap, [an ambush], tendere una trappola, [un'imboscata] □ ( slang autom., USA) to lay some rubber, sgommare; partire sgommando □ to lay stress (o emphasis) on st., dare un gran peso a qc. □ to lay the table, apparecchiare (la tavola): DIALOGO → - Dinner 2- Can you lay the table?, puoi apparecchiare? □ to lay st. to sb. 's charge, dare la colpa di qc. a q. □ to lay st. to heart, prendersi a cuore qc. □ (fig. eufem.) to lay sb. to rest (o to sleep), seppellire q. □ to lay waste, devastare, mettere a ferro e fuoco ( un paese, ecc.).NOTA D'USO: - to lay / to lie-* * *I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
-
67 ♦ time
♦ time /taɪm/A n. [uc]1 tempo; epoca; periodo; durata; (mus.) tempo, misura; circostanza: I've just time to give her a ring, ho appena il tempo di darle un colpo di telefono; It took me a long time to go there on foot, mi ci volle molto tempo per andarci a piedi; DIALOGO → - Ordering food 4- They're taking a long time to bring us our food, stanno impiegando molto tempo per portarci da mangiare; in Cromwell's time, al tempo di Cromwell; in the time of Elizabeth I, all'epoca di Elisabetta I; waltz time, tempo di valzer; We must move with the times, dobbiamo essere sempre al passo con i tempi; modern times, tempi moderni; troubled (o hard) times, tempi difficili; (mus.) to beat time, battere il tempo; a time of sorrow, una circostanza dolorosa; free time, tempo libero; a rough time, un periodo duro; to occupy one's time, impiegare il proprio tempo; to spend one's time doing st., spendere il proprio tempo facendo qc.; to waste one's time, sciupare il tempo; perdere tempo NOTA D'USO: - a lot of years o a long time?-2 ora; momento: DIALOGO → - Going for an interview- What time is it now? (o What's the time?), che ore sono (adesso)?; che ora è?; Do you have the time?, (Lei) ha l'ora?; che ore sono?; It's dinner time, è l'ora di cena; At what time?, a che ora?; DIALOGO → - On the Tube- What time's the last train to Upminster?, a che ora è l'ultimo treno per Upminster?; DIALOGO → - Television- What time does it start?, a che ora comincia?; DIALOGO → - Asking about routine 2- What time do you start work?, a che ora cominci a lavorare?; Time is up!, è ora! (di consegnare il compito, ecc.); tempo scaduto!; It's time to go, è ora d'andare; The time had come to set out, era giunta l'ora della partenza; Now is the time to act, questo è il momento di agire; There's no time like the present, questo è il momento giusto; local time, ora locale; peak time, orario di maggiore ascolto; prima serata; to tell the time, dire l'ora ( guardando l'orologio), leggere le ore; an inconvenient time, un'ora scomoda3 volta: this time, questa volta; next time, la prossima volta; every time, ogni volta; tutte le volte; another time, un'altra volta; the time before last, la penultima volta; three [four] times, tre [quattro] volte; many times, molte volte; spesso; umpteen times, un sacco di volte; DIALOGO → - Discussing books 2- There are times when I don't read a book for months, ci sono volte in cui non leggo un libro per mesi4 (trasp.) orario: the times of the trains to Oxford, gli orari dei treni per Oxford; on time, puntualmente; puntuale; in orario7 (comput.) tempo: real time, tempo reale; (avv.) immediatamente; real time processing, elaborazione in tempo reale9 ( calcio, ecc.) tempo di gioco; tempo che resta da giocare; ( anche) lo scadere del tempo: The third goal was scored (at) five minutes from time, il terzo gol è stato segnato cinque minuti prima dello scadere del tempo; stoppage time, recupero; minuti di recupero10 ( calcio, ecc.) sospensione del gioco; ► timeout, def. 1: ( dell'arbitro) to call time, comandare la sospensione (o la fine) del giocoB a. attr.● ( banca, USA) time account, conto di deposito □ time after time, più volte; tante volte; ripetutamente □ time and again, spessissimo; assai di frequente □ time and a half, paga per lavoro straordinario □ (cronot.) time and motion study, studio dei tempi e dei movimenti □ (leg.) time bar, termine di decadenza (o di prescrizione) □ (fin., Borsa) time bargain, operazione a termine □ (leg.) time-barred, prescritto per decadenza dei termini □ (fin.) time bill, cambiale a tempo; ( USA) orario ( ferroviario, ecc.) □ time bomb, bomba a tempo (o a orologeria); (fig.) situazione esplosiva □ ( ciclismo, equit.) time bonus, abbuono di tempo □ time book, registro delle presenze (o delle ore di lavoro) □ (pubbl.) time buying, acquisto di tempo ( alla radio o alla TV) □ time capsule, contenitore ( pieno di oggetti, ecc. attuali) per le generazioni future ( viene sepolto in terra) □ time card, scheda di presenza □ (naut.) time charter ( party), (contratto di) noleggio a tempo □ (gramm.) time clause, proposizione temporale □ time clerk, controllore delle ore di lavoro □ time clock, orologio marcatempo; ( anche) timer □ time-consuming, che richiede molto tempo □ (tecn.) time control, comando a tempo □ ( banca) time deposit, deposito a termine (o vincolato): time-deposit book, libretto vincolato □ time draft, tratta a tempo □ (fotogr.) time exposure, posa, tempo di posa □ (form.) time frame, arco di tempo; tempi di attuazione □ (naut.) time freight, nolo a tempo □ (mil.) time-fuse, spoletta a tempo □ ( sport) time gap, distacco, ritardo ( nelle corse) □ time-honoured, venerato per la sua antichità; venerando □ ( basket) time-in, inizio (o ripresa) del tempo di gioco □ time lag, intervallo di tempo; (fis.) ritardo; (econ.) scarto (o sfasamento) temporale □ (cinem., fotogr.) time lapse, time lapse (tecnica di montaggio in un filmato di fotogrammi scattati a intervalli di tempo lunghi) □ (cinem., fotogr.) time-lapse (attr.), in time lapse; time lapse □ time limit, (leg.) termine ultimo; ( sport: nelle corse) tempo massimo □ (fin.) time loan, prestito a tempo □ ( fantascienza) time machine, macchina del tempo □ the time of day, l'ora ( segnata dall'orologio); l'ora del giorno □ (fam.) the time of one's life, un periodo molto bello □ time of payment, termine di pagamento; scadenza ( di una cambiale, ecc.) □ ( sport) time of play, tempo di gioco; durata di una partita □ time off, tempo libero (o di vacanza); (giorni, ecc. di) congedo, permesso: I'll take some time off, mi prenderò un po' di congedo □ ( di lavoratore) time off in lieu, riposo compensativo □ time out, tempo libero; pausa; riposo; periodo di vacanza: to take time out, prendersi un po' di vacanza; fare una pausa ( nel lavoro, nello studio, ecc.) □ (fam. USA) Time out!, aspetta, aspettate!; un momento!; un attimo! □ time payment, (econ.) retribuzione a tempo; (market.) pagamento dilazionato (o rateale) □ (ass., naut.) time policy, polizza a tempo □ (cronot.) time recorder, tempista; ( anche) orologio marcatempo □ (farm.) time-release drug (o capsule), medicina (o capsula) a lento rilascio; farmaco (o capsula) retard □ (geol.) time scale, cronologia □ (demogr., stat.) time series, serie temporale (o storica) □ (stat.) time-series chart, istogramma; diagramma a colonne □ time-server, opportunista; conformista □ time-serving, (agg.) opportunistico, conformistico; (sost.) opportunismo, conformismo □ (org. az.) time sheet, foglio di presenza □ (mat.) times sign, segno di moltiplicazione □ ( radio, TV) time signal, segnale orario □ (comput.) time stamp, indicatore data e ora □ time study, cronotecnica □ time-study engineer, cronotecnico □ (tecn.) time switch, interruttore a tempo □ time taker = time recorder ► sopra □ time taking, rilevazione dei tempi □ time-tested, sperimentato; che il tempo ha dimostrato valido □ time ticket, cartellino di presenza □ ( sport: nelle corse) the time to beat, il tempo da battere (o da migliorare) □ (autom., ciclismo) time trial, corsa a cronometro; corsa contro il tempo; cronometro (sost. f.) □ time-trial specialist, cronoman □ time warp, ( fantascienza) curvatura (o distorsione) del tempo; (fig.) confusione tra passato e presente, o tra presente e futuro: to be caught (o stuck) in a time warp, essere rimasto fermo nel tempo □ time waster, q. o qc. che fa perdere tempo; perditempo; perdita di tempo □ time-wasting, che fa perdere tempo □ (econ.) time wages, salario a tempo □ times without number, innumerevoli volte; spessissimo □ (econ.) time-work, lavoro retribuito a ore; lavoro in economia □ (econ.) time-worker, operaio retribuito a ore □ (geogr.) time zone, fuso orario □ time and time again, più e più volte; non so più quante volte □ ahead of time, anzitempo; prima del tempo; di buonora □ to be ahead of (o to be born before) one's time, essere in anticipo sui tempi; essere un precursore □ all the time, per tutto il tempo, sempre, di continuo: I've known it all the time, l'ho sempre saputo □ as times go, dati i tempi; considerando come va il mondo □ at a time, alla volta: One thing at a time, una cosa alla volta □ ( sport) at full time, a tempo scaduto □ at times, a volte; talvolta; talora □ at all times, sempre; immancabilmente □ at the time, quando: At the time they arrived, I was away, quando sono arrivati, io non c'ero □ at my time of life, alla mia età □ at no time, in nessun tempo; in nessuna circostanza; giammai □ at one time, una volta; un tempo: At one time I used to swim a lot, una volta facevo molto nuoto □ at the present time, al presente; ora; adesso □ at the same time, nello stesso tempo; contemporaneamente, insieme; a un tempo, nondimeno, tuttavia: She was smiling and sobbing at the same time, sorrideva e singhiozzava nello stesso tempo □ (fig.) at this time of day, a questo punto ( delle trattative, ecc.); in questo momento ( della storia); troppo tardi □ behind the times, antiquato; vecchio □ behind time, tardi; in ritardo: We are behind time with our deliveries, siamo in ritardo con le consegne □ to die before one's time, morire anzitempo; fare una morte prematura □ (fam.) to do time, scontare una pena detentiva; essere in galera □ ( sport: calcio, ecc.) extra time, tempo supplementare □ for the time being, per il momento □ (lett.) from time immemorial ( from time out of mind), dal tempo dei tempi; da moltissimo tempo; da secoli □ from time to time, di quando in quando; ogni tanto □ from that time on, da allora in poi □ to gain time, guadagnar tempo; ( dell'orologio) andare avanti □ to give sb. a pretty hard time, far passare un brutto quarto d'ora a q. □ to grow old before one's time, invecchiare anzitempo (o troppo presto) □ ( sport) half time, metà tempo ( della partita): at half time, a metà tempo; nell'intervallo □ to have a bad time, passarsela male □ (fam.) to have an easy time, passarsela bene; star bene economicamente □ to have a good time (o the time of one's life), divertirsi un mondo; spassarsela □ to have no time for, non aver tempo per (qc.); non aver tempo da perdere con (q.) □ in time, in tempo, in tempo utile; col tempo, con l'andar del tempo, a poco a poco; DIALOGO → - Discussing football- I didn't get home in time and only caught the second half on TV, non sono tornato a casa in tempo e ho beccato solo il secondo tempo alla TV □ (mus.) to be in time, andare a tempo □ in time to come, per l'avvenire; in futuro □ in the course of time, col tempo; con l'andar del tempo; con il passare degli anni □ in double-quick time, in un baleno; in un batter d'occhio □ in due time, a tempo debito □ in good time, al momento opportuno; in tempo ( per un appuntamento, uno spettacolo e sim.) □ in one's own time, a tempo perso □ (fam.) in one's own good time, con comodo; prendendosela comoda □ in its proper time and place, a tempo e luogo □ in a month's time, fra un mese □ in no time ( at all), in un attimo; in un baleno; in un batter d'occhio □ in one's spare time, nelle ore libere; nei ritagli di tempo □ (mus.) to keep time, andare a tempo; tenere il tempo □ ( d'un orologio) to keep good [bad] time, segnare l'ora esatta [non andare bene] □ to kill time, ammazzare il tempo □ to be a long time, essere molto tempo; ( anche) metterci molto tempo (a fare qc.) □ to lose time, perdere tempo; ( dell'orologio) restare indietro NOTA D'USO: - to lose time o to waste time?