-
1 Unbekannter
unknown* * *Un·be·kann·te(r)f(m) dekl wie adj (unbekannte Person) strangerder große \Unbekannter the mystery mankein \Unbekannterr mehr sein to be known to everyone -
2 unbekannt
Adj. unknown (+ Dat to); (nicht vertraut) unfamiliar (to); unbekannte Größe auch fig. unknown quantity; das war mir unbekannt I didn’t know that, I wasn’t aware of that; es ist mir nicht unbekannt, dass I’m quite aware that; ich bin hier unbekannt I’m a stranger here; Ort und Zeit sind noch unbekannt a time and place have yet to be decided; gegen Unbekannt JUR. versus a person ( oder persons) unknown; Soldat* * *obscure; fameless; nameless; unnoted; unfamiliar; unbeknown; unavowed; unidentified; unknown* * *ụn|be|kanntadjunknown; Gesicht auch unfamiliar; Flugzeug, Flugobjekt etc unidentifiedeine (mir) unbekannte Stadt/Stimme — a town/voice I didn't know, a town/voice unknown to me
das war mir unbekannt — I didn't know that, I was unaware of that
dieser Herr/diese Gegend ist mir unbekannt — I don't know or I'm not acquainted with this gentleman/area
es wird Ihnen nicht unbekannt sein, dass... — you will no doubt be aware that...
unbekannte Größe (Math, fig) — unknown quantity
nach unbekannt verzogen — moved – address unknown
* * *1) (not well-known: an obscure author.) obscure2) unfamiliarly3) (not well-known: He felt nervous about walking along unfamiliar streets.) unfamiliar4) (not known: her unknown helper.) unknown5) (not famous; not well-known: That actor was almost unknown before he played that part.) unknown6) ((of eg an aircraft or spacecraft) automatically controlled and therefore without a crew: unmanned flights to Mars.) unmanned* * *un·be·kannt[ˈʊnbəkant]1. (nicht bekannt) unknownein jdm \unbekannter Mensch/Sachverhalt a person/fact unknown to sb▪ jdm \unbekannt sein to be unknown to sb; (Gesicht, Name, Wort) to be unfamiliar to sbder Name ist mir \unbekannt I have never come across that name beforesie dürfte dir nicht ganz \unbekannt sein you may have met her before, you may know hernicht \unbekannt sein, dass... to be aware, that...\unbekannt verzogen moved — address unknowner ist \unbekannt verzogen he has moved to an unknown address2. (nicht berühmt) unknown[noch] eine \unbekannte Größe sein up-and-coming* * *1.1) unknown; unidentified <caller, donor, flying object>; (nicht vertraut) unfamiliarunbekannte Täter — unknown or unidentified culprits
[Straf]anzeige gegen Unbekannt — (Rechtsw.) charge against person or persons unknown
2) (nicht vielen bekannt) little known; obscure <poet, painter, etc.>3)jemand/etwas ist jemandem unbekannt — somebody does not know somebody/something
2.‘Empfänger unbekannt’ — ‘not known at this address’
‘Empfänger unbekannt verzogen’ — ‘moved’; ‘address unknown’
* * *unbekannte Größe auch fig unknown quantity;das war mir unbekannt I didn’t know that, I wasn’t aware of that;es ist mir nicht unbekannt, dass I’m quite aware that;ich bin hier unbekannt I’m a stranger here;Ort und Zeit sind noch unbekannt a time and place have yet to be decided;* * *1.1) unknown; unidentified <caller, donor, flying object>; (nicht vertraut) unfamiliarunbekannte Täter — unknown or unidentified culprits
[Straf]anzeige gegen Unbekannt — (Rechtsw.) charge against person or persons unknown
2) (nicht vielen bekannt) little known; obscure <poet, painter, etc.>3)jemand/etwas ist jemandem unbekannt — somebody does not know somebody/something
2.‘Empfänger unbekannt’ — ‘not known at this address’
‘Empfänger unbekannt verzogen’ — ‘moved’; ‘address unknown’
* * *adj.fameless adj.unacquainted adj.unavowed adj.unbeknown adj.unbeknownst adj.unidentified adj.unknown adj. -
3 Unbekannte
f; -n, -n; MATH.: die Unbekannte auch fig. the unknown; Gleichung mit zwei Unbekannten equation with two unknowns, binomial equation—m, f; -n, -n unknown ( oder unidentified) person ( oder man, woman); (Fremde[r]) stranger; sie wurde von Unbekannten entführt she was kidnapped by persons unknown; Verabredung mit einer Unbekannten blind date; der große Unbekannte meist iro. the mystery man* * *der Unbekannteunknown* * *Ụn|be|kann|tef decl as adj (MATH)unknown* * ** * *Un·be·kann·te<-n, -n>f MATH unknownUn·be·kann·te(r)f(m) dekl wie adj (unbekannte Person) strangerder große \Unbekannte the mystery mankein \Unbekannter mehr sein to be known to everyone* * *Ider/die; adj. Dekl. unknown or unidentified man/woman; (Fremde[r]) strangerIIder große Unbekannte — (scherzh.) the mystery man or person
die; adj. Dekl. (Math.; auch fig.) unknown* * *Unbekannte1 f; -n, -n; MATH:die Unbekannte auch fig the unknown;Gleichung mit zwei Unbekannten equation with two unknowns, binomial equationUnbekannte2 m/f; -n, -n unknown ( oder unidentified) person ( oder man, woman); (Fremde[r]) stranger;sie wurde von Unbekannten entführt she was kidnapped by persons unknown;Verabredung mit einer Unbekannten blind date;der große Unbekannte meist iron the mystery man* * *Ider/die; adj. Dekl. unknown or unidentified man/woman; (Fremde[r]) strangerIIder große Unbekannte — (scherzh.) the mystery man or person
die; adj. Dekl. (Math.; auch fig.) unknown* * *m.,f.stranger n. -
4 unbekannt
un·be·kannt [ʼʊnbəkant] adj1) ( nicht bekannt) unknown;jdm \unbekannt sein to be unknown to sb; (Gesicht, Name, Wort) to be unfamiliar to sb;der Name ist mir \unbekannt I have never come across that name before;sie dürfte dir nicht ganz \unbekannt sein you may have met her before, you may know her;nicht \unbekannt sein, dass... to be aware, that...;\unbekannt verzogen moved - address unknown;er ist \unbekannt verzogen he has moved to an unknown address2) ( nicht berühmt) unknown;[noch] eine \unbekannte Größe sein up-and-comingirgendwo \unbekannt sein to be not from somewhere; s. a. Anzeige, Ziel -
5 fremd
