-
1 disperse
disperse (dispersim), adv. çà et là, en plusieurs endroits.* * *disperse (dispersim), adv. çà et là, en plusieurs endroits.* * *Disperse, siue Dispersim, Aduerbium. Cicero, Quae disperse a me multis locis dicentur. Separeement, Par ci par là, et non point tout à une fois, En divers ou plusieurs lieux. -
2 disperse
disperse [dɪsˈpɜ:s]disperser ; [+ clouds] dissiper( = go away) se disperser ; [fog, cloud, smoke, tension] se dissiper* * *[dɪ'spɜːs] 1. 2.1) [crowd] se disperser2) [mist] se dissiper -
3 disperse
A vtr1 ( scatter) disperser [crowd, seeds, fumes] ;2 ( distribute) disséminer [agents, troops, factories] ;3 Chem décomposer [particle].B vi1 [crowd] se disperser ;2 [fumes, pollution, mist] se dissiper ;3 Chem se décomposer. -
4 disperse
disperse [dɪ'spɜ:s](a) (crowd, seeds) disperser; (clouds, mist, smoke → of sun) dissiper; (→ of wind) chasser; (gas, chemical → cause to spread) propager; (→ cause to vanish) disperser; (light → of prism) disperser, décomposer(b) (place at intervals) répartir;∎ policemen were dispersed along the length of the road des agents de police étaient répartis ou disséminés le long de la route(crowds, seeds) se disperser; (clouds, mist, smoke → with sun) se dissiper; (→ with wind) être chassé; (gas, chemicals → spread) se propager; (→ vanish) se dissiper; (light → with prism) se décomposer -
5 disperse
advça et là, épars (de manière dispersee) -
6 disperse
[di'spə:s]1) (to (cause to) scatter in all directions: Some seeds are dispersed by the wind.) (se) disperser2) (to (cause to) spread (news etc): Information is dispersed by volunteers who distribute leaflets.) (se) répandre3) (to (cause to) vanish: By this time the crowd had dispersed.) (se) disperser• -
7 système dilué, dispersé et décontaminé
eng. DDDDictionnaire russe-français universel > système dilué, dispersé et décontaminé
-
8 диспергированный
Русско-французский словарь по нефти и газу > диспергированный
-
9 дисперсный
-
10 дисперсный
dispersé; de dispersion -
11 parishon
dispersé, distrait, confus, perplexe -
12 parishonxotir
dispersé, distrait, confus, perplexe -
13 tarqoq
dispersé, rare -
14 MOMOYAHUA
momoyâhua > momoyâuh*\MOMOYAHUA v.t. tê-., chasser, disperser la foule, un troupeau.Esp., derramar." têmomoyâhua ", il disperse les gens - er verjagt die Leute. SIS 1950,355." têmomoyâhua ", il disperse les siens - he disperses them.Est dit du mauvais grand frère, têtiachcauh. Sah10,9.*\MOMOYAHUA v.t. tla-., semer, répandre, disperser, détruire une chose, un pays." zan quimomoyâhua in mixtli ", il ne fait que disperser les nuages. Il s'agit de l'arc en ciel. Sah7,81 et le texte correspondant, au futur. Sah7,18." nicmomoyâhua in tlahtôlli ", j'acquière de la renommée." ca ôcommomoyâuh in îcococauh in totêucyo ", notre Seigneur a dispersé ses biens. Sah9,42.*\MOMOYAHUA v.i., se disperser, se répandre." momoyâhuah ", ils se dispersent. Sah2,156." niman ye ic momoyâhuah, huihhuîlohua ". aussitôt ils se dispersent. ils vont chacun dans sa direction - thereupon they dispersed, each one went away. Sah3,8." in ôahcico tlâlchi momoyâhuah ", quand ils ont atteint le pied de la pyramide ils se dispersent. Sah2,115." oncân monahnahuatiah in huexiuhtin, niman ye ic huihuih momoyâhuah, huihuih in închân ", alors les beaux-parents prennent congés, puis ils se dispersent, ils vont chez eux. Sah6,132." ômomoyâhuac ", (le troupeau) s'est dispersé. Notez le pft. en -c.*\MOMOYAHUA v.inanimé, se disperser, s'étendre." momoyâhua ", elles se dispersent. Est dit des plumes de quetzal qui orne une coiffe de papier. Sah2,91." xêxelihui, cuecueyahua, momoyâhua ", elles se répandent, elles s'épanouissent, elles se dispersent - se hienden; surgen abundantes, se extienden.Décrit les fleurs xilôxôchitl. Cod Flor XI 191v = ECN11,94 = Acad Hist MS 220v = Sah11,206." momoyâhua, xêxelihui ", il se répand, s'étend - it spreads, it extends.Est dit du yucca (iczotl). Sah11,205.*\MOMOYAHUA v.inanimé, être en désordre." momoyâhua in ihhuitzoncal ", sa perruque de plume est en désordre - wirr ducheinander fällt seine Federperücke - his headdress was in disorder.Décrit Ixteocaleh. Sah2,76 = Sah 1927,108 mais on pourrait aussi comprendre: elle se répand comme un panache, elle forme un panache.Form: redupl. sur moyâhuâ. -
