-
1 tone
tone [təʊn]1 noun(a) (way of speaking) ton m (de la voix);∎ don't (you) speak to me in that tone (of voice)! ne me parle pas sur ce ton!;∎ I don't like your tone! je n'aime pas votre ton!;∎ I didn't much like the tone of her remarks je n'ai pas beaucoup aimé le ton de ses remarques;∎ it was the tone of the letter I didn't like c'est le ton de cette lettre qui ne m'a pas plu;∎ I knew by the tone of his voice j'ai compris au ton ou timbre de sa voix;∎ to raise/to lower the tone of one's voice hausser/baisser le ton;∎ he spoke to me in soft tones or in a soft tone il m'a parlé d'une voix douce∎ the rich bass tones of his voice la richesse de sa voix dans les tons graves;∎ the stereo has an excellent tone la stéréo a une excellente sonorité;∎ humorous I thought I recognized those dulcet tones j'ai cru reconnaître cette douce voix(d) Linguistics ton m;∎ rising/falling tone ton m ascendant/descendant(e) Telecommunications tonalité f;∎ please speak after the tone veuillez parler après le signal sonore(f) (control → of amplifier, radio) tonalité f∎ in matching tones of red and gold dans des tons rouge et or assortis;∎ soft blue tones des tons bleu pastel;∎ a two-tone colour scheme une palette de couleurs à deux tons(h) (style, atmosphere → of poem, article) ton m;∎ to set the tone donner le ton;∎ to give a serious tone to a discussion donner un ton sérieux à une discussion(i) (classiness) chic m, classe f;∎ to give/to lend tone to sth donner de la classe/apporter un plus à qch;∎ it lowers/raises the tone of the neighbourhood cela rabaisse/rehausse le standing du quartier(colour) s'harmoniser;∎ the wallpaper doesn't tone well with the carpet le papier peint n'est pas bien assorti à la moquette(body, muscles) tonifier►► tone arm bras m de lecture;tone colour timbre m;tone control bouton m de tonalité;tone deafness manque m d'oreille;Linguistics tone language langue f à tons;Music tone poem poème m symphonique(a) (colour, contrast) adoucir(b) (sound, voice) atténuer, baisser∎ his article had to be toned down for publication son article a dû être édulcoré avant d'être publiés'harmoniser, s'assortir;∎ the curtains tone in well with the carpet les rideaux sont bien dans le ton du tapis➲ tone up(body, muscles) tonifier(body, muscles) se tonifier -
2 tone
tone [təʊn]1. noun• don't speak to me in that tone (of voice)! ne me parlez pas sur ce ton !• to raise/lower the tone of sth rehausser/rabaisser le niveau de qchb. (in colour) ton mc. [of muscles] tonus m2. compounds[+ muscles] tonifier* * *[təʊn] 1.1) gen, Music ( quality of sound) timbre m; Telecommunications tonalité f2) ( character of voice) ton min angry/serious tones — avec colère/avec sérieux
3) ( character) (of letter, speech, meeting) ton mto lower the tone of — rabaisser le niveau de [conversation]; dégrader l'image de [area]
4) ( colour) ton m5) ( firmness of muscle) tonus m2.transitive verb (also tone up) tonifier3.Phrasal Verbs: -
3 tone
A n2 ( character of voice) ton m ; his tone of voice son ton ; in a defiant tone d'un ton provocant ; don't speak to me in that tone (of voice) ne me parle pas sur ce ton ; in angry/serious tones avec colère/avec sérieux ;3 ( character) (of letter, speech, meeting) ton m ; to set the tone donner le ton à (for à) ; to lower the tone of rabaisser le niveau de [conversation] ; dégrader l'image de [area] ;5 Telecom tonalité f ;6 Physiol tonus m ;8 Ling ton m.B vtr2 Cosmet tonifier [skin].■ tone down: -
4 tone
[təun] 1. noun1) ((the quality of) a sound, especially a voice: He spoke in a low/angry/gentle tone; He told me about it in tones of disapproval; That singer/violin/piano has very good tone.) ton2) (a shade of colour: various tones of green.) ton3) (firmness of body or muscle: Your muscles lack tone - you need exercise.) tonus4) (in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.) ton2. verb(to fit in well; to blend: The brown sofa tones (in) well with the walls.) s'harmoniser (avec)- tonal- toneless - tonelessly - tone down -
5 note
A n1 ( written record) note f ; to make a note in mettre une note dans [diary, notebook] ; to make a note of noter [date, address] ; to take note of lit, fig prendre note de ; take note! prenez note! ; to take notes [student, secretary] prendre des notes ; to speak without notes parler sans notes ; according to police notes selon le rapport de la police ;2 ( short letter) mot m ; to write sb a note écrire un mot à qn ; a note of thanks un mot de remerciement ;3 (explanation, annotation) (in book, on form) note f ; ( accompanying form) notice f ; ( on theatre programme) commentaire m ; see note below voir note ci-dessous ;4 fig ( tone) ton m ; to hit the right note trouver le ton juste ; to strike ou hit a wrong note commettre un impair ; on a less serious note en passant à un registre moins sérieux ; to end on an optimistic note se terminer sur une note d'optimisme ; to sound a note of caution émettre une mise en garde ;5 Mus (sound, symbol) note f ; to play ou hit a wrong note faire une fausse note ; a high/low note une note aiguë/basse ; the black notes ( on keyboard) les touches fpl noires ;6 ( tone) ( in voice) note f ; a note of panic une note de panique ; the engine took on a different note le bruit du moteur a changé ;8 ( diplomatic memo) note f.C vtr1 ( observe) noter [change, increase, similarity, absence] ; to note that noter que ; it is interesting to note that il est intéressant de noter que ; the report noted that dans le rapport on a noté or constaté que ; noting the improvements, the minister said… après avoir noté les améliorations, le ministre a dit… ; as I noted last week… comme je l'avais noté la semaine dernière… ;2 ( pay attention to) prendre bonne note de [comment, remarks, complaint, concern] ; it should be noted that il faut noter que ; note that she didn't mention him! note bien qu'elle ne l'a pas mentionné! ; aspiring managers, please note! managers en puissance, prenez-en de la graine ○ ! ;3 ( write down) noter [date, time, number, symptom] (in dans) ; ‘no change,’ he noted ‘aucun changement,’ a-t-il noté.D noted pp adj [intellectual, criminal] célèbre ; to be noted/not noted for être réputé/ne pas être réputé pour [tact, wit].to compare notes échanger ses impressions (with avec).■ note down:▶ note down [sth], note [sth] down noter [idea, detail]. -
6 mellow
mellow [ˈmeləʊ]1. adjective[+ wine] donner du moelleux à ; [+ person] adoucir[wine] se velouter ; [voice, person] s'adoucir* * *['meləʊ] 1.1) [wine] moelleux/-euse; [flavour] suave; [tone] mélodieux/-ieuse; [colour, light, sound] doux/douce; [fruit] fondant2) ( weathered) [stone] patiné par l'âge3) ( calm)to get ou grow mellow with age — s'assagir avec l'âge
4) ( relaxed) [person] détendu; [atmosphere] serein2.transitive verb1) ( calm) [experience] assagir [person]; [music, wine] détendre [person]2) ( ripen) faire mûrir [fruit]; donner du moelleux à [wine]3.1) ( calm down) [person, behaviour] s'assagir2) ( tone down) [attitude] s'adoucir3) ( ripen) [fruit] mûrir; [taste] prendre du moelleux -
7 mellow
A adj2 ( soft) [colour, light, sound] doux/douce ;3 ( juicy) [fruit] fondant ;4 ( weathered) [stone] patiné par l'âge ;5 ( calm) [atmosphere, behaviour, person] serein ; to get ou grow mellow with age s'assagir avec l'âge ;B vtrC vi2 ( tone down) [attitude] s'adoucir ;■ mellow out ○ décompresser ○, se détendre. -
8 low
