Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

verbot

  • 101 снять

    снять 1. abnehmen* vt; herunternehmen* vt (вниз) снять шляпу den Hut abnehmen*; den Hut lüften ( ziehen*] (для приветствия) снять одежду die Kleidung abnehmen* ( ausziehen*]; den Mantel ablegen vt (пальто) снять сливки с молока die Milch entrahmen 2. перен. aufheben* vt, abschaffen vt снять с работы absetzen vt, entlassen* vt снять осаду eine Belagerung aufheben* снять запрет ein Verbot aufheben* снять судимость eine Strafe löschen ( tilgen] снять своё предложение seinen Antrag zurückziehen* 3. (на фото) aufnehmen* vt, fotografieren vt; eine Aufnahme machen (кого-л. von); knipsen vt (разг.) снять фильм einen Film drehen 4. (нанять) mieten vt 5. карт. abheben* vt а снять мерку Maß nehmen* снять план местности einen Geländeplan aufnehmen* снять копию eine Kopie ( eine Abschrift] machen снять показание с кого-л. юр. jem. (A) verhören

    БНРС > снять

  • 102 запрещение запрет

    БНРС > запрещение запрет

  • 103 allgemein

    общий, всеобщий, повсеместный, поголовный (охватывающий всех без исключения, происходящий всюду)

    das allgemeine Bedürfnis — общая [всеобщая, поголовная] потребность

    Im Land herrschte die allgemeine Panik. — В стране царила всеобщая паника.

    Es war das allgemeine Verbot. — Это было повсеместным запретом [запретом для всех].

    Er teilte nicht diese allgemeine Begeisterung. — Он не разделял этого общего [всеобщего] восторга.

    Dieser Vorschlag fand allgemeine Zustimmung. — Это предложение встретило всеобщее одобрение.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > allgemein

  • 104 Waffe, die

    ошибочное понимание и употребление слова как существительного, употребляющегося только в единственном числе, по аналогии с русским соответствием оружие
    (der Wáffe, die Wáffen)
    1) оружие; вооружение

    Der Soldat konnte mit seiner Waffe umgehen. — Солдат умел обращаться со своим оружием.

    Ihnen wurde der unerlaubte Besitz von Waffen zur Last gelegt. — Им инкриминировали незаконное ношение оружия.

    Er benutzte einen Messer als Waffe. — Он использовал в качестве оружия нож.

    Die Festgenommenen wurden nach Waffen durchsucht. — Задержанных обыскали, подозревая, что у них есть оружие.

    Es wurde für das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer und toxischer Waffen gekämpft. — Велась борьба за запрещение разработки, производства и хранения бактериологического и токсического оружия.

    In diesen Ländern wurden atomare und nukleare Waffen entwickelt. — В этих странах было разработано атомное и термоядерное оружие.

    Das gehört zu konventionellen [herkömmlichen] Waffen. — Это относится к обычному вооружению.

    Und nun sprechen die Waffen. — И вот заговорило оружие ( начались военные действия).

    Die Waffen verstummten. — Оружие смолкло ( война окончилась).

    Der Gegner hat die Waffen niedergelegt [gestreckt]. — Противник сложил оружие ( сдался).

    Sie griffen zu den Waffen. — Они взялись за оружие.

    3) (тк. sg) род войск
    4) перен. оружие ( как средство борьбы)

    Seine Schlagfertigkeit ist seine stärkste Waffe. — Его находчивость [остроумие] - это его самое сильное оружие.

    Du gibst deinem Gegner selbst die Waffen in die Hand. — Ты сам вкладываешь оружие в руки противника ( сам предоставляешь своему противнику доводы против тебя).

    Ich habe ihn mit seinen eigenen Waffen geschlagen. — Я побил его его же оружием (одержал верх в споре, использовав его же собственные аргументы).

    Итак:

    оружие как:

    а) единичный предмет вооруженияdie Waffe (sg); множество предметов вооружения — die Waffen (pl)

    г) единичный доводdie Waffe (sg); множество доводов — die Waffen (pl)

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Waffe, die

  • 105 einstweilige Verfügung

    прил.
    1) юр. временное судебное решение, определение, определение об обеспечении иска, распоряжение об обеспечении иска, распоряжение суда об обеспечении притязания стороны, судебное запрещение (die ein Verbot enthält), определение суда об обеспечении иска (в гражданском процессе)
    3) гражд.-проц.прав. обеспечительная мера

    Универсальный немецко-русский словарь > einstweilige Verfügung

  • 106 jmdm., einer Sache die Stirn bieten

    (jmdm., einer Sache (mutig) entgegentreten)
    (смело) выступать против кого-л., чего-л., противиться кому-л., чему-л.