Adj.1. (unbekannt, ungewohnt) strange; fremde Leute strangers; in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings; ich bin hier ( selbst) fremd I’m a stranger here (myself); sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange; er ist mir fremd he’s a stranger to me, I don’t know him (at all); er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well); das ist mir ( nicht) fremd that’s (nothing) new to me; das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me; Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him; sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy); i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different); sich oder einander fremd werden grow apart, become strangers; im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common); meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town2. (ausländisch) Länder, Sprachen etc.: foreign; bes. Pflanzen, Tiere: exotic3. (Ggs. eigen) other people’s; fremdes Eigentum other people’s property; fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ; fremde Welten other worlds; in fremden Händen in strange hands; unter fremdem Namen under an assumed name, incognito; das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else; misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business; sich mit fremden Federn schmücken fig. steal someone else’s thunder4. (nicht dazugehörig) extraneous; (von außen) outside...; fremde Hilfe outside help; es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided* * *strange; exotic; foreign; alien; unknown; outlandish* * *frẹmd [frɛmt]adj1) (= andern gehörig) someone else's; Bank, Bibliothek, Firma different; (COMM, FIN, POL) outside attrohne fremde Hilfe — without anyone else's/outside help, without help from anyone else/outside
fremdes Eigentum — someone else's property, property not one's own (form)
etw geht in fremde Hände über — sth passes into the hands of strangers or into strange hands
sich mit fremden Federn schmücken — to claim all the glory for oneself
2) (= fremdländisch) foreign, alien (ESP ADMIN, POL)4) (= unvertraut) strangees ist mir fremd, wie... — I don't understand how...
das ist eine mir fremde Seite seines Wesens — that is a side of his character which I haven't seen before
ich bin hier/in London fremd — I'm a stranger here/to London
meine Heimat ist mir fremd geworden — I've become a stranger in my own country, my own country has become quite foreign or alien to me
sich fremd fühlen — to feel alien, to feel like a stranger
* * *1) (foreign: alien customs.) alien3) strangely4) (not known, seen etc before; unfamiliar or foreign: What would you do if you found a strange man in your house?; Whenever you're in a strange country, you should take the opportunity of learning the language.) strange* * *[frɛmt]1. (anderen gehörig) somebody else'sich schlafe nicht gern in \fremden Betten I don't like sleeping in strange beds3. (unbekannt) strange, unfamiliar, alienich bin hier \fremd I'm not from round here [or these parts]* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *fremd adj1. (unbekannt, ungewohnt) strange;fremde Leute strangers;in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings;ich bin hier (selbst) fremd I’m a stranger here (myself);sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange;er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well);das ist mir (nicht) fremd that’s (nothing) new to me;das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me;Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him;sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy);i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different);einander fremd werden grow apart, become strangers;im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common);meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town3. (Ggs eigen) other people’s;fremdes Eigentum other people’s property;fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ;fremde Welten other worlds;in fremden Händen in strange hands;unter fremdem Namen under an assumed name, incognito;das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else;misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business;sich mit fremden Federn schmücken fig steal someone else’s thunderfremde Hilfe outside help;es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided…fremd im adjkulturfremd foreign to one’s culture;menschenfremd out of touch with real people;realitätsfremd out of touch with reality2. (nicht dazugehörig) unrelated to …;berufsfremd unrelated to one’s profession;branchenfremd from another sector (of industry), new to the industry;vereinsfremd not belonging to the club; (Person) auch who is a non-member;* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *adj.alien adj.extrinsic adj.foreign adj.strange adj. -
6 unbekannt
-
7 Grab
n; -(e)s, Gräber grave; lit. (auch Grabmal) tomb; (Gruft) sepulch|re (Am. -er); das Heilige Grab the Holy Sepulchre; das Grab des Unbekannten Soldaten the tomb of the Unknown Warrior; am Grab at the graveside; zu Grabe tragen auch fig. bury; jemandem ins Grab folgen follow s.o. to the grave; ins Grab sinken geh. fig. (sterben) go to the grave; ein nasses oder feuchtes Grab oder sein Grab in den Wellen finden geh. go to a watery grave; er nahm sein Geheimnis mit ins Grab he took his secret with him to the grave, his secret died with him; bis ans oder ins Grab unto ( oder till) death; über das Grab hinaus beyond the grave; er ist verschwiegen wie ein Grab fig. he is as silent as the grave, his lips are sealed; er bringt mich noch ins Grab umg. he’ll be the death of me yet; mit einem Bein oder Fuß im Grab(e) stehen fig. have one foot in the grave; sein eigenes Grab graben oder schaufeln fig. dig one’s own grave; sich im Grab(e) ( her) umdrehen fig. turn in one’s grave* * *das Grabtomb; resting place; grave* * *[graːp]nt -(e)s, ordm;er['grɛːbɐ] grave; (= Gruft) tomb, sepulchre (Brit), sepulcher (US); (fig = Untergang) end, ruinationdas Heilige Gráb — the Holy Sepulchre (Brit) or Sepulcher (US)
jdn zu Grábe tragen — to bear sb to his grave
ein feuchtes or nasses Gráb finden (liter) sein Gráb in den Wellen finden (liter) — sein Gráb in den Wellen finden (liter) to go to a watery grave, to meet a watery end
ein Geheimnis mit ins Gráb nehmen — to take a secret with one to the grave
treu bis ans Gráb — faithful to the end, faithful unto death (liter)
er würde sich im Grábe umdrehen, wenn... — he would turn in his grave if...
