-
81 обычай
[obýčaj] m.usanza (f.), uso, costume, abitudine (f.)не в моём обычае + inf. — non sono abituato a + inf., non è da me + inf.
-
82 -P66
paese che vai, usanza che trovi (тж. tanti paesi, tante usanze)
prov. что город, то норов, что деревня, то обычай; в чужой монастырь со своим уставом не ходят:«In fondo dovresti prendere quest'incidente con allegria... piuttosto che una mancanza di rispetto, è stato una specie di omaggio... un po' rustico e grossolano, lo ammetto, ma paese che vai, usanze che trovi». (A. Moravia, «L'amore coniugale»)
— В сущности, ты должен быть рад тому, что случилось... ведь это вовсе не знак неуважения к тебе, а, напротив, проявление почтения, пусть несколько грубоватое и не совсем культурное, но ведь что ни город, то норов.Un signore... mi si presentò in camerino... e dopo avermi chiesto se l'autore dell'opera ero io, mi diede due schiaffi sonori... Rimasi come intontito, che per un momento pensai perfino che quello straniero venisse da un paese dove l'ammirazione si esprime a quel modo: paese che vai, usanza che trovi. (U. Morucchio, «Storie di ieri, di oggi... e di domani»)
Ко мне в комнату вошел незнакомец... и, осведомившись, не я ли автор этого сочинения, отвесил мне две звонкие пощечины... Я оцепенел и подумал было, что этот иностранец прибыл из страны, где таким образом принято выражать свое восхищение. Ведь в каждой стране свои обычаи. -
83 заведение
с.уче́бное заведе́ние — centro docente, centro de enseñanzaсре́днее уче́бное заведе́ние — escuela de segunda enseñanza ( средняя школа); escuela de artes y oficios ( техническое училище); escuela normal ( педагогическое училище)увесели́тельное заведе́ние уст. — establecimiento de atracción( de diversión)2) (основание, оборудование) fundación f, instalación f3) прост. ( обыкновение) costumbre f, usanza f -
84 мода
-
85 обиход
м.предме́ты дома́шнего обихо́да — enseres domésticos, objetos de uso doméstico (casero)для дома́шнего обихо́да — para los menesteres domésticos, para uso caseroпусти́ть в обихо́д — poner en uso (en usanza)войти́ в обихо́д — entrar en uso, empezar a usarseвы́йти из обихо́да — caer en desuso, desusarse -
86 обычай
м.costumbre f, uso m, usanza f; hábito m ( обыкновение)стари́нный обы́чай — costumbre antigua, tradición viejaнра́вы и обы́чаи — usos y costumbresпо обы́чаю — según costumbreэ́то у нас в обы́чае — es costumbre nuestraввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbreввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de) -
87 abitudine
favere l'abitudine — иметь привычкуlasciare un'abitudine — бросить привычкуha preso per abitudine di... — у него / у неё вошло в обыкновение (+ inf)per forza d'abitudine — в силу привычки, по привычкеSyn:Ant:•• -
88 andazzo
mмода, поветриеSyn: -
89 consuetudine
fconsuetudine del paese — местный обычайconsuetudini monastiche — монастырские правила, монастырский уставaver la consuetudine di (+ inf) — иметь привычку ( делать что-либо)la consuetudine vuole che... — обычай требует, чтобы...2) книжн. близость, близкое знакомство•Syn: -
90 costumanza
-
91 moda
f1) модаnegozio di moda — магазин модной одеждыmoda primaverile / autunnale — весенние / осенние модели (одежды)di / alla moda — по моде, модныйè venuto di moda (+ inf) — стало модным...andare giù di moda — выходить из моды2) ( часто pl) модный товарmoda prêt-à-porter / pronta — готовая одежда•Syn: -
92 modo
