-
41 ♦ contest
♦ contest /ˈkɒntɛst/n.1 gara; concorso; competizione: beauty contest, concorso di bellezza; sports contest, gara sportiva; close contest, gara serrata; bitter contest, aspra competizione; uneven contest, gara impari; to enter a contest, partecipare a una competizione; iscriversi a una gara; scendere in gara2 (polit.) corsa; competizione elettorale: a contest for the party leadership, la corsa alla guida del partito; presidential contest, corsa alla presidenza; elezioni presidenziali3 contesa; controversia; disputa4 lotta; conflitto● No contest, (leg. USA) dichiarazione con cui un imputato non accetta né nega l'accusa; ( boxe) no contest □ There is no contest, non c'è gara; non c'è storiaFALSI AMICI: contest non significa contesto. (to) contest /kənˈtɛst/A v. t.1 partecipare a ( una gara, una competizione): to contest a political election, partecipare alle elezioni politiche4 (polit.) presentarsi candidato a: to contest a parliamentary seat, presentarsi candidato a un seggio in parlamento; to contest the presidency, porre la propria candidatura alla presidenza5 contestare: to contest a claim, contestare una rivendicazione; (leg.) to contest a contract, contestare un contratto6 (leg.) impugnare: He wants to contest his father's will, vuole impugnare il testamento di suo padre7 disputare; contendere: The enemy contested every inch of land in their retreat, nella ritirata il nemico contese ogni palmo di terrenoB v. i.contendere; disputare. -
42 contest
'kontest(a struggle, competition etc to gain an advantage or victory: a sporting contest.) competición (deporte), concurso, combate, certamencontest n concurso / competición1 (competition - gen) concurso; (- sports) competición nombre femenino; (- boxing) combate nombre masculino2 (struggle, attempt) contienda, lucha1 (championship, seat) competir por, luchar por, disputarse; (election) presentarse como candidato,-a a2 (dispute) refutar, rebatir3 SMALLLAW/SMALL (appeal against) impugnar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLno contest! ¡ni comparación!contest [kən'tɛst] vt: disputar, cuestionar, impugnarto contest a will: impugnar un testamentocontest ['kɑn.tɛst] n1) struggle: lucha f, contienda f2) game: concurso m, competencia fn.• certamen s.m.• concurso s.m.• contienda s.f.• disputa s.f.• justa s.f.v.• contender v.• disputar v.• tratar de conseguir v.
I 'kɑːntest, 'kɒntesta) ( competition) ( Games) concurso m; ( Sport) competencia f, competición f (Esp); ( in boxing) combate mb) ( struggle) lucha f, contienda f
II kən'testa) \<\<allegation\>\> refutar; \<\<will\>\> impugnar; \<\<decision\>\> protestar contrab) \<\<election\>\> presentarse como candidato a1.N ['kɒntest](=struggle) contienda f, lucha f ; (Boxing, Wrestling) combate m ; (=competition, quiz) concurso m ; (Sport) competición fbeauty contest — concurso m de belleza
2.VT [kǝn'test][+ argument, will etc] impugnar, rebatir; [+ election, seat] presentarse como candidato(-a) a; [+ legal suit] defenderthe seat was not contested — no hubo disputa por el escaño, en las elecciones se presentó un solo candidato
3.VI [kǝn'test]* * *
I ['kɑːntest, 'kɒntest]a) ( competition) ( Games) concurso m; ( Sport) competencia f, competición f (Esp); ( in boxing) combate mb) ( struggle) lucha f, contienda f
II [kən'test]a) \<\<allegation\>\> refutar; \<\<will\>\> impugnar; \<\<decision\>\> protestar contrab) \<\<election\>\> presentarse como candidato a -
43 dispute
adj.in dispute -> disputado, en litigio, en disputa, contencioso.s.discusión, debate (debate); pelea, disputa (argument)vt.1 debatir, discutir (subject, claim)2 disputar, argüir, reñir, discutir.3 disputarse.4 contender, manifestar una controversia.vi. -
44 total
'təutəl
1. adjective(whole; complete: What is the total cost of the holiday?; The car was a total wreck.) total
2. noun(the whole amount, ie of various sums added together: The total came to / was $10.) total
3. verb(to add up or amount to: The doctor's fees totalled $200.) sumar, ascender a, elevarse a- totally- total up