    An die 800 Männer hatten dem Bürgermeister Ansprenger die Stirn geboten, als er die Sozialistenversammlung verbot. (A. Kühn. Zeit zum Aufstehen)

    Den Nazis die Stirn geboten - Gedenkstein für Widerstandsgruppe Baum wurde wieder eingeweiht. (ND. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm., einer Sache die Stirn bieten

  • 107 mucksen

    vr/vi (h): nicht mucksen
    а) помалкивать
    не пикнуть. Du kannst dir an Hilde ein Beispiel nehmen, sie muckst nie, wenn sie eine Arbeit machen soll.
    Sie hat beim Zahnarzt nicht gemuckst,
    б) "поднимать хвост", "возникать". Die Kinder wagten sich nicht zu mucksen.
    Nach dem Verbot muckste sich keiner.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mucksen

  • 108 scheren2

    I vr: sich um etw./um jmdn. scheren беспокоиться о ком/чём-л. Wir scherten uns nicht um das Verbot.
    Ich schere mich wenig um das, was man nach meinem Tode über mich denkt.
    Er schert sich nur wenig um sein Wohlergehen.
    Er hat sich einen [den] Teufel um die Verkehrszeichen geschert фам. Он плевал на дорожные знаки, scher dich zum Kuckuck [Teufel]! фам. пошёл к чёрту!
    II vr трогать, волновать. Es schert ihn herzlich wenig [nicht im geringsten], was die Leute über ihn reden, was schert mich das? какое мне дело до этого? Was scheren uns ihre Probleme [Meinung] ? Wir haben genug eigene Sorgen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > scheren2

  • 109 wegsetzen:

    sich über etw. wegsetzen не обращать внимания на что-л. Du hast dich sehr leicht [schnell] über das Verbot weggesetzt.
    Darüber [über diesen Ärger, Verdruß] muß man sich wegsetzen können.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wegsetzen:

  • 110 Artikel 133

    Die örtliche Selbstverwaltung wird in der Rußländischen Föderation garantiert durch das Recht auf gerichtlichen Schutz und auf die Erstattung zusätzlicher Ausgaben, die durch Entscheidungen von Organen der Staatsgewalt entstanden sind, sowie durch das Verbot einer Einschränkung der durch die Verfassung der Rußländischen Föderation und durch Bundesgesetze festgelegten Rechte der örtlichen Selbstverwaltung.
    __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 133[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 133[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 133[/ref]>

    Verfassung der Russischen Föderation > Artikel 133

  • 111 _I. SPRACHHANDLUNGEN ALLGEMEINEN CHARAKTERS / РЕЧЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА

    - Versprechen / Обещание
    - Vollständige Zustimmung / Полное согласие
    - Zustimmung mit Einschränkung / Неполное согласие
    - Ablehnung / Zurückweisung / Возражение / Отказ
    - Bitte / Просьба
    - Anweisung / Указание
    - Forderung / Befehl / Требование / Приказ
    - Vorschlag / Предложение
    - Ratschlag / Empfehlung / Совет / Рекомендация
    - Ermahnung / Warnung / Предупреждение / Предостережение
    - Warnende Aufschriften / Предупреждающие надписи
    - Drohung / Угроза
    - Verbot / Запрет
    - Verbotsschilder / Запретительные надписи
    - Vorwurf / Упрёк
    - Anteilnahme / Mitgefühl / Участие / Сочувствие
    - Aufmunterung / Ободрение
    - Beschwichtigung / Попытки успокоить/унять
    - Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала
    - Missbilligung / Unzufriedenheit / Неодобрение / Недовольство

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > _I. SPRACHHANDLUNGEN ALLGEMEINEN CHARAKTERS / РЕЧЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА

  • 112 aufheben

    aufheben I vt поднима́ть
    einen Gestürzten aufheben помо́чь подня́ться упа́вшему
    die Hand aufheben подня́ть ру́ку; занести́ ру́ку
    aufheben отменя́ть, упраздня́ть; ликвиди́ровать, устраня́ть, уничтожа́ть; прекраща́ть (что-л. и́ли де́йствие чего́-л.); мат. сокраща́ть, (взаи́мно) уничтожа́ть
    die Belagerung aufheben снять оса́ду
    die Sitzung aufheben закры́ть заседа́ние
    die Tafel aufheben высо́к. встать из-за стола́, зако́нчить обе́д, зако́нчить у́жин и т.п., дать знак к оконча́нию обе́да, дать знак к оконча́нию у́жина и т.п.
    ein Verbot aufheben отмени́ть запре́т, снять запре́т
    die Verlobung aufheben расто́ргнуть помо́лвку
    eine aufgehobene Verfügung отменё́нное распоряже́ние; распоряже́ние, потеря́вшее си́лу
    aufheben выла́вливать, ликвиди́ровать (ба́нду); раскрыва́ть (за́говор)
    ein Schmugglerversteck aufheben накры́ть прито́н контрабанди́стов
    aufheben сохраня́ть; пря́тать; бере́чь
    das werde ich dir aufheben э́то я сохраню́ для тебя́
    das werde für dich aufheben э́то я сохраню́ для тебя́
    aufheben, sich II высо́к. подня́ться (с посте́ли)
    aufheben мат. взаи́мно уничтожа́ться
    Gewinn und Verlust heben sich auf при́быль и убы́тки взаи́мно компенси́руются; при́быль и убы́тки взаи́мно уравнове́шивают друг дру́га
    Gewinn und Verlust heben einander auf при́быль и убы́тки взаи́мно компенси́руются; при́быль и убы́тки взаи́мно уравнове́шивают друг дру́га
    die Widersprüche heben sich gegenseitig auf противоре́чия взаи́мно нейтрализу́ются

    Allgemeines Lexikon > aufheben

  • 113 zurücknehmen

    zurücknehmen vt брать [принима́ть] обра́тно; воен. отводи́ть (войска́)
    zurücknehmen vt отменя́ть (зака́з и т. п.), снима́ть (предложе́ние и т. п.), отка́зываться (от чего́-л.)
    seine Behauptung zurücknehmen брать свои́ слова́ обра́тно
    Beleidigungen zurücknehmen извини́ться за нанесё́нные (кому-л.) оскорбле́ния
    ein Verbot zurücknehmen снима́ть запре́т
    sein Versprechen zurücknehmen отка́зываться от своего́ обеща́ния
    eine gerichtliche Klage zurücknehmen отка́зываться от обжа́лования де́ла в суде́
    nimm das sofort zurück! то́тчас же возьми́ свои́ слова́ обра́тно!
    zurücknehmen vt спорт. вновь овладе́ть (мячо́м)

    Allgemeines Lexikon > zurücknehmen

  • 114 aufheben

    vt взаимно уничтожать мат.; выбирать (зазор); компенсировать; ликвидировать; отменять; поднимать; прекращать; снимать; сокращать мат.; уничтожать; устранять
    aufheben, sich взаимно уничтожаться мат.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > aufheben

  • 115 Ächtung

    1) Verbot запре́т
    2) hist объявле́ние вне зако́на

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ächtung

  • 116 ausdehnen

    I.
    1) tr dehnen, weiten: Kleidungsstücke, Gummi растя́гивать /-тяну́ть. v. Wärme - Körper расширя́ть /-ши́рить
    2) tr erweitern, vergrößern: Handel, Produktion; Einfluß расширя́ть /-ши́рить. Herrschaft, Macht, Einfluß auch; Gesetz, Verbot распространя́ть распространи́ть. seine Reise bis nach … ausdehnen продолжа́ть продо́лжить своё путеше́ствие до … | ausgedehnt Spaziergang, Streifzug да́льний, далёкий. Besitzungen широ́кий
    3) tr zeitlich a) verlängern продлева́ть /-дли́ть b) in die Länge ziehen затя́гивать /-тяну́ть. wir wollen den Abend nicht zu lange ausdehnen не бу́дем затя́гивать ве́чер