du bringst mich noch ins Gráb or an den Rand des Grábes! — you'll be the death of me yet (inf), you'll send me to an early grave
mit einem Bein or Fuß im Grábe stehen (fig) — to have one foot in the grave
sein eigenes Gráb graben or schaufeln (fig) — to dig one's own grave
See:→ auch Grabmal* * *das1) (a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) grave2) (a tomb.) sepulchre3) (a hole or vault in the ground in which a dead body is put; a grave: He was buried in the family tomb.) tomb* * *<-[e]s, Gräber>[ˈgra:p, pl ˈgrɛ:bɐ]nt (letzte Ruhestätte) graveein \Grab in fremder Erde finden (geh) to be buried in foreign soilsein \Grab in den Wellen finden, ein feuchtes [o nasses] \Grab finden (geh) to go to a watery grave [or liter meet a watery end]▶ ein Geheimnis mit ins \Grab nehmen to carry a secret [with one] to the grave▶ etw mit ins \Grab nehmen to take sth [with one] to the grave▶ sich dat sein \Grab selbst schaufeln [o graben], sich dat sein eigenes \Grab schaufeln [o graben] to dig one's own grave▶ schweigen können wie ein \Grab to be [as] silent as the grave [or [be able to] keep quiet]* * *das; Grab[e]s, Gräber graveer würde sich im Grab[e] herumdrehen — (fig. ugs.) he would turn in his grave
verschwiegen wie ein od. das Grab sein — (ugs.) keep absolutely mum (coll.)
mit einem Fuß od. Bein im Grab[e] stehen — (fig.) have one foot in the grave (fig.)
etwas mit ins Grab nehmen — (geh.) take something with one to the grave
jemanden zu Grabe tragen — (geh.) bury somebody
seine Hoffnungen zu Grabe tragen — (fig. geh.) abandon one's hopes
jemanden an den Rand des Grabes bringen — (fig. geh.) drive somebody to distraction
* * *das Heilige Grab the Holy Sepulchre;das Grab des Unbekannten Soldaten the tomb of the Unknown Warrior;am Grab at the graveside;zu Grabe tragen auch fig bury;jemandem ins Grab folgen follow sb to the grave;ins Grab sinken geh fig (sterben) go to the grave;sein Grab in den Wellen finden geh go to a watery grave;er nahm sein Geheimnis mit ins Grab he took his secret with him to the grave, his secret died with him;über das Grab hinaus beyond the grave;er ist verschwiegen wie ein Grab fig he is as silent as the grave, his lips are sealed;er bringt mich noch ins Grab umg he’ll be the death of me yet;Fuß im Grab(e) stehen fig have one foot in the grave;schaufeln fig dig one’s own grave;sich im Grab(e) (her)umdrehen fig turn in one’s grave* * *das; Grab[e]s, Gräber graveer würde sich im Grab[e] herumdrehen — (fig. ugs.) he would turn in his grave
verschwiegen wie ein od. das Grab sein — (ugs.) keep absolutely mum (coll.)
sich (Dat.) selbst sein Grab schaufeln — (fig.) dig one's own grave (fig.)
mit einem Fuß od. Bein im Grab[e] stehen — (fig.) have one foot in the grave (fig.)
