-
1 nuestro
'nwestropronunsere(r,s)————————nuestronuestro , -a ['nwestro, -a](antepuesto) unser(e); nuestro perro/gato unser Hund/unsere Katze; nuestros nietos unsere Enkel; por nuestra parte unsererseits; hacer de las nuestras was anstellennum1num (propiedad) la casa es nuestra das Haus gehört uns; ¡ya es nuestro! (figurativo) wir haben es geschafft!num2num (tras artículo) el nuestro/la nuestra/lo nuestro der/die/das unsere, unsere(r, s); los nuestros unsere; (parientes) unsere Angehörigen; ¡eso es lo nuestro! das ist genau das Richtige für uns!; ésta es la nuestra (familiar figurativo) das ist die Gelegenheit für unsnum3num (tras sustantivo) unser(e), von uns; una amiga nuestra eine Freundin von uns; es culpa nuestra es ist unsere Schuld -
2 abismo
a'bizmomTiefe f, Abgrund m, Kluft fsustantivo masculinoabismoabismo [a'βismo]num3num (diferencia) Kluft femenino; entre tus opiniones y las mías hay un abismo unsere Ansichten sind grundverschieden -
3 aguar
a'ɡ̱warv1) verwässern2) (fig) panschen, verlängernverbo transitivo1. [mezclar con agua] verwässern2. (figurado) [estropear] verderben————————aguarse verbo pronominalaguaraguar [a'γwar] <gu ⇒ gü>num1num (mezclar con agua) verwässernnum2num (frustrar) verderben■ aguarsenum1num (llenarse de agua) sich mit Wasser füllen; no pude evitar que se me aguaran los ojos ich konnte nicht verhindern, dass mir Tränen in die Augen traten; nuestras vacaciones se aguaron unsere Ferien waren total verregnet -
4 alindar
alindaralindar [aliDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]angrenzen [con an+acusativo]; nuestras fincas alindan unsere Landgüter grenzen aneinanderabgrenzen -
5 aquel suceso vino a turbar nuestra tranquilidad
aquel suceso vino a turbar nuestra tranquilidadjenes Ereignis hat unsere Ruhe gestörtDiccionario Español-Alemán > aquel suceso vino a turbar nuestra tranquilidad
-
6 aquí cada uno tira por su lado
aquí cada uno tira por su ladohier trennen sich unsere Wege -
7 cargo
'karɡ̱om1) Amt n2) FIN Last f, Verpflichtung f3)cargo en cuenta — ECO Lastschrift f
4)cargo de conciencia — Gewissensnot f, Skrupel m
5)hacerse cargo de algo — sich klar sein über etw, etw berücksichtigen, etw begreifen
sustantivo masculino2. [custodia] Verantwortung die3. [acusación] Anklagepunkt der5. (locución)hacerse cargo de [ocuparse de] sich kümmern um[comprender] verstehencargocargo ['karγo]num1num (fin: cantidad debida) Soll neutro; cargo a cuenta Lastschrift femenino; con cargo a nosotros auf unsere Kostennum4num (responsabilidad) Verantwortung femenino; (deber) Verpflichtung femenino; estoy a cargo de las correcciones ich bin für die Korrektur zuständig -
8 color
ko'lɔrm1) Farbe fde colores — farbig, bunt
color de cabello/color de pelo — Haarfarbe f
color rojo — Röte f
2) (fig: carácter propio de algo) Eigenart f, Tönung f, Nuance f3)colores nacionales — Landesfarben f, Nationalfarben f
4)5) (fig)cambiar uno de color — seine Meinung ändern, zu einer anderen Partei übergehen
6)(fig) pintar algo con negros colores — schwarz sehen, schwarz malen
7) (fig)sustantivo masculino2. [en los naipes] Spielfarbe die3. (locución)colorcolor [ko'lor]num1num (en general) Farbe femenino; película en color Farbfilm masculino; un hombre de color ein Farbiger; un vestido de colores ein buntes Kleid; huevos de color americanismo braune Eier; nuestros colores deporte unsere Mannschaft; mudar de color (palidecer) erblassen; (ruborizarse) erröten -
9 con cargo a nosotros
con cargo a nosotrosauf unsere Kosten -
10 conciliable
kɔnθi'lǐableadjadjetivoconciliableconciliable [koṇθi'ljaβle]vereinbar; nuestras opiniones son difícilmente conciliables unsere Ansichten lassen sich nur schwer unter einen Hut bringen -
11 deshacer
đesa'θɛrv irr1) auftrennen, auseinander nehmen, zerteilen2) ( en un líquido) verdünnen, auflösen3) (fig: anular un trato) rückgängig machen, auflösenHemos deshecho nuestra sociedad. — Wir haben unsere Gesellschaft aufgelöst.