low [ləʊ]bas ⇒ 1 (a)-(d), 1 (f), 1 (i), 1 (j), 2 (a)-(d), 3 (a) faible ⇒ 1 (b)-(e), 1 (i) mauvais ⇒ 1 (e) grossier ⇒ 1 (g) niveau bas ⇒ 3 (b) dépression ⇒ 3 (c)(a) (in height) bas;∎ this room has a low ceiling cette pièce est basse de plafond;∎ low hills collines peu élevées;∎ a low neckline un décolleté;∎ the sun was already low in the sky le soleil était déjà bas dans le ciel;∎ the houses are built on low ground les maisons sont bâties dans une cuvette;∎ the river is low today la rivière est basse aujourd'hui;∎ low bridge (sign) hauteur limitée∎ the temperature is in the low twenties il fait un peu plus de vingt degrés;∎ old people are given very low priority les personnes âgées ne sont absolument pas considérées comme prioritaires;∎ I've reached a low point in my career j'ai atteint un creux dans ma carrière;∎ their relationship is at a low ebb leurs relations sont au plus bas;∎ a low blood count une numération globulaire basse(c) (in degree, intensity → probability, visibility) faible; (→ fire) bas; (→ lighting) faible, tamisé;∎ cook on a low heat faire cuire à feu doux;∎ to keep a low profile garder un profil bas(d) (below average → number, cost, price, rate) bas, faible; (→ profit) faible, maigre; (→ salary) peu élevé;∎ low economic growth faible croissance économique;∎ attendance was low il y avait peu de monde;∎ we're only playing for low stakes nous ne jouons que de petites mises, nous ne jouons pas de grosses sommes;∎ we're rather low on whisky on n'a plus beaucoup de whisky;∎ we're getting low on kerosene nous allons bientôt être à court de kérosène;∎ our water supply is getting low notre réserve d'eau baisse;∎ the ammunition is getting low nous aurons bientôt épuisé les munitions;∎ low in calories pauvre en calories;∎ the soil is very low in nitrogen la terre est très pauvre en azote(e) (poor → intelligence, standard) faible; (→ opinion) faible, piètre; (→ in health) mauvais, médiocre; (→ in quality) mauvais;∎ he's very low at the moment il est bien bas ou bien affaibli en ce moment;∎ I'm in rather low spirits, I feel rather low je n'ai pas le moral, je suis assez déprimé;∎ the pupils in this school have a low standard of reading les élèves de cette école ont un niveau faible en lecture;∎ a low quality carpet une moquette de mauvaise qualité∎ to be of low birth être de basse extraction ou d'origine modeste;∎ low ranking officials petits fonctionnaires mpl, fonctionnaires mpl subalternes∎ to keep low company fréquenter des gens peu recommandables;∎ that was a low trick c'était un sale tour;∎ that was rather a low thing to do ce n'était pas très joli de faire une chose pareille;∎ a man of low cunning un homme d'une ruse ignoble∎ low forms of life des formes de vie inférieures ou peu évoluées∎ keep your voice low ne parlez pas trop fort;∎ in a low voice à voix basse, à mi-voix;∎ turn the radio down low mettez la radio moins fort;∎ turn the lights down low baissez les lumières;∎ she gave a low groan elle poussa un faible gémissement;∎ we heard a low moan nous avons entendu une plainte étouffée(j) (deep → note, voice) bas∎ to play a low trump jouer un petit atout2 adverb(a) (in height) bas;∎ lower down plus bas;∎ aim low visez bas;∎ I can't bend down that low je ne peux pas me pencher si bas;∎ a helicopter flew low over the town un hélicoptère a survolé la ville à basse altitude;∎ the sun sank low on the horizon le soleil est descendu très bas sur l'horizon;∎ she was sitting very low in her chair elle était avachie sur sa chaise;∎ he bowed low il s'inclina profondément;∎ to be laid low (ill) être immobilisé(b) (in intensity) bas;∎ the fire had burnt low le feu avait baissé;∎ stocks are running low les réserves baissent;∎ the batteries are running low les piles sont usées;∎ turn the music down low baisse la musique∎ I can't sing that low je ne peux pas chanter aussi bas∎ to buy low acheter à bas prix; Stock Exchange acheter quand les cours sont bas∎ I wouldn't stoop or sink so low as to tell lies je ne m'abaisserais pas à mentir3 noun(a) (in height) bas m(b) (degree, level) niveau m bas, point m bas;∎ the dollar has reached a record low le dollar a atteint son niveau le plus bas;∎ the share price has reached a new low l'indice des actions est descendu à son plus bas niveau;∎ inflation is at an all-time low l'inflation est à son niveau le plus bas;∎ relations between them are at an all-time low leurs relations n'ont jamais été si mauvaises;∎ Stock Exchange the highs and lows les hauts mpl et les bas mpl∎ the heating is on low le chauffage est au minimum(d) Meteorology dépression f∎ in low en première/secondemeugler, beugler►► Cards the low cards les basses cartes fpl;1 noun= section de l'Église anglicane qui se distingue par la simplicité du rituel= de tendance conservatrice, dans l'Église anglicane;Theatre low comedy farce f;the Low Countries les Pays-Bas mpl;∎ in the Low Countries aux Pays-Bas;familiar low five = tape amicale donnée dans la paume de quelqu'un pour le saluer, le féliciter ou en signe de victoire;American low gear première (vitesse) f;Low German bas allemand m;Low Latin bas latin m;low life pègre f; (individual → disreputable) voyou m, crapule f; (→ criminal) membre m du milieu ou de la pègre;Religion Low Mass messe f basse;low pressure basse pression f;∎ Meteorology a low pressure area, an area of low pressure une zone de basse pression;the low season la basse saison;low season holidays vacances fpl hors saison;low technology technologie f de base;low tide marée f basse;∎ at low tide à marée basse;low water (UNCOUNT) basses eaux fpl -
9 break
A n1 ( fracture) fracture f ;3 ( gap) (in fence, wall) brèche f ; (in row, line) espace m ; (in circuit, chain, sequence) rupture f ; (in conversation, match) pause f ; ( in performance) entracte m ; (in traffic, procession) trou m, espace m ; a break in the clouds une éclaircie ; a break in transmission une interruption dans la retransmission ;4 Radio, TV ( also commercial break) page f de publicité ; we're going to take a break now tout de suite, une page de publicité ;5 ( pause) gen pause f ; Sch récréation f ; to take a break faire une pause ; I walked/worked for six hours without a break j'ai marché/travaillé pendant six heures sans m'arrêter ; to have a break from work arrêter de travailler ; to take ou have a break from working/driving ne plus travailler/conduire pendant un temps ; to take ou have a break from nursing/teaching arrêter le métier d'infirmière/d'enseignant pendant un temps ; I often give her a break from looking after the kids je m'occupe souvent des enfants pour qu'elle se repose ; give us a break ○ ! fiche-nous la paix ○ ! ;6 ( holiday) vacances fpl ; the Christmas break les vacances de Noël ; a weekend break in Milan un week-end à Milan ;7 fig ( departure) rupture f (with avec) ; a break with tradition/the past une rupture avec la tradition/le passé ; it's time to make a ou the break ( from family) il est temps de voler de ses propres ailes ; ( from job) il est temps de passer à autre chose ;8 ○ ( opportunity) chance f ; her big break came in 1973 1973 a été l'année de sa veine ○ ; he gave me a break il m'a donné ma chance ; a lucky break un coup de veine ○ ; a bad break des déboires mpl ; to give sb an even break donner sa chance à qn ;10 ( escape bid) to make a break for it ○ ( from prison) se faire la belle ○ ; to make a break for the door/the trees se précipiter vers la porte/les arbres ;11 Print line break fin f d'alinéa ; page break changement m de page ; paragraph break fin f de paragraphe ;13 (in snooker, pool) ( first shot) it's your break c'est à toi de casser ; ( series of shots) to make a 50 point break marquer une série de 50 points ;1 ( damage) casser [chair, eggs, rope, stick, toy] ; casser, briser [glass, plate, window] ; casser [machine] ; to break a tooth/a nail/a bone se casser une dent/un ongle/un os ; to break one's leg/arm se casser la jambe/le bras ; to break one's back lit se casser la colonne vertébrale ; I nearly broke my back moving the piano fig j'ai failli me briser les reins en déplaçant le piano ; to break one's neck lit avoir une rupture des vertèbres cervicales ; somebody is going to break their neck on those steps fig quelqu'un va se casser la figure sur ces marches ○ ; she broke the bottle over his head elle lui a cassé la bouteille sur la tête ;2 (split, rupture) briser [seal] ; couper [sentence, word] ; the skin is not broken il n'y a pas de plaie ; not a ripple broke the surface of the water pas une ride ne troublait la surface de l'eau ; to break surface [diver, submarine] remonter