total1 adj total / absolutototal2 n totalwe have spent a total of £345 hemos gastado un total de 345 libras
total adjetivo ‹ éxito› resounding ( before n), total; ‹ cambio› complete ■ sustantivo masculino total; ■ adverbio ( indep) (fam) ( al resumir una narración) so, in the end; total, que me di por vencida so in the end I gave up
total
I adjetivo total
un desastre total, a complete o total disaster
eclipse total, total eclipse
II sustantivo masculino
1 total
el total de la población, the whole population
el total de los trabajadores, all the workers
en total costó unas dos mil pesetas, altogether it cost over two thousand pesetas
2 Mat total
III adv (en resumen) so: total, que al final María vino con nosotros, so, in the end Maria came with us fam (con indiferencia) anyway: total, a mí no me gustaba, I didn't like it anyway ' total' also found in these entries: Spanish: absoluta - absoluto - aforo - completa - completo - desconocimiento - esclarecimiento - importe - montante - monto - parque - radical - suma - sumar - toda - todo - totalizar - global - integral - liquidación - miramiento - monta - perdido - pleno - ser - silencio English: absolute - all - altogether - bedlam - capacity - come to - complete - dead - dedication - dismal - disregard - full - grand total - ignorance - in - overall - perfect - rank - raving - reversal - sell-out - serve out - sheer - subtotal - sum - tell - total - unqualified - utter - write off - write-off - account - add - come - count - disarray - downright - flat - grand - grid - gross - implicit - matter - number - out - recall - run - swell - virtual - writetr['təʊtəl]1 (overall) total; (complete) completo,-a, rotundo,-a1 total nombre masculino, suma1 sumar1 sumar, ascender a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin total en total2) amount to: ascender a, llegar atotal adj: total, completo, absoluto♦ totally advtotal n: total mv.• ascender a v.• cifrar v.• formar un total de v.• sumar v.• totalizar v.adj.• entero, -a adj.• global adj.• suma (Matemática) adj.• tajante adj.• total adj.n.• monta s.f.• montante s.m.• suma s.f.• total s.m.
I 'təʊtḷa) (whole, overall) (before n) <amount/number/output> totalb) ( complete) < destruction> total; < failure> rotundo, absoluto
II
noun total m
III
transitive verb, BrE - ll-1)a) ( amount to) ascender* or elevarse a un total deb) ( add up) \<\<figures\>\> sumar, totalizar*2) ( wreck) (AmE colloq)['tǝʊtl]1. ADJ1) (=complete, utter) [lack, commitment] total, absoluto; [ban] total; [failure] rotundo, absolutoeclipse, recallhis attempt to try to resolve the dispute was a total failure — su intento de resolver la disputa fue un fracaso rotundo or absoluto
2) (=overall) [amount, number, cost] total; [effect, policy] globala total population of 650,000 — una población total de 650.000 habitantes
total sales/assets — el total de ventas/activo
total losses amount to £100,000 — las pérdidas ascienden a (un total de) 100.000 libras, el total de pérdidas asciende a 100.000 libras
2.N total mgrand, sum3. VT1) (=add up) [+ figures] sacar el total de, sumar el total de2) (=amount to) ascender athat totals £20 — el total asciende a 20 libras
prizes totalling £300 — premios por un (valor) total de 300 libras
3) (esp US) * (=wreck) destrozar, hacer fosfatina *the car was completely totalled — el coche quedó hecho fosfatina *, el coche quedó para el arrastre *
* * *
I ['təʊtḷ]a) (whole, overall) (before n) <amount/number/output> totalb) ( complete) < destruction> total; < failure> rotundo, absoluto
II
noun total m
III
transitive verb, BrE - ll-1)a) ( amount to) ascender* or elevarse a un total deb) ( add up) \<\<figures\>\> sumar, totalizar*2) ( wreck) (AmE colloq) -
45 ♦ battle