15 sparsus
sparsus, a, um part. passé de spargo. [st2]1 [-] répandu çà et là, semé, répandu; disséminé, dispersé, épars. [st2]2 [-] envoyé de différents côtés. [st2]3 [-] étendu, long, large. [st2]4 [-] arrosé, aspergé. [st2]5 [-] parsemé, saupoudré, couvert, rempli. - sparsi pulvere, Phaedr.: couverts de poussière. - sparsior racemus, Plin. 16: grappes plus dispersées. - epistolae humanitatis sparsae sale, Cic.: lettres d'un style charmant.* * *sparsus, a, um part. passé de spargo. [st2]1 [-] répandu çà et là, semé, répandu; disséminé, dispersé, épars. [st2]2 [-] envoyé de différents côtés. [st2]3 [-] étendu, long, large. [st2]4 [-] arrosé, aspergé. [st2]5 [-] parsemé, saupoudré, couvert, rempli. - sparsi pulvere, Phaedr.: couverts de poussière. - sparsior racemus, Plin. 16: grappes plus dispersées. - epistolae humanitatis sparsae sale, Cic.: lettres d'un style charmant.* * *Sparsus, Aliud participium. Terent. Espars, Espandu, Esparpeillé.\Sparso ore mulier. Terent. Qui ha la bouche fort fendue.\Sparsus albo. Virgil. Qui est tacheté de blanc, moucheté.\Sparsus, Nomen. Plinius, Sparsior racemus. Plus espandu ou espars, Point si serré.\Capilli sparsi. Propertius. Qui ne sont point liez et serrez ne accoustrez.\Corpus sparsum Senatus. Lucan. Le college des Senateurs jecté et dispersé ca et là.\Humerus sparsus capillis. Horat. Semé de cheveuls.\Humus sparsa caelesti rore. Ouid. Arrousee.\Manus sparsae cruore. Virgil. Estendues.\Sparsae humanitatis sale literae. Cic. Semees de, etc. -
16 MOYAHUA
moyâhua > moyâhua-. ou moyâuh.*\MOYAHUA v.i., se disperser.Launey II 310." têpan nimoyâhua ", j'ai mauvaise réputation, je perds ma réputation." têpan moyâhuah ", ils se dispersent chez les autres, en pays étranger, parmi les autres peuples." têpan moyâuhqueh ", ils se dispersent chez des étrangers - zum Fremden ergossen sie sich." têpan moyâhua in îxquich mexihcatl îhuân tepanêcatl îhuân âcôlnahuahcatl ", tout le peuple de Mexico, des Tépanèques et des Acolnahuacah se disperse parmi les autres (peuples). Sah8,2.*\MOYAHUA v.inanimé, se fâner, s'étendre, se troubler, être dispersé" in iuhquin xîlôtzontli inic moyâhuaticah ", they are spread in the manner of corn silk.Est dit des efflorescences de la plante xîlôxôchitlacotl. Sah11,169." moyâhua, moyâhuaticah ", it spreads out, it is spreading out.Est dit du maïs qui achève de croître. Sah11,283." ic zatepan moyâhua ", ensuite il est dispersé - later this was dispersed. Est dit du feu nouveau au cours de sa distribution. Sah7,29." tle in ic xiniz in moyâhuaz tâltepêuh ", par quoi notre communauté serait-elle détruite, serait- elle dispersée ? W.Lehmann 1938,158.*\MOYAHUA v.t. tê-., vaincre, rompre les lignes de l'ennemi, chasser une multitude, un troupeau.Esp., desbaratar o hacer el cerco a los enemigos o ahuyentar gente, o ganado (M II 58)." quimoyâhuah ", ils les dispersent. Sah2,192.*\MOYAHUA v.t. tla-., troubler, rendre trouble un liquide ; se vanter d'une chose." têpan nicmoyâhua ", je divulgue une chose." quimoyâhua in îâxca in îtlatqui inic quinêxtia in îxquich popolihuiz in têtech monequiz ", he spread out his possessions, his goods in ordre to display all which to be used when needed. Sah9,33." quimoyâhuayah ", ils le distribuaient - they distributed (s.th.). Sah9,34. -
17 disperso
disperso I. agg. (p.p. di Vedere disperdere) 1. (rif. a persone) disparu ( anche Mil): soldati dispersi soldats disparus. 2. ( sparpagliato) disséminé, dispersé, épars: una folla dispersa une foule dispersée. 3. ( smarrito) perdu: la lettera è andata dispersa la lettre s'est perdue. 4. ( sprecato) dispersé, gaspillé: voti dispersi votes dispersés. 5. ( Fis) dispersé. II. s.m. disparu ( anche Mil): dieci morti e due dispersi dix morts et deux disparus; essere dato per disperso être porté disparu. -
18 break