à la surface ; the river broke its banks la rivière a débordé ;3 ( interrupt) [person] rompre [silence] ; [shout, siren] déchirer [silence] ; couper [circuit, current] ; rompre [monotony, spell] ; rompre [ties, links] (with avec) ; to break one's silence sortir de son silence (on à propos de) ; to break sb's concentration déconcentrer qn ; we broke our journey in Milan nous avons fait un arrêt à Milan ; the tower breaks the line of the roof/of the horizon la tour rompt la ligne du toit/de l'horizon ; to break step rompre le pas ;4 ( disobey) enfreindre [law] ; ne pas respecter [embargo, blockade, conditions, terms] ; violer [treaty] ; désobéir à [commandment, rule] ; briser [strike] ; rompre [vow] ; manquer [appointment] ; he broke his word/promise il a manqué à sa parole/promesse ;5 (exceed, surpass) dépasser [speed limit, bounds] ; battre [record, opponent] ; franchir [speed barrier] ; briser [class barrier] ;7 fig ( destroy) [troops] briser [rebellion] ; briser [person, resistance, determination, will] ; to break sb's spirit saper le moral de qn ; to break sb's hold over sb débarrasser qn de l'emprise de qn ; discussions which aim to break this deadlock des discussions qui visent à nous sortir de cette impasse ; to break a habit se défaire d'une habitude ;8 ( ruin) ruiner [person] ; this contract will make or break the company ( financially) ce contrat fera la fortune ou la ruine de l'entreprise ; this decision will make or break me ( personally) cette décision sera mon salut ou ma perte ;9 Equit débourrer [young horse] ;10 ( in tennis) to break sb's serve faire le break ;11 Mil casser [officer] ;12 ( decipher) déchiffrer [cipher, code] ;13 ( leave) to break camp lever le camp ;14 ( announce) annoncer [news] ; révéler [truth] ; to break the news to sb apprendre la nouvelle à qn ; break it to her gently annonce-lui la nouvelle avec douceur.1 ( be damaged) [branch, chair, egg, handle, tooth, string] se casser ; [plate, glass, window] se briser ; [arm, bone, leg] se fracturer ; [bag] se déchirer ; china breaks easily la porcelaine se casse facilement ; the vase broke in two/into a thousand pieces le vase s'est brisé en deux/en mille morceaux ; the sound of breaking glass le bruit de verre brisé ;4 ( stop for a rest) faire une pause ;7 ( discontinue) to break with sb rompre les relations avec qn ; to break with a party/the church quitter un parti/l'église ; to break with tradition/convention rompre avec la tradition/les conventions ;8 ( weaken) their spirit never broke leur moral n'a jamais faibli ; to break under torture/interrogation céder sous la torture/l'interrogation ;9 ( change tone) [boy's voice] muer ; her voice breaks on the high notes sa voix s'éraille dans les aigus ; in a voice breaking with emotion d 'une voix brisée par l'émotion ;10 (in snooker, pool) casser.■ break away:1 ( become detached) [island, shell] se détacher (from de) ; to break away from [group, person] rompre avec [family, party, organization] ; [state] se séparer de [union] ; [animal] se détacher de [herd] ; [boat] rompre [moorings] ;2 ( escape) échapper (from à) ;3 Sport [runner, cyclist] se détacher (from de) ;▶ break away [sth], break [sth] away enlever [outer shell, casing].■ break down:1 ( stop functioning) [car, elevator, machine] tomber en panne ; we broke down on the main street nous sommes tombés en panne sur la grand-rue ;2 ( collapse) fig [alliance, coalition] éclater ; [negotiations] échouer ; [contact, communication] cesser ; [law and order] se dégrader ; [argument] ne pas tenir debout ; [system] s'effondrer ; [person] s'effondrer, craquer ; he broke down under the strain il a craqué sous la pression ;3 ( cry) fondre en larmes ;4 ( be classified) [cost findings, statistics] se décomposer (into en) ; the cost of the repair breaks down as follows le prix de la réparation se décompose ainsi ;5 ( decompose) [compound] se décomposer (en into) ;6 ( confess) ( under interrogation) céder ;▶ break [sth] down, break down [sth]1 ( demolish) lit enfoncer [door] ; démolir [fence, wall] ; fig faire tomber [barriers] ; vaincre [opposition, resistance, shyness] ;2 ( analyse) ventiler [budget, cost, expenses, statistics] ; décomposer [word] (into en) ; décomposer [data, findings] (into par) ; décomposer [argument] ;3 ( cause to decompose) décomposer [compound, gas] (into en) ; [enzyme, catalyst] dissoudre [protein, starch] ; [gastric juices] dissoudre [food].■ break even Fin rentrer dans ses frais.■ break free:■ break in1 ( enter forcibly) [thief] entrer (par effraction) ; [police] entrer de force ; the burglar broke in through a window le cambrioleur est entré par une fenêtre ;2 ( interrupt) interrompre ; ‘I don't want to go,’ he broke in ‘je ne veux pas y aller,’ a-t-il interrompu ; to break in on sb/sth interrompre qn/qch ;▶ break [sth] in débourrer [young horse] ; assouplir [shoe] ; to break in one's glasses s'habituer à ses lunettes ;▶ break [sb] in accoutumer [qn] au travail [recruit, newcomer] ; to break sb in gently donner le temps à qn de s'accoutumer au travail.■ break into:▶ break into [sth]1 ( enter by force) entrer dans [qch] (par effraction) [building] ; forcer la portière de [car] ; forcer [safe, till] ; her car was broken into sa voiture a été cambriolée ;2 ( start to use) entamer [new packet, new bottle, banknote, savings] ;4 ( begin to do) to break into song/cheers se mettre à chanter/acclamer ; to break into peals of laughter éclater de rire ; to break into a run/gallop se mettre à courir/au galop ;5 ( make headway) [company] s'implanter sur [market] ; [person] s'introduire dans [job market] ; [person] percer dans [show business].■ break loose [dog, horse] s'échapper (from de).■ break off:2 ( stop speaking) s'interrompre ; she broke off to answer the phone elle s'est interrompue pour répondre au téléphone ;3 ( pause) faire une pause, s'arrêter ;▶ break off [sth], break [sth] off1 ( snap) casser [branch, piece, segment, mast] ;2 ( terminate) rompre [engagement, relationship, contact, negotiations, ties] ; interrompre [conversation] ; they decided to break it off (relationship, engagement) ils ont décidé de rompre ; to break off doing arrêter de faire.■ break out:1 ( erupt) [epidemic, fire] se déclarer ; [fight, panic, riot, storm] éclater ; [rash] apparaître ; to break out in a rash ou in spots [person] avoir une éruption de boutons ; [face] se couvrir de boutons ; to break out in a sweat se mettre à transpirer ;2 ( escape) [prisoner] s'évader ; to break out of s'échapper de [cage, prison] ; sortir de [routine, vicious circle] ; se libérer de [chains, straitjacket].▶ break through [army] faire une percée ;▶ break through [sth] percer [defences, reserve] ; franchir [barrier, cordon] ; se frayer un passage à travers [crowd] ; traverser [mur] ; [sun] percer [clouds].■ break up:▶ break up1 ( disintegrate) lit [wreck] se désagréger ; fig [empire] s'effondrer ; [alliance] éclater ; [group, family, couple] se séparer ; their marriage/relationship is breaking up leur mariage/relation va mal ;3 GB Sch schools break up on Friday les cours finissent vendredi ; we break up for Christmas on Tuesday pour Noël, nous finissons mardi ;▶ break [sth] up, break up [sth] ( split up) disperser [demonstrators] ; démanteler [spy ring, drugs ring] ; séparer [team, couple] ; désunir [family] ; briser [alliance, marriage] ; démembrer [empire] ; diviser [sentence, word] (into en) ; morceler [land] ; [diagrams] aérer [text] ; mettre fin à [party, fight, demonstration] ; break it up! ( stop fighting) ça suffit maintenant! -
10 low
low [ləʊ]1. adjective• in a low voice ( = softly) à voix basse► low inb. ( = depressed) dépriméc. [behaviour] ignoble2. adverba. ( = in low position) [aim, fly] basb. ( = at low volume, intensity, cost) to turn the heating/lights/music down low baisser le chauffage/la lumière/la musique3. nouna. ( = weather system) dépression f4. compounds• to keep sth low-key faire qch de façon discrète ► low-level adjective bas ( basse f) ; [radiation] faible ; [job] subalterne ; [talks, discussions] préparatoire[rates, holiday] pendant la basse saison* * *[ləʊ] 1.1) Meteorology dépression f2.to be at ou have hit an all-time low — être au plus bas