etwas mit ins Grab nehmen — (geh.) take something with one to the grave
jemanden zu Grabe tragen — (geh.) bury somebody
seine Hoffnungen zu Grabe tragen — (fig. geh.) abandon one's hopes
jemanden an den Rand des Grabes bringen — (fig. geh.) drive somebody to distraction
* * *¨-er n.grave n.sepulcher (US) n.sepulchre (UK) n.tomb n. -
8 Grabmal
* * *das Grabmalgrave; tomb* * *Grab|malnt pl - mäler or (geh) -malemonument; (= Grabstein) gravestonedas Grábmal des Unbekannten Soldaten — the tomb of the Unknown Warrior or Soldier
* * *Grab·malnt1. (Grabstätte) mausoleum2. (Gedenkstätte) memorial* * *das; Pl. Grabmäler, gehGrabmale — monument; (Grabstein) gravestone
* * ** * *das; Pl. Grabmäler, gehGrabmale — monument; (Grabstein) gravestone
* * *-e n.tomb n.tombstone n. -
9 Neuland
n virgin soil; fig. new territory ( oder ground); Neuland erschließen auch fig. break new ground; Neuland betreten / erobern enter unknown / conquer new territory* * *Neu|landnt no plvirgin land or territory, uncultivated land; (fig) new territory or groundNéúland gewinnen (lit) — to reclaim land
Néúland betreten or beschreiten — to break new ground
er betrat wissenschaftliches/geistiges Néúland — he broke new ground in science/intellectually
* * *Neu·landnt kein pl AGR uncultivated land, virgin territory▶ \Neuland [für jdn] sein to be unknown territory [for sb]* * *das; o. Pl1) newly reclaimed or new land2) (unerforschtes Land) new or virgin territorywissenschaftliches Neuland betreten — (fig.) break new ground in science
* * *Neuland erschließen auch fig break new ground;Neuland betreten/erobern enter unknown/conquer new territory* * *das; o. Pl1) newly reclaimed or new land2) (unerforschtes Land) new or virgin territorywissenschaftliches Neuland betreten — (fig.) break new ground in science
-
10 ungewiss
Adj. uncertain; (unentschieden) undecided; es ist noch ungewiss, ob / wie / wann etc. it’s still uncertain (as to) whether / how / when etc.; jemanden im Ungewissen lassen not let s.o. know, keep s.o. guessing; ( sich [Dat]) im Ungewissen über etw. sein / bleiben be / remain uncertain ( oder unsure oder in the dark) about s.th.; Sprung ins Ungewisse leap in the dark; eine Fahrt ins Ungewisse a journey into the unknown* * *uncertain; indecisive; precarious* * *ụn|ge|wissadjuncertain; (= vage) vagueein Sprung/eine Reise ins Ungewisse (fig) — a leap/a journey into the unknown
im Ungewissen bleiben/sein — to stay/be in the dark
* * *un·ge·wissRR[ˈʊngəvɪs]1. (nicht feststehend) uncertaineine \ungewisse Zukunft an uncertain future▪ noch \ungewiss sein, ob/wie... to be still uncertain, whether/how...ein Sprung ins U\ungewisse a leap into the unknown2. (unentschlossen) uncertain, unsureetw im U\ungewissen lassen to leave sth vague [or indefiniteAugen von \ungewisser Farbe eyes of an indefinable colour [or AM -or]* * *Adjektiv uncertainjemanden [über etwas (Akk.)] im Ungewissen lassen — leave somebody in the dark or keep somebody guessing [about something]
* * *es ist noch ungewiss, ob/wie/wann etc it’s still uncertain (as to) whether/how/when etc;jemanden im Ungewissen not let sb know, keep sb guessing;(sich [dat])im Ungewissen über etwas sein/bleiben be/remain uncertain ( oder unsure oder in the dark) about sth;Sprung ins Ungewisse leap in the dark;eine Fahrt ins Ungewisse a journey into the unknown* * *Adjektiv uncertainjemanden [über etwas (Akk.)] im Ungewissen lassen — leave somebody in the dark or keep somebody guessing [about something]
* * *adj.contingent adj. adv.in the air adv.uncertainly adv. -
11 Anzeige
f; -, -n1. bei Polizei: charge(s); bei Gericht: information, denunciation; Anzeige erstatten bring ( oder press) charges Pl., institute legal proceedings Pl. ( gegen against); gegen jemanden Anzeige erstatten auch report s.o. to the police; Anzeige gegen Unbekannt charge(s) against person or persons unknown; werden Sie den Fall zur Anzeige bringen? will you report the matter (to the police)?, will you press charges?2. (Inserat) advertisement, ad umg., Brit. auch advert; eine Anzeige aufgeben oder schalten place ( oder put in) an ad(vertisement) ( bei oder in + Dat in); doppelseitige Anzeige double(-page) spread; eine vierseitige Anzeige ( in einer Zeitschrift) a four-page insert (in a magazine)4. TECH. indication; digitales Gerät, Computer: display; optische: visual display; (Ablesung) reading* * *die Anzeige(Bildschirmanzeige) display;(Indikation) indication;(Inserat) ad; insertion; insert; advert; advertisement;(Mitteilung) notification; announcement;(Strafanzeige) report; denunciation; information* * *Ạn|zei|ge ['antsaigə]f -, -ngegen jdn Anzeige erstatten — to report sb to the authorities
wegen etw ( eine) Anzeige bei der Polizei erstatten or machen — to report sth to the police
jdn/etw zur Anzeige bringen (form) (bei Polizei) — to report sb/sth to the police; (bei Gericht) to take sb/bring sth to court