verbo transitivo1. [cama] zerwühlen[costura] auftrennen2. [suj: calor] schmelzen3. [asunto] auflösen4. [destruir] zerstören5. [trocear] zerstückeln————————deshacerse verbo pronominal1. [esfumarse] sich auflösen2. [desanimarse]3. (figurado) [desprenderse de]deshacer de algo/alguien sich einer Sache/jsentledigen4. (figurado) [expresar vivamente]5. (figurado) [hacer todo lo posible]deshacerdeshacer [desa'θer]num1num (un paquete) auspacken; (una costura) auftrennen; (un nudo) aufmachen; (la cama) zerwühlen; (un aparato) zerlegen; (una maleta) wieder auspacken; deshacer los puntos das Gestrickte wieder auftrennen; no intentes deshacer lo hecho versuch nicht das Geschehene ungeschehen zu machen; deshacer un error einen Fehler wieder gutmachen; ser el que hace y deshace (figurativo) die erste Geige spielennum2num (romper) kaputtmachen; (en pedazos) zerbröckeln; (cortar) zerhacken; (una res) zerlegen; (una tela) in Stücke reißen; (a golpes) zerschlagennum4num (disolver) auflösen; (hielo) schmelzen (lassen); (contrato, negocio) rückgängig machen; deshacer una casa (figurativo) einen Haushalt auflösennum5num fuerzas armadas in die Flucht schlagennum1num (descomponerse) sich auflösen; (hielo) schmelzen; (desaparecer) sich in Luft auflösen; se me ha deshecho el helado das Eis ist mir weggeschmolzen; se deshace en cumplidos er/sie überschüttet mich mit Komplimenten; deshacerse de impaciencia vor lauter Ungeduld vergehen; deshacerse en lágrimas in Tränen zerfließen; deshacerse en llanto in Gejammer ausbrechen; deshacerse de nervios übernervös sein; deshacerse por algo (ganz) verrückt nach etwas dativo sein; se deshace por complacernos er/sie tut alles, um uns zufrieden zu stellen; deshacerse a trabajar wie besessen arbeiten; deshacerse empollando wie verrückt büffelnnum2num (romperse) kaputtgehen; (costura, nudo) aufgehen; (pastel) zerbröckeln; (silla) aus dem Leim gehennum3num (desprenderse) sich entledigen [de+genitivo]; (vender) verkaufen [de+acusativo]; deshacerse de alguien sich dativo jemanden vom Hals schaffen; (asesinar) jemanden umbringen; (despedir) jemanden entlassen -
12 desnaturalizar
đeznaturali'θarv1) JUR ausbürgern2) ( desfigurar) verunstaltenHas desnaturalizado nuestra relación. — Du hast unsere Beziehung zerstört.