1) ( close to the ground) [branch, building, chair, cloud] bas/basseon low ground — [flood] dans les basses terres; [built] dans une dépression
2) ( nearly depleted) [reservoir, stocks, level] bas/basse; [battery] faible3) ( minimal) [price, wage] bas/basse; [capacity, speed] réduit; [number, rate] faible; [pressure, temperature] bas/basse4) ( inferior) [mark, standard] mauvais5) ( depressed) déprimé6) ( deep) [tone, voice] bas/basse8) Nautical3.1) ( near the ground) [aim] bas; [bend] très basI wouldn't sink ou stoop so low — fig je ne m'abaisserais pas à ce point-là
2) ( near the bottom)very low (down) on the list — fig tout à fait secondaire
3) ( at a reduced level) [speak] basto turn something down low — baisser [heating, light]
4) [sing] bas4.intransitive verb [cow] meugler•• -
11 break
break [breɪk]1. nouna. (in conversation, programme, line) interruption f ; (in journey) arrêt m ; (at work) pause f ; (at school) pause f, récréation f• to take a break ( = few minutes) faire une pause ; ( = holiday) prendre des vacances ; ( = change) se changer les idées• after the break ( = advertisements) après la pause (publicitaire)b. [of bone] fracture f• she got her first big break in "Sarafina" elle a percé dans « Sarafina »a. casser ; [+ skin] écorcher• to break one's leg/one's neck se casser la jambe/le cou• to break new or fresh ground innoverb. [+ promise] manquer à ; [+ treaty] violerc. [+ courage, spirit, strike] briser• television can make you or break you la télévision peut soit vous apporter la gloire soit vous briserd. [+ silence, spell] rompre• to break one's journey faire une étape (or des étapes)e. [+ fall] amortirf. [+ news] annoncera. (se) casser ; [bone] se fracturerb. [clouds] se dissiperc. [storm] éclater ; [wave] déferlerd. [news, story] éclatere. ( = weaken, change) [health] se détériorer ; [voice] (boy's) muer ; (in emotion) se briser ( with sous le coup de ) ; [weather] se gâterf. [dawn] poindre ; [day] se leverg. ( = pause) faire une pause4. compounds► break-up noun [of friendship] rupture f ; [of empire, group of states] démantèlement m ; [of political party] scission f• after negotiations broke down... après l'échec m des négociations...c. ( = weep) fondre en larmes► break ina. ( = interrupt) interrompreb. ( = enter illegally) entrer par effractiona. [+ door] enfoncerb. [+ engine, car] roder• it took a month to break in my new shoes cela a pris un mois avant que mes nouvelles chaussures se fassenta. ( = enter illegally) [+ house] entrer par effraction dansb. [+ savings] entamerc. [company] to break into a new market percer sur un nouveau marchéa. [piece, twig] se casser neta. ( = snap off) casserb. ( = end) [+ relationship, negotiations] romprea. [war, fire] éclaterb. ( = escape) s'échapper (of de)( = succeed) percer[+ defences, obstacles] faire tomber► break upb. [crowd] se disperser ; [meeting] prendre finc. [phone line] couperd. (US = laugh) (inf!) se tordre de rirea. [+ chocolate] casser en morceauxb. [+ coalition] briser ; [+ empire] démembrerc. [+ crowd, demonstration] disperser• police used tear gas to break up the demonstration la police a utilisé du gaz lacrymogène pour disperser les manifestantsd. (US = make laugh) (inf!) donner le fou rire à* * *[breɪk] 1.1) ( fracture) fracture f2) ( crack) fêlure f3) ( gap) ( in wall) brèche f; (in row, line) espace m; (in circuit, chain) rupture f; (in conversation, match) pause f; ( in performance) entracte m; ( in traffic) trou m, espace m4) Radio, Television page f de publicité5) ( pause) gen pause f; School récréation fto take ou have a break from working — ne plus travailler pendant un temps
I often give her a break from looking after the kids — je m'occupe souvent des enfants pour qu'elle se repose
6) ( holiday) vacances fplit's time to make a ou the break — ( from family) il est temps de voler de ses propres ailes; ( from job) il est temps de passer à autre chose
8) (colloq) ( opportunity) chance f9) ( dawn)at the break of day — au lever du jour, à l'aube f
10) ( escape bid)2.to make a break for it — (colloq) ( from prison) se faire la belle (colloq)
1) ( damage) casser [chair, eggs, rope, stick, toy]; casser [plate, window]to break a tooth/a bone — se casser une dent/un os
to break one's neck — lit avoir une rupture des vertèbres cervicales; fig se casser la figure
2) ( rupture) briser [seal]3) ( interrupt) [person] rompre [silence]; [shout, siren] déchirer [silence]; couper [circuit]; rompre [monotony, spell, ties, links] ( with avec)to break one's silence — sortir de son silence (on à propos de)
4) ( disobey) enfreindre [law]; ne pas respecter [embargo, terms]; violer [treaty]; désobéir à [rule]; briser [strike]; rompre [vow]; manquer [appointment]to break one's word/promise — manquer à sa parole/promesse
5) (exceed, surpass) dépasser [speed limit, bounds]; battre [record]; franchir [speed barrier]6) ( lessen the impact of) couper [wind]; [branches] freiner [fall]; [hay] amortir [fall]8) ( ruin) ruiner [person]9) ( tame) débourrer [young horse]10) ( in tennis)11) ( decipher) déchiffrer [code]12) ( leave)13) ( announce) annoncer [news]; révéler [truth]3.1) ( be damaged) [branch, chair, egg, string] se casser; [plate, window] se casser; [arm, bone, leg] se fracturer; [bag] se déchirer2) ( separate) [clouds] se disperser; [waves] se briser3) ( stop for a rest) faire une pause4) ( change) [good weather] se gâter; [heatwave] cesser5) ( begin) [day] se lever; [storm] éclater; [scandal, story] éclater6) ( discontinue)7) ( weaken)8) ( change tone) [boy's voice] muer•Phrasal Verbs:- break in- break up -
12 low
A n1 Meteorol dépression f ;2 fig the stock market closed at a record low le marché boursier a été clôturé à son niveau le plus bas ; the economy has hit a low l'économie est dans le creux de la vague ; his popularity has hit a new low sa popularité a atteint son niveau le plus bas ; morale is at an all time low le moral est au plus bas ; the lyrics hit a new low in banality les paroles (de la chanson) atteignent des sommets dans la banalité.B adj1 ( close to the ground) [branch, building, chair, wall, cloud, ground] bas/basse ; the sun is low in the sky le soleil est bas dans le ciel ; there will be flooding on low ground il y aura des inondations à basse altitude ;2 ( nearly depleted) [reservoir, level] bas/basse ; [battery] faible ; our stocks are rather low nos stocks sont plutôt bas ; the fire was getting low le feu était bas ; we're low on skilled staff nous manquons de personnel qualifié ; I'm getting low on petrol je n'ai plus beaucoup d'essence ; these products are low in sugar/fat ces produits contiennent peu de sucre/matière grasse ; the patient is very low le malade est au plus mal or bas ;3 ( minimal) [price, wage] bas/basse ; [capacity, speed] réduit ; [income, number, rate] faible ; [pressure, temperature] bas/basse ; leave the soup on a low heat laissez mijoter la soupe à feu doux ; the temperature was in the low twenties il faisait dans les vingt degrés ;6 ( deep) [note, tone, voice] bas/basse ; in a low voice tout bas ; the sound is too low Radio, TV le son est trop bas ;7 ( disapproved of) ( vulgar) [conversation, humour] peu relevé ; ( base) [action, behaviour] ignoble ; that was a really low thing to do c'était vraiment un sale coup ○ ;C adv1 ( near the ground) [aim, fly, shoot] bas ; [bend, crouch] très bas ; the plane flew low over the desert l'avion survolait le désert à basse altitude ; I wouldn't sink ou stoop so low as to ask him for money fig je ne m'abaisserais pas à lui demander de l'argent ;2 ( near the bottom) it is very low (down) on the list lit c'est tout à fait au bas de la liste ; fig c'est tout à fait secondaire ; look lower down the page regarde plus bas sur la page ;3 ( at a reduced level) [buy] à bas prix ; [speak] bas ; to turn sth down low baisser [heating, light, radio] ; stocks are running low les stocks sont en baisse ; I rate him pretty low je ne le tiens pas en grande estime ;4 ( at a deep pitch) [sing] bas.D vi [cow] meugler.to be the lowest of the low être le dernier des derniers ; to be laid low by être alité par [illness]. -