♦ battle /ˈbætl/n.1 battaglia; combattimento; scontro: the Battle of Waterloo, la battaglia di Waterloo; to die in battle, morire in battaglia (o in combattimento); to do (o to join) battle ( with), dare battaglia (a); to give battle (to), dare battaglia (a); to fight a battle, combattere una battaglia; a decisive battle, una battaglia decisiva2 (fig.) battaglia; lotta; scontro; conflitto: battle for power, lotta per il potere; a running battle, ripetuti scontri● (naut.) battle cruiser, incrociatore da battaglia □ battle cry, grido di guerra; (fig.) motto, slogan □ (mil.) battle dress, uniforme da campo □ battle fatigue, nevrosi da combattimento □ battle of attrition, battaglia di logoramento □ (stor.) the Battle of Britain, la Battaglia d'Inghilterra □ battle plane, aereo da combattimento □ (fig.) battle royal, lotta accanita; disputa accesa □ battle stations, posti di combattimento □ It's half the battle, è la cosa più importante □ in battle array, in ordine di battaglia □ a losing battle, una causa persa (in partenza) □ pitched battle, battaglia campale.(to) battle /ˈbætl/v. i.combattere; lottare; battagliare: to battle against an illness, lottare contro una malattia; to battle against the wind, lottare contro il vento; to battle for st., lottare per qc.; to battle on, continuare a lottare; tener duro; non mollare● to battle it out, essere impegnato in uno scontro ( fino alla sua conclusione); disputarsi qc. -
46 quiz
kwizplural - quizzes; noun1) (a game or competition in which knowledge is tested by asking questions: a television quiz; a general-knowledge quiz.) concurso de preguntas y respuestas2) (a short test given to students.) examen•quiz n concursotr[kwɪz]1 (competition) concurso1 preguntar, interrogarn.• acertijo s.m.• encuesta s.f.• examen s.m.v.• examinar v.• interrogar v.• mirar con curiosidad v.
I kwɪza) ( competition) concurso m; (before n)b) ( test) (AmE) prueba f
II
a) ( question) \<\<suspect\>\> interrogar*, someter a un interrogatorioeveryone quizzed her about her new boyfriend — todo el mundo le hacía preguntas sobre su nuevo novio
b) ( test) (AmE) \<\<students\>\> poner* or hacer* una prueba a[kwɪz]1.N(pl quizzes) (TV, Rad) concurso m ; (in magazine) encuesta f ; (US) test m, prueba f2.VT (=interrogate) interrogar ( about sobre)3.CPDquiz master N — moderador m
quiz night N — (in pub) noche en la que se disputa un concurso de preguntas y respuestas
quiz programme, quiz show N — programa m concurso
* * *
I [kwɪz]a) ( competition) concurso m; (before n)b) ( test) (AmE) prueba f
II
a) ( question) \<\<suspect\>\> interrogar*, someter a un interrogatorioeveryone quizzed her about her new boyfriend — todo el mundo le hacía preguntas sobre su nuevo novio
b) ( test) (AmE) \<\<students\>\> poner* or hacer* una prueba a -
47 fight *****
[faɪt] fought vb: pt, pp1. nMil combattimento, lotta, Boxing incontro, (between 2 persons) lite f, (brawl) zuffa, rissa, (fighting spirit) combattività(struggle, campaign)
fight (for/against) — lotta (a favore di/contro)fight (over) — disputa (su)to have a fight with sb — (quarrel, struggle) avere una lite con qn, litigare con qn
to put up a good fight — battersi or difendersi bene
2. vt(Mil: enemy, battle) combattere, (fire, disease, proposals) lottare contro, combattere, (Law: case) difendereto fight one's way through a crowd/across a room — farsi strada a fatica tra la folla/attraverso una stanza
3. vi(troops, countries)
to fight (against) — combattere (contro)to fight (with sb) — litigare (con qn), figto fight (for/against) — lottare (per/contro)
they fight sometimes, but they're good friends — a volte litigano ma sono buoni amici
•- fight on -
48 suit
s.1 traje (clothing)terno (Andes, R.Plata)2 palo (in cards)3 pleito, demanda (ley)4 pleito judicial, disputa legal, pleito, pleito legal.5 conjunto.6 traje de vestir, empleado de computación de cierto nivel que viste de traje de vestir.vt.1 sentar bien a (of clothes, colors)2 convenir a, venir bien a (of arrangement, time, job)3 adecuar (adapt)4 satisfacer, complacer, agradar.5 ir bien con, ser apropiado para, venir bien con.6 ajustar a la medida, adaptar, conformar, ajustar.vi.1 adecuar, proporcionar, acomodar, ajustar o casar dos o más cosas para que digan bien entre sí o para que hagan buen juego.2 adaptar, acomodar o hacer venir bien una cosa con otra.3 venir, ajustarse, acomodarse o conformarse una cosa a otra o una cosa con otra.4 convenir, concordar.5 sentar, caer o venir bien un vestido o adorno; ser aparente o bueno.(pt & pp suited) -