verbo transitivo1. [cosa] verfälschen2. [persona] ausbürgerndesnaturalizardesnaturalizar [desnaturali'θar] <z ⇒ c>num1num (expatriar) ausbürgernnum2num (desvirtuar) denaturieren; (aspecto) entstellen; (carácter) verderben; desnaturalizar la competencia den Wettbewerb verfälschen -
13 deuda
'đeɐđaf1) ECO Schuld f2)deudas pl — ECO Schulden pl, Verschuldung f
sustantivo femeninodeudadeuda ['de403584BEu403584BEða]num1num (débito) Schuld femenino; deuda activa Geldforderung femenino; deuda contraída Verschuldung femenino; deuda del Estado Staatsverschuldung femenino; deuda externa Auslandsschuld femenino; deuda interna Inlandsschuld femenino; deuda pública Verschuldung der öffentlichen Hand; deuda a pagar fällige Schuld; deuda pendiente ausstehende Schuld; deuda vencida überfällige Schuld; cargado de deudas überschuldet; contraer deudas Schulden machen; sin deudas schuldenfreinum2num (moral) moralische Verpflichtung femenino; estar en deuda con alguien in jemandes Schuld stehen; lo prometido es deuda was man verspricht, muss man auch halten -
14 disentir
verbo intransitivodisentirdisentir [diseDC489F9Dn̩DC489F9D'tir]anderer Meinung sein [de als+nominativo]; disiento de tu opinión ich bin nicht deiner Meinung; en religión disentimos profundamente was die Religion angeht, gehen unsere Meinungen grundsätzlich auseinander -
15 el nuestro/la nuestra/lo nuestro
el nuestro/la nuestra/lo nuestroder/die/das unsereDiccionario Español-Alemán > el nuestro/la nuestra/lo nuestro
-
16 en [oder como] recuerdo de nuestro encuentro
en [ oder como] recuerdo de nuestro encuentrozum Andenken an unsere BegegnungDiccionario Español-Alemán > en [oder como] recuerdo de nuestro encuentro
-
17 en [oder por] lo que se refiere a nuestras relaciones
en [ oder por] lo que se refiere a nuestras relacioneswas unsere Beziehungen betrifftDiccionario Español-Alemán > en [oder por] lo que se refiere a nuestras relaciones
-
18 en religión disentimos profundamente
en religión disentimos profundamentewas die Religion angeht, gehen unsere Meinungen grundsätzlich auseinanderDiccionario Español-Alemán > en religión disentimos profundamente
-
19 entre tus opiniones y las mías hay un abismo
entre tus opiniones y las mías hay un abismounsere Ansichten sind grundverschiedenDiccionario Español-Alemán > entre tus opiniones y las mías hay un abismo
-
20 es culpa nuestra
es culpa nuestraes ist unsere Schuld
См. также в других словарях:
unsere (Pl) — unsere (Pl) … Deutsch Wörterbuch
unsere(r, -s) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Das ist ein schönes Auto, aber es gehört uns nicht (= es ist nicht unseres) … Deutsch Wörterbuch
unsere — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • unserer • unseres • unser Bsp.: • Unserer ist in der Werkstatt. • Das ist dein Zimmer und das ist unseres … Deutsch Wörterbuch
unsere — unsrige * * * ụn|se|re 〈Possessivpron. der 1. Person Pl.; substantiv. Gebrauch〉 der, die, das unsere, unsre, unsrige; wessen Karten sind das? sind es die unseren, unsern, unsren, unsrigen?; die Unseren/unseren, Unsern/unsern, Unsren/unsren,… … Universal-Lexikon
Unsere Besten — ist der Titel einer Fernsehreihe des ZDF. Die im Rahmen einer von Johannes B. Kerner moderierten Fernsehshow präsentierten Rankings werden durch eine im Vorfeld stattfindende, nicht repräsentative Zuschauerabstimmung ermittelt. Zu jeder Sendung… … Deutsch Wikipedia
Unsere kleinen Damen und Herren — ist eine britische Kinderbuchserie von Roger Hargreaves. Die deutsche Fassung erschien beim Paladin Verlag in Gräfelfing bei München. In Fantasiewelten leben smileyartige Wesen bei denen jeweils ein Temperament, Charakter oder Körpermerkmal… … Deutsch Wikipedia
Unsere Liebe Frau — von der Immerwährenden Hilfe, eine der meistverbreiteten Marienikonen Unsere Liebe Frau oder Unserer Lieben Frau (abgekürzt U.L.F., Kurzform Liebfrauen) ist die Bezeichnung für Maria, die Mutter Jesu. Dabei hat Frau die alte Bedeutung Herrin… … Deutsch Wikipedia
Unsere Liebe Frau im Walde-St. Felix — Unsere Liebe Frau im Walde St.Felix (ital.:Senale S.Felice) … Deutsch Wikipedia
Unsere Liebe Frau im Walde - St.Felix — (ital.:Senale S.Felice) … Deutsch Wikipedia
Unsere Liebe Frau im Walde - St. Felix — Unsere Liebe Frau im Walde St.Felix (ital.:Senale S.Felice) … Deutsch Wikipedia
Unsere Kinder — Beschreibung Fachzeitschrift für Kleinkind /Kindergartenpädagogik Sprache deutsch Erstausgabe 1924 … Deutsch Wikipedia