13 flat
flat [flæt]1. adjectivea. plat ; [tyre] crevé2. adverb► flat outb. [sing, play] trop bas3. nouna. (British) ( = apartment) appartement mb. [of hand, blade] plat md. ( = note) bémol me. ( = tyre) crevaison f4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ The French word appartement has a double p and an extra e in the middle.* * *[flæt] 1.1) GB ( apartment) appartement mone-bedroom flat — deux pièces m inv
2) ( level part)the flat of — le plat de [hand, sword]
on the flat — GB [walk, park] sur le plat
3) (colloq) ( tyre) pneu m à plat4) Music bémol m2.flats plural noun1) (colloq) US ( shoes) chaussures fpl plates3.1) (level, not rounded) gen plat; ( of flat appearance) [nose, face] aplati2) ( deflated) [tyre, ball] dégonflé3) ( pressed close)4) ( low) [shoes, heels] plat5) ( absolute) [refusal, denial] catégorique6) ( standard) [fare, fee] forfaitaire; [charge] fixe7) ( monotonous) [voice, tone] plat, monocorde; ( unexciting) [performance, style] plat8) ( not fizzy) [beer etc] éventé9) ( depressed)to feel flat — [person] se sentir déprimé
10) GB [battery] Electricity usé; Automobile à plat4.1) ( horizontally) [lay, lie] à plat; [fall] de tout son longto lie flat — [person] s'étendre; [hair] s'aplatir; [pleat] être aplati
to fall flat on one's face — fig se casser la figure (colloq)
2) ( in close contact)3) ( exactly)4) (colloq) ( absolutely) carrémentto turn [something] down flat — refuser [quelque chose] tout net [offer, proposal]
5) Music [sing, play] faux••to fall flat — [performance] faire un bide (colloq); [joke] tomber à plat; [party, evening] tourner court; [plan] tomber à l'eau
-
14 note
note [nəʊt]1. nouna. note fb. ( = informal letter) mot m• just a quick note to tell you... juste un petit mot pour te dire...d. ( = tone) note f• on an optimistic/positive note sur une note optimiste/positive• on a personal/practical note d'un point de vue personnel/pratique• on a more positive note... pour continuer sur une note plus optimiste...• on a more serious note... plus sérieusement...e. ( = implication) note fg. ( = notability) a man of note un homme éminenth. ( = notice) to take note of remarquera. noterb. ( = notice) constater• I note that... je constate que...• note that... notez bien que...* * *[nəʊt] 1.1) gen note f; ( short letter) mot mto make a note of — noter [date, address]
to take note of — lit, fig prendre note de
2) figto strike ou hit a wrong note — commettre un impair
4) ( banknote) billet m2.of note adjectival phrase [person] éminent, réputé; [development, contribution] digne d'intérêt3.transitive verb gen noter; ( pay attention to) prendre bonne note de4.noted past participle adjective [intellectual, criminal] célèbreto be noted for — être réputé pour [tact, wit]
Phrasal Verbs:••••Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend parfois la forme n't qui est alors accolée au verbe (eg you can't go, he hasn't finished) -
15 touch
A n1 ( physical contact) contact m (physique) ; the touch of her hand le contact de sa main ; at the slightest touch ( of hand) au plus petit contact ; ( of button) à la simple pression ; to long for/dread sb's touch désirer/appréhender le contact physique de qn ; I felt a touch on my shoulder j'ai senti qu'on me touchait l'épaule ; he managed to get a touch on the ball ( in football) il a réussi à toucher le ballon ;2 ( sense) toucher m ; a highly-developed sense of touch un sens très développé du toucher ; soft to the touch doux au toucher ; by touch au simple toucher ;3 (style, skill) main f ; the touch of a master la main d'un maître ; to lose one's touch perdre la main ; a fine touch at the net ( in tennis) un toucher délicat au filet ; he handles the children with a firm touch il s'y prend avec les enfants avec fermeté ; the Spielberg touch le style Spielberg ;4 ( element) gen touche f ; ( underlying tone) note f ; ( tiny amount) pointe f ; this room needs the feminine touch cette pièce aurait besoin d'une note féminine ; he lacks the human touch il manque de chaleur humaine ; with a touch of sadness in her voice avec une note de tristesse dans sa voix ; a touch of colour/of sarcasm/of garlic une pointe de couleur/de raillerie/d'ail ; to add ou put the finishing touches to sth mettre la touche finale à qch ; a clever touch un trait spirituel ; her gift was a nice touch son cadeau était un geste délicat ; there's a touch of class/of genius about her elle a quelque chose d'élégant/de génial ; he's got a touch of flu il est un peu grippé ; there's a touch of frost in the air il y a du gel dans l'air ○ ;5 ( little) a touch un petit peu ; a touch colder/heavier un petit peu plus froid/plus lourd ; just a touch (more) un tout petit peu (plus) ;6 ( communication) contact m ; to get/stay in touch with se mettre/rester en contact avec ; to lose touch with perdre contact avec ; to put sb in touch with mettre qn en contact avec ; he's out of touch with reality il est déconnecté de la réalité ; she's out of touch with the times elle n'est plus dans la course ○ or dans le coup ○ ;B vtr1 ( come into contact with) toucher ; he touched her hand/the paint il a touché sa main/la peinture ; to touch sb on the arm/the shoulder etc toucher le bras/l'épaule etc de qn ; we touched ground at 8 o'clock on a atterri à 8 heures ; he touched his hat politely il a porté poliment la main à son chapeau ; did you touch the other car? ( in accident) tu as accroché l'autre voiture? ;2 ( interfere with) toucher à ; don't touch that/my things ne touchez pas à ça/à mes affaires ; I never touched him je ne lui ai rien fait ; the police can't touch me la police ne peut rien contre moi ; she wouldn't let him touch her elle ne lui permettait pas de s'approcher d'elle ;3 ( affect) gen toucher ; ( with pleasure) toucher ; ( with sadness) bouleverser ; ( adversely) affecter ; ( as matter of concern) concerner ; matters which touch us all des questions qui nous concernent tous ; inflation has not touched the well-off l'inflation n'a pas affecté les gens aisés ; the paintings were not touched by the fire les tableaux n'ont pas été touchés par les flammes ; to touch the hearts of toucher les cœurs de ; we were most touched nous avons été très touchés ; this product won't touch the stains ce produit n'agit pas sur les taches ;4 ( consume) manger [meat, vegetables] ; prendre [drink, drugs] ; fumer [cigarettes] ; I never touch alcohol je ne prends jamais d'alcool ; you've hardly touched your meal tu as à peine touché à ton repas ;5 ( deal in) toucher à ; he'll sell most things but won't touch drugs il vend de tout mais ne touche pas à la drogue ;6 ○ ( ask for) to touch sb for sth taper qch à qn ○ ;7 ( equal) égaler ; when it comes to cooking, no-one can touch him pour la cuisine, personne ne peut l'égaler ;C vi1 ( come together) [wires, hands] se toucher ;2 ( with hand) toucher ; ‘do not touch’ ‘ne pas toucher’.to be an easy ou soft touch ○ être un pigeon ○ ; to lose one's touch perdre la main.■ touch down:■ touch off:■ touch (up)on:▶ touch (up)on [sth] effleurer [subject, matter].■ touch up:▶ touch [sb/sth] up, touch up [sb/sth]2 ○ ( touch sexually) peloter ○ [person]. -
16 note