2) (= Bekanntgabe) (auf Karte, Brief) announcement; (in Zeitung) notice; (= Inserat, Reklame) advertisement3) (=das Anzeigen von Temperatur, Geschwindigkeit etc) indication; (= Messwerte) reading; (auf Informationstafel) informationauf die Anzeige des Spielstands warten — to wait for the score to be shown or indicated
4) (=Anzeigetafel COMPUT) display5) (= Instrument) indicator, gauge* * *1) ((also ad, advert) a film, newspaper announcement, poster etc making something known, especially in order to persuade people to buy it: an advertisement for toothpaste on television; She replied to my advertisement for a secretary.) advertisement2) (the figure, measurement etc on a dial, instrument etc: The reading on the thermometer was -5° C.) reading* * *An·zei·ge<-, -n>f\Anzeige bei der Polizei report to the police\Anzeige gegen Unbekannt charge against a person [or persons] unknownjdn/etw zur \Anzeige bringen (geh)[gegen jdn] eine \Anzeige machen [o erstatten] to bring [or lay] a charge against sb, to report sth2. (Bekanntgabe bei Behörde) notification3. (Inserat) ad[vertisement]4. (Bekanntgabe) announcement5. (das Anzeigen) displaydie \Anzeige der Messwerte/Messinstrumente the readings of the measured values/on the gauges [or AM a. gages6. (angezeigte Information) information* * *die; Anzeige, Anzeigen1) (StrafAnzeige) reportgegen jemanden [eine] Anzeige [wegen etwas] erstatten — report somebody to the police/the authorities [for something]
2) (Inserat) advertisementeine Anzeige aufgeben — place an advertisement
3) (eines Instruments) display* * *gegen against);gegen jemanden Anzeige erstatten auch report sb to the police;Anzeige gegen Unbekannt charge(s) against person or persons unknown;werden Sie den Fall zur Anzeige bringen? will you report the matter (to the police)?, will you press charges?in +dat in);doppelseitige Anzeige double(-page) spread;eine vierseitige Anzeige (in einer Zeitschrift) a four-page insert (in a magazine)4. TECH indication; digitales Gerät, Computer: display; optische: visual display; (Ablesung) reading* * *die; Anzeige, Anzeigen1) (StrafAnzeige) reportgegen jemanden [eine] Anzeige [wegen etwas] erstatten — report somebody to the police/the authorities [for something]
2) (Inserat) advertisement3) (eines Instruments) display* * *-n f.advertisement (ad) n.advertisement n.display board n.indication n.indicator n.notice n.notification n.prompt n. -
12 Blatt
n; -(e)s, Blätter1. BOT. leaf; von Blüte: petal; Kelch: sepal; kein Blatt vor den Mund nehmen fig. not mince matters ( oder one’s words)2. Buch: leaf; (Seite) page; (Papier) sheet; hast du ein Blatt Papier ? do you have a piece of paper?; 500 Blatt Papier 500 sheets of paper; ist das Blatt voll geschrieben? have you used ( oder filled) up that page?; das steht auf einem anderen Blatt fig.a) that’s a completely different matter,b) that’s another story umg.; unbeschrieben3. MUS. (Notenblatt) sheet; vom Blatt spielen / singen sight-read / -sing; etw. vom Blatt spielen / singen auch play / sing s.th. at sight4. (Zeitung) (news)paper6.a) (Spielkarte) card; (gezogene Karten) hand; ein gutes / schlechtes Blatt haben have a good / bad hand; das Blatt hat sich gewendet fig. the tide has turned;8. MUS. für Blasinstrumente: reed9. Jagd: shoulder* * *das Blatt(Kartenspiel) hand;(Papier) paper; sheet;(Pflanze) leaf* * *Blạtt [blat]nt -(e)s, ordm;er['blɛtɐ]kein Blatt vor den Mund nehmen — not to mince one's words
2) (Papier etc) sheetein Blatt Papier — a sheet of paper
er ist kein unbeschriebenes Blatt — he's been around (inf); (Krimineller) he's got a record
3) (= Seite) page4) (= Notenblatt) sheetvom Blatt singen/spielen — to sight-read
5) (= Kunstblatt) print; (= Reproduktion) reproduction6) (bei Landkartenserien) sheet7) (= Zeitung) paper8) (von Messer, Ruder, Propeller) blade10) (HUNT, COOK) shoulder* * *das1) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) hand2) (the flat part of an oar.) blade3) (something thin like a leaf, especially the page of a book: Several leaves had been torn out of the book.) leaf* * *<-[e]s, Blätter>[blat, pl ˈblɛtɐ]nt1. BOT leaf2. (Papierseite) sheetvom \Blatt singen/spielen MUS to sight-read4. (Zeitung) paper5. (von Werkzeugen) blade6. KARTEN handein/kein gutes \Blatt a good/not a good hand7. JAGD, KOCHK shoulder8.▶ das \Blatt hat sich gewendet things have changed▶ kein \Blatt vor den Mund nehmen to not mince one's words▶ das steht auf einem anderen \Blatt that's a different matter▶ [noch] ein unbeschriebenes \Blatt sein (unerfahren sein) to be inexperienced; (unbekannt sein) to be an unknown quantity* * *das; Blatt[e]s, Blätter1) (von Pflanzen) leaf2) (Papier) sheet[noch] ein unbeschriebenes Blatt sein — (ugs.) (unerfahren sein) be inexperienced; (unbekannt sein) be an unknown quantity