mmodo di vita / di vivere — образ жизниmodo di vedere — точка зренияavverbio di modo — наречие образа действияfare a modo proprio — поступать по-своемуtrovare il modo di... — найти способ...3) мода ( тип колебаний)4) средство, возможность, случайmettere in opera tutti i modi — использовать все средства / возможностиavere / trovare modo di fare... — найти возможность сделать...non ho modo di farlo fino a domani — я никак не смогу этого сделать до завтра( шнего дня)5) pl манеры, обращение6) выражение, оборот речи7) мера, степеньin / ad ogni modo — во всяком случаеa modo e a verso — как следует, как подобаетfuori di modo che... — так, таким образом, (чтобы)oltre modo — см. oltremodoin certo qual modo — в какой-то мере, в определённой степениgrosso modo — см. grossomodo8) муз. тон, лад, строй9) наклонение ( глагола)•Syn:maniera, metodo, sistema, regola, espediente, mezzo, foggia, guisa, occasione; condotta, atteggiamento, usanza••per modo di dire — так, к слову сказатьnon c'è modo né verso — куда ни кинь, всё клинchi fa a modo proprio campa cent'anni prov — кто живёт, как ему нравится, проживёт до ста летmangiare a modo proprio; vestire a mo' degli altri prov — ешь по-своему, одевайся как другие -
93 paese
m1) страна, земля; территория, местность; крайpaesi stranieri / d'oltremare — чужие края, заморские страныpaesi in via di sviluppo / emergenti / di nuova emergenza / indipendenza — развивающиеся страныpaesi non allineati / non impegnati — неприсоединившиеся страныgirare il paese — путешествовать по странеservire il suo paese — служить своей родинеsagra di paese — деревенский праздник3) редко пейзаж•Syn:villaggio, borgo, borgata, paesello; contrada, abitato, luogo, posto, sito, regione, terra, località, territorio, zona; luogo nativo; nazione, stato, patria; paesaggio••il paese di cuccagna / di bengodi — волшебная / сказочная страна изобилия, где молочные реки и кисельные берега"Alice nel paese delle meraviglie" — "Алиса в стране чудес"scoprire paese — зондировать почву; стараться разузнатьmandare a quel paese — послать подальше / к чёрту -
94 pratica
f1) практика, область примененияfare (la) pratica — иметь практику (о враче, адвокате)in pratica — 1) на деле; по навыку, по опыту 2) на поверку2) опыт; навык, умениеprendere / acquistare pratica — приобрести навык, научиться на практикеper pratica — по навыку, по опыту, на практике, практическиavere pratica degli uomini e della vita — знать людей и жизнь3) обычай, привычкаpratica del paese — местный обычай4) дело, собрание документов6) учебная практика; практикумfare (la) pratica — проходить практику7) общение; дружба, знакомство8) pl хлопоты9) мор. разрешение на швартовку•Syn:prassi, usanza, consuetudine, esperienza, esercizio, abitudine, perizia; affare, negozio, trattativa, maneggio; compagnia, conversazione, frequentazione, amiciziaAnt:••pratiche della superstizione — предрассудки; суеверияla pratica val più della grammatica — теория без практики мертва -
95 risalire
1. непр.; vtвновь подниматься, снова восходитьrisalire il monte — вторично подняться на горуrisalire il fiume — плыть вверх по реке / против течения2. непр.; vi (a, e)1) восходить, вести началоquesta usanza risale ai tempi remoti — этот обычай уходит своими корнями в глубокую древностьrisalire alle origini — добраться до первоисточника2) повышаться, подниматься ( о цене)3) перен. вспоминать; мысленно возвращатьсяnon ricordo quasi nulla di quegli avvenimenti, non risalgo oltre l'inizio — я почти ничего не помню из тех событий, помню только самое начало4) выбиться в люди разг.risalire di grado — получить повышение в звании•Syn:Ant: -
96 rito
m1) обряд, ритуалsposarsi col rito civile — сочетаться гражданским браком2) юр. процедураallegare i documenti di rito — приложить необходимые документы (напр. к заявлению)3) традиция, обычайè (cosa) di rito — так (уж) принято, это уже ритуал•Syn: -
97 tradizione
-
98 uso