note [nəʊt]note ⇒ 1 (a), 1 (c), 1 (d), 1 (f), 1 (g), 1 (h) mot ⇒ 1 (b) billet (de banque) ⇒ 1 (e), 1 (i) ton ⇒ 1 (f) remarquer ⇒ 2 (a), 2 (c) noter ⇒ 2 (a), 2 (b) observer ⇒ 2 (c)1 noun(a) (record, reminder) note f;∎ to take or to make notes prendre des notes;∎ she spoke from/without notes elle a parlé en s'aidant/sans s'aider de notes;∎ make a note of everything you spend notez toutes vos dépenses;∎ figurative I must make a note to myself to ask her about it il faut que je pense à le lui demander;∎ he made a mental note to look for it later il se promit de le chercher plus tard;∎ they have no note of any such meeting ils n'ont aucune trace de cette réunion;∎ figurative to compare notes échanger ses impressions;∎ University lecture notes notes fpl (de cours)(b) (short letter) mot m;∎ she left a note to say she'd call back later elle a laissé un mot pour dire qu'elle repasserait plus tard(c) (formal communication) note f;∎ diplomatic note note f diplomatique;∎ a doctor's or sick note un certificat ou une attestation du médecin (traitant); School un certificat (médical)(d) (annotation, commentary) note f, annotation f;∎ notes in the margin notes fpl dans la ou en marge;∎ editor's note note f de la rédaction;∎ see note 6 voir note 6;∎ programme notes notes fpl sur le programme∎ ten pound note billet m de dix livres∎ the piercing note of the siren le son strident de la sirène;∎ there was a note of contempt in her voice il y avait du mépris dans sa voix;∎ the meeting began on a promising note la réunion débuta sur une note optimiste;∎ on a more serious/a happier note pour parler de choses plus sérieuses/plus gaies;∎ the flowers add a note of colour les fleurs apportent une touche de couleur;∎ her speech struck a warning note son discours était un signal d'alarme;∎ to strike the right/a false note (speech) sonner juste/faux; (behaviour) être/ne pas être dans le ton;∎ literary to sound the note of war parler de guerre∎ to hit a high note sortir un aigu;∎ the black notes les touches fpl noires(h) (notice, attention)∎ to take note of sth prendre (bonne) note de qch∎ (promissory) note, note of hand billet m à ordre(a) (observe, notice) remarquer, noter;∎ he noted that the window was open il remarqua que la fenêtre était ouverte;∎ we have noted several omissions nous avons relevé plusieurs oublis;∎ note that she didn't actually refuse notez (bien) qu'elle n'a pas vraiment refusé;∎ please note that payment is now due veuillez effectuer le règlement dans les plus brefs délais;∎ it should be noted that… il est à noter que…(b) (write down) noter, écrire;∎ I noted her address j'ai noté son adresse;∎ all sales are noted in this book toutes les ventes sont enregistrées ou consignées dans ce carnet∎ as I noted earlier comme je l'ai fait remarquer précédemment∎ a musician of note un musicien éminent ou renommé;∎ a musician of some note un musicien d'une certaine renommée;∎ everyone of note was there tous les gens importants ou qui comptent étaient là;∎ nothing of note has happened il ne s'est rien passé d'important, aucun événement majeur ne s'est produit;∎ we have achieved little of note nous n'avons pas fait grand-chose d'important►► Finance note issue émission f fiduciaire;note issue facility autorisation f d'émettre les billets de banque(write down) noter, écrire;∎ I'd better note down your e-mail address je vais prendre votre adresse électronique -
17 round
round [raʊnd]rond ⇒ 1 (a)-(c), 4 (a) autour (de) ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (e), 3 (a) environ ⇒ 2 (g), 6 série ⇒ 4 (c) tournée ⇒ 4 (d), 4 (h) tour ⇒ 4 (f) partie ⇒ 4 (g)∎ to become round s'arrondir;∎ the earth is round la terre est ronde;∎ to have a round face avoir la figure ronde;∎ she looked up, her eyes round with surprise elle leva des yeux écarquillés de surprise;∎ round hand or handwriting écriture f ronde(b) (curved → belly, cheeks) rond;∎ to have round shoulders avoir le dos rond ou voûté∎ in round figures en chiffres ronds;∎ that's 500, in round figures ça fait 500 tout rond;∎ a round dozen une douzaine tout rond∎ a round sum une somme rondelette∎ they gave a round denial ils ont nié tout net(f) (rich, sonorous → tone, voice) sonore(a) (on all sides of) autour de;∎ sitting round the fire/table assis autour du feu/de la table;∎ the village is built round a green le village est construit autour d'un jardin public;∎ they were all grouped round the teacher ils étaient tous rassemblés autour du professeur;∎ the story centres round one particular family l'histoire est surtout centrée autour d'une famille∎ the pillar is three feet round the base la base du pilier fait trois pieds de circonférence;∎ he's 95 cm round the chest il fait 95 cm de tour de poitrine(c) (in the vicinity of, near) autour de;∎ the countryside round Bath is lovely la campagne autour de Bath est très belle;∎ they live somewhere round here ils habitent quelque part par ici∎ the nearest garage is just round the corner le garage le plus proche est juste au coin de la rue;∎ the grocer round the corner l'épicier du coin;∎ she disappeared round the back of the house elle a disparu derrière la maison;∎ the orchard is round the back le verger est derrière;∎ to go round the corner passer le coin, tourner au coin;∎ to go round an obstacle contourner un obstacle;∎ there must be a way round the problem il doit y avoir un moyen de contourner ce problème(e) (so as to encircle) autour de;∎ he put his arm round her shoulders/waist il a passé son bras autour de ses épaules/de sa taille;∎ she wears a scarf round her neck elle porte une écharpe autour du cou;∎ he put a blanket round her legs il lui enveloppa les jambes d'une couverture;∎ the shark swam round the boat le requin faisait des cercles autour du bateau;∎ Drake sailed round the world Drake a fait le tour du monde en bateau;∎ the earth goes or moves round the sun la terre tourne autour du soleil;∎ they were dancing round a fire ils dansaient autour d'un feu(f) (all over, everywhere in)∎ all round the world dans le monde entier, partout dans le monde;∎ to travel round the world/country faire le tour du monde/du pays;∎ she looked round the room elle a promené son regard autour de la pièce;∎ to walk round the town faire le tour de la ville (à pied);∎ we went for a stroll round the garden nous avons fait une balade dans le jardin;∎ there's a rumour going round the school une rumeur circule dans l'école(g) (approximately) environ, aux environs de;∎ round six o'clock aux environs de ou vers les six heures;∎ round Christmas aux environs de Noël∎ round the clock 24 heures sur 24;∎ we worked round the clock nous avons travaillé 24 heures d'affilée;∎ he slept round the clock il a fait le tour du cadran3 adverb(a) (on all sides) autour;∎ there's a fence all round il y a une clôture tout autour;∎ there are trees all the way round il y a des arbres tout autour;∎ taking things all round, taken all round à tout prendre, tout compte fait;∎ all round, it was a good result dans l'ensemble, c'était un bon résultat∎ you'll have to go round, the door's locked il faudra faire le tour, la porte est fermée à clé;∎ we drove round to the back nous avons fait le tour (par derrière)∎ turn the wheel right round or all the way round faites faire un tour complet à la roue;∎ the shark swam round in circles le requin tournait en rond;∎ all year round tout au long de ou toute l'année;∎ summer will soon be or come round again l'été reviendra vite∎ turn round and look at me retournez-vous et regardez-moi;∎ she looked round at us elle se retourna pour nous regarder;∎ we'll have to turn the car round on va devoir faire demi-tour;∎ to have one's hat/jumper on the wrong way round avoir son chapeau/son pull à l'envers;∎ to do sth the wrong way round faire qch à l'envers;∎ it's the other way round (quite the opposite) c'est (tout) le contraire;∎ try the key the other way round essaie la clef dans l'autre sens∎ we spent the summer just travelling round on a passé l'été à voyager;∎ can I have a look round? je peux jeter un coup d'œil?