    II.
    1) sich ausdehnen sich dehnen, weiten: v. Kleidungsstücken, Gummi растя́гиваться /-тяну́ться. v. Gasen, festen u. flüssigen Körpern расширя́ться /-ши́риться
    2) sich ausdehnen sich erweitern, vergrößern; erstrecken s.ausbreiten II 1, 2
    3) sich ausdehnen sich zeitlich in die Länge ziehen затя́гиваться /-тяну́ться. sich über mehrere Stunden ausdehnen растя́гиваться /-тяну́ться на не́сколько часо́в

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausdehnen

  • 117 ausdrücklich

    auf jds. ausdrückliche Anweisung по чьему́-н. специа́льному распоряже́нию. auf jds. ausdrücklichen Befehl по чьему́-н. прямо́му прика́зу. auf jds. ausdrückliches Verlangen по чьему́-н. прямо́му <специа́льному> тре́бованию. auf jds. ausdrücklichen Wunsch по чьей-н. настоя́тельной про́сьбе. gegen das ausdrückliche Verbot вопреки́ категори́ческому запре́ту. gegen jds. ausdrücklichen Willen вопреки́ чьей-н. во́ле. gegen jds. ausdrücklichen Wunsch вопреки́ чье́й-н. настоя́тельной про́сьбе. mit jds. ausdrücklicher Erlaubnis < Genehmigung> по чьему́-н. осо́бому <специа́льному> разреше́нию. mit jds. ausdrücklicher Zustimmung с чьего́-н. (по́лного) согла́сия. unter ausdrücklicher Angabe seines Namens с осо́бым указа́нием свое́й фами́лии. etw. ausdrücklich anordnen < befehlen> отдава́ть /-да́ть специа́льное приказа́ние о чём-н. etw. ausdrücklich bemerken < feststellen> специа́льно <осо́бо> отмеча́ть /-ме́тить что-н. dazu möchte ich ausdrücklich bemerken < feststellen>, daß … по э́тому по́воду я хоте́л бы специа́льно <осо́бо> отме́тить <подчеркну́ть>, что … etw. ausdrücklich betonen специа́льно <осо́бо> подчёркивать /-черкну́ть что-н. etw. ausdrücklich erlauben < genehmigen> дава́ть дать осо́бое <специа́льное> разреше́ние на что-н. ausdrücklich erklären < sagen> соверше́нно я́сно говори́ть сказа́ть. jdn. ausdrücklich ermahnen специа́льно напомина́ть /-по́мнить кому́-н. jdn./etw. ausdrücklich erwähnen специа́льно упомина́ть упомяну́ть о ком-н. чём-н. ausdrücklich nennen пря́мо называ́ть /-зва́ть. ausdrücklich verbieten категори́чески запреща́ть запрети́ть. ausdrücklich auf etw. verzichten реши́тельно отка́зываться /-каза́ться от чего́-н. hier steht ausdrücklich geschrieben … здесь я́сно напи́сано …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausdrücklich

  • 118 durchbrechen

    1) überwinden прорыва́ть /-рва́ть. v. Flugzeug - Schallmauer преодолева́ть /-одоле́ть | durchbrechen проры́в
    2) verletzen: Verbot, Regel наруша́ть /-ру́шить | durchbrechen наруше́ние
    ————————
    I.
    1) tr: entzweibrechen a) länglichen Gegenstand перела́мывать /-ломи́ть b) Fußboden, Eisdecke прола́мывать /-ломи́ть
    2) tr: durchschlagen: Öffnung пробива́ть /-би́ть. Mauer, Wand прола́мывать /-ломи́ть, пробива́ть /- | durchbrechen проби́вка, пробива́ние

    II.
    1) itr: entzweibrechen a) v. länglichem Gegenstand перела́мываться /-ломи́ться b) v. Fußboden, Eisdecke прола́мываться /-ломи́ться
    2) itr (durch etw.) einbrechen: durch Fußboden, Eis прова́ливаться /-вали́ться (сквозь что-н.)
    3) Militärwesen itr: Sport: Durchbruch erzielen прорыва́ться /-рва́ться | durchbrechen проры́в
    4) itr: v. Zahn проре́зываться, прореза́ться /-ре́заться | durchbrechen проре́зывание, прореза́ние
    5) itr: v. Sonne, Strahlen - durch Wolken, Nebel пробива́ться /-би́ться
    6) itr: jäh zum Vorschein kommen a) v. Charakter я́рко проявля́ться /-яви́ться b) v. Gefühl прорыва́ться /-рва́ться | durchbrechen ре́зкое проявле́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durchbrechen

