-
101 śmiać się
vr1) ( być wesołym) lachen2) ( naigrawać się)\śmiać się z kogoś/czegoś über jdn/etw lachen, sich +akk über jdn/etw lustig machen ( fam)3) \śmiać się do rozpuku [ lub od ucha do ucha] [ lub w głos] sich +akk vor Lachen ausschütten, von einem Ohr zum anderen lachen\śmiać się jak głupi do sera ( pot) dümmlich vor sich +akk hin lachen -
102 trup
trup [trup] mLeiche fżywy \trup lebende Leiche fiść po \trupach [do celu] [zum Ziel] über Leichen gehenpaść \trupem tot umfallenpołożyć kogoś \trupem jdn niederschießenpo moim \trupie! nur über meine Leiche! -
103 uwaga
uwaga [uvaga] f\uwaga! (ostrożnie!) Achtung!; ( w obliczu niebezpieczeństwa) Vorsicht!\uwaga o kimś/czymś Bemerkung über jdn/etwrobić komuś uwagi na temat czegoś jdn wegen etw ermahnenbrać coś pod uwagę etw in Betracht ziehen, etw berücksichtigenodwracać czyjąś uwagę od czegoś jdn von etw ablenkenpoświęcać czemuś wiele uwagi einer S. +dat viel Beachtung [ lub Aufmerksamkeit] schenkenzwracać uwagę na kogoś/coś jdm/etw Aufmerksamkeit schenkenzwrócić komuś uwagę jdn auf etw +akk hinweisen, jdn auf etw +akk aufmerksam machenuchodzić [ lub umykać] czyjejś uwadze jds Aufmerksamkeit entgehen -
104 wieść
wieść [vjɛɕʨ̑], f1.Nachricht fprzepaść [ lub zniknąć] bez wieści verschollen sein, spurlos verschwinden( prowadzić)wiedziony intuicją von der Intuition geleitetdroga wiedzie przez las der Weg führt durch den Wald\wieść życie das Leben führen\wieść spór einen Streit führen( przewodzić) leiten( przeciągać)wodzić palcem po mapie mit dem Finger über die Landkarte fahrenwodzić za kimś spojrzeniem den Blick über jdn schweifen lassenjak ci się wiedzie? wie geht es dir? -
105 wynosić
I. vt\wynosić kwiaty na balkon die Blumen auf den Balkon tragen [ lub stellen]3) ( mieć wartość) betragen, sich +akk belaufenkoszty/straty wyniosły 1000 funtów die Kosten/Verluste betrugen [ lub beliefen sich auf] Pfund4) wynieść kogoś na tron jdn auf den Thron erhebenII. vr1) (książk: wznosić się)\wynosić się ponad coś sich +akk über etw +akk erheben2) ( wywyższać się)\wynosić się ponad innych sich +akk über andere erheben3) (pot: odchodzić) hinziehen, wegziehen\wynosić się z domu von zu Hause wegziehen -
106 wyrastać
vi1) ( rozwijać się) roślina: wachsen, sprießen2) ( stawać się)\wyrastać na kogoś/coś zu jdm/etw heranwachsen [ lub werden]\wyrastać z czegoś aus etw herauswachsen\wyrastać z lalek nicht mehr mit Puppen spielen, [schon] zu groß sein, um mit Puppen zu spielen5) ( pojawiać się nagle) auftauchen6) ( być wznoszonym) budowla: emporwachsen7) ( powiększać wysokość) ciasto: aufgehen8) (książk: mieć początek)\wyrastać z czegoś einer S. +dat entspringen, aus etw entstehen9) (książk: górować nad)\wyrastać ponad kogoś/coś sich +akk über jdn/etw erheben, über jdn/etw hinausragen -
107 wyżalać się
wyżalać się [vɨʒalaʨ̑ ɕɛ], wyżalić się [vɨʒaliʨ̑ ɕɛ]\wyżalać się przed kimś sich +akk vor jdm beklagen, jdm sein Herz ausschütten ( fig)wyżalić się na coś sich +akk über etw +akk beklagen, über etw +akk klagen -
108 zdawać
I. vt3) ( przystępować do egzaminu)\zdawać egzamin eine Prüfung ablegen\zdawać na uniwersytet sich +akk um einen Studienplatz bewerben, die Aufnahmeprüfung an einer Universität ablegen\zdawać do następnej klasy in die nächste Klasse versetzt werdenII. vi1) ( uświadamiać sobie)\zdawać sobie sprawę z czegoś sich +dat einer S. +gen bewusst sein, sich +dat über etw +akk im Klaren sein2) ( relacjonować)\zdawać z czegoś sprawę über etw +akk berichten3) to nie zdaje egzaminu es bewährt sich nichtIII. vr1) ( być podobnym do czegoś)dom zdawał się być ruiną das Haus sah einer Ruine ähnlichgospodarz zdawał się drzemać der Wirt schien zu schlafen2) ( mieć wrażenie)zdaje [mi] się, że... es scheint mir, dass..., ich habe den Eindruck, dass...zdawało ci się das hast du dir eingebildet3) ( polegać)\zdawać się na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen -
109 złościć
I. vt ärgern, wütend machenII. vr\złościć się na kogoś/o coś sich +akk über jdn/etw ärgern, über jdn/etw wütend werden -
110 aufklären
auf|klärenI. vt1) ( aufdecken)ein Rätsel \aufklären rozwiązywać [ perf rozwiązać] zagadkęVerbrechen \aufklären wyjaśnić przestępstwo3) ( informieren)jdn \aufklären uświadamiać [ perf uświadomić] kogośaufgeklärt sein być uświadomionymII. vr -