break [breɪk]casser ⇒ 1 (a), 1 (c) briser ⇒ 1 (a), 1 (i), 1 (j) fracturer ⇒ 1 (b) enfoncer ⇒ 1 (e) violer, enfreindre ⇒ 1 (f) rompre ⇒ 1 (h) couper ⇒ 1 (h) ruiner ⇒ 1 (k) amortir ⇒ 1 (l) se casser ⇒ 2 (a) se briser ⇒ 2 (a) se fracturer ⇒ 2 (b) cassure, brisure ⇒ 3 (a) fissure, fente ⇒ 3 (b) ouverture ⇒ 3 (c) interruption ⇒ 3 (d) pause ⇒ 3 (e) évasion ⇒ 3 (f) chance ⇒ 3 (g) changement ⇒ 3 (h)(a) (split into pieces → glass, furniture) casser, briser; (→ branch, lace, string, egg, toy) casser;∎ break the stick in two cassez le bâton en deux;∎ to break sth into pieces mettre qch en morceaux;∎ to get broken se casser;∎ to break a safe forcer un coffre-fort;∎ figurative to break bread with sb partager le repas de qn;∎ figurative to break sb's heart briser le cœur à qn;∎ Ross broke her heart Ross lui a brisé le cœur;∎ it breaks my heart to see her unhappy ça me brise le cœur de la voir malheureuse;∎ figurative to break the ice rompre ou briser la glace∎ to break one's leg se casser ou se fracturer la jambe;∎ to break one's neck se casser ou se rompre le cou;∎ the fall broke his back la chute lui a brisé les reins;∎ familiar figurative they broke their backs trying to get the job done ils se sont éreintés à finir le travail;∎ familiar we've broken the back of the job nous avons fait le plus gros du travail;∎ familiar I'll break his neck if I catch him doing it again! je lui tords le cou si je le reprends à faire ça!;(c) (render inoperable → appliance, machine) casser;∎ you've broken the TV tu as cassé la télé(d) (cut surface of → ground) entamer; (→ skin) écorcher; Law (seals → illegally) briser; (legally) lever;∎ the seal on the coffee jar was broken le pot de café avait été ouvert;∎ the skin isn't broken la peau n'est pas écorchée;∎ to break new or fresh ground innover, faire œuvre de pionnier;∎ scientists are breaking new or fresh ground in cancer research les savants font une percée dans la recherche contre le cancer(e) (force a way through) enfoncer;∎ the river broke its banks la rivière est sortie de son lit;∎ to break the sound barrier franchir le mur du son;(f) Law (violate → law, rule) violer, enfreindre; (→ speed limit) dépasser; (→ agreement, treaty) violer; (→ contract) rompre; (→ promise) manquer à; Religion (→ commandment) désobéir à; (→ Sabbath) ne pas respecter;∎ she broke her appointment with them elle a annulé son rendez-vous avec eux;∎ he broke his word to her il a manqué à la parole qu'il lui avait donnée;∎ Law to break parole = commettre un délit qui entraîne la révocation de la mise en liberté conditionnelle;∎ Military to break bounds violer la consigne∎ to break jail s'évader (de prison);∎ to break camp lever le camp;(h) (interrupt → fast, monotony, spell) rompre; Electricity (→ circuit, current) couper; Typography (→ word, page) couper;∎ we broke our journey at Brussels nous avons fait une étape à Bruxelles;∎ a cry broke the silence un cri a déchiré ou percé le silence;∎ the plain was broken only by an occasional small settlement la plaine n'était interrompue que par de rares petits hameaux;∎ Military to break step rompre le pas∎ the new offer broke the deadlock la nouvelle proposition a permis de sortir de l'impasse;∎ he's tried to stop smoking but he can't break the habit il a essayé d'arrêter de fumer mais il n'arrive pas à se débarrasser ou se défaire de l'habitude;∎ to break sb of a habit corriger ou guérir qn d'une habitude;∎ to break oneself of a habit se corriger ou se défaire d'une habitude(j) (wear down, destroy → enemy) détruire; (→ person, will, courage, resistance) briser; (→ witness) réfuter; (→ health) abîmer; (→ alibi) écarter;∎ torture did not break him or his spirit il a résisté à la torture;∎ this scandal could break them ce scandale pourrait signer leur perte;∎ the experience will either make or break him l'expérience lui sera ou salutaire ou fatale(k) (bankrupt) ruiner;∎ her new business will either make or break her sa nouvelle affaire la rendra riche ou la ruinera;∎ to break the bank (exhaust funds) faire sauter la banque;(l) (soften → fall) amortir, adoucir;∎ we planted a row of trees to break the wind nous avons planté une rangée d'arbres pour couper le vent(m) (reveal, tell) annoncer, révéler;∎ break it to her gently annonce-le lui avec ménagement(n) (beat, improve on) battre;∎ to break a record battre un record;∎ the golfer broke 90 le golfeur a dépassé le score de 90(o) (solve → code) déchiffrer∎ to break sb's service (in tennis) prendre le service de qn;∎ Hingis was broken in the fifth game Hingis a perdu son service dans le cinquième jeu∎ can you break a £10 note? pouvez-vous faire de la monnaie sur un billet de 10 livres?