  • 119 einhalten

    1) etw. (pünktlich) erfüllen, sich genau an etw. halten: Anordnung, Bestimmung, Frist, Regel, Sitte, Verbot, Vorschrift соблюда́ть /-блюсти́ что-н. Frist auch укла́дываться /-ложи́ться во что-н. Plan, Norm выполня́ть вы́полнить что-н. Programm, Prinzipien приде́рживаться /-держа́ться чего́-н. Abmachung, Versprechen сде́рживать /-держа́ть <выполня́ть/-> что-н. | die Zeit einhalten быть пунктуа́льным
    2) etw. beibehalten: Linie, Richtung держа́ться чего́-н. einen Abstand von ein [zwei] m einhalten держа́ться на расстоя́нии ме́тра [двух ме́тров]
    3) abnähen убира́ть /-бра́ть
    4) mit etw. aufhören прекраща́ть прекрати́ть что-н. halt ein! переста́нь !, останови́сь !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einhalten

  • 120 erlassen

    1) geben, herausgeben: Dekret, Gesetz, Proklamation издава́ть /-да́ть. einen Aufruf an jdn. erlassen обраща́ться обрати́ться с воззва́нием к кому́-н. ein Verbot (v. etw.) erlassen налага́ть /-ложи́ть запре́т (на что-н.)
    2) jdm. etw. Strafe освобожда́ть освободи́ть кого́-н. от чего́-н. jdm. die Antwort erlassen увольня́ть уво́лить кого́-н. от отве́та

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erlassen

См. также в других словарях:

  • Verbot — Verbot …   Deutsch Wörterbuch

  • Verbot — (Interdictum, Inhibitio), der Befehl zur Unterlassung einer Handlung, im Gegensatz von Gebot als dem Befehl zur Vornahme einer solchen. Je nach der Person dessen, von welchem das V. ausgeht, ist das V. entweder ein gesetzliches (Interdictum… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Verbot — ↑Interdikt, ↑Tabu …   Das große Fremdwörterbuch

  • Verbot — ↑ bieten …   Das Herkunftswörterbuch

  • Verbot — Ein Verbot ist eine Anweisung zur Unterlassung einer Handlung. Diese Anweisung kann in Regeln, Richtlinien, Befehlen oder Rechtsnormen näher definiert sein. Vergleichbare Begriffe können je nach Sachzusammenhang Tabu, Bann, Prohibition oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Verbot — Ausschluss; Verdammung; Bann; Ächtung; Verfemung; Untersagung; Prohibition; Informationssperre; Zensur; Indizierung * * * Ver|bot [fɛɐ̯ bo:t], das; [e]s, e …   Universal-Lexikon

  • Verbot — The Verbot (Verbal Robot) is a popular [cite web last = Joshua first = Quittner title = WHAT S HOT IN BOTS publisher = Time Magazine date = 1997 12 08 url = http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,987519,00.html ] chatterbot program and… …   Wikipedia

  • Verbot — Ver·bo̲t das; (e)s, e; eine Vorschrift, ein Befehl, etwas nicht oder nicht länger zu tun <ein Verbot aussprechen, befolgen, beachten, einhalten, übertreten; jemandem ein Verbot erteilen; gegen ein Verbot verstoßen> || K : Verbotsschild,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Verbot — 1. Es bedarf keines Verbots, Galle zu essen. 2. Je mehr Verbot, je mehr Missethat. – Tendlau, 709. 3. Je strenger das Verbot, je süsser schmecken die Aepfel. 4. Verbot macht Lust. Holl.: Het verbod doet den lust ontstaan. (Harrebomée, II, 369b.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Verbot — das Verbot, e (Grundstufe) Befehl, etw. nicht zu tun, Gegenteil zu Erlaubnis Synonym: Untersagung Beispiel: Trotz des Verbots ist er schwimmen gegangen. Kollokation: sich an ein Verbot halten …   Extremes Deutsch

  • Verbot — 1. Anordnung, Bann, Befehl, Bestimmung, Dekret, Erlass, Gesetz, Hinderung, Machtspruch, Machtwort, Nein, Norm, Regel, Untersagung, Verfügung, Verordnung, Vorschrift; (bildungsspr.): Direktive, Veto; (bildungsspr., Völkerk.): Tabu; (bes.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»