111 beraten
beraten *I. vt1) ( informieren)jdn [bei der Entscheidung/in einer Sache] \beraten doradzić komuś [przy podejmowaniu decyzji/w jakiejś sprawie]2) ( besprechen)etw [mit jdm] \beraten omówić coś [z kimś]II. viüber etw \beraten obradować nad czymśIII. vrsich mit jdm [über jdn/etw] \beraten naradzić się z kimś [nad kimś/czymś] -
112 Berg
Berg [bɛrk] <-[e]s, -e> min die \Berge fahren jechać [ perf po-] w góry3) ( große Menge)\Berge von Zeitschriften stosy mPl gazet4) über den \Berg sein ( fam) najgorsze mieć już za sobąnoch nicht über den \Berg sein ( fam) najgorsze mieć jeszcze przed sobą -
113 Bescheid
Bescheid [bə'ʃaɪt] <-[e]s, -e> mpositiver/negativer \Bescheid decyzja pozytywna/negatywnajdm \Bescheid [über etw ( akk) ] geben poinformować kogoś [o czymś], dać komuś znać [o czymś]4) jdm \Bescheid sagen powiedzieć komuś [coś][über etw ( akk) ] \Bescheid wissen wiedzieć [o czymś]ich weiß \Bescheid! wiem [wszystko]! -
114 entladen
entladen *II. vr1) ( losbrechen)sich [über jdm/etw] \entladen Gewitter: zagrzmieć [nad kimś/czymś]2) eleksich \entladen rozładować się3) ( ausbrechen)sich [über jdm] \entladen Emotionen: wyładować się [na kimś] ( pot) -
115 erfahren
-
116 erheben
erheben *I. vt2) ( einfordern)II. vr1) ( aufstehen)sich [von seinem Platz] \erheben wstać [z miejsca]2) ( sich auflehnen)sich [gegen jdn/etw] \erheben protestować [ perf za-] [przeciwko komuś/czemuś]3) ( aufragen)4) ( herabblicken auf) -
117 gebieten
-
118 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę -
119 Gewissheit
pewność f -
120 gleiten
См. также в других словарях:
Über — Über, eine der ältesten Partikeln in der Sprache, welche überhaupt den Umstand der Höhe, in Beziehung auf ein darunter befindliches Ding ausdruckt. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Nebenwort, wo es doch in den meisten Fällen eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Uber — ist der Familienname folgender Personen: Alwin Uber (* 1884), deutscher Politiker (NSDAP) Betty Uber († 1983), englische Badmintonspielerin Alexander Uber (1783–1824), deutscher Cellovirtuose, Komponist und Kapellmeister Carl Leonard von Uber… … Deutsch Wikipedia
über- — prefix [also in italics] SUPER (sense 3b) [überachiever] * * * … Universalium
Über — For the Sturmgeist album, see Über (album). For the T Pain album, see UBER (T Pain album). For the cab service, see Uber.com. Über (sometimes spelled oober, ueber, uber, the former being a correct form in German just like über; German… … Wikipedia
Über — Der Binomialkoeffizient ist eine mathematische Funktion, mit der sich eine der Grundaufgaben der Kombinatorik lösen lässt. Er gibt an, auf wieviele verschiedene Arten man k Objekte aus einer Menge von n verschiedenen Objekten auswählen kann (ohne … Deutsch Wikipedia
über- — also uber prefix Etymology: German, from über over, beyond, from Old High German ubar more at over 1. being a superlative example of its kind or class ; super < übernerd > 2. to an extreme or excessive degree ; super < übercool > … New Collegiate Dictionary
uber- — prefix see über … New Collegiate Dictionary
Über die ästhetische Erziehung des Menschen — ist eine Abhandlung Friedrich Schillers in Briefform, die sich mit Kants Ästhetik und dem Verlauf der Französischen Revolution auseinandersetzt. Zunächst wollte Schiller in einem Buch mit dem Titel „Kallias oder Über die Schönheit“ das zentrale… … Deutsch Wikipedia
Über sieben Brücken — Studioalbum von Karat Veröffentlichung 1979 Label Amiga … Deutsch Wikipedia
Über das Marionettentheater — ist der Titel eines Essays von Heinrich von Kleist, erstmals erschienen in den „Berliner Abendblättern“ um 1810. In exemplarischer Weise illustriert der Autor ein Grundthema: die Frage, wie Bewusstsein und Anmut das menschliche Verhalten… … Deutsch Wikipedia
Über den Fluss und in die Wälder — ist ein Roman von Ernest Hemingway, der 1950 unter dem englischen Titel Across the River and into the Trees erschien. Die Übertragung ins Deutsche besorgte Annemarie Horschitz Horst. Wir wollen über den Fluss setzen und im Schatten der Wälder… … Deutsch Wikipedia