3) (Buchseite usw.) page; leafauf einem anderen Blatt stehen — (fig.) be [quite] another or a different matter
4) (Zeitung) paper5) (Spielkarten) hand6) (am Werkzeug, Ruder) blade7) (Grafik) print* * *hast du ein Blatt Papier ? do you have a piece of paper?;500 Blatt Papier 500 sheets of paper;das steht auf einem anderen Blatt fig that’s a completely different matter, that’s another story umg; → unbeschriebenvom Blatt spielen/singen sight-read/-sing;etwas vom Blatt spielen/singen auch play/sing sth at sight4. (Zeitung) (news)paperein gutes/schlechtes Blatt haben have a good/bad hand;das Blatt hat sich gewendet fig the tide has turned; dial, Spielfarbe im deutschen Kartenspiel: spade9. Jagd: shoulder* * *das; Blatt[e]s, Blätter1) (von Pflanzen) leaf2) (Papier) sheet[noch] ein unbeschriebenes Blatt sein — (ugs.) (unerfahren sein) be inexperienced; (unbekannt sein) be an unknown quantity
3) (Buchseite usw.) page; leafauf einem anderen Blatt stehen — (fig.) be [quite] another or a different matter
4) (Zeitung) paper5) (Spielkarten) hand6) (am Werkzeug, Ruder) blade7) (Grafik) print* * *¨-er (Kartenspiele) n.one of a kind (cards) n.singleton (cards) n. ¨-er m.page n. ¨-er n.blade n.leaf n.(§ pl.: leaves)sheet n. -
13 Terrain
[tε’rε:] n; -s, -s1. bes. MIL. (Gelände) terrain, ground, country; fig. lie (Am. lay) of the land; sich auf bekanntem Terrain befinden fig. be on familiar ground ( oder territory); das Terrain vorbereiten do the groundwork; das Terrain sondieren umg. see how the land lies, reconnoit|re (Am. -er)3. GEOG. earth surface, surface features Pl., landforms Pl.* * *das Terrainearth* * *Ter|rain [tE'rε̃ː]nt -s, -sland, terrain; (fig) territorydas Terrain sondieren (Mil) — to reconnoitre (Brit) or reconnoiter (US) the terrain; (fig) to see how the land lies
* * *Ter·rain<-s, -s>[tɛˈrɛ̃:]ntdas \Terrain sondieren (geh) to see how the land lies* * *das; Terrains, Terrains1) (Gelände) terraines ist für ihn ein unbekanntes Terrain — (fig.) it is unknown territory to him
das Terrain sondieren — (fig. geh.) sound out the situation
2) (Baugelände) building land* * *das Terrain vorbereiten do the groundwork;3. GEOG earth surface, surface features pl, landforms pl* * *das; Terrains, Terrains1) (Gelände) terraines ist für ihn ein unbekanntes Terrain — (fig.) it is unknown territory to him
das Terrain sondieren — (fig. geh.) sound out the situation
2) (Baugelände) building land* * *-s (Grundstück) n.plot of land n. -s n.terrain n. -
14 ungeklärt
I Adj.1. unsettled, (still) open; Problem: unsolved; aus noch ungeklärten Gründen for reasons as yet unexplained* * *outstanding; unsettled* * *ụn|ge|klärt ['ʊngəklɛːɐt]1. adj1) Abwasser etc untreated2) Frage, Verbrechen unsolved; Ursache unknown2. adv* * *un·ge·klärt[ˈʊngəklɛ:ɐ̯t]I. adj1. (nicht aufgeklärt) unsolved* * ** * *A. adj1. unsettled, (still) open; Problem: unsolved;aus noch ungeklärten Gründen for reasons as yet unexplained2.B. adv:die Abwässer fließen ungeklärt ins Meer untreated sewage is flowing into the sea* * ** * *adj.unsettled adj. -
15 Adressat(in)
-
16 Ansatz
m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule2. TECH. Ansatzstück3. fig. (Anzeichen) first sign(s Pl.), beginning(s Pl.); etw. schon im Ansatz ersticken nip s.th. in the bud; er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch; gute ( gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise; er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leaf4. fig. (Versuch) attempt; (Methode) approach; das ist im Ansatz richtig, aber... you’ve got the right idea, but...7. WIRTS. (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate; die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks9. CHEM. (Präparat) setting up11. CHEM., GEOL. deposit, sediment* * *Ạn|satzm4) (= erstes Anzeichen, Beginn) first sign(s pl), beginning(s pl); (= Versuch) attempt (zu etw at sth); (= Ausgangspunkt) starting pointden Ansatz zu etw zeigen — to show the first signs or the beginnings of sth
Ansätze zeigen, etw zu tun — to show signs of doing sth
die ersten Ansätze — the initial stages
8) (MUS) intonation; (= Lippenstellung) embouchureaußer Ansatz bleiben — to be excluded, to be left out of account
* * *An·satzmim \Ansatz basically2. (erster Versuch)einen neuen \Ansatz zu etw dat a fresh attempt at sth, a fresh approach to sthden \Ansatz zu etw zeigen the show the first signs [or beginnings] of sthdie ersten Ansätze the initial stagesaußer \Ansatz bleiben (geh) to not be taken into account7. MATH formulation* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *Ansatz m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule3. fig (Anzeichen) first sign(s pl), beginning(s pl);etwas schon im Ansatz ersticken nip sth in the bud;er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch;gute (gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise;er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leafdas ist im Ansatz richtig, aber … you’ve got the right idea, but …6. MATH formulation;Ansatz mit der Unbekannten x statement with the unknown quantity x7. WIRTSCH (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate;die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks11. CHEM, GEOL deposit, sediment12. Tapete: edge;gerader/versetzter Ansatz matching/non-matching edge* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *-e m.approach n.(§ pl.: approaches)basic approach n.rudiment n. -