∎ to break wind lâcher un vent(a) (split into pieces → glass, furniture) se casser, se briser; (→ branch, stick) se casser, se rompre; (→ lace, string, egg, toy) se casser;∎ to break apart se casser ou se briser (en morceaux);∎ the plate broke in two l'assiette s'est cassée en deux;∎ to break into pieces se casser en morceaux;∎ figurative her heart broke elle a eu le cœur brisé∎ is the bone broken? y a-t-il une fracture?;∎ humorous any bones broken? rien de cassé?∎ the dishwasher broke last week le lave-vaisselle est tombé en panne la semaine dernière(d) (disperse → clouds) se disperser, se dissiper; Military (→ troops) rompre les rangs; (→ ranks) se rompre∎ to break free se libérer;∎ the ship broke loose from its moorings le bateau a rompu ses amarres(f) (fail → health, person, spirit) se détériorer;∎ the witness broke under questioning le témoin a craqué au cours de l'interrogatoire;∎ she or her spirit did not break elle ne s'est pas laissée abattre;∎ their courage finally broke leur courage a fini par les abandonner(g) (take a break) faire une pause;∎ let's break for coffee arrêtons-nous pour prendre un café(h) (arise suddenly → day) se lever, poindre; (→ dawn) poindre; Press & Television (→ news) être annoncé; (→ scandal, war) éclater(i) (move suddenly) se précipiter, foncer∎ she was so upset that her voice kept breaking elle était tellement bouleversée que sa voix se brisait∎ the sea was breaking against the rocks les vagues se brisaient sur les rochers∎ her waters have broken elle a perdu les eaux∎ to break right/badly bien/mal se passer∎ break! break!, stop!3 noun(a) (in china, glass) cassure f, brisure f; (in wood) cassure f, rupture f; Medicine (in bone, limb) fracture f; figurative (with friend, group) rupture f; (in marriage) séparation f;∎ the break with her husband was a painful experience ça a été très pénible pour elle quand elle s'est séparée de son mari;∎ her break with the party in 1968 sa rupture avec le parti en 1968;∎ to make a clean break with the past rompre avec le passé(c) (gap → in hedge, wall) trouée f, ouverture f; Geology (→ in rock) faille f; (→ in line) interruption f, rupture f; Typography (→ in word) césure f; (→ in pagination) fin f de page;∎ a break in the clouds une éclaircie(d) (interruption → in conversation) interruption f, pause f; (→ in payment) interruption f, suspension f; (→ in trip) arrêt m; (→ in production) suspension f, rupture f; (→ in series) interruption f; Literature & Music pause f; (in jazz) break m;∎ guitar break (in rock) (courte) improvisation f de guitare;∎ Electricity a break in the circuit une coupure de courant;∎ Radio a break for commercials, a (commercial) break un intermède de publicité; Television un écran publicitaire, une page de publicité;∎ Television a break in transmission une interruption des programmes (due à un incident technique)∎ let's take a break on fait une pause?;∎ we worked all morning without a break nous avons travaillé toute la matinée sans nous arrêter;∎ he drove for three hours without a break il a conduit trois heures de suite;∎ you need a break (short rest) tu as besoin de faire une pause; (holiday) tu as besoin de vacances;∎ an hour's break for lunch une heure de pause pour le déjeuner;∎ lunch break pause f de midi;∎ do you get a lunch break? tu as une pause à midi?;∎ a weekend in the country makes a pleasant break un week-end à la campagne fait du bien;∎ familiar give me a break! (don't talk nonsense) dis pas n'importe quoi!; (stop nagging) fiche-moi la paix!∎ Law jail break évasion f (de prison);∎ she made a break for the woods elle s'est élancée vers le bois;∎ to make a break for it prendre la fuite∎ you get all the breaks! tu en as du pot!;∎ to have a lucky break avoir de la veine;∎ to have a bad break manquer de veine;∎ this could be your big break ça pourrait être la chance de ta vie;∎ she's never had an even break in her life rien n'a jamais été facile dans sa vie;∎ give him a break donne-lui une chance; (he won't do it again) donne-lui une seconde chance∎ a break in the weather un changement de temps;∎ the decision signalled a break with tradition la décision marquait une rupture avec la tradition(i) (carriage) break m∎ at break of day