I m1) обычай, обыкновение, привычкаavere in / per uso — иметь обыкновениеessere in uso — быть принятым2) манера, модаa(ll') uso francese — на французский манерvivere ad uso di signore — жить барином3) употребление, применение, пользованиеfrasi d'uso — общие места, банальные / к случаю фразы, банальностиa / per uso — дляistruzioni / avvertenze per l'uso di... — инструкция к / как пользоватьсяfotografia uso tessera — фотокарточка на документuscire / cadere dall'uso — выйти из употребленияtornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительнымfare uso di qc — пользоваться чем-либо, применять / употреблять что-либоfare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-либоfare buon uso del proprio tempo — целесообразно / разумно использовать своё времяdiritto d'uso юр. — право пользования5) право пользования, пользованиеcedere in uso — предоставить право пользования ( чем-либо)6) общение, знакомство; связь7) (+ существительное переводится) подuso pelle / tela — имитация "под кожу" / "под ткань"stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк•Syn:usanza, costumanza, costume, abitudine, modo, andazzo, consuetudine, maniera, pratica, prassi, prammatica, tradizione, voga, vezzoAnt:••l'uso fa legge prov — обычай старше законаl'uso si converte in / diventa natura prov — привычка - вторая натураII aggпривычный, обычныйnon sono uso di... — я не привык...Syn: -
99 vezzo
m1) привычка ( также и скверная); порок2) ласка, нежностьfare un vezzo a qd — приласкать кого-либоfare vezzi a un bambino — баловать ребёнка3) pl жеманничанье, жеманство, кривлянье; гримасничанье4) грация5) ожерелье, колье•Syn: -
100 voga
I f1) мода, популярностьpersona in voga — популярный человекessere in voga — быть в модеmettere in voga — пустить в обиход, ввести в модуessere in voga di fare qc — чувствовать расположение к чему-либо, быть готовым сделать что-либоmettersi con voga a fare qc — весьма охотно, с жаром делать что-либо•Syn:II f1) гребля2) удар вёслами, гребокvoga di punta, alla veneziana / di coppia — гребля одним веслом / двумя вёслами•Syn:
См. также в других словарях:
usanza — /u zantsa/ s.f. [der. di usare ]. 1. [atto o serie di atti che si usa compiere in un determinato tempo, luogo o ambiente: u. primitive ] ▶◀ consuetudine, costumanza, costume, tradizione, uso. ‖ maniera, modo. ▼ Perifr. prep.: all usanza di… … Enciclopedia Italiana
usanza — 1. f. Ejercicio o práctica de algo. 2. moda … Diccionario de la lengua española
usanza — u·sàn·za s.f. AU 1. modo di vivere e di comportarsi tipico di una determinata epoca, ambiente, civiltà o gruppo sociale; consuetudine, tradizione: usanze primitive, contadine, nobili; è antica usanza festeggiare il Carnevale, l usanza di fare… … Dizionario italiano
usanza — ► sustantivo femenino 1 Uso, costumbre o práctica de una cosa. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial a o a la usanza de Según la costumbre o el gusto de la persona o el país que se expresa. * * * usanza f. Uso (costumbre, práctica o moda). A usanza… … Enciclopedia Universal
usanza — {{#}}{{LM SynU40230}}{{〓}} {{CLAVE U39246}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}usanza{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}form.{{¤}} = uso • costumbre • tradición • práctica • moda {{#}}{{LM U39246}}{{〓}} {{SynU40230}}{{\}}SINÓNIMOS Y … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
usanza — {{hw}}{{usanza}}{{/hw}}s. f. 1 Ciò che si usa fare tradizionalmente in un determinato luogo, tempo e ambiente: un antica usanza meridionale; seguiamo le usanze del paese; SIN. Consuetudine, costume. 2 (est.) Moda, voga: l usanza della gonna corta … Enciclopedia di italiano
usanza — sustantivo femenino moda*, uso, práctica, costumbre. Se emplea, generalmente, en expresiones o frases fijadas en la lengua: a la antigua usanza. * * * Sinónimos: ■ hábito, costumbre, tradición, práctica, uso … Diccionario de sinónimos y antónimos
usanza — pl.f. usanze … Dizionario dei sinonimi e contrari
usanza — Uso o práctica de una cosa … Diccionario Castellano
usanza — s. f. 1. consuetudine, costume, costumanza, tradizione, abitudine □ maniera, modo 2. (est.) rito, prassi, pratica, metodo, regola, uso □ (pl.) convenzione 3. (est.) moda, voga, foggia, stile, guisa, maniera (est.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
a o a la usanza de — ► locución adverbial Según la costumbre o el gusto de la persona o el país que se expresa … Enciclopedia Universal