∎ hand the sweets round, hand round the sweets faites passer les bonbons;∎ there's a rumour going round il y a une rumeur qui court;∎ there wasn't enough to go round il n'y en avait pas assez pour tout le monde∎ she came round to see me elle est passée me voir;∎ let's invite some friends round et si on invitait des amis?;∎ come round for dinner some time viens dîner un soir;∎ take these cakes round to her house apportez-lui ces gâteaux;∎ he'll be round il passera;∎ to order the car round demander qu'on amène la voiture(h) (to a different place, position)∎ she's always moving the furniture round elle passe son temps à changer les meubles de place;∎ try shifting the aerial round a bit essaie de bouger un peu l'antenne∎ we had to take the long way round on a dû faire le grand tour ou un grand détour;∎ she went round by the stream elle fit un détour par le ruisseau∎ the tree is 5 metres round l'arbre fait 5 mètres de circonférence4 noun∎ a round of sandwiches = un sandwich au pain de mie coupé en deux ou en quatre(c) (one in a series → of discussions, negotiations) série f; (→ of elections) tour m; (→ of increases) série f, train m;∎ the next round of talks will be held in Moscow les prochains pourparlers auront lieu à Moscou∎ to do a paper/milk round distribuer les journaux/le lait à domicile;∎ to do a hospital round faire sa visite à l'hôpital, visiter ses malades;∎ to go on or do one's rounds (paperboy, milkman) faire sa tournée; (doctor) faire ses visites; (guard, policeman) faire sa ronde;∎ to go or do or make the rounds (story, rumour, cold) circuler;∎ there are several theories going the rounds at the moment il y a plusieurs théories qui circulent en ce moment;∎ there's a joke/rumour/virus going the rounds in the office il y a une blague/une rumeur/un virus qui circule au bureau;∎ she's doing or making the rounds of literary agents/travel agents elle fait le tour des agents littéraires/des agences de voyages∎ the daily round le train-train quotidien, la routine quotidienne;∎ the daily round of cooking and cleaning les travaux quotidiens de cuisine et de ménage;∎ his life is one long round of parties il passe sa vie à faire la fête(f) (stage of competition) tour m, manche f;∎ to be/get through to the next round se qualifier/s'être qualifié pour la manche suivante;∎ she's through to the final round elle participera à la finale∎ Horseriding there were six clear rounds six chevaux avaient fait un sans-faute;∎ Boxing he only went three rounds il n'a fait que trois rounds;∎ to play a round of golf faire une partie de golf;∎ he had the best round of the day c'est lui qui a fait le meilleur parcours ou round(h) (of drinks) tournée f;∎ to buy or stand a round of drinks payer une tournée (générale);∎ it's my round c'est ma tournée;∎ let's have another round prenons encore un verre(i) (of cheering) salve f(j) (of ammunition) cartouche f;∎ how many rounds have we got left? combien de cartouches nous reste-t-il?∎ theatre in the round théâtre m en rond∎ sculpture in the round ronde-bosse f(a) (lips, vowel) arrondirenviron;∎ we need round about 6,000 posters il nous faut environ 6000 affiches;∎ she's round about forty elle a la quarantaine;∎ round about midnight vers minuit2 adverbalentour, des alentours;∎ the villages round about les villages alentour ou des alentours1 adverb∎ to go round and round tourner;∎ we drove round and round for hours on a tourné en rond pendant des heures;∎ my head was spinning round and round j'avais la tête qui tournait∎ we drove round and round the field on a fait plusieurs tours dans le champ;∎ the helicopter flew round and round the lighthouse l'hélicoptère a tourné plusieurs fois autour du phare►► round of applause des applaudissements mpl;∎ give her a round of applause! on peut l'applaudir!;∎ they got a round of applause ils se sont fait applaudir;Architecture round arch arc m en plein cintre;Cookery round of beef gîte m à la noix;Typography round brackets parenthèses fpl;round dance ronde f;round figure chiffre m rond;∎ in round figures en chiffres mpl ronds;round robin (letter) pétition f (où les signatures sont disposées en rond); esp American (contest) poule f;the Round Table la Table ronde;round table table f ronde;round trip (voyage m) aller et retour m;∎ I did the round trip in six hours j'ai fait l'aller-retour en six heures;Anatomy round window fenêtre f rondearrondir au chiffre inférieur;∎ their prices were rounded down to the nearest £10 ils ont arrondi leurs prix aux 10 livres inférieures(a) (finish, complete) terminer, clore;∎ he rounded off his meal with a glass of brandy il a terminé son repas par un verre de cognac;∎ to round things off… pour finir…(b) (figures → round down) arrondir au chiffre inférieur; (→ round up) arrondir au chiffre supérieurattaquer, s'en prendre à(complete) compléter; (deepen) approfondirprendre des rondeurs -
18 flat
A n2 ( level part) the flat of le plat de [hand, oar, sword] ; on the flat GB [walk, park] sur le plat ;3 ○ (on car, bike) pneu m à plat ;C adj1 ( level) [surface, landscape, road, roof] plat ; ( not rounded) [stone] plat ; [stomach, chest] plat ; [nose, face] aplati ; ( shallow) [dish, basket, box] plat ; to be flat on one's back/face être sur le dos/à plat ventre ; to hammer sth flat aplatir qch au marteau ; to be squashed flat être écrasé ;2 ( deflated) [tyre, ball] dégonflé ; to have a flat tyre avoir un pneu à plat ; to go flat se dégonfler ;3 ( pressed close) her feet flat on the floor les pieds bien à plat sur le sol ;4 Fashn [shoes, heels] plat ;5 ( absolute) [refusal, rejection, denial] catégorique ; you're not going and that's flat ○ ! tu n'iras pas, un point c'est tout! ;7 ( monotonous) [voice, tone] plat, monocorde ; ( unexciting) [performance, story, style] plat ; [colour] terne ; [taste] plat ;9 ( depressed) to feel flat [person] se sentir déprimé ; he sounded a bit flat il n'avait pas l'air en forme ;12 Mus [note] bémol inv ; ( off key) [voice, instrument] faux ; in the key of B flat minor en si bémol mineur ;13 ( matt) [paint, surface] mat.D adv1 ( horizontally) [lay, lie] à plat ; [fall] de tout son long ; to knock sb flat terrasser qn ; to lay sb flat étendre raide qn ○ ; they laid the village flat ils ont rasé le village ; to lie flat [person] s'étendre ; [hair] s'aplatir ; [pleat] être aplati ; to lie/land flat on one's back s'allonger/atterrir sur le dos ; I was lying flat on my back j'étais allongé sur le dos ; to fall flat on one's face lit tomber à plat ventre ; fig se casser la figure ○ ;2 ( in close contact) we pressed flat against the wall nous nous sommes aplatis contre le mur ; she pressed her nose flat against the window elle a collé son nez à la vitre ;3 ( exactly) in 10 minutes flat en 10 minutes pile ;4 ○ ( absolutely) carrément ; she told me flat that elle m'a carrément dit que ; to turn [sth] down flat refuser [qch] tout net [offer, proposal] ; they went flat against their orders ils ont carrément enfreint les ordres ;5 Mus [sing, play] faux.to fall flat [play] faire un bide ○ ; [joke] tomber à plat ; [party, evening] tourner court ; [plan] tomber à l'eau. -
19 sound
A n3 ( noise) (of storm, sea, wind, car, machinery, footsteps) bruit m (of de) ; (of bell, instrument, voice) son m (of de) ; a grating ou rasping sound un grincement ; the sound of voices/footsteps un bruit de voix/pas ; without a sound sans bruit ;4 ( volume) son m ; to turn the sound up/down monter/baisser le son or le volume ; her television has very good sound le son de sa télévision est très bon ;6 fig ( impression from hearsay) a 24 hour flight? I don't like the sound of that! un vol de 24 heures? cela ne me tente pas! or ça ne me dit rien ; ( when situation is threatening) a reorganization? I don't like the sound of that une restructuration? ça m'inquiète or ça ne me dit rien qui vaille ; by the sound of it, we're in for a rough crossing d'après ce qu'on a dit, la traversée va être mauvaise ; he was in a bad temper that day, by the sound of it il semble que ce jour-là il ait été de mauvaise humeur ;7 Med sonde f ;C adj1 ( in good condition) [roof, foundations, building, heart, constitution] solide ; [lungs, physique] sain ; [health] bon/bonne ; to be of sound mind être sain d'esprit ;2 (solid, well-founded) [argument, basis, education, knowledge] solide ; [judgment] sain ; let me give you some sound advice