- □ to lose ( all) count of time, perdere la nozione del tempo □ to make time, recuperare il tempo; ( di treno) recuperare □ to make good time, tenere una buona andatura; andare di buon passo □ (mil.) to march in time, marciare a tempo □ to march with the times, tenersi al passo con i tempi □ ( di donna) to be near one's time, essere prossima al parto □ once upon a time, una volta; al tempo dei tempi: Once upon a time there was a king, c'era una volta un re □ (mus.) to be out of time, non andare a tempo; essere fuori tempo □ to pass the time of day with sb., scambiare qualche parola di saluto con q.; intrattenersi (a conversare) con q. □ to play for time, cercare di guadagnare tempo; ( sport) fare melina □ ( radio, TV, ecc.) to be running out of time, essere in ritardo sul programma stabilito □ to serve one's time, ( di condannato) scontare la pena; ( di apprendista) prestare servizio □ to be some time, essere un po' di tempo; ( anche) metterci del tempo (a fare qc.) □ to take one's time, prendersela comoda: DIALOGO → - Asking about a journey- You took your time!, te la sei presa comoda! □ to take time off for no reason, fare delle assenze ingiustificate ( dal lavoro, ecc.) □ to tell the time, ( dell'orologio) segnare il tempo; ( di una persona) dire l'ora, leggere l'orologio □ this time last year, l'anno scorso a questa epoca □ this time next week, oggi a otto □ till the end of time, sino alla fine dei tempi; in eterno □ up to the present time, finora □ to work against time, lavorare coi minuti contati, con l'acqua alla gola; combattere contro il tempo □ (fam.) It will take me ( you, etc.) all my ( your, etc.) time to do that, c'è da lavorare ventiquattro ore su ventiquattro per farlo □ It's ( about) time I was going, sarebbe ora che me ne andassi □ My time is drawing near (o I am near my time; my time is almost over), ormai non mi resta molto da vivere □ (prov.) There's a time for everything, ogni cosa a suo tempo □ (prov.) Time is money, il tempo è denaro.NOTA D'USO: - time e tempo- (to) time /taɪm/v. t. e i.1 fare (qc. ) al momento buono (o a proposito); scegliere (o cogliere) il momento opportuno per (qc.); calcolare, disporre, progettare ( con riguardo al tempo): We timed our trip to arrive before noon, abbiamo predisposto (abbiamo organizzato) il nostro viaggio in modo d'arrivare prima di mezzogiorno2 fissare l'orario di: The arrival of the President was timed for 10 o'clock, l'arrivo del Presidente era fissato per le dieci3 regolare il ritmo (o la velocità) di; ritmare; rimettere ( un orologio); sincronizzare: The girl timed her steps to the music, la ragazza regolava il ritmo del passo sulla musica; He timed the speed of the two toy trains, ha sincronizzato la velocità dei due trenini; Time your watch with mine, regola (rimetti) il tuo orologio col mio!4 calcolare, misurare il tempo di; cronometrare: The winner was timed at 4′ 6′′, il primo arrivato è stato cronometrato a quattro minuti e sei secondi7 ( calcio, ecc.) fare ( un'azione, una mossa, ecc.) al momento giusto (o opportuno); calcolare bene il tempo di ( un intervento)● (fotogr.) to time the exposure, regolare l'esposizione □ to time one's remarks, intercalare le proprie osservazioni al momento giusto □ The bus is timed to arrive at 4 o'clock, d'orario, l'autobus arriva alle quattro. -
68 paper
['peɪpə]n1) бумага- waste paperI use this paper to draw on. — Эту бумагу я использую для рисования.
- writing paper
- wrapping paper
- much paper
- blank paper
- carbon paper
- graph paper
- section paper
- correspondence paper
- tar paper
- burning paper
- blotting paper
- tracing paper
- typing paper
- lined paper
- waxed paper
- neatly-folded paper
- waste papers laying about
- paper bag
- paper handkerchief - paper profits
- sheet of paper
- scrap of paper
- desk piled with paper
- bound in paper
- on paper
- add on paper
- commit smth to paper
- line paper
- double up paper
- wrap smth in paper
- done up in paper
- made of paperHe did a good mathematics paper. — Он хорошо написал работу по математике.
You have two hours for each paper. — Вам дается по два часа на каждую письменную работу.
- examination paper- easy paper
- test paper
- biology paper
- paper work
- paper in Latin
- papers coming in weekly
- check examination papers
- fail the paper
- hand in one's papers3) газетаWe advertised in local paper. — Мы поместили объявление в местной газете.
What paper do you take in/subscribe to? — Какую газету вы выписываете?
- daily paper paper- today's paper
- evening paper
- fashion paper
- paper war
- be in the paper
- dig up facts from papers
- read the paper
- write to the papers4) (обыкновенно pl) документы, бумагиBring your papers with you. — Принесите с собой документы.
I don't carry my papers about. — Я не имею при себе докуменов. /Я не ношу при себе документы.
Their papers have been cleared by the police. — Их документы прошли проверку полиции.
Always file important papers as soon as they have been dealt with. — После того, как документы будут обработаны, сразу же сдавайте их в архив.
- commercial papersI left my papers in the office. — Я оставил свои документы в кабинете.
- citizenship papers
- few old family papers
- bunch of papers
- sheaf of papers
- examination of papers
- arrange one's papers
- consult the paper
- keep the paper
- send in one's papers
- sign papers
- travel under false name and papers5) научная работа, научная статья, доклад, диссертацияAll of these papers were extremely well attended and received. — Все эти доклады были выслушаны с большим вниманием и хорошо приняты.
The paper has just been proof-read. — Статья/работа только что прошла корректуру
- first paper- paper on currency reform
- paper full of the most complicated mathematics
- ideas of this paper
- printed script of my paper
- deliver a paper
- do a paper for our reading circle
- read a paper to the Royal Academy of Art
- write a paper
- edita paper
- quickly see through a paper -
69 throw
throw [θrəʊ]lancer ⇒ 1 (a), 1 (e), 2, 3 (a) jeter ⇒ 1 (a), 1 (e) projeter ⇒ 1 (c), 1 (e) plonger ⇒ 1 (d) jet ⇒ 3 (a) coup ⇒ 3 (b) tour ⇒ 3 (b)(a) (stone) lancer, jeter; (ball) lancer; Sport (discus, javelin etc) lancer; (dice) jeter; (coal onto fire) mettre;∎ throw me the ball, throw the ball to me lance-moi le ballon;∎ he threw the ball over the wall il a lancé ou envoyé le ballon par-dessus le mur;∎ a bomb was thrown into the crowded waiting room une bombe a été lancée dans la salle d'attente bondée;∎ could you throw me my lighter? peux-tu me lancer mon briquet?;∎ she threw the serviette into the bin elle a jeté la serviette à la poubelle;∎ children were throwing bread to the birds les enfants jetaient ou lançaient du pain aux oiseaux;∎ he threw his jacket over a chair il a jeté sa veste sur une chaise;∎ to throw a sheet over sth couvrir qch d'un drap;∎ she threw a few clothes into a suitcase elle a jeté quelques affaires dans une valise;∎ I threw some cold water on my face je me suis aspergé la figure avec de l'eau froide;∎ a group of rioters threw stones at the police/the car un groupe de manifestants a lancé ou jeté des pierres sur les policiers/la voiture;∎ he threw two sixes (with dice) il a jeté deux six;∎ to throw sb into prison or jail jeter qn en prison;∎ to throw sb to the lions jeter qn aux lions; figurative jeter qn en pâture(b) (opponent, rider) jeter (par ou à terre);∎ his opponent threw him to the ground (in fight) son adversaire l'a jeté à terre; (in wrestling match) son adversaire l'a envoyé au sol ou au tapis;∎ the horse threw him le cheval le désarçonna ou le jeta à terre(c) (with force, violence) projeter;∎ she was thrown clear (in car accident) elle a été éjectée;∎ the force of the explosion threw them against the wall la force de l'explosion les a projetés contre le mur;∎ to throw open ouvrir en grand ou tout grand;∎ she threw open the door/windows elle a ouvert la porte/les fenêtres en grand;∎ figurative the House of Commons has been thrown open to the television cameras la Chambre des communes a été ouverte aux caméras de télévision;∎ she threw herself into an armchair elle s'est jetée dans un fauteuil;∎ he threw himself at her feet il s'est jeté à ses pieds;∎ she threw herself at him (attacked) elle s'est jetée ou s'est ruée sur lui; (as lover) elle s'est jetée sur lui ou à sa tête;∎ figurative he threw himself on the mercy of the king il s'en est remis au bon vouloir du roi∎ the news threw them into confusion/a panic les nouvelles les ont plongés dans l'embarras/les ont affolés;∎ the scandal has thrown the country into confusion le scandale a semé la confusion dans le pays;∎ to throw oneself into one's work se plonger dans son travail;∎ she threw herself into the job of organizing the wedding elle s'est plongée avec enthousiasme dans l'organisation des noces(e) (direct, aim → look, glance) jeter, lancer; (→ accusation, reproach) lancer, envoyer; (→ punch) lancer, porter; (cast → light, shadows) projeter;∎ to throw sb a kiss envoyer un baiser à qn;∎ to throw a question at sb poser une question à brûle-pourpoint à qn;∎ don't throw that one at me!, don't throw that in my face! ne me faites pas ce reproche!, ne me jetez pas ça à la figure!;∎ Theatre to throw one's voice projeter sa voix;∎ Building industry to throw a bridge over a river jeter un pont sur une rivière∎ that question really threw me! cette question m'a vraiment désarçonné!, je ne savais vraiment pas quoi répondre à cette question!;∎ I was completely thrown for a few seconds je suis resté tout interdit pendant quelques secondes(g) (activate → switch, lever, clutch) actionner∎ to throw a pot (potter) tourner un vase∎ to throw a litter mettre bas∎ she can throw a hundred metres elle est capable de lancer à cent mètres;∎ I can't throw straight je n'arrive pas à lancer droit3 noun∎ his whole fortune depended on a single throw of the dice toute sa fortune dépendait d'un seul coup de dés;∎ it's your throw c'est ton tour, (c'est) à toi;∎ Sport a free throw un lancer franc;∎ that was a good throw! vous avez bien visé!