au point du jour, à l'aube∎ to have a service break or a break (of serve) (in tennis) avoir une rupture de service (de l'adversaire);∎ to have two break points (in tennis) avoir deux balles de break;∎ he made a 70 break (in snooker, pool etc) il a fait une série de 70►► Computing break character caractère m d'interruption;Computing break key touche f d'interruption∎ I broke away from the crowd je me suis éloigné de la foule;∎ he broke away from her grasp il s'est dégagé de son étreinte∎ a group of MPs broke away from the party un groupe de députés a quitté le parti;∎ as a band they have broken away from traditional jazz leur groupe a (complètement) rompu avec le jazz traditionneldétacher;∎ they broke all the fittings away from the walls ils ont décroché toutes les appliques des murs(in tennis) = gagner le service de son adversaire après avoir perdu son propre service(a) (vehicle, machine) tomber en panne;∎ the car has broken down la voiture est en panne(b) (fail → health) se détériorer; (→ authority) disparaître; (→ argument, system, resistance) s'effondrer; (→ negotiations, relations, plan) échouer;∎ radio communications broke down le contact radio a été coupé;∎ their marriage is breaking down leur mariage se désagrège(c) (lose one's composure) s'effondrer;∎ to break down in tears fondre en larmes∎ the report breaks down into three parts le rapport comprend ou est composé de trois parties∎ to break down into sth se décomposer en qch∎ we must break down old prejudices il faut mettre fin aux vieux préjugés(b) (analyse → idea, statistics) analyser; (→ reasons) décomposer; (→ account, figures, expenses) décomposer, ventiler; (→ bill, estimate) détailler; (→ substance) décomposer;∎ the problem can be broken down into three parts le problème peut se décomposer en trois parties➲ break in∎ a month should be enough to break you in to the job un mois devrait suffire pour vous faire ou vous habituer au métier(b) (clothing) porter (pour user);∎ I want to break these shoes in je veux que ces chaussures se fassent(c) (knock down → door) enfoncer∎ to break in on sb/sth interrompre qn/qch∎ they broke into the safe ils ont fracturé ou forcé le coffre-fort;∎ they've been broken into three times ils se sont fait cambrioler trois fois∎ the audience broke into applause le public s'est mis à applaudir;∎ to break into a run/sprint se mettre à courir/à sprinter;∎ the horse broke into a gallop le cheval a pris le galop(c) (conversation) interrompre(d) (start to spend → savings) entamer;∎ I don't want to break into a £20 note je ne veux pas entamer un billet de 20 livres∎ the firm has broken into the Japanese market l'entreprise a percé sur le marché japonais(a) (separate) se détacher, se casser;∎ a branch has broken off une branche s'est détachée (de l'arbre)∎ he broke off in mid-sentence il s'est arrêté au milieu d'une phrase;∎ to break off for ten minutes prendre dix minutes de pause;∎ to break off for lunch s'arrêter pour déjeuner(c) (end relationship) rompre;∎ she's broken off with him elle a rompu avec lui(a) (separate) détacher, casser;∎ to break sth off sth casser ou détacher qch de qch(b) (end → agreement, relationship) rompre;∎ they've broken off their engagement ils ont rompu leurs fiançailles;∎ to break it off (with sb) rompre (avec qn);∎ Italy had broken off diplomatic relations with Libya l'Italie avait rompu ses relations diplomatiques avec la Libye∎ to break a desk open ouvrir un bureau en forçant la serrure∎ to break out in spots or in a rash avoir une éruption de boutons;∎ to break out in a sweat se mettre à transpirer;∎ she broke out in a cold sweat elle s'est mise à avoir des sueurs froides∎ to break out from or of prison s'évader (de prison);∎ we have to break out of this vicious circle il faut que nous sortions de ce cercle vicieux(bottle, champagne) ouvrir(sun) percer;∎ I broke through the crowd je me suis frayé un chemin à travers la foule;∎ the troops broke through enemy lines les troupes ont enfoncé les lignes ennemies;∎ she eventually broke through his reserve elle a fini par le faire sortir de sa réservepercer; figurative & Military faire une percée;∎ figurative his hidden feelings tend to break through in his writing ses sentiments cachés tendent