49 border
'bo:də
1. noun1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) borde2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) frontera3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) arriate
2. verb((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) lindar con
3. noun(the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) límiteborder n1. frontera2. bordetr['bɔːdəSMALLr/SMALL]1 (of country) frontera2 (edge) borde nombre masculino3 (in sewing) ribete nombre masculino, orla4 (of flowers, plants) arriate nombre masculino1 fronterizo,-a1 (sew) ribetear, orlar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cross the border cruzar la fronteraBorder collie perro pastor escocésborder ['bɔrdər] vt1) edge: ribetear, bordear2) bound: limitar con, lindar conborder viverge: rayar, lindarthat borders on absurdity: eso raya en el absurdoborder n1) edge: borde m, orilla f2) trim: ribete m3) frontier: frontera fn.• borde s.m.• filo s.m. (Edging)n.• cenefa s.f. (Shore)n.• orla s.f.adj.• borde adj.• frontera adj.• fronterizo, -a adj.n.• aledaño s.m.• arcén s.m.• arriate s.m.• bordadura s.f.• canto (Borde) s.m.• cerco s.m.• confín s.m.• filete s.m.• franja s.f.• frontera s.f.• margen s.m.• orilla s.f.• ribete s.m.v.• alindar v.• confinar v.• confrontar v.• lindar v.• orlar v.
I 'bɔːrdər, 'bɔːdə(r)1) ( Pol) frontera fParaguay has borders with three countries — Paraguay limita con tres países; (before n) <dispute, town> fronterizo
2)a) ( edge) borde mb) (edging - on fabric, plate) cenefa f3) ( in garden) arriate m, cantero m (RPl)
II
a) \<\<country/state\>\> limitar con; \<\<fields/lands\>\> lindar conbordering states — estados mpl limítrofes or fronterizos
b) (edge - with ribbon, binding) ribetearPhrasal Verbs:['bɔːdǝ(r)]1. N2) (=frontier) frontera fthe Borders — (Brit) la frontera entre Inglaterra y Escocia
3) (Sew) orilla f, cenefa f2. VT1) (=adjoin) bordear, lindar conit is bordered on the north by... — linda al norte con...
2) (Sew) ribetear, orlar3.CPD [area, ballad] fronterizo; [guard] de la fronteraborder dispute N — disputa f fronteriza
border incident N — incidente m fronterizo
border patrol N — (US) patrulla f de fronteras
border post N — puesto m fronterizo
border town N — pueblo m fronterizo
* * *
I ['bɔːrdər, 'bɔːdə(r)]1) ( Pol) frontera fParaguay has borders with three countries — Paraguay limita con tres países; (before n) <dispute, town> fronterizo
2)a) ( edge) borde mb) (edging - on fabric, plate) cenefa f3) ( in garden) arriate m, cantero m (RPl)
II
a) \<\<country/state\>\> limitar con; \<\<fields/lands\>\> lindar conbordering states — estados mpl limítrofes or fronterizos
b) (edge - with ribbon, binding) ribetearPhrasal Verbs: -
50 misunderstanding
1) ((a) confusion or mistake: a misunderstanding about the date of the meeting.) malentendido2) (a slight quarrel.) malentendidomisunderstanding n malentendidotr[mɪsʌndə'stændɪŋ]1 malentendido ( about, sobre)misunderstanding [.mɪs.ʌndər'stændɪŋ] n1) misinterpretation: malentendido m2) disagreement, quarrel: disputa f, discusión fn.• desavenencia s.f.• equivocación s.f.• mal entendido s.m.• malentendido s.m.'mɪsʌndər'stændɪŋ, ˌmɪsˌʌndə'stændɪŋmass & count noun malentendido m[ˌmɪsʌndǝ'stændɪŋ]N (=confusion) malentendido m ; (=mistake) equivocación f ; (=disagreement) desacuerdo mthere must be some misunderstanding — (=confusion) debe de haber algún malentendido; (=mistake) debe de haber alguna equivocación
* * *['mɪsʌndər'stændɪŋ, ˌmɪsˌʌndə'stændɪŋ]mass & count noun malentendido m -
51 concesión
concesión sustantivo femenino ( de préstamo) granting
concesión sustantivo femenino
1 (adjudicación) awarding: la concesión del premio le vino muy bien, winning the prize was very good for him
2 (explotación, cesión) dealership, franchise: la concesión de automóviles ha cerrado, the automobile dealership has closed
3 (en una negociación, disputa) concession: tienes que hacer algunas concesiones si quieres llegar a un acuerdo, you have to make some concessions if you wish to reach an agreement ' concesión' also found in these entries: Spanish: engordar - engrandecer - para - franquicia English: allowance - as - concession - dealership - may - well - clamp - franchise -