∎ 10p a throw 10 pence le coup;∎ at £20 a throw I can't afford it à 20 livres chaque fois, je ne peux pas me l'offrir□ ;∎ give me another throw laissez-moi encore une chance□►► American throw pillow coussin m∎ the boys were throwing a ball about les garçons jouaient à la balle;∎ don't throw your books/toys about like that ne lance pas tes livres/jouets comme ça;∎ to throw one's money about gaspiller son argent;∎ to be thrown about être ballotté∎ to throw oneself about s'agiter, se débattre;∎ she was throwing her arms about wildly elle agitait frénétiquement les bras(unwanted object) rejeter, laisser de côté; (friend, work) laisser tomber, laisser de côté; (idea, suggestion) rejeter, repousser; (prejudices, fears, hatred etc) se débarrasser de(a) (old clothes, rubbish) jeter(b) figurative (waste → advantage, opportunity, talents) gaspiller, gâcher; (→ affection, friendship) perdre;∎ don't throw your money away on expensive toys ne gaspille pas ton argent à acheter des jouets coûteux;∎ you're throwing away your only chance of happiness vous êtes en train de gâcher votre seule chance de bonheur;∎ his presents are just thrown away on her elle ne sait pas apprécier les cadeaux qu'il lui fait;∎ don't throw yourself away on a waster like him ne gâche pas ta vie pour un bon à rien pareil(in cards) se défausser(a) (gen) relancer, renvoyer; (fish) rejeter (à l'eau); figurative (image, light) réfléchir, renvoyer; (heat) réverbérer;∎ she threw his words of love back at him elle lui a jeté tous ses mots d'amour à la tête;∎ figurative to throw sth back in sb's face jeter qch à la figure de qn∎ we were thrown back on our own resources on a dû se rabattre sur nos propres ressources(a) (to lower level) jeter;∎ can you throw the towel down to me? pouvez-vous me lancer la serviette?;∎ she threw her bag down on the floor elle a jeté son sac par terre;∎ to throw oneself down on the ground/on one's knees se jeter par terre/à genoux;∎ he threw his cards down on the table il a jeté ses cartes sur la table;∎ I threw the money down on the counter j'ai jeté l'argent sur le comptoir∎ they threw down their arms ils ont déposé les armes∎ it's throwing it down (raining) il pleut à verse□, il tombe des cordes➲ throw in∎ also figurative to throw in the towel jeter l'éponge;∎ also figurative to throw in one's hand abandonner la partie(b) (interject → remark, suggestion) placer;∎ she threw in a few comments about housing problems elle a placé quelques remarques sur les problèmes de logement∎ breakfast is thrown in le petit déjeuner est compris;∎ the salesman said he'd throw in a free door if we bought new windows le vendeur nous a promis une porte gratuite pour l'achat de fenêtres neuves;∎ with a special trip to Stockholm thrown in avec en prime une excursion à Stockholm∎ American to throw in with sb s'associer à ou avec qn∎ he threw off his shirt and dived into the water il enleva sa chemise et plongea dans l'eau(b) (get rid of → habit, inhibition) se défaire de, se débarrasser de; (→ burden) se libérer de, se débarrasser de; (→ cold, infection) se débarrasser de(c) (elude → pursuer) perdre, semer;∎ he managed to throw the dogs off the trail il a réussi à dépister les chiens(d) (write hastily → poem etc) composer au pied levé(clothes) enfiler ou passer (à la hâte);∎ she threw on some make-up/an old coat elle s'est maquillée/a enfilé un vieux manteau à la hâte(a) (rubbish, unwanted items) jeter, mettre au rebut(b) (eject → from building) mettre à la porte, jeter dehors; (→ from night club) jeter dehors, vider; (evict → from accommodation) expulser; (expel → from school, army) renvoyer, expulser;∎ we were thrown out of our jobs on s'est fait mettre à la porte;∎ the takeover will throw a lot of people out of work le rachat va mettre beaucoup de monde au chômage(c) (reject → bill, proposal) rejeter, repousser(d) (extend → arms, leg) tendre, étendre;∎ to throw out one's chest bomber le torse(e) (make → remark, suggestion) émettre, laisser tomber;∎ to throw out a challenge lancer un défi∎ she threw me over for another guy elle m'a laissé tomber pour un autre∎ he managed to throw a meal together il a réussi à improviser un repas□ ;∎ the film looks as if it's been thrown together le film semble bâclé;∎ she threw the report together the night before elle a rédigé le rapport en vitesse la veille au soir□∎ she threw a few things together and rang for a taxi elle a jeté quelques affaires dans un sac et a appelé un taxi(c) (by accident) réunir par hasard;∎ Fate had thrown them together le destin les avait réunis➲ throw up(a) (above one's head) jeter ou lancer en l'air;∎ can you throw me up my towel? peux-tu me lancer ma serviette?;∎ they threw their hats up into the air ils ont lancé leur chapeau en l'air;∎ she threw up her hands in horror elle a levé les bras en signe d'horreur(b) (produce → problem) produire, créer; (→ evidence) mettre à jour; (→ dust, dirt) soulever; (→ artist) produire;∎ the discussion threw up some new ideas la discussion a amené de nouvelles idées(c) (abandon → career, studies) abandonner, laisser tomber; (→ chance, opportunity) laisser passer, gaspillerfamiliar vomir□, rendre;∎ it makes you want to throw up c'est à vomir -
70 metal
1) металл || покрывать металлом || металлический3) щебень || мостить щебнем4) ж.-д. балласт || балластировать5) мн. ч. англ. рельсы6) стекломасса•metal with special expansion properties — металл с особыми свойствами расширения-
added metal
-
alkaline metals
-
alkali metals
-
alkaline-earth metals
-
antifriction metal
-
as-cast metal
-
as-quenched metal
-
as-rolled metal
-
babbitt metal
-
babbit metal
-
backing metal
-
base metal
-
basic metal
-
blown metal
-
blue metal
-
brazing filler metal
-
brazing metal
-
burned metal
-
cast metal
-
ceramic metal
-
clad metal
-
coarse metal
-
coated metal
-
composite metal
-
compound metal
-
coupled metals
-
crude metal
-
cutting metal
-
delta metal
-
deposited metal
-
direct metal
-
dozzle metal
-
dual metal
-
ductile metal
-
earth metal
-
electrode metal
-
electrofluxed metal
-
electronegative metal
-
electropositive metal
-
emergency metal
-
excess metal
-
expanded metal
-
expanding metal
-
ferromagnetic metal
-
ferrous base metal
-
ferrous metal
-
filler metal
-
fine metal
-
finishing metal
-
first metal
-
foamed metal
-
fusible metal
-
glass bubble-free metal
-
glass metal
-
hard metal
-
head metal
-
heat-transfer metal
-
heavy metal
-
high-density metal
-
host metal
-
hot metal
-
image metal
-
jobbing metal
-
ladle-degassed metal
-
laminated metal
-
lead-base white metal
-
light metal
-
matrix metal
-
molten metal
-
Monel metal
-
native metal
-
noble metal
-
nonferromagnetic metal
-
nonferrous metal
-
nonimage metal
-
nonreactive metal
-
one-dimensional metal
-
organic metal
-
pallet metal
-
parent metal
-
pickled sheet metal
-
pig metal
-
piped metal
-
plated metal
-
platinum metal
-
pot metal
-
powdered metal
-
precious metal
-
prerefined metal
-
printer's metal
-
rare-earth metals
-
raw metal
-
reactive metal
-
receding metal
-
recirculated metal
-
reclaimed metal
-
red metal
-
refined metal
-
refractory metal
-
reinforcement metal
-
rejected metal
-
resistance metal
-
road metal
-
rolled metal
-
sandy metal
-
scrap metal
-
second metal
-
sheet metal
-
shotted metal
-
shot metal
-
sintered powder metal
-
skull-cast metal
-
slush metal
-
soluble metal
-
solvent metal
-
space metal
-
speculum metal
-
structural metal
-
superconducting metal
-
synthetic metal
-
temperature-sensitive metals
-
terne metal
-
thermostat metal
-
tinning metal
-
transition metal
-
type metal
-
underlying metal
-
unstainable metal
-
valve metal
-
VAR metal
-
VIM metal
-
virgin metal
-
washed metal
-
waste metal
-
weld metal
-
white metal
-
work-hardened metal
-
wrought metal
-
yellow metal
-
zone-melted metal
-
zone metal -
71 Verlust
Verlust m 1. BANK loss; 2. GEN wastage; 3. IMP/EXP forfeiting; 4. PAT damage; 5. RW charge off; 6. RECHT loss; 7. WIWI leakage • einen Verlust abdecken FIN cover a loss • einen Verlust ausweisen RW report a loss, show a loss • einen Verlust erleiden 1. RW sustain a loss; 2. RECHT suffer loss • einen Verlust erwarten FIN expect a loss • einen Verlust erwirtschaften WIWI run a deficit • einen Verlust in Kauf nehmen BÖRSE take a loss, accept [tolerate] a loss • einen Verlust melden RW report a loss • einen Verlust tragen FIN carry a loss, stand a loss • Verlust machen 1. FIN, RW operate in the red; 2. WIWI run a deficit • Verluste einfahren FIN, RW operate in the red • Verluste hinnehmen WIWI lose out, sustain losses, suffer losses* * *m 1. < Bank> loss; 2. < Geschäft> wastage; 3. <Imp/Exp> forfeiting; 4. < Patent> damage; 5. < Rechnung> charge off; 6. < Recht> loss; 7. <Vw> leakage ■ einen Verlust abdecken < Finanz> cover a loss ■ einen Verlust ausweisen < Rechnung> report a loss, show a loss ■ einen Verlust erleiden 1. < Rechnung> sustain a loss; 2. < Recht> suffer loss ■ einen Verlust erwarten < Finanz> expect a loss ■ einen Verlust erwirtschaften <Vw> run a deficit ■ einen Verlust in Kauf nehmen < Börse> take a loss, accept/tolerate a loss ■ einen Verlust melden < Rechnung> report a loss ■ einen Verlust tragen < Finanz> carry a loss, stand a loss ■ Verlust machen 1. <Finanz, Rechnung> operate in the red; 2. <Vw> run a deficit ■ Verluste hinnehmen <Vw> lose out, sustain losses, suffer losses ■ Verluste einfahren infrml <Finanz, Rechnung> operate in the red* * *Verlust
(Abgang) wastage, (Defizit) deficit, red (US coll.), (Leckage) leakage, (Nachteil) disadvantage, detriment, (Schaden) damage, detriment, cost, (Schwund) shrinkage, (Spiel) losings, (Verderb) spoilage, waste, (Verfall) forfeiture, (Verlustgeschäft) sacrifice;
• bei Verlust under pain (with forfeiture) of;
• bei Eintritt eines Verlustes in the event (upon the occurrence) of a loss;
• in Verlust geraten lost;
• mit Verlust at a sacrifice (loss);
• nach Abschreibung aller Verluste after charging off all losses;
• ohne einen einzigen Verlust with a no-loss record;
• ohne Rücksicht auf Verluste at all risks;
• abschätzbarer Verlust estimable loss;
• steuerlich absetzbarer (abzugsfähiger) Verlust loss available for relief, deductible loss;
• steuerlich nicht absetzbarer Verlust loss not allowable;
• abzugsfähiger Verlust deductible loss;
• steuerlich anerkannter Verlust taxable loss;
• anteilsmäßiger Verlust proportional loss;
• in der Bilanz ausgewiesener Verlust loss as shown in the balance sheet;
• auf Brandstiftung beruhender Verlust incendiary loss;
• beträchtlicher Verlust severe loss;
• nicht betriebsbedingter Verlust non-trading loss;
• buchmäßiger Verlust accounting (book) loss;
• drohender Verlust danger of loss;
• eingetretener (entstandener) Verlust incurred (actual) loss;
• einmaliger Verlust non-recurring loss;
• endgültiger Verlust dead loss (sl.);
• enorme Verluste sea of red ink;
• auf konzernfremde Gesellschaften entfallender Verlust (Bilanz) minority interest in losses;
• entstandener Verlust occurred loss;
• durch Kursschwankungen entstandener Verlust exchange loss;
• durch Nichtvermietung entstandener Verlust vacancy loss;
• durch Preisherabsetzung (Preisheraufsetzung) entstandener Verlust markdown (markup) loss;
• bei der Liquidation voraussichtlich entstehende Verluste total estimated deficiency from realization of assets;
• erkannter Verlust (Spediteur) known loss;
• nicht erkannter Verlust (Spediteur) concealed loss;