17 Aufenthaltsort
m zum Zeitpunkt des Verbrechens etc.: whereabouts; ständiger: place of residence; momentaner Aufenthaltsort unbekannt (present) whereabouts unknown* * *der Aufenthaltsortplace of residence; whereabouts* * *Auf|ent|halts|ortm pl - ortewhereabouts sing or pl; (JUR) abode, residenceman weiß nicht, was sein augenblicklicher Áúfenthaltsort ist — his present whereabouts is or are not known
* * *der1) (a place one often visits: This is one of my favourite haunts.) haunt2) (the place where a person or thing is: I don't know his whereabouts.) whereabouts* * *Auf·ent·halts·ortständiger \Aufenthaltsort permanent address [or form abode]* * *der [place of] residence* * *momentaner Aufenthaltsort unbekannt (present) whereabouts unknown* * *der [place of] residence* * *m.place of residence n.whereabouts n. -
18 betreten
v/t (unreg.) step ( oder walk) on; (Raum, Haus) enter, walk ( oder step, come) into; zum ersten Mal: set foot in; (Gebiet) set foot on; die Bühne betreten come ( oder walk) on stage, come ( oder walk) onto the stage; seitdem betrat sie das Haus nicht mehr since then she hasn’t set foot in the house again; Betreten verboten! a) von Rasen etc.: keep off (the grass); von Gelände: no trespassing; b) von Gebäude, Raum: no entry, keep out—II Adv. sheepishly; betreten dreinschauen look rather sheepish; betreten schweigen be too embarrassed to say anything, be tongue-tied with embarrassment, maintain an embarrassed silence förm.* * *embarrassed (Adj.);(eintreten) to enter ( Verb)* * *be|tre|ten I [bə'treːtn] ptp betretenvt irreg(= hineingehen in) to enter, to go/come into; (= auf etw treten) Rasen, Spielfeld etc to walk on; feuchten Zementboden to step or walk on; Bühne, Brücke to walk or step onto; Podium to step (up) ontowir betréten damit ein noch unerforschtes Gebiet — we are here entering unknown or unexplored territory
II"Betreten für Unbefugte verboten" — " no entry to unauthorized persons"
1. adjembarrassed2. advwith embarrassmenter sah betréten zu Boden — he looked at the floor, embarrassed
* * *be·tre·ten *1▪ etw \betretendas Spielfeld \betreten to take the fielddie Bühne \betreten to come/go on stagedas Podium \betreten to mount the podium2. (das Begehen)„B\betreten [des Rasens] verboten!“ “keep off [the grass]!”beim B\betreten des Raumes... on entering the room...„B\betreten für Unbefugte verboten“ “no entry to unauthorized persons”3. (in Angriff nehmen)▪ etw \betreten to tackle sthNeuland \betreten to break new groundmit dem Großprojekt betritt er unsicheren Boden he was entering the unknown with his large-scale projectbe·tre·ten *2I. adj embarrassedII. adv embarrassedlyer schwieg \betreten he kept an embarrassed silence* * *Iunregelmäßiges transitives Verb (eintreten in) enter; (treten auf) walk or step on to; (begehen) walk on <carpet, grass, etc.>er hat das Haus nie wieder betreten — he never set foot in the house again
II 1.‘Betreten verboten’ — ‘Keep off’; (kein Eintritt) ‘Keep out’
Adjektiv embarrassed2.ein betretenes Gesicht machen — look embarrassed
adverbial with embarrassment* * *betreten1 v/t (irr) step ( oder walk) on; (Raum, Haus) enter, walk ( oder step, come) into; zum ersten Mal: set foot in; (Gebiet) set foot on;seitdem betrat sie das Haus nicht mehr since then she hasn’t set foot in the house again;Betreten verboten! von Rasen etc: keep off (the grass); von Gelände: no trespassing; von Gebäude, Raum: no entry, keep outbetreten2A. adj embarrassed; Lächeln, Blick: auch sheepish;betretenes Schweigen an awkward silenceB. adv sheepishly;betreten dreinschauen look rather sheepish;betreten schweigen be too embarrassed to say anything, be tongue-tied with embarrassment, maintain an embarrassed silence form* * *Iunregelmäßiges transitives Verb (eintreten in) enter; (treten auf) walk or step on to; (begehen) walk on <carpet, grass, etc.>‘Betreten verboten’ — ‘Keep off’; (kein Eintritt) ‘Keep out’
II 1.‘Betreten der Baustelle verboten’ — ‘Building site. No entry or Keep out’
Adjektiv embarrassed2.adverbial with embarrassment* * *adj.embarrassed adj. v.to enter v. -
19 bisher
Adv. up to now, so far; bisher ( noch) nicht not (as) yet; wie bisher as before, as always; das bisher beste Ergebnis the best result so far* * *till now; hitherto; up to now; so far* * *bis|her [bɪs'heːɐ]advuntil or till now, hitherto; (= und immer noch) up to nowbishér nicht — not until or till now, not before