52 pelea
Del verbo pelear: ( conjugate pelear) \ \
pelea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pelea pelear
pelea sustantivo femenino◊ buscar pelea to try to pick a quarrel o fight;tuvimos una pelea we quarreled o had an argument
pelear ( conjugate pelear) verbo intransitivo◊ peleaon por una tontería they quarreled o (colloq) had a fight over a silly little thing( terminar) to break up, split up pelea por algo to fight over sth pelearse verbo pronominal ( pegarse) to fight; pelease por algo to quarrel/fight over sth ( terminar) to break up, split up
pelea sustantivo femenino
1 (lucha) fight
2 (discusión) row, quarrel: siempre está buscando pelea, he's always trying to pick a quarrel
pelear verbo intransitivo
1 (luchar) to fight
2 (discutir) to quarrel, argue
3 (esforzarse por algo) to work hard ' pelea' also found in these entries: Spanish: bronca - callejera - callejero - contienda - deslucir - disputa - gallera - gallero - gallo - gresca - lance - reñida - reñido - riña - tomo - trapisonda - amañar - andar - armar - bochinche - interponerse - intervenir - lucha - parado - peleador - rendir - tongo English: aggro - argument - bang - bust-up - culminate - fight - fistfight - pick - punch-up - rough-and-tumble - roughhouse - row - run-in - scrap - spoil for - struggle - tussle - work up to - brawl - bust - ensue - falling - fist - quarrel - spoil -
53 riña
Del verbo reñir: ( conjugate reñir) \ \
riña es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: reñir riña
reñir ( conjugate reñir) verbo intransitivo (esp Esp) ( enemistarse) to fall out with sb verbo transitivo (Esp) ( regañar) to scold, tell … off (colloq)
riña sustantivo femenino◊ riña de gallos (AmS) cockfight
reñir
I vi (tener una discusión) to quarrel, argue (enfadarse, dejar de hablarse) to fall out [con, with]
II verbo transitivo
1 (regañar) to tell off: mamá me riñó por romper el perchero, mum told me off for breaking the hatstand
2 (una batalla) to fight
riña sustantivo femenino
1 (pelea,discusión) quarrel, argument
2 (reprimenda) telling-off ' riña' also found in these entries: Spanish: disputa - gresca - lance - zafarrancho - zipizape - acalorado - bailarín - bochinche - bonche - callejero - camorra - cantarín - danzarín - gallo - jaleo - pelotera English: disagreement - fight - quarrel - quarreling - quarrelling - rough-and-tumble - settle - squabble - wrangling - argument - ballet - dancer - row - wrangle -
54 traba
Del verbo trabar: ( conjugate trabar) \ \
traba es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: traba trabar
traba sustantivo femenino 1 ( en ventana) catch; ( de cinturón) belt loop 2 (dificultad, impedimento) obstacle;
trabar ( conjugate trabar) verbo transitivo 1 ( para que no se cierre) to hold … back o open 2 3 ‹proceso/negociaciones› to hamper the progress of trabarse verbo pronominal [cajón/cierre] to get jammed o stuck;
traba f (impedimento) hindrance, obstacle: no me puso ninguna traba, he didn't raise any objection
trabar verbo transitivo
1 (entrelazar dos piezas) to bond, join
2 (impedir el movimiento) to block (una acción, un proyecto) to obstruct
3 (empezar una conversación, disputa, amistad) to strike up
4 Culin to thicken ' traba' also found in these entries: Spanish: freno - trabarse - lengua - trabar English: disincentive -
55 trabar
trabar ( conjugate trabar) verbo transitivo 1 ( para que no se cierre) to hold … back o open 2 3 ‹proceso/negociaciones› to hamper the progress of trabarse verbo pronominal [cajón/cierre] to get jammed o stuck;
trabar verbo transitivo
1 (entrelazar dos piezas) to bond, join
2 (impedir el movimiento) to block (una acción, un proyecto) to obstruct
3 (empezar una conversación, disputa, amistad) to strike up
4 Culin to thicken ' trabar' also found in these entries: Spanish: conversación - sujetar English: friend - make - strike up - strike -
56 playing