à transparaître ou percer dans ses écrits➲ break up(a) (divide up → rocks) briser, morceler; Law (→ property) morceler; (→ soil) ameublir; (→ bread, cake) partager;∎ she broke the loaf up into four pieces elle a rompu ou partagé la miche en quatre;∎ illustrations break up the text le texte est aéré par des illustrations(c) (end → fight, party) mettre fin à, arrêter; Commerce & Law (→ conglomerate, trust) scinder, diviser; Commerce (→ company) scinder; Politics (→ coalition) briser, rompre; Administration (→ organization) dissoudre; (→ empire) démembrer; (→ family) séparer;∎ his drinking broke up their marriage le fait qu'il buvait a brisé ou détruit leur mariage(d) (disperse → crowd) disperser;∎ the news really broke her up la nouvelle l'a complètement bouleversée∎ her stories really break me up! ses histoires me font bien marrer!(a) (split into pieces → road, system) se désagréger; (→ ice) craquer, se fissurer; (→ ship) se disloquer;∎ the ship broke up on the rocks le navire s'est disloqué sur les rochers(b) (come to an end → meeting, party) se terminer, prendre fin; (→ partnership) cesser, prendre fin; (→ talks, negotiations) cesser;∎ when the meeting broke up à l'issue ou à la fin de la réunion;∎ their marriage broke up leur mariage n'a pas marché(c) (boyfriend, girlfriend) rompre;∎ she broke up with her boyfriend elle a rompu avec son petit ami;∎ they've broken up ils se sont séparés∎ we break up for Christmas on the 22nd les vacances de Noël commencent le 22;∎ when do we break up? quand est-ce qu'on est en vacances?(f) (lose one's composure) s'effondrer(a) (end association with → person, organization) rompre avec;∎ the defeat caused many people to break with the party la défaite a poussé beaucoup de gens à rompre avec le parti(b) (depart from → belief, values) rompre avec;∎ she broke with tradition by getting married away from her village elle a rompu avec la tradition en ne se mariant pas dans son village -
19 spread
1 noun(a) (diffusion, growth → of epidemic, fire) propagation f, progression f; (→ of technology, idea) diffusion f, dissémination f; (→ of religion) propagation f;∎ they are trying to prevent the spread of unrest to other cities ils essaient d'empêcher les troubles d'atteindre ou de gagner d'autres villes(b) (range → of ages, interests) gamme f, éventail m;∎ spread in interest rates différentiel m de taux d'intérêt;∎ the commission represented a broad spread of opinion la commission représentait un large éventail d'opinions;∎ maximum May temperatures show a ten-point spread les températures maximales du mois de mai montrent une variation de dix degrés(c) (of wings) envergure f∎ growth occurred over a spread of several years la croissance s'étala sur une période de plusieurs années∎ salmon spread beurre m de saumon;∎ chocolate spread chocolat m à tartiner(h) Press & Typography (two pages) double page f; (two-page advertisement) double page f publicitaire;∎ the event was given a good spread l'événement a été largement couvert par la presse∎ the hotel lays on a decent spread l'hôtel propose des repas tout à fait convenables□ ;∎ cold spread repas m froid□∎ nice spread you've got here! belle propriété que vous avez là!(k) Stock Exchange spread m(a) (arms, fingers, legs) écarté∎ I spread mustard on the ham, I spread the ham with mustard j'ai étalé de la moutarde sur le jambon;∎ he spread butter on a slice of toast or a slice of toast with butter il a tartiné de beurre une tranche de pain grillé;∎ to spread ointment on a burn appliquer ou mettre de la pommade sur une brûlure;∎ to spread the paint evenly étendre ou étaler la peinture en couches égales(b) (open out, unfold → wings, sails) étendre, déployer; (→ arms, legs, fingers) écarter; (→ map, napkin, blanket) étaler; (→ rug) étendre; (→ fan) ouvrir;∎ he spread his handkerchief over his face il étala son mouchoir sur son visage;∎ she lay on her back, her arms spread elle était allongée sur le dos, les bras écartés;∎ a bird with its wings spread un oiseau aux ailes déployées;∎ figurative it's time you spread your wings il est temps que vous voliez de vos propres ailes(c) (disseminate → disease, fire) propager, répandre; (→ news, idea, faith) propager; (→ rumour) répandre, faire courir; (→ lies) colporter; (→ terror, panic) répandre;∎ the disease is spread by rats la maladie est propagée par les rats;∎ the wind will spread the fire to the fields le vent va propager l'incendie jusque dans les champs;∎ trade helped to spread the new technology to Asia le commerce a facilité la diffusion ou la dissémination de cette nouvelle technologie en Asie;∎ the attack is at noon, spread the word! l'attaque est pour midi, faites passer ou passez le mot!;∎ to spread the gospel prêcher ou répandre l'Évangile; figurative répandre la bonne parole∎ he spread his papers on the desk il étala ses papiers sur le bureau;∎ her hair was spread over the pillow ses cheveux s'étalaient sur l'oreiller;∎ we spread the contents of the bag over the floor nous étalâmes le contenu du sac sur le sol;∎ the floor was spread with straw le sol était recouvert de paille;∎ take your shoes off, you're spreading dirt everywhere! enlève tes chaussures, tu salis tout!;∎ the explosion had spread debris over a large area l'explosion avait dispersé des débris sur une grande superficie;∎ their troops are spread too thinly to be effective leurs troupes sont trop dispersées pour être efficaces;∎ figurative to spread oneself too thinly se disperser(e) (space out over a period of time) échelonner, étaler;∎ the tourist season is now spread over six months la saison touristique s'étale maintenant sur six mois;∎ the payments are spread over several months les paiements sont échelonnés ou étalés ou répartis sur plusieurs mois;∎ to spread the losses over five years répartir les pertes sur cinq ans(f) (divide up → tax burden, work load) répartir;∎ a policy designed to spread wealth more evenly une mesure qui vise à distribuer plus équitablement les richesses(a) (stain) s'élargir; (disease, fame, suburb) s'étendre; (fire, desert, flood) gagner du terrain, s'étendre; (rumour, ideas, faith, terror, crime, suspicion) se répandre;∎ panic spread through the crowd la panique a envahi ou gagné la foule;∎ the epidemic is spreading to other regions l'épidémie gagne de nouvelles régions;∎ the cancer had spread through her whole body le cancer s'était généralisé;∎ the suburbs are spreading further everyday les banlieues s'étendent chaque jour un peu plus;∎ the flood waters have spread across or over the whole plain l'inondation a gagné toute la plaine;∎ the species spread throughout Africa l'espèce s'est répandue à travers toute l'Afrique(b) (extend → over a period of time, a range of subjects) s'étendre;∎ their correspondence spreads over twenty years leur correspondance s'étend sur vingt ans(c) (butter, glue) s'étaler;∎ the icing should spread easily le glaçage devrait s'étaler facilement(d) Stock Exchange spéculer sur les différentiels de cours►► spread betting = système de paris portant sur le résultat d'un événement sportif ou autre, où les gains sont proportionnels à la justesse des prédictions, selon une fourchette de résultats préétablie;(b) (in skating) grand aigle m;∎ to do a spread eagle faire un grand aigle(rumour) répandre;∎ have you been spreading it about that I…? est-ce que tu as été raconter partout que je…?(a) (disperse) disperser, éparpiller;∎ the buildings are spread out among the trees les bâtiments sont dispersés parmi les arbres;∎ the runners are now spread out (along the course) les coureurs sont maintenant éparpillés le long du parcours;∎ the population is very spread out la population est très dispersée;∎ in a city as spread out as Los Angeles dans une ville aussi étendue que Los Angeles(b) (space out in time → deliveries, payments) échelonner;∎ to spread out over several financial years étaler sur plusieurs exercices;∎ to spread out the losses over five years répartir les pertes sur cinq ans(c) (open out, unfold → wings) étendre, déployer; (→ arms, legs, fingers) écarter; (→ map, napkin, blanket) étaler; (→ rug) étendre; (→ fan) ouvrir; (lay out → photos, cards, possessions) étaler;∎ she lay on her back, her arms spread out elle était allongée sur le dos, les bras écartés;∎ a bird with its wings spread out un oiseau aux ailes déployées;∎ to spread oneself out (on sofa etc) s'étendre, s'allonger;∎ the plain lay spread out in front of us la plaine s'étalait ou se déployait devant nous;∎ he spread his papers out on the desk il étala ses papiers sur le bureau;∎ their troops are spread out too thinly to be effective leurs troupes sont trop dispersées pour être efficaces(a) (town, forest) s'étendre∎ the search party had spread out through the woods l'équipe de secours s'était déployée à travers les bois(c) (open out → sail) se déployer, se gonfler(d) (make oneself at ease) s'installer confortablement;∎ I need an office where I can spread out j'ai besoin d'un bureau où je puisse étaler mes affaires -