das wusste ich bishér nicht — I didn't know that before
bishér habe ich es ihm nicht gesagt — I haven't told him as yet
ein bishér unbekannter Stern — a hitherto or previously unknown star, a star unknown until or till now
alle bishér bekannten Sterne — all the known stars
die bishér heftigsten Kämpfe — the worst or heaviest fighting yet
* * *1) (until now: So far we have been quite successful.) so far2) (up to this time: Hitherto, this information has been kept secret.) hitherto3) (recorded: This is the coldest winter on record.) on record* * *bis·her[bɪsˈhe:ɐ̯]adv until [or up to] now\bisher habe ich noch nichts Gegenteiliges gehört I've not heard anything to the contrary so far; (momentan) currently* * *er hat sich bisher nicht gemeldet — he hasn't been in touch up to now or as yet
* * *bisher adv up to now, so far;bisher (noch) nicht not (as) yet;wie bisher as before, as always;das bisher beste Ergebnis the best result so far* * *Adverb up to now; (aber jetzt nicht mehr) until now; till now* * *(noch) nicht ausdr.not (as)yet expr. adv.hitherto adv.so far adv.up to now adv. -
20 Empfänger
2. eines Briefes: addressee; Empfänger unbekannt addressee ( oder address) unknown; Empfänger unbekannt verzogen gone away, not known at this address—* * *der Empfänger(Brief) addressee;(Empfangsgerät) receiver;(Geld) receiver; recipient;(Ware) consignee* * *Emp|fạ̈n|ger I [Em'pfɛŋɐ]m -s, - (RAD)receiver II [Em'pfɛŋɐ]1. m -s, -, Emp|fän|ge|rin[-ərɪn]2. f -, -nenrecipient, receiver; (= Adressat) addressee; (= Warenempfänger) consignee* * *(an apparatus for receiving radio or television signals.) receiver* * *Emp·fän·ger(in)<-s, ->[ɛmˈpfɛŋɐ]1. (Adressat) addressee, consignee\Empfänger unbekannt not known at this address\Empfänger verzogen gone awayFracht zahlt \Empfänger HANDEL charges forward2. FIN payee3. MED recipient* * *der; Empfängers, Empfänger1) recipient; (eines Briefs) addressee2) (Empfangsgerät) receiver* * *2. eines Briefes: addressee;Empfänger unbekannt addressee ( oder address) unknown;Empfänger unbekannt verzogen gone away, not known at this address* * *der; Empfängers, Empfänger1) recipient; (eines Briefs) addressee2) (Empfangsgerät) receiver* * *m.acceptor n.addressee n.consignee n.listener n.radio receiver n.receiver n.receptionist n.receptor n.recipient n.
См. также в других словарях:
Unknown — may refer to: * a lack of knowledge * a variable to be solved for in a mathematical equation * an actor or footballer or singer who is not yet famous * John Doe, an unknown person* Unknown unknown, an unanticipated uncertainty in a formal… … Wikipedia
unknown — ► ADJECTIVE ▪ not known or familiar. ► NOUN ▪ an unknown person or thing. ● unknown to Cf. ↑unknown to … English terms dictionary
unknown — [unnōn′] adj. not known; specif., a) not in the knowledge, understanding, or acquaintance of someone; unfamiliar (to) b) not discovered, identified, determined, explored, etc. n. 1. an unknown person or thing 2. an unknown mathematical quantity:… … English World dictionary
unknown — (adj.) c.1300, strange, unfamiliar (of persons, places), from UN (Cf. un ) (1) not + pp. of KNOW (Cf. know). Cf. O.E. ungecnawen. In ref. to facts, attested from early 14c. The noun meaning unknown person is recorded from 1590s … Etymology dictionary
unknown to — ► unknown to without the knowledge of. Main Entry: ↑unknown … English terms dictionary
Unknown — Un*known , a. Not known; not apprehended. {Un*known ness}, n. [R.] Camden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
unknown — index anonymous, blind (concealed), clandestine, covert, defunct, disputable, hidden, inexplicable … Law dictionary
unknown — [adj] obscure, mysterious alien, anonymous, concealed, dark, desolate, distant, exotic, far, faraway, far off, foreign, hidden, humble, incog*, incognito, little known, nameless, new, remote, secret, so and so*, strange, such and such*,… … New thesaurus
unknown — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 place/thing that you know nothing about ADJECTIVE ▪ big, great ▪ What the weather will be like on the day is, as always, the great unknown. VERB + UNKNOWN ▪ explore, face … Collocations dictionary
unknown — [[t]ʌ̱nno͟ʊn[/t]] ♦♦♦ unknowns 1) ADJ If something is unknown to you, you have no knowledge of it. An unknown number of demonstrators were arrested... How did you expect us to proceed on such a perilous expedition, through unknown terrain... The… … English dictionary
unknown — un|known1 W2 [ˌʌnˈnəun US ˈnoun] adj, adv 1.) not known about ▪ The murderer s identity remains unknown . ▪ For some unknown reason , Mark quit his job and moved to Greece. ▪ a voyage through unknown territory ▪ An unknown number of people were… … Dictionary of contemporary English