• erlittener Verlust loss sustained;
• ersetzbarer Verlust recoverable (retrievable) loss;
• erwartete Verluste anticipated losses;
• eventuelle Verluste possible losses;
• finanzieller Verlust pecuniary loss;
• durch Exzedentenrückversicherung nicht gedeckter Verlust uninsured excess loss;
• von der Versicherung nicht gedeckter Verlust loss not compensated by insurance;
• von der Versicherung voll gedeckter Verlust loss fully covered by insurance;
• versicherungsmäßig gedeckte Verluste losses recoverable under a contract of insurance;
• nicht geschäftsbedingter Verlust non-business loss;
• gewerbliche Verluste loss from business or profession;
• großer Verlust heavy (severe) loss;
• aus zweifelhaften Forderungen herrührende Verluste bad-debt losses (US);
• zufällig hervorgerufener besonderer Verlust (Steuer) casual loss;
• kräftige Verluste sharp losses;
• laufender Verlust operating loss;
• minimale Verluste minimum of losses, trivial losses;
• mittelbarer Verlust consequential (constructive) loss;
• Per-Saldo-Verlust net loss;
• produktionsbedingter Verlust manufacturing loss;
• reiner Verlust net (dead, sl.) loss;
• schmerzlicher Verlust bereavement;
• schwerer Verlust heavy (severe) loss;
• für den Konzernausgleich zur Verfügung stehender Verlust loss available for group relief (Br.);
• steuerabzugsfähige Verluste losses deductible from earned income;
• tatsächlicher Verlust actual loss;
• aus dem Jahresertrag zu tilgende Verluste losses chargeable against the year;
• totaler Verlust dead (sl.) (outright) loss;
• übermäßiger Verlust excess loss;
• unbedeutender Verlust insignificant (trivial) loss;
• uneinbringlicher Verlust irretrievable (irredeemable) loss;
• nicht unerhebliche Verluste considerable (heavy) losses;
• unersetzlicher Verlust irrecoverable (irretrievable, irredeemable) loss;
• unerwarteter Verlust unanticipated loss;
• unmittelbarer Verlust direct loss;
• unwiederbringlicher Verlust irretrievable loss;
• steuerlich noch nicht verbrauchte Verluste unabsorbed losses;
• vermutlicher Verlust presumptive loss;
• nicht versicherter Verlust uninsured loss;
• durch Betrug einzelner Gesellschafter verursachte Verluste losses occasioned by the fraud of any partners;
• durch Brand verursachter Verlust loss by fire;
• steuerlich nicht verwertbarer Verlust unrelieved loss (Br.);
• aus den Vorjahren vorgetragene Verluste losses brought forward from previous years;
• vorweggenommener Verlust anticipated loss;
• weitere Verluste supplemental losses;
• auf Abschreibungen im Anschaffungsjahr zurückzuführender steuerlicher Verlust loss arising from first-year allowance;
• Gewinn und Verlust profit and loss, losses and gains;
• Verluste aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens losses on retirement of fixed assets;
• Verlust überseeischer Absatzgebiete loss of overseas markets;
• Verlust von Absatzmärkten loss of markets;
• ein Verlust nach dem anderen loss on loss;
• Verlust der Arbeitsfähigkeit loss of earning capacity;
• Verlust der Arbeitskraft des Ehegatten loss of services of the spouse (Br.);
• Verlust des Arbeitsplatzes loss of employment;
• Verluste im Auslandskreditgeschäft foreign-loan losses;
• Verluste durch Betriebsunterbrechung use and occupancy loss;
• Verlust an der Börse market loss;
• Verluste aus Bürgschaftsverpflichtungen surety losses;
• Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte forfeit of civil rights;
• Verlust der Erwerbsfähigkeit loss of earning capacity;
• Verlust durch Feuer losses caused by fire;
• Verlust aus zweifelhaften Forderungen bad (US) (doubtful, Br.) debt losses, loss from bad (US) (doubtful, Br.) debts;
• Verluste der Fremdenverkehrswirtschaft travel spending deficit;
• Verlust im Geschäftsjahr (Versicherungsgesellschaft) underwriting loss;
• Verluste der Gesellschaft corporate losses (US);
• Verlust durch allgemeine Havarie average loss;
• Verlust in Höhe des Zeitwertes [des versicherten Gegenstandes] actual loss;
• Verlust aus Kapitalanlagen loss on investments;
• Verlust der Konzession loss of franchise;
• Verlust aus Kursschwankungen exchange loss;
• Verlust der Ladung loss of cargo;
• irreversibler Verlust von Land und Habitaten irreversible loss of land and habitats;
• Verluste der Landwirtschaft farm losses;
• Verlust der Lebensgemeinschaft loss of consortium (Br.);
• Verluste von Marktanteilen market-share losses;
• Verlust von Marktanteilen an Mitbewerber loss of market share to competitors;
• Verlust von Menschenleben loss of life;
• Verluste im Mietgeschäft rental losses;
• Verlust des Pensionsanspruches disqualification of benefit, forfeiture of a pension;
• Verlust der Prämie für unfallfreies Fahren loss of no-claims bonus;
• Verlust eines Rechtes loss (forfeiture) of a right;
• Verlust auf See marine loss;
• Verlust der Souveränität der Mitgliedstaaten zugunsten der Marktkräfte loss of national sovereignty to market forces;
• Verlust vor Steuern pre-tax loss;
• Verlust auf dem Transport loss in transit;
• Verlust aus einem Verkauf sales loss;
• Verlust bei Verladungen loss of shipments (US);
• Verlust von Vermögenswerten loss of property values;
• Verlust infolge eines nicht zustande gekommenen Vertragsabschlusses loss of contract;
• Verlust der biologischen Vielfalt loss of biodiversity;
• Verluste aus Wertminderungen oder dem Abgang von Gegenständen des Umlaufvermögens außer Vorräten valuation adjustment on current assets other than inventories;
• Verlust aus Wertpapieranlagen loss from securities holding;
• Verlust an Zeit und Lohn broken time;
• Verlust ausweisend showing a loss (deficit);
• Verlust bringend ruinous, involving (causing) a loss, losing, loss-bringing;
• Verluste abbuchen to cut one’s losses;
• Verlust abschätzen to assess [the extend of] a loss;
• mit Verlust abschließen to show (result in, close with) a loss;
• Jahr mit Verlust abschließen to close a year in the red (US coll.);
• seine Verluste abschreiben to cut (charge off, deduct) one’s losses;
• Verlust abwenden to turn off a loss;
• mit Verlust arbeiten to operate (run, carry on) at a loss, to run in the red (US coll.);
• mit schweren Verlusten arbeiten to work out heavy deficits;
• Verluste auffangen to absorb (cushion) losses;
• für einen Verlust aufkommen to be liable for a loss;
• Verluste aufweisen to show a loss, to show red ink (US coll.);
• Verluste für das vierte Quartal aufweisen to report a fourth-quarter loss;
• Verlust ausgleichen to make good a loss, to make up for a deficit, to make good a deficit;
• Verluste wieder ausgleichen (Börse) to recover one’s losses;
• Verlust ausweisen to show a loss;
• seine Verluste ersetzt bekommen to recover one’s losses;
• seinen Verlust berechnen to reckon up one’s loss;
• Verluste berücksichtigen to make allowance for losses;
• sich an einem Verlust beteiligen to share in a loss;
• mit Verlust betreiben to carry on at a loss;
• ohne Verluste davonkommen to get off without a loss;
• Verluste wieder einbringen to make up for a deficiency, to retrieve a loss;
• mit Verlust einkaufen to buy at a loss;
• j. für einen Verlust entschädigen to indemnify (compensate) s. o. for a loss;
• Verlust erfahren to undergo (experience) a loss;
• sich von seinen Verlusten erholen to recover one’s losses;
• steuerlich anerkannten geschäftlichen Verlust erleiden to make a loss in a trade or business;
• gewaltige (große) Verluste erleiden to incur (suffer) severe losses, to lose heavily, to sustain heavy losses, to go heavily into the red (US coll.);
• bei der Briefbeförderung keine Verluste erleiden (Postverwaltung) to break even on letters;
• Verluste an der Börse erleiden to meet with losses on the stock exchange;
• Verlust ermitteln to ascertain a loss;
• Verlust ersetzen to make amends, to repair a damage (loss);
• jem. den Verlust von etw. ersetzen to pay s. o. the lost value of s. th.;
• Verlust erzielen to notch up a loss;
• in Verlust geraten to get lost;
• Verluste haben to be out of pocket, to be in the red (coll.);
• schwere Verluste haben to lose heavily, to be hard hit, to have a heavy loss;
• für Verluste haften to be liable for [a loss];
• seine Verluste durch Börsenspekulationen wieder hereinbekommen to recoup one’s losses in gaining on the stock market;
• schwer unter seinen finanziellen Verlusten leiden to be hard hit by one’s financial losses;
• finanzielle Verluste hinnehmen müssen to meet with money setbacks;
• geringe Verluste hinnehmen müssen (mil.) to lose a little ground;
• seine Verluste durch An- und Verkauf reduzieren (Börse) to average down (up);
• geschäftliche Verluste riskieren to jeopardize one’s business;
• Verlust von Tausenden von Arbeitsplätzen riskieren to put thousands of jobs at risk;
• riesige Verluste schreiben to chalk up huge losses;
• sich vor Verlusten schützen to save one’s bacon;
• am Verlust beteiligt sein to participate in a loss;
• gegen Verluste sicherstellen to safeguard against losses;
• j. in Verluste stürzen to run s. o. into losses;
• Verlust tragen to bear (stand) a loss;
• Verlust nach Anteilen (anteilig) tragen to share a loss rat(e)ably;
• Gewinne und Verluste zu gleichen Teilen tragen to share and share alike;
• sich von jem. ohne Verlust trennen to break even with s. o.;
• jds. Verluste übernehmen to reimburse s. o. for his losses;
• Verlust vergüten to make up for a loss;
• mit Verlust verkaufen to sell at a loss (discount, sacrifice, disadvantage, with a forfeit), to bargain away;
• Verluste gerade noch vermeiden to break even;
• Verluste mit den erzielten Einkünften verrechnen to set the loss against earned income;
• Verlust mit dem Gewinn späterer Jahre verrechnen (ein Jahr steuerlich vortragen) to carry forward a loss for one year;
• Verluste verschleiern to conceal losses;
• Verluste gleichmäßig über ein Jahr verteilen to apportion losses evenly over a year;
• finanzielle Verluste des einzelnen Versicherungsnehmers auf alle verteilen to spread the financial losses of insured members over the whole community;
• Verluste rückwirkend verwenden (Steuererklärung) to relate back losses;
• Verlust verzeichnen to record a loss;
• Verluste längerfristig vortragen to carry forward long-term losses (Br.);
• mit einem Verlust fertig werden to cope with red ink (US coll.);
• Verlust[e] wettmachen to repair a loss;
• Verlust zufügen to cause a loss;
• schweren Verlust zufügen to inflict a serious loss;
• Verlust steuerlich zurücktragen to carry back a loss;
• Verlustabbau deficit cutting;
• Verlustabschluss losing bargain, (Bilanz) closing in the red (US coll.), balance sheet that shows a deficit, deficiency statement (US);
• Verlustabschluss tätigen to close a year in the red (US coll.);
• Verlustabzug (Steuer) deductible loss;
• Verlustanrechnung (Einkommensteuer) loss relief (Br.);
• Verlustanteil share in a loss, (Bilanz) loss;
• Verlustanzeige (Versicherung) notification (notice) of loss, immediate notice;
• unverzügliche Verlustanzeige immediate notice;
• Verlustanzeige bei der Polizei abgeben to notify the police of a loss;
• Verlustartikel loss leader;
• Verlustaufteilung loss repartition, division of losses, (Firma) distribution of partnership loss;
• Verlustauftrag money-losing order.