20 diffusus
diffusus, a, um part. passé de diffundo; étendu, dispersé, répandu; épanoui, égayé.* * *diffusus, a, um part. passé de diffundo; étendu, dispersé, répandu; épanoui, égayé.* * *Diffusus, pen. prod. Participium, siue nomen ex participio. Espandu, Espars, Espanché, Respandu.\Diffusi campi. Martial. Quand les champs et plaines s'espandent et se desployent de toutes pars, Champs de grande estendue.\Diffusa sus. Plin. Grosse et grasse.\Diffusum vinum. Ouid. Entonné de la cuve en un muy, ou autre vaisseau.\Vinum diffusum e pleno oenophoro. Cic. Versé.\Vultus diffusus. Stat. Visage joyeux.\Diffusiora consepta. Columel. Grandes clostures, et de grande estendue.
См. также в других словарях:
dispersé — ⇒DISPERSÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de disperser. II. Emploi adj. A. Répandu ou jeté çà et là, au hasard. Des lambeaux, des débris, des fragments dispersés; des cendres dispersées; dispersé au vent, çà et là; rassemblé ou dispersé.… … Encyclopédie Universelle
Disperse — Dis*perse , v. t. [imp. & p. p. {Dispersed}; p. pr. & vb. n. {Dispersing}.] [L. dispersus, p. p. of dispergere to strew, scatter. See {Sparse}.] 1. To scatter abroad; to drive to different parts; to distribute; to diffuse; to spread; as, the Jews … The Collaborative International Dictionary of English
Disperse — Genres Rock, Garage Rock Labels Route7Records Members Chelsey Pieratt Andy Higham Nic Higham Chris Billings Dustin Sanders … Wikipedia
dispersé — dispersé, ée (di sper sé, sée) part. passé. 1° Jeté, poussé çà et là. • D un frère dans la mer les membres dispersés, CORN. Médée, I, 4. • C est une mère ravie à ses enfants dispersés Qui leur tend de l autre vie Ces bras qui les ont bercés … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Disperse — Dis*perse , v. i. 1. To separate; to go or move into different parts; to vanish; as, the company dispersed at ten o clock; the clouds disperse. [1913 Webster] 2. To distribute wealth; to share one s abundance with others. [1913 Webster] He hath… … The Collaborative International Dictionary of English
disperse — I (disseminate) verb administer, allocate, apportion, assign, bestow in shares, bestrew, cast forth, cast off, circulate, consign, convey, deal, deal out, dispense, dispose, distribute, divide, dole, dole out, give away, give out among a number,… … Law dictionary
disperse — late 14c., from L. dispersus, pp. of dispergere to scatter, from dis apart, in every direction (see DIS (Cf. dis )) + spargere to scatter (see SPARSE (Cf. sparse)). The Latin word is glossed in O.E. by tostregdan. Related: Dispersed; … Etymology dictionary
disperse — *scatter, dissipate, dispel Analogous words: *separate, part, divide: *dismiss, discharge Antonyms: assemble, congregate (persons): collect (things) Contrasted words: *summon, convoke, convene, muster, cite, call … New Dictionary of Synonyms
disperse — [v] distribute; scatter banish, besprinkle, break up, broadcast, cast forth, circulate, deal, diffuse, disappear, disband, disburse, discharge, dislodge, dismiss, dispel, disseminate, dissipate, dissolve, divvy*, dole out, eject, intersperse,… … New thesaurus
disperse — ► VERB 1) go or distribute in different directions or over a wide area. 2) thin out and eventually disappear. 3) Physics divide (light) into constituents of different wavelengths. DERIVATIVES dispersal noun disperser noun dispersible adjective… … English terms dictionary
disperse — [di spʉrs′] vt. dispersed, dispersing [ME dispersen < L dispersus, pp. of dispergere, to scatter abroad < dis , out + spargere, to scatter, strew: see SPARK1] 1. to break up and scatter in all directions; spread about; distribute widely 2.… … English World dictionary