['pleɪɪŋ]1) mus. esecuzione f.; teatr. recitazione f.2) sport gioco m.* * *playing /ˈpleɪɪŋ/A n. [u]B a. ( sport)2 di (o da) gioco; nel gioco: playing area, area di gioco; ( calcio, ecc.) playing field, campo di gioco; playing skill, abilità nel gioco● playing cards, carte da gioco □ ( sport) playing staff, organico ( di una squadra) □ (fig.) to have a level playing field, giocare ( competere, ecc.) ad armi pari.* * *['pleɪɪŋ]1) mus. esecuzione f.; teatr. recitazione f.2) sport gioco m. -
57 tiff
tif(a slight quarrel: She's had a tiff with her boy-friend.) riña, pelea sin trascendenciatr[tɪf]1 familiar pelea, riñatiff ['tɪf] n: disgusto m, disputa fn.• pique s.m.• riña ligera s.f.v.• picarse v.tɪfnoun pelea f, riña f[tɪf]N pelea f, riña f (sin trascendencia)* * *[tɪf]noun pelea f, riña f -
58 originar
originar ( conjugate originar) verbo transitivo to start, give rise to originarse verbo pronominal [idea/costumbre] to originate; [ movimiento] to start, come into being, originate; [incendio/disputa] to start
originar verbo transitivo to cause, give rise to: su error originó una tragedia, her mistake resulted in tragedy ' originar' also found in these entries: Spanish: dimanar - suscitar English: originate - start -
59 originaria
Del verbo originar: ( conjugate originar) \ \
originaría es: \ \1ª persona singular (yo) condicional indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) condicional indicativoMultiple Entries: originar originaria
originar ( conjugate originar) verbo transitivo to start, give rise to originarse verbo pronominal [idea/costumbre] to originate; [ movimiento] to start, come into being, originate; [incendio/disputa] to start
originar verbo transitivo to cause, give rise to: su error originó una tragedia, her mistake resulted in tragedy
originario,-a adjetivo
1 (procedente, oriundo) native: la patata es originaria de América, potatoes originated in America
2 (primero de varios elementos sucesivos) original: ésta era la mansión originaria del marqués, this was the marquis' first mansion ' originaria' also found in these entries: Spanish: originario -
60 quarrel
I ['kwɒrəl] [AE 'kwɔː-]1) (argument) lite f., litigio m.2) (feud) contrasto m., dissidio m.to have a quarrel with sb. — essere in dissidio con qcn
3) (difference of opinion) disaccordo m.to have no quarrel with sb. — non avere nulla contro qcn.
II ['kwɒrəl] [AE 'kwɔː-]to have no quarrel with sth. — non avere nulla da ridire su qcs
1) (argue) litigare, bisticciare2) (sever relations) essere in contrasto, essere in disaccordo3) (dispute)to quarrel with — contestare [claim, idea]; trovare da ridire su, discutere su [price, verdict]
* * *['kworəl] 1. noun(an angry disagreement or argument: I've had a quarrel with my girl-friend.) lite, litigio2. verb(to have an angry argument (with someone): I've quarrelled with my girl-friend; My girl-friend and I have quarrelled.) litigare- quarrelsomeness* * *quarrel (1) /ˈkwɒrəl/n.2 contrasto; disaccordo; dissidio; motivo di lite: I have no quarrel with ( o against) him, non ho motivi di contrasto con lui; non trovo niente da ridire su quello che dice (fa, ecc.)● to make up a quarrel, fare la pace; rappacificarsi; riconciliarsi □ to pick a quarrel with sb., attaccar lite (o briga) con q.FALSI AMICI: quarrel non significa querela. quarrel (2) /ˈkwɒrəl/n.1 (stor., mil.) quadrello; dardo(to) quarrel /ˈkwɒrəl/v. i.1 litigare; altercare; bisticciare; disputare; attaccar briga; questionare: to quarrel about (o over) st., litigare per qc.2 lagnarsi; trovare da ridire; essere scontento: to quarrel with one's wages, essere scontento del salario● (fig.) to quarrel with one's bread and butter, (rischiare di) farsi cacciare dal lavoroFALSI AMICI: to quarrel non significa querelare quarreller, ( USA) quarrelern.quarrelling, ( USA) quarrelingn. [u]il litigare; liti; alterchi; dispute; risse.* * *I ['kwɒrəl] [AE 'kwɔː-]1) (argument) lite f., litigio m.2) (feud) contrasto m., dissidio m.to have a quarrel with sb. — essere in dissidio con qcn
3) (difference of opinion) disaccordo m.to have no quarrel with sb. — non avere nulla contro qcn.