mittragen, Verlust
to share a loss. -
72 cotton
I 'kotn noun1) (a soft substance got from the seeds of the cotton plant, used in making thread or cloth.) algodón2) (the yarn or cloth made from this: a reel of cotton; This shirt is made of cotton; (also adjective) a cotton shirt.) algodón•- cottonwool
II 'kotncotton n algodóntr['kɒtən]1 (cloth, plant) algodón nombre masculino2 (thread) hilo (de coser)1 (shirt etc) de algodón\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcotton bud bastoncillocotton gin almarrá nombre masculinocotton industry industria algodoneracotton plant algodonerocotton wool algodón nombre masculino hidrófilocotton ['kɑtən] n: algodón madj.• algodonero, -a adj.• de algodón adj.n.• algodonero s.m.• algodón s.m.• borra s.f.v.• aficionarse v.'kɑːtṇ, 'kɒtṇmass noun1)a) ( cloth) algodón m; (before n) <dress, sheet, print> de algodónb) ( thread) (BrE) hilo m (de coser)c) ( absorbent cotton) (AmE) algodón m (hidrófilo or en rama)2) (plant, fiber) algodón m; (before n)cotton gin — almarrá m
cotton mill — fábrica f de tejidos ( de algodón)
•Phrasal Verbs:['kɒtn]1.N (=cloth) algodón m ; (=plant, industry etc) algodonero m ; (Brit) (=thread) hilo m (de algodón)(US) = cotton wool2.CPD [shirt, dress] de algodóncotton belt N — (US) (Geog) zona f algodonera
cotton bud N — bastoncillo m de algodón
cotton candy N — (US) algodón m (azucarado)
cotton mill N — fábrica f de algodón
cotton reel N — carrete m de hilo, bobina f de hilo
cotton swab N (US) — = cotton bud
cotton waste N — borra f de algodón
cotton wool N — (Brit) algodón m hidrófilo
* * *['kɑːtṇ, 'kɒtṇ]mass noun1)a) ( cloth) algodón m; (before n) <dress, sheet, print> de algodónb) ( thread) (BrE) hilo m (de coser)c) ( absorbent cotton) (AmE) algodón m (hidrófilo or en rama)2) (plant, fiber) algodón m; (before n)cotton gin — almarrá m
cotton mill — fábrica f de tejidos ( de algodón)
•Phrasal Verbs: -
73 feed
<tech.gen> ■ Einspeisung f<chem.petr> ■ Einsatzmaterial n ; Einsatzprodukt n ; Einsatzstoff m<chem.proc> ■ Eintrag m<mach.tools> (relative travel of the tool across the work; in ipr) ■ Vorschub m< proc> ■ Gutbeladung f< prod> ■ Transport mvt <tech.gen> (material into machine; e.g. paper into printer) ■ einführen vt ; einlegen vtvt <tech.gen> (data, mesurements, raw material etc.) ■ einspeisen vtvt <tech.gen> ■ speisen vtvt <tech.gen> (e.g. energy, steam) ■ einspeisen vt ; zuführen vtvt <tech.gen> (machine, truck, container, with material; e.g. grain via hopper) ■ beschicken vtvt < convey> (charge a system with process material; e.g. aggregates, coal, waste) ■ aufgeben vt -
74 flange
<tech.gen> (of a girder) ■ Gurt m<tech.gen> (any shape and function) ■ Flansch mpract <tech.gen> (e.g. on pipes, gearboxes, connectors) ■ Befestigungsflansch m ; Anschlussflansch m ; Montageflansch m ; Anbauflansch m ; Flansch m prakt<mech.eng> (e.g. on shaft) ■ Bund m<mech.eng> ■ Fuß m< pack> ■ Rumpfbördel m DIN 55 405< prod> ■ Bördel f<waste.hydr> ■ Flansch m ; Rohrflansch mvt < prod> (crimp sheet metal so as to form a rounded, stiffened edge) ■ bördeln vt ; umlegen vt ugs.rar -
75 metal
1) металл || металлический2) щебень•- light metal
- nonferrous metal
- road metal
- scrap metal
- sheet metal
- undulated sheet metal
- waste metal* * * -
76 derretir
v.1 to melt.El sol derritió el hielo The sun melted the ice.El sol derritió la mantequilla The sun melted the butter.2 to soften, to move deeply, to move to tears.3 to render, to render down.El calor derritió la grasa The heat rendered the fat.* * *2 (dilapidar) to waste, squander1 (fundirse) to melt; (hielo, nieve) to melt, thaw3 (inquietarse) to worry, fret* * *verb* * *1.VT (=fundir) [+ mantequilla, helado] to melt; [+ metal] to melt, melt down; [+ nieve] to melt, thaw2.See:* * *1.verbo transitivo <mantequilla/helado> to melt; < metales> to melt (down); <hielo/nieve> to melt, thaw2.derretirse v prona) mantequilla/helado to melt; nieve/hielo to thaw, meltb) (fam) persona* * *= melt, thaw.Ex. The heat melts the wax on those areas which correspond with the image areas of the original, and the melted wax is absorbed into the tissue sheet.Ex. The author describes the effects of a flood on a library collections and how the books were frozen, thawed, dried and pressed.----* derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* * *1.verbo transitivo <mantequilla/helado> to melt; < metales> to melt (down); <hielo/nieve> to melt, thaw2.derretirse v prona) mantequilla/helado to melt; nieve/hielo to thaw, meltb) (fam) persona* * *= melt, thaw.Ex: The heat melts the wax on those areas which correspond with the image areas of the original, and the melted wax is absorbed into the tissue sheet.
Ex: The author describes the effects of a flood on a library collections and how the books were frozen, thawed, dried and pressed.* derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* * *vt‹mantequilla/helado› to melt; ‹metales› to melt, melt down; ‹hielo/nieve› to melt, thaw1 «mantequilla/helado» to melt; «nieve/hielo» to thaw, melt* * *
derretir ( conjugate derretir) verbo transitivo ‹mantequilla/helado› to melt;
‹hielo/nieve› to melt, thaw
derretirse verbo pronominal [mantequilla/helado] to melt;
[nieve/hielo] to thaw, melt
derretir verbo transitivo to melt: echaron sal para derretir la nieve, they used salt to melt the snow
' derretir' also found in these entries:
Spanish:
deshacer
- fundir
English:
melt
- thaw
* * *♦ vt[licuar] [mantequilla, metal, nieve] to melt; [hielo] to thaw, to melt* * *v/t melt* * *derretir {54} vt: to melt, to thaw -
77 fundir
v.1 to melt (derretir) (mantequilla, hielo).El calor del auto fundió el queso The heat of the car melted the cheese.2 to blow ( electricity and electronics) (fusible, bombilla).3 to merge (commerce).4 to fade (Cine).5 to blow (informal) (gastar). (peninsular Spanish)6 to bankrupt, to ruin. ( Latin American Spanish)7 to cast, to mold.El orfebre fundió el oro The goldsmith cast the gold.* * *1 (derretir) to melt2 (separar mena y metal) to smelt3 (dar forma) to cast4 (bombilla, plomos) to blow5 (unir) to unite, join6 familiar (despilfarrar) to waste, blow1 (derretirse) to melt2 (bombilla, plomos) to fuse, go, blow, burn out3 (unirse) to merge* * *1. VT1) (=derretir)a) [para hacer líquido] [+ metal, cera, nieve] to melt; [+ monedas, lingotes, joyas] to melt downb) (Min) [para extraer el metal] to smeltc) [en molde] [+ estatuas, cañones] to cast2) [+ bombilla, fusible] to blow3) (=fusionar) [+ organizaciones, empresas] to merge, amalgamate; [+ culturas, movimientos] to fuseintentaba fundir los elementos andaluces con los hindúes — she aimed to fuse Andalusian and Indian elements
4) (Cine) [+ imágenes] to fade5) * [+ dinero] to blow *7) Chile * [+ niño] to spoil2.See:* * *1.verbo transitivo1) <metal/hierro> to melt; < mineral> to smelt2) <estatua/campana> to cast3)a) (Elec) to blowb) (AmL) < motor> ( de gasolina) to seize... up; ( eléctrico) to burn... out4) (fam) <dinero/herencia> to blow (colloq)5)a) ( fusionar) to mergeb) (Cin) <imágenes/tomas> to fade, merge2.fundirse v pron1) metal to melt; nieve/hielo to melt, thaw2)a) (Elec)b) (AmL) motor ( de gasolina) to seize up; ( eléctrico) to burn out3) (enf) (fam) ( gastarse) to blow (colloq)4)a) ( fusionarse) to mergeb) (Cin, Mús) to fade5) (Per, RPl fam) ( arruinarse) persona to lose everything; empresa to go bust* * *= amalgamate, bring into, cast, confound, weld into/together, fuse, melt, mingle (with), melt down.Ex. In 1971 its functions were divided, part amalgamated with the Ministry of Defence, and part amalgamated with the Board of Trade to form the Department of Trade and Industry.Ex. Whether or not these specific proposals will be brought into some kind of overall approach and ideology remains to me a very questionable point.Ex. Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.Ex. The confounding of opposites is also common though, again, care has to be taken to see that we do not confound two subjects on which extensive literature exists.Ex. The Department of Trade and Industry has undergone many changes over the years; it has been split into two separate departments and welded together again.Ex. The experiment is financed externally and aims to fuse the functions of the 2 library types.Ex. The heat melts the wax on those areas which correspond with the image areas of the original, and the melted wax is absorbed into the tissue sheet.Ex. Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex. In 1588 Thomas Thomas, Cambridge University printer, had one press and 1,400 kg. of type, but 40 per cent of the type was old metal waiting to be melted down.----* caja de fundir estereotipos = casting-box [casting box].* fundir en = meld (in/into).* fundirse = become + fused, run together.* fundirse con = blend into, become + one with, blend in with.* fundir tipos = cut + punches, cast + type.* plomo + fundirse = blow + a fuse.* * *1.verbo transitivo1) <metal/hierro> to melt; < mineral> to smelt2) <estatua/campana> to cast3)a) (Elec) to blowb) (AmL) < motor> ( de gasolina) to seize... up; ( eléctrico) to burn... out4) (fam) <dinero/herencia> to blow (colloq)5)a) ( fusionar) to mergeb) (Cin) <imágenes/tomas> to fade, merge2.fundirse v pron1) metal to melt; nieve/hielo to melt, thaw2)a) (Elec)b) (AmL) motor ( de gasolina) to seize up; ( eléctrico) to burn out3) (enf) (fam) ( gastarse) to blow (colloq)4)a) ( fusionarse) to mergeb) (Cin, Mús) to fade5) (Per, RPl fam) ( arruinarse) persona to lose everything; empresa to go bust* * *= amalgamate, bring into, cast, confound, weld into/together, fuse, melt, mingle (with), melt down.Ex: In 1971 its functions were divided, part amalgamated with the Ministry of Defence, and part amalgamated with the Board of Trade to form the Department of Trade and Industry.