permettez-moi de vous donner un bon conseil ; he has a sound grasp of the basic grammar il a une bonne compréhension des bases grammaticales ; a sound move une décision or démarche avisée ;3 ( of good character) he's very sound on peut avoir confiance en lui ;5 ( thorough) to give sb a sound thrashing donner une bonne râclée ○ à qn ;6 ( deep) [sleep] profond ;7 (correct, acceptable) that is sound economics, that makes sound economic sense du point de vue économique, c'est très sensé ; our products are ecologically sound nos produits ne nuisent pas à l'environnement ; she's politically sound, her ideas are politically sound elle a des idées politiques de bon ton.D vtr1 ( use) [person, ship] faire retentir [siren, foghorn] ; to sound one's horn klaxonner ; lit, fig to sound the alarm sonner or donner l'alarme ;3 Ling prononcer [letter] (in de) ;5 † Rail sonder [wheels] ;6 Naut sonder [depth] ;7 (give, express) donner [warning] (about au sujet de) ; to sound a note of caution lancer un appel à la prudence.E vi1 ( seem) sembler ; the salary certainly sounds good le salaire semble vraiment intéressant ; it sounds as if he's really in trouble il semble qu'il ait vraiment des ennuis ; it sounds to me as though the best plan would be to cancel il me semble que le mieux serait d'annuler ; it sounds like she's had enough of him il semble qu'elle en ait assez de lui ; it sounds like it might be dangerous ça a l'air dangereux ; it sounds like it should be fun! ça promet d'être amusant! ; it doesn't sound to me as if she's interested je ne pense pas qu'elle soit intéressée ; that sounds like a good idea! ça m'a l'air d'une bonne idée ; a stream in the garden-that sounds nice! un ruisseau dans le jardin! ça doit être agréable! ;2 ( give impression by voice or tone) to sound banal/boring [comment, idea] paraître banal/ennuyeux ; Anne phoned-she sounded in good form Anne a téléphoné-elle avait l'air en forme ; you make it sound interesting à t'écouter ça a l'air intéressant ; you sound fed up/as if you've got a cold on dirait que tu en as marre ○ /que tu es enrhumé ; it sounds as if he's choking/crying on dirait qu'il étouffe/pleure ; he sounds like an American on dirait un américain, il a un accent américain ; that sounds like a flute on dirait une flûte ; you sound like my mother! on dirait ma mère qui parle! ; I don't want to sound pessimistic je ne voudrais pas avoir l'air pessimiste ; spell it as it sounds écris-le comme ça se prononce ; the dawn chorus sounded wonderful le chant matinal des oiseaux était merveilleux ; the singer did not sound in top form le chanteur n'était pas au mieux de sa forme ; in foggy weather, everything sounds closer quand il y a du brouillard, tous les bruits paraissent plus proches ;3 ( convey impression) faire ; she calls herself Geraldine-it sounds more sophisticated elle se fait appeler Géraldine-ça fait plus sophistiqué ; it may sound silly, but… ça a peut-être l'air idiot, mais… ;5 Zool [whale] plonger en profondeur.■ sound off ○:▶ sound off rebattre les oreilles aux gens ○ (about au sujet de).■ sound out:▶ sound out [sb], sound [sb] out sonder, interroger [colleague, partner, investor]. -
20 thin
thin [θɪn]1. adjectivea. [person, face, legs, arms] maigre ; [lips, layer, slice, strip, sheet] mince ; [line] fin ; [cloth, garment] léger ; [mattress, wall] peu épais (- aisse f)• to get thin(ner) [person] maigrirb. ( = runny) [liquid, oil] fluide ; [soup, sauce] clairc. ( = not dense) [cloud] léger ; [air, atmosphere] raréfiéd. [crowd] épars ; [hair, beard] clairsemé• to become thinner [crowd, plants, trees, hair] s'éclaircire. ( = feeble) [evidence, plot] peu convaincant ; [majority] faible2. adverb[spread] en couche fine ; [cut] en tranches fines[+ paint, sauce] délayer ; [+ trees] éclaircir[fog, crowd] se disperser ; [numbers] se réduire5. compounds► thin out[crowd, fog] se disperser[+ seedlings, trees] éclaircir* * *[θɪn] 1.1) ( in width) [nose, lips, stick, wall] mince; [line, stripe, string, wire] fin; [strip] étroit2) ( in depth) [slice, layer] fin, mince3) ( in consistency) [mud, mixture] liquide; [soup, liquid, sauce] clair; [oil] fluide4) ( lean) maigre5) ( fine) [card, paper] fin; [fabric, mist] léger/-ère6) ( in tone) ( high-pitched) aigre; ( weak) fluet/fluette7) [population, crowd, hair] clairsemé8) fig [excuse] peu convaincant; [evidence] insuffisant; [plot] squelettiqueto wear thin — [joke, excuse] être usé
9) [air] raréfié2.(colloq) adverb [slice] en tranches fpl fines; [spread] en couche mince3.transitive verb (p prés etc - nn-)1) (also thin down) diluer [paint]; allonger [sauce, soup]4.intransitive verb (p prés etc - nn-) (also thin out) [fog, mist] se dissiper; [crowd] se disperser; [hair] se raréfier5.thinning present participle adjective [hair, crowd] clairseméPhrasal Verbs:- thin out••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tone down — Synonyms and related words: abate, achromatize, allay, alleviate, assuage, atone, attemper, attune, baffle, bank the fire, blanch, bleach, blunt, chasten, chord, constrain, control, cushion, damp, dampen, de emphasize, deaden, deafen, decolor,… … Moby Thesaurus
tone — [tōn] n. [ME < OFr & L: OFr ton < L tonus, a sound < Gr tonos, a stretching, tone < teinein, to stretch: see THIN] 1. a) a vocal or musical sound b) its quality 2. an intonation, pitch, modulation, etc. of the voice that expresses a… … English World dictionary
tone — ► NOUN 1) a musical or vocal sound with reference to its pitch, quality, and strength. 2) the sound of a person s voice, expressing a feeling or mood. 3) general character: trust her to lower the tone of the conversation. 4) (also whole tone) a… … English terms dictionary
tone — tone1 W2 [təun US toun] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(voice)¦ 2¦(sound)¦ 3¦(general feeling/attitude)¦ 4¦(colour)¦ 5¦(electronic sound)¦ 6 raise/lower the tone (of something) 7¦(body)¦ 8¦(music)¦ 9¦(voice level)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date … Dictionary of contemporary English
tone — tone1 [ toun ] noun *** ▸ 1 sound of voice ▸ 2 character of something ▸ 3 quality of voice etc. ▸ 4 signal/warning sound ▸ 5 color ▸ 6 of musical note ▸ 7 firmness of muscles etc. ▸ 8 in linguistics 1. ) count or uncount the sound of someone s… … Usage of the words and phrases in modern English
tone — 1 noun 1 VOICE SHOWING FEELING (C) (plural) the way your voice sounds that shows how you are feeling, or what you mean: “Why would I lie?” Nora asked in an injured tone. | She spoke in warm tones about her family. | tone of voice spoken (=used… … Longman dictionary of contemporary English
tone — toneless, adj. tonelessly, adv. tonelessness, n. /tohn/, n., v., toned, toning. n. 1. any sound considered with reference to its quality, pitch, strength, source, etc.: shrill tones. 2. quality or character of sound. 3. vocal sound; the sound… … Universalium
Tone remote — General Electric Mobile Radio, unknown year). This GE manual covers tone and DC remotes. ] [To confirm the use of the phrase tone remote as accurate in describing this type of device, please see US Patent and Trademark Office patent ID 6950653,… … Wikipedia
tone — n 1. sound, noise, note, voice, sonance; pitch, frequency. 2. timbre, tonality, tone color, tone quality, sound quality, color, coloring, Music. clang color or tint, Music, Ger. Klangfarbe; ring, clang, resonance; sonority, sonorousness, richness … A Note on the Style of the synonym finder
tone — I UK [təʊn] / US [toʊn] noun Word forms tone : singular tone plural tones *** 1) a) [countable/uncountable] the sound of someone s voice that shows what they are feeling Meredith trembled at the tenderness in his tone. a tone of voice: Really?… … English dictionary
voice — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sounds you make when speaking or singing ADJECTIVE ▪ beautiful, fine, good, lovely, pleasant, sweet ▪ She has a beautiful singing voice. ▪ … Collocations dictionary