II ['kwɒrəl] [AE 'kwɔː-]to have no quarrel with sth. — non avere nulla da ridire su qcs
1) (argue) litigare, bisticciare2) (sever relations) essere in contrasto, essere in disaccordo3) (dispute)to quarrel with — contestare [claim, idea]; trovare da ridire su, discutere su [price, verdict]
См. также в других словарях:
disputa — sustantivo femenino 1. Riña, pelea entre dos o más personas: En el restaurante se produjo una disputa porque la comida era mucho más cara de lo que señalaba el menú. Sinónimo: discusión. 2. Competición para conseguir un premio o un objetivo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Disputa de Tortosa — Iglesia Arciprestal de San Mateo, donde finaliza la disputa de Tortosa … Wikipedia Español
disputa — (f) (Intermedio) discusión acalorada de personas que tienen puntos de vista diferentes Ejemplos: Va a ser una disputa larga, ya que cada vez que intentan hablarlo terminan medio peleados. Abandonó su domicilio tras mantener una disputa con su… … Español Extremo Basic and Intermediate
Disputa sobre la autoría de Linux — El grupo SCO actualmente mantiene una disputa con diferentes distribuidores de Linux y sus usuarios. SCO inició una serie de acciones judiciales que será determinante para el futuro tanto de Linux como de Unix. En esta campaña, SCO trata de hacer … Enciclopedia Universal
Disputa sobre el nombre de Macedonia — Saltar a navegación, búsqueda La República de Ma … Wikipedia Español
Disputa limítrofe del río Encuentro-Alto Palena — Saltar a navegación, búsqueda La disputa limítrofe entre la República Argentina y la República de Chile por el trazado del límite entre los hitos XVI y XVII de su frontera común en los valles situados al norte del lago General Vintter/Palena… … Wikipedia Español
Disputa del Banco Serranilla y del Bajo Nuevo — Saltar a navegación, búsqueda El banco Serranilla y el bajo Nuevo son dos pequeños grupos insulares del mar Caribe administrados por Colombia, pero activamente reclamados por Nicaragua y pasivamente por los Estados Unidos.[1] Contenido 1… … Wikipedia Español
Disputa del alma y el cuerpo — Saltar a navegación, búsqueda Cubierta manuscrita de 1201 con el texto de la Disputa del alma y el cuerpo. Disputa del alma y el cuerpo es un poema de debate castellano de finales del siglo XII, del que se conservan 37 versos en pareados… … Wikipedia Español
Disputa sobre el nombre del mar del Japón — Saltar a navegación, búsqueda El nombre del mar marginal del oeste del Océano Pacífico, comprendido por las islas japonesas de Hokkaido, Honshu y Kyushu, y la isla Sajalín al este, y la península coreana y Rusia al oeste, está bajo disputa. Es… … Wikipedia Español
Disputa de límites entre Salta — Disputa de límites entre Salta, Jujuy y Catamarca Saltar a navegación, búsqueda La provincia argentina de Salta mantiene aún ciertas disputas limítrofes con las provincias de Jujuy y Catamarca, por las cuales está tomando medidas de mediación,… … Wikipedia Español
Disputa de las Georgias del Sur y Sandwich del Sur — Saltar a navegación, búsqueda Islas Georgias y Sandwich del Sur. La soberanía sobre los archipiélagos australes de las islas Georgias del Sur y de las islas Sandwich del Sur es objeto de controversia entre el … Wikipedia Español