Ex: Whether or not these specific proposals will be brought into some kind of overall approach and ideology remains to me a very questionable point.Ex: Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.Ex: The confounding of opposites is also common though, again, care has to be taken to see that we do not confound two subjects on which extensive literature exists.Ex: The Department of Trade and Industry has undergone many changes over the years; it has been split into two separate departments and welded together again.Ex: The experiment is financed externally and aims to fuse the functions of the 2 library types.Ex: The heat melts the wax on those areas which correspond with the image areas of the original, and the melted wax is absorbed into the tissue sheet.Ex: Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex: In 1588 Thomas Thomas, Cambridge University printer, had one press and 1,400 kg. of type, but 40 per cent of the type was old metal waiting to be melted down.* caja de fundir estereotipos = casting-box [casting box].* fundir en = meld (in/into).* fundirse = become + fused, run together.* fundirse con = blend into, become + one with, blend in with.* fundir tipos = cut + punches, cast + type.* plomo + fundirse = blow + a fuse.* * *fundir [I1 ]vtA ‹metal› to melt; ‹mineral› to smelt; ‹hielo› to meltB ‹estatua/campana› to castC1 ( Elec) to blowE1 (unir, fusionar) to merge fundir algo EN algo to merge sth INTO sth2 ( Cin) ‹imágenes/tomas› to fade, mergeG ( Chi) ‹niño› to spoil■ fundirvi■ fundirseA «metal» to melt; «nieve/hielo» to melt, thawB1 ( Elec):se ha fundido la bombilla the bulb has gone o fused ( colloq)se fundieron los fusibles the fuses blewD1(unirse, fusionarse): las dos empresas han decidido fundirse the two companies have decided to mergefundirse EN algo:se fundieron en un apretado abrazo they clasped each other in a close embrace ( liter), they hugged each other tightlylos distintos colores se funden en un tono cobrizo the different colors merge into a coppery hueuna imagen se funde sobre la siguiente toma one image fades o dissolves into the nextEla empresa se fundió the company went bust ( colloq)se fundió con las ganancias comunes he pocketed all the profits* * *
fundir ( conjugate fundir) verbo transitivo
1
‹ mineral› to smelt
2 (Elec) to blow
3 ( fusionar) to merge
fundirse verbo pronominal
1 [ metal] to melt;
[nieve/hielo] to melt, thaw
2 (Elec):◊ se ha fundido la bombilla the bulb has gone (colloq);
se fundieron los fusibles the fuses blew
3 ( fusionarse) [empresas/partidos] to merge;
fundirse en algo to merge sth into sth
fundir verbo transitivo
1 (derretir) to melt
2 (fusionar, unir) to unite, join
3 (una bombilla, un plomo) to blow
' fundir' also found in these entries:
Spanish:
horno
English:
blow
- fade in
- fade out
- found
- melt
- melt down
- fuse
- smelt
* * *♦ vt1. [derretir] [mantequilla, hielo] to melt;[roca, hierro, plomo] to smelt2. [estatua] to cast;[oro] to melt down;fundir oro en lingotes to melt down gold into ingots3. Com to merge4. Cine to fade;fundir un plano con otro to fade one scene into another5. [fusible, bombilla] to blow8. Am [arruinar] to bankrupt, to ruin♦ viPerú Fam [molestar] to be a pest;los vecinos están siempre fundiendo our neighbours are a real pest* * *v/t1 hielo melt2 metal smelt3 COM merge* * *fundir vt1) : to melt down, to smelt2) : to fuse, to merge3) : to burn out (a lightbulb)* * *fundir vb (derretir) to melt -
78 espacio
m.1 space.no tengo mucho espacio I don't have much roompor espacio de over a period ofespacio aéreo air spaceespacio en blanco blankespacio verde green area2 program (radio & television) (programa independiente).espacio electoral party political broadcastespacio publicitario advertising slot3 room, available space, space.4 character space.5 spatium, crevice.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: espaciar.* * *1 (gen) space2 (que se ocupa) space, room3 (de tiempo) period, space4 (programa) programme (US program)\a doble espacio double-spacedpor espacio de... for...■ se interrumpió el programa por espacio de veinte minutos the programme was interrupted for twenty minutesdoble espacio double spacingespacio aéreo air spaceespacio radiofónico radio programme (US program)espacio televisivo TV programme (US program)espacio verde open space, green spaceespacio vital living space* * *noun m.1) space2) room3) period, length* * *SM1) (Astron, Fís, Aer) spaceespacio exterior, espacio extraterrestre — outer space
2) (=sitio) room, spaceno hay espacio para tantas sillas — there isn't room o space for so many chairs
¿me haces un espacio para que me siente? — can you make a bit of room o space for me to sit down?
aquí hay mucho espacio para aparcar — there's lots of room o space to park here
3) (=superficie) spaceespacio vital — (Pol) living space; [de persona] living space
4) [en un escrito] spaceun texto mecanografiado a un espacio/a doble espacio — a single-spaced/double-spaced typescript
escríbelo a un espacio/a doble espacio — type it with single spacing/double spacing
espacio interlineal — interlinear spacing, inter-line spacing
5) [de tiempo] space6) (Radio, TV) [en la programación] slot; (=programa) programme, program (EEUU)espacio electoral — ≈ party political broadcast
espacio publicitario — advertising spot, commercial
7) (Mús) interval8) †† (=tardanza) delay, slowness* * *1)a) (amplitud, capacidad) space, roomb) (entre líneas, palabras) space; ( entre objetos) space, gapun folio mecanografiado a doble espacio/a un espacio — a sheet of double-spaced/single-spaced typing
rellenar los espacios en blanco — fill in the blank spaces o the blanks
c) (recinto, área) areaespacios cerrados — confined spaces o areas
2) (Espac)3) ( de tiempo)por espacio de 24 horas — for 24 hours o for a period of 24 hours
4)espacio deportivo/informativo — sports/news program
b) (en periódico, revista) space* * *1)a) (amplitud, capacidad) space, roomb) (entre líneas, palabras) space; ( entre objetos) space, gapun folio mecanografiado a doble espacio/a un espacio — a sheet of double-spaced/single-spaced typing
rellenar los espacios en blanco — fill in the blank spaces o the blanks
c) (recinto, área) areaespacios cerrados — confined spaces o areas
2) (Espac)3) ( de tiempo)por espacio de 24 horas — for 24 hours o for a period of 24 hours
4)espacio deportivo/informativo — sports/news program
b) (en periódico, revista) space* * *espacio11 = space.Ex: For example, 629.1388 in DC has to house all documents on Astronautics documents on Instrumentation, Earth satellites, Monkeys in space, Manned flights, and so on.
* agricultura en el espacio = astroculture.* ciencias del espacio, las = space science(s), the.* ciencias sobre la vida en el espacio = space life sciences.* criatura del espacio = space monster.* cultivo en el espacio = astroculture.* espacio aéreo = airspace.* espacio exterior = outer space.* fotografía del espacio = space photograph.* NASA (Administración Nacional para la Aeronáutica y el Espacio) = NASA (National Aeronautics and Space Administration).espacio22 = capacity, gap, room, slot, space, spacing, spaciousness, span, headroom, elbow room.Ex: Marginal storage cards normally have capacity for storing citations and abstracts.
Ex: New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.Ex: It then displays a screen with room to enter 28 copy numbers.Ex: These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.Ex: Guidelines can be expected to discuss some or all of the following: instructions on the way in which abstracts are to be presented, e.g. typing, paper, layout, spacing.Ex: The overall plan of the library is to provide an atmosphere of spaciousness and calm, in contrast to the urban bustle outside = El proyecto general de la biblioteca es ofrecer un ambiente de amplitud y calma, en contraste con el bullicio urbano exterior.Ex: The disc held an 18-month span of data from CAB ABSTRACTS.Ex: I was also encouraged to read a subscriber to this list has over 40,000 items meaning this software has plenty of headroom = También me sentí animado al leer que un miembro de esta lista tiene más de 40.000 registros lo que significa que este software tiene bastante capacidad.Ex: People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.* acabarse el espacio = run out of + space.* a doble espacio = double-spaced.* agotar el espacio = run out of + space.* ahorrar espacio = conserve + space, save + space.* ahorro de espacio = economy of space.* asignación de espacio = space allocation.* a un solo espacio = single-spaced.* barrera espacio-temporal = space-time barrier.* compartir espacio = share + space.* dejar espacio para = leave + room for.* derrochar espacio = waste + space.* desperdicio de espacio = space waster.* en el espacio = spatially.* en espacios cerrados = indoors.* en un corto espacio de tiempo = in a short space of time.* espacio abierto = open space.* espacio abierto público = public open space.* espacio al aire libre = outdoor space.* espacio cerrado = closed space.* espacio de almacenamiento = storage space.* espacio de almacenamiento en disco = drive storage space.* espacio dedicado a estanterías = stack space.* espacio destinado a encuentros de todo tipo = meeting space.* espacio de trabajo = workspace.* espacio en blanco = blank, blank space.* espacio en blanco final = trailing blank.* espacio en blanco inicial = beginning blank.* espacio en disco = disc space.* espacio entre columnas = intercolumn spacing.* Espacio Europeo para la Educación Superior (EEES) = European Space for Higher Education (ESHE).* espacio físico = physical facility, physical space.* espacio físico disponible = floor space.* espacio interlineal = interline spacing.* espacio interpersonal = personal boundaries.* espacio libre = vacant space.* espacio para las piernas = legroom.* espacio para los expositores = display space.* espacio para trabajar = workspace.* espacio personal = personal space, territorial space, personal space territory.* espacio privado = personal space, territorial space, personal space territory.* espacio público = public space, public area, commons.* espacio público común = commons.* espacio reservado para el estudio = study space.* espacio social = social space.* espacio territorial = territorial space.* espacio vacío = vacant space.* espacio virtual = virtual space.* espacio vital = life-space.* falta de espacio = tightness of space.* falto de espacio = cramped.* invasión del espacio personal = invasion of space.* limitaciones de espacio = space constraints.* mantenimiento de espacios exteriores = ground maintenance.* necesidades de espacio = space requirements.* ocupar espacio = occupy + space, take up + space, take up + room.* optimizar el espacio de almacenamiento = maximise + storage space.* problema de espacio = space problem.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* relativo al espacio físico = spatial.* rellenar con ceros los espacios vacíos = zero fill.* * *A1 (amplitud, capacidad) space, roomen el parque hay mucho espacio para jugar there is plenty of space to play in the parktus cosas ocupan demasiado espacio your things take up too much space o roomaquí no cabe, no hay suficiente espacio it won't fit here, there isn't enough space o room2 (hueco — entre líneas, palabras) space; (— entre objetos) space, gapocho folios mecanografiados a dos espacios or a doble espacio/a un espacio eight sheets of double-spaced/single-spaced typingrellenar los espacios en blanco fill in the blank spaces o the blanksdeja un espacio entre los pupitres leave some space o a space o a gap between the desks3 (recinto, área) areaun espacio cercado a fenced-off areaespacios cerrados confined spaces o areasCompuestos:political niche, nichempl open spaces (pl)mpl green spaces (pl)lebensraum, living spacewebspaceB ( Espac):el espacio spaceCompuestos:airspace● espacio exterior or sideralouter spaceC(de tiempo): en un corto espacio de tiempo in a short space of timelos efectos persisten por espacio de 24 horas the effects last for 24 hours o for a period of 24 hourspor espacio de varios años over a period of several yearsD1 (en la radio, televisión — hueco) slot; (— programa) program*espacio deportivo/informativo/musical sports/news/music programespacio publicitario advertising slot2 (en un periódico, revista) space* * *
Del verbo espaciar: ( conjugate espaciar)
espacio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
espació es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
espaciar
espacio
espacio sustantivo masculino
1
◊ ocupan demasiado espacio they take up too much space o room
( entre objetos) space, gap;◊ rellenar los espacios en blanco fill in the blank spaces o the blanks
2 (Espac):◊ el espacio space;
espacio aéreo airspace
3 ( de tiempo):
por espacio de 24 horas for 24 hours o for a period of 24 hours
4
espaciar verbo transitivo to space out
espacio sustantivo masculino
1 space
espacio aéreo, air space
espacio sideral, outer space
espacio vital, living space
2 (periodo de tiempo) period
3 (sitio) room: ocupa poco espacio, it takes little room
4 Rad TV programme, US program
' espacio' also found in these entries:
Spanish:
acordonar
- agobiante
- ámbito
- amplitud
- antes
- aprovechada
- aprovechado
- área
- blanca
- blanco
- cámping
- conquista
- después
- discurso
- en seguida
- enseguida
- estrecha
- estrecho
- evaporarse
- extenderse
- hasta
- holgada
- holgado
- holgura
- hueca
- hueco
- interlineal
- linterna
- margen
- noche
- ocupar
- orientación
- periodo
- período
- plaza
- primera
- primero
- radio
- reducida
- reducido
- remota
- remoto
- rincón
- robar
- rompecabezas
- separación
- sitio
- sobrar
- tapiar
- temporada
English:
accommodate
- ahead
- bay
- beyond
- blank
- breathing space
- by
- clearance
- come into
- confined
- cyber space
- elbow room
- expanse
- extension
- fill
- fit in
- forward
- gap
- gate
- go
- headroom
- in
- length
- long
- near
- on
- outer space
- party political broadcast
- room
- roomy
- single-space
- slot
- smoky
- space
- space-saving
- spacing
- span
- spot
- stretch out
- take
- take up
- throughout
- towards
- turn away
- wide open
- workspace
- elbow
- leg
- maneuver
- outer
* * *espacio nm1. [extensión física] space;la relación entre el espacio y el tiempo the relationship between space and timeFís espacio-tiempo space-time; Mat espacio vectorial vector space2. [hueco libre] space, room;hay espacio de sobra para construir una piscina there's plenty of space o room to build a swimming pool;no queda espacio en mi maleta there's no room (left) in my suitcase;deja más espacio entre las plantas leave more space o room between the plantsespacio aéreo airspace;espacio vital living space;me falta espacio vital I need more space;Informát espacio Web Web space3. [lugar] space;no soporto los espacios cerrados I can't bear enclosed spacesespacio verde [grande] park; [pequeño] lawn, green4. [en texto] space;a dos espacios, a doble espacio double-spaced;cuatro folios a un espacio four single-spaced sheetsespacio en blanco blank;rellene los espacios en blanco fill in the blanks;Informát espacio indivisible hard spacela conquista del espacio es todavía un sueño the conquest of (outer) space is still a dreamespacio exterior outer space;espacio interplanetario deep space;espacio sideral outer space6. [radiofónico, televisivo] [programa independiente] programme;[dentro de otro programa] slot;espacios informativos news programmes;tiene un espacio en el programa de los sábados he has a slot on the Saturday programmeespacio electoral Br party political broadcast, US political advertisement;espacio publicitario advertising slot, commercialen un corto espacio de tiempo in a short space of time;en el espacio de tiempo que se tarda en escribir una postal in the time it takes to write a postcard* * *m1 space;espacio en blanco (blank) space;espacio de tiempo space of time;no tengo suficiente espacio I don’t have enough space o room;en el espacio de tres meses in the space of three months;por espacio de una hora for a full hour2 TV program, Brprogramme* * *espacio nm1) : space, room2) : period, length (of time)3)espacio exterior : outer space* * *espacio n1. (en general) space2. (sitio) room3. (programa) programme -
79 roller
1. ролик; вал; валик; 2. каток; 3. барабан; 4. цилиндр (напр. вытяжного прибора); 5. бегунок; 6. вальян (ткацкого станка); 7. печатный вал; 8. валичник (рабочий по обтяжке и шлифовке валиков) || pl 1. вытяжной прибор; вытяжная пара; 2. катки для обмолота стеблей льна @open the rollers 1. разгружать валики; 2. увеличивать разводку между цилиндрами @Annsborough rollers мялка для льняной соломы системы Эннсборо @auxiliary roller вспомогательный валик @back roller задний цилиндр (вытяжного прибора) @beater roller ножевой барабан @blade roller ножевой барабан @blind roller штора (скатываемая) @blotch printing roller печатный вал с промокательной бумагой @blowing roller декатировочный перфорированный барабан @boss roller верхний валик с втулочкой (вытяжного прибора) @bottom roller 1. цилиндр вытяжного прибора; 2. иммерсионный или окуночный валик (красильно-отделочной барки) @bottom sheet roller барабан, ведущий гребенную цепь @bottom-fluted roller рифлёный цилиндр вытяжного прибора @breaker roller мяльный вал @breaking roller мяльный вал @breast roller барабан предварительного прочёсывателя @broken thread take-up roller 1. валик для приёма разорванной нити (химического прядения); 2. нижний чистительный валик (переднего цилиндра) @brush roller 1. щёточный валик; 2. валик ворсовальной машины @burring rollers 1. щёточный обезрепеивающий прибор; 2. валы обезрепеивающей машины @carding roller игольчатый или рабочий валик чесальной машины @carrier roller 1. передаточный валик средней вытяжной пары; 2. направляющий валик @claw roller кулачный вал @cloth roller товарный валик (ткацкого станка) @coarse roller крупный зуб (швейной машины) @coiler calender roller плющильный валик лентоукладчика @color roller печатный вал @color furnishing roller валик для нанесения краски на печатный вал @compensating roller натяжной валик; натяжной ролик @conical rollers конические катки; тёрочные конусы @continuous liquid treatment roller ролик для непрерывного процесса отделки свежеспряденной нити @counter-pile roller очищающий игольчатый валик ворсовальной машины; контрворсовальный валик @crabbing roller вал заварочной машины @creel roller раскатывающий валик (гребнечесальной машины системы Нобла) @crimp rollers валики для придания извитости; гофрировочные валики @crimper rollers вальцы для мелкого дробления льняной соломы @crushing roller дробильный вал @dabbing roller уплотнительный вал @delivery roller выпускной цилиндр (вытяжного прибора) @detaching roller отделительный цилиндр (гребнечесальной машины) @detaching covered roller кожаный отделительный цилиндр (гребнечесальной машины) @dirt roller сорный валик @discharging roller выпускной цилиндр @dividing roller делительный или разделительный вал (напр. для разделения чесальной ватки) @double-boss roller двухвтулочный верхний валик (вытяжного прибора) @drafting roller цилиндр вытяжного прибора @draw roller 1. скалка для навивания трепального холста; 2. цилиндр вытяжного прибора @drawing roller вытяжной цилиндр, цилиндр вытяжного прибора || pl вытяжной прибор; вытяжная пара @drawing-off roller 1. отводящий цилиндр; 2. отделительный цилиндр (гребнечесальной машины системы Нобла) @drop roller компенсирующий валик, опускной валик @elevating cloth roller поднимающийся товарный валик (ткацкого станка) @embossing roller вал для тиснения, тиснильный вал @emery roller 1. вальян (ткацкого станка) с наждачным покрытием; 2. наждачный валик товароотвода (вязальной машины) @emery-covered roller 1. вальян (ткацкого станка) с наждачным покрытием; 2. наждачный валик товароотвода (вязальной машины) @engraved copper roller 1. печатный вал; 2. гравированный медный вал @evener roller разравнивающий валик @expanding roller ширитель, расправочный вал @fabric roller товарный валик (ткацкого станка) @fabric-winding roller товарный валик (ткацкого станка) @fancy roller 1. цилиндр машины фасонной крутки; 2. волан, бегун (чесальной машины); 3. передаточный валик @feed roller 1. питающий цилиндр (вытяжного прибора); 2. подающий ролик; 3. прядильный диск @feeding roller 1. питающий цилиндр (вытяжного прибора); 2. подающий ролик; 3. прядильный диск @fluted roller 1. рифлёный валик; 2. рифлёный цилиндр вытяжного прибора; 3. рифлёный вальян (ткацкого станка) @fluted lap roller скатывающий рифлёный вал (трепальной машины) @fly roller волан, бегун (чесальной машины) @foot roller ножной каток для волокнотделения хлопка-сырца @friction roller 1. фрикционный вал или валик; 2. фрикционный цилиндр @front roller передний цилиндр (вытяжного прибора) @furnishing roller валик для нанесения краски на печатный вал @godet roller прядильный диск @gratter roller вальян с игольчатой лентой @grinding roller точильный или шлифовальный валик @guide roller направляющий ролик; направляющий валик @heald roller ремизный валик; ремизный ролик @interchangeable cloth roller сменный или запасной товарный валик (ткацкого станка) @knife roller ножевой барабан @lapping roller 1. чистительный валик; 2. скатывающий вал @leather roller кожаный валик, обтянутый кожей валик @Morel's roller обезрепеивающий щёточный валик системы Мореля @needle roller игольчатый валик @nip rollers ролики остановочного механизма (партионной сновальной машины) @noil roller очёсывающий валик @opening roller расправочный вал; ширительный вал @padding roller плюсовальный валик @Peralta rollers раздавливающие валы системы Пералта (для обработки репейной шерсти) @piece roller товарный валик (ткацкого станка) @pile roller ворсовальный валик @plush roller плюшевый валик, чистительный валик @pressure roller нажимный валик; нажимный ролик; укатывающий валик; верхний валик (вытяжного прибора) @primary draw-off rollers первые вытяжные прядильные диски (машины химического прядения) @printing roller печатный вал @quetch roller отжимный вал, каток @raising roller ворсовальный валик @receiving roller 1. приёмный валик; плющильный валик; 2. приёмный цилиндр @regulating roller педальный цилиндр @retaining roller 1. подающий валик; 2. тормозной валик @rubber roller резиновый ролик; резиновый валик @rubbing roller вал сучильных рукавов @sand roller вальян (ткацкого станка) с наждачным покрытием @saw-tooth roller приёмный (пильчатый) барабан чесальной машины @screen roller шаблонный или фильм-печатный валик (цилиндрической печатной машины с сетчатыми шаблонами) @screwed rubber roller червячный резиновый шпаруточный ролик @section roller сновальпый валик (секционной или ленточюй сновальной машины) @self-compensating tension roller автоматически компенсирующийся товароотвод @sheet roller барабан, ведущий гребенную цепь @single-boss roller одновтулочный верхний валик (вытяжного прибора) @sinker roller 1. нагрузочный валик (товароотвода вязальной машины); 2. погружённый ролик (отделочной машины) @skying roller ролик воздушной сушилки; валик воздушной сушилки @slicking-in rollers плющильные валики @spiked roller 1. игольчатый валик; 2. колковый барабан; 3. шелушильный валик (пильного волокноотделителя); 4. пильчатый валик; 5. разравнивающий барабан (кипоразбивателя) @spinning roller вытяжной цилиндр @stippling roller пунктирный печатный вал @stretch rollers 1. вытяжные валики; 2. прядильные диски (машины химического прядения) @stripper roller съёмный валик чесальной машины; съёмный валик валичной чесальной машины @stripping roller 1. очёсывающий валик; 2. сбиватель, сбивающий валик @succeeding stretch rollers вторые вытяжные прядильные диски (машины химического прядения) @surface roller вальян (ткацкого станка) @take-up roller 1. вальян (ткацкого станка); 2. наборный валик (вязальной машины); 3. товароотвод (вязальной машины) @teaseling roller ворсовальный валик @temple roller шпаруточный ролик @tension roller 1. натяжной валик, натяжной ролик; 2. оттяжной валик; 3. товароотвод; 4. вытяжной ролик (машины химического прядения) || pl прядильные диски (машины химического прядения) @thread-advancing rollers валики для непрерывного продвижения нити (машины химического прядения) @thread-storing rollers валики для химической обработки или отделки свежеспряденной нити (машины химического прядения) @thread-storing-and-advancing rollers валики для химической обработки или отделки свежеспряденной нити при её непрерывном продвижении @tin roller жестяной барабан (прядильной машины) @transferring roller передаточный валик (чесальной машины) @vulcanite roller эбонитовый валик @warp roller скало (ткацкого станка) @warp ink roller подцветочный валик (шлихтовальной или перегонной машины) @waste roller очёсывающий валик @winch roller баранчик (красильной машины) @winding-up roller 1. мотальный валик; 2. валик для оттяжки полотна @wire-cage roller сетчатый барабан @wood lap roller холстовый деревянный валик; холстовая скалка @work roller 1. товарный валик (ткацкого станка); 2. рабочий валик (чесальной машины) @worker roller рабочий валик (чесальной машины) @yarn roller ткацкий навой @ -
80 roller
1. ролик; вал; валик; 2. каток; 3. барабан; 4. цилиндр (напр. вытяжного прибора); 5. бегунок; 6. вальян (ткацкого станка); 7. печатный вал; 8. валичник (рабочий по обтяжке и шлифовке валиков) || pl 1. вытяжной прибор; вытяжная пара; 2. катки для обмолота стеблей льна @open the rollers 1. разгружать валики; 2. увеличивать разводку между цилиндрами @Annsborough rollers мялка для льняной соломы системы Эннсборо @auxiliary roller вспомогательный валик @back roller задний цилиндр (вытяжного прибора) @beater roller ножевой барабан @blade roller ножевой барабан @blind roller штора (скатываемая) @blotch printing roller печатный вал с промокательной бумагой @blowing roller декатировочный перфорированный барабан @boss roller верхний валик с втулочкой (вытяжного прибора) @bottom roller 1. цилиндр вытяжного прибора; 2. иммерсионный или окуночный валик (красильно-отделочной барки) @bottom sheet roller барабан, ведущий гребенную цепь @bottom-fluted roller рифлёный цилиндр вытяжного прибора @breaker roller мяльный вал @breaking roller мяльный вал @breast roller барабан предварительного прочёсывателя @broken thread take-up roller 1. валик для приёма разорванной нити (химического прядения); 2. нижний чистительный валик (переднего цилиндра) @brush roller 1. щёточный валик; 2. валик ворсовальной машины @burring rollers 1. щёточный обезрепеивающий прибор; 2. валы обезрепеивающей машины @carding roller игольчатый или рабочий валик чесальной машины @carrier roller 1. передаточный валик средней вытяжной пары; 2. направляющий валик @claw roller кулачный вал @cloth roller товарный валик (ткацкого станка) @coarse roller крупный зуб (швейной машины) @coiler calender roller плющильный валик лентоукладчика @color roller печатный вал @color furnishing roller валик для нанесения краски на печатный вал @compensating roller натяжной валик; натяжной ролик @conical rollers конические катки; тёрочные конусы @continuous liquid treatment roller ролик для непрерывного процесса отделки свежеспряденной нити @counter-pile roller очищающий игольчатый валик ворсовальной машины; контрворсовальный валик @crabbing roller вал заварочной машины @creel roller раскатывающий валик (гребнечесальной машины системы Нобла) @crimp rollers валики для придания извитости; гофрировочные валики @crimper rollers вальцы для мелкого дробления льняной соломы @crushing roller дробильный вал @dabbing roller уплотнительный вал @delivery roller выпускной цилиндр (вытяжного прибора) @detaching roller отделительный цилиндр (гребнечесальной машины) @detaching covered roller кожаный отделительный цилиндр (гребнечесальной машины) @dirt roller сорный валик @discharging roller выпускной цилиндр @dividing roller делительный или разделительный вал (напр. для разделения чесальной ватки) @double-boss roller двухвтулочный верхний валик (вытяжного прибора) @drafting roller цилиндр вытяжного прибора @draw roller 1. скалка для навивания трепального холста; 2. цилиндр вытяжного прибора @drawing roller вытяжной цилиндр, цилиндр вытяжного прибора || pl вытяжной прибор; вытяжная пара @drawing-off roller 1. отводящий цилиндр; 2. отделительный цилиндр (гребнечесальной машины системы Нобла) @drop roller компенсирующий валик, опускной валик @elevating cloth roller поднимающийся товарный валик (ткацкого станка) @embossing roller вал для тиснения, тиснильный вал @emery roller 1. вальян (ткацкого станка) с наждачным покрытием; 2. наждачный валик товароотвода (вязальной машины) @emery-covered roller 1. вальян (ткацкого станка) с наждачным покрытием; 2. наждачный валик товароотвода (вязальной машины) @engraved copper roller 1. печатный вал; 2. гравированный медный вал @evener roller разравнивающий валик @expanding roller ширитель, расправочный вал @fabric roller товарный валик (ткацкого станка) @fabric-winding roller товарный валик (ткацкого станка) @fancy roller 1. цилиндр машины фасонной крутки; 2. волан, бегун (чесальной машины); 3. передаточный валик @feed roller 1. питающий цилиндр (вытяжного прибора); 2. подающий ролик; 3. прядильный диск @feeding roller 1. питающий цилиндр (вытяжного прибора); 2. подающий ролик; 3. прядильный диск @fluted roller 1. рифлёный валик; 2. рифлёный цилиндр вытяжного прибора; 3. рифлёный вальян (ткацкого станка) @fluted lap roller скатывающий рифлёный вал (трепальной машины) @fly roller волан, бегун (чесальной машины) @foot roller ножной каток для волокнотделения хлопка-сырца @friction roller 1. фрикционный вал или валик; 2. фрикционный цилиндр @front roller передний цилиндр (вытяжного прибора) @furnishing roller валик для нанесения краски на печатный вал @godet roller прядильный диск @gratter roller вальян с игольчатой лентой @grinding roller точильный или шлифовальный валик @guide roller направляющий ролик; направляющий валик @heald roller ремизный валик; ремизный ролик @interchangeable cloth roller сменный или запасной товарный валик (ткацкого станка) @knife roller ножевой барабан @lapping roller 1. чистительный валик; 2. скатывающий вал @leather roller кожаный валик, обтянутый кожей валик @Morel's roller обезрепеивающий щёточный валик системы Мореля @needle roller игольчатый валик @nip rollers ролики остановочного механизма (партионной сновальной машины) @noil roller очёсывающий валик @opening roller расправочный вал; ширительный вал @padding roller плюсовальный валик @Peralta rollers раздавливающие валы системы Пералта (для обработки репейной шерсти) @piece roller товарный валик (ткацкого станка) @pile roller ворсовальный валик @plush roller плюшевый валик, чистительный валик @pressure roller нажимный валик; нажимный ролик; укатывающий валик; верхний валик (вытяжного прибора) @primary draw-off rollers первые вытяжные прядильные диски (машины химического прядения) @printing roller печатный вал @quetch roller отжимный вал, каток @raising roller ворсовальный валик @receiving roller 1. приёмный валик; плющильный валик; 2. приёмный цилиндр @regulating roller педальный цилиндр @retaining roller 1. подающий валик; 2. тормозной валик @rubber roller резиновый ролик; резиновый валик @rubbing roller вал сучильных рукавов @sand roller вальян (ткацкого станка) с наждачным покрытием @saw-tooth roller приёмный (пильчатый) барабан чесальной машины @screen roller шаблонный или фильм-печатный валик (цилиндрической печатной машины с сетчатыми шаблонами) @screwed rubber roller червячный резиновый шпаруточный ролик @section roller сновальпый валик (секционной или ленточюй сновальной машины) @self-compensating tension roller автоматически компенсирующийся товароотвод @sheet roller барабан, ведущий гребенную цепь @single-boss roller одновтулочный верхний валик (вытяжного прибора) @sinker roller 1. нагрузочный валик (товароотвода вязальной машины); 2. погружённый ролик (отделочной машины) @skying roller ролик воздушной сушилки; валик воздушной сушилки @slicking-in rollers плющильные валики @spiked roller 1. игольчатый валик; 2. колковый барабан; 3. шелушильный валик (пильного волокноотделителя); 4. пильчатый валик; 5. разравнивающий барабан (кипоразбивателя) @spinning roller вытяжной цилиндр @stippling roller пунктирный печатный вал @stretch rollers 1. вытяжные валики; 2. прядильные диски (машины химического прядения) @stripper roller съёмный валик чесальной машины; съёмный валик валичной чесальной машины @stripping roller 1. очёсывающий валик; 2. сбиватель, сбивающий валик @succeeding stretch rollers вторые вытяжные прядильные диски (машины химического прядения) @surface roller вальян (ткацкого станка) @take-up roller 1. вальян (ткацкого станка); 2. наборный валик (вязальной машины); 3. товароотвод (вязальной машины) @teaseling roller ворсовальный валик @temple roller шпаруточный ролик @tension roller 1. натяжной валик, натяжной ролик; 2. оттяжной валик; 3. товароотвод; 4. вытяжной ролик (машины химического прядения) || pl прядильные диски (машины химического прядения) @thread-advancing rollers валики для непрерывного продвижения нити (машины химического прядения) @thread-storing rollers валики для химической обработки или отделки свежеспряденной нити (машины химического прядения) @thread-storing-and-advancing rollers валики для химической обработки или отделки свежеспряденной нити при её непрерывном продвижении @tin roller жестяной барабан (прядильной машины) @transferring roller передаточный валик (чесальной машины) @vulcanite roller эбонитовый валик @warp roller скало (ткацкого станка) @warp ink roller подцветочный валик (шлихтовальной или перегонной машины) @waste roller очёсывающий валик @winch roller баранчик (красильной машины) @winding-up roller 1. мотальный валик; 2. валик для оттяжки полотна @wire-cage roller сетчатый барабан @wood lap roller холстовый деревянный валик; холстовая скалка @work roller 1. товарный валик (ткацкого станка); 2. рабочий валик (чесальной машины) @worker roller рабочий валик (чесальной машины) @yarn roller ткацкий навой @
См. также в других словарях:
Waste sheet — Бракованный [макулатурный] лист … Краткий толковый словарь по полиграфии
Waste-sheet counter — Счётчик макулатурных листов … Краткий толковый словарь по полиграфии
Waste Management, Inc — Waste Management, Inc. Type Public Traded as NYSE: WM … Wikipedia
Sheet mulching — is a gardening and landscaping method that allows planting into or on top of the ground and is a form of no dig gardening: the process of covering any base or unwanted plant material including weeds, old lawn or open ground with a layers of… … Wikipedia
Waste paper — Paper Pa per (p[=a] p[ e]r), n. [F. papier, fr. L. papyrus papyrus, from which the Egyptians made a kind of paper, Gr. pa pyros. Cf. {Papyrus}.] 1. A substance in the form of thin sheets or leaves intended to be written or printed on, or to be… … The Collaborative International Dictionary of English
waste paper — makulatūra statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Nebereikalingi popieriaus ir kartono gaminiai arba poligrafijos įmonių atliekos, tinkamos perdirbti į popierių arba kartoną. Perdirbant makulatūra išvaloma, sumalama, atskiedžiama… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
waste leaf — noun 1. : either of two protective extra blank leaves tipped on as the first and last leaves of a book and torn off when endpapers are affixed called also smut sheet 2. : endpaper … Useful english dictionary
Radioactive waste — 2007 ISO radioactivity danger logo, designed in part for long term radioactive waste depositories which might survive into a far future time in which all knowledge of the meaning of present common radiation danger symbols and signs has been lost… … Wikipedia
Electronic waste — For the EC directive, see Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Defective and obsolete electronic equipment. Electronic waste, e waste, e scrap, or Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) describes discarded electrical or… … Wikipedia
Yucca Mountain nuclear waste repository — Yucca Mountain The proposed design … Wikipedia
Zero waste — is a philosophy that aims to guide people in the redesign of their resource use system with the aim of reducing waste to zero. Put simply, zero waste is an idea to extend the current ideas of recycling to form a circular system where as much… … Wikipedia