-
81 pay
pay [peɪ](verb: preterite, past participle paid)1. noun• to pay sb $20 payer qn 20 dollars• he paid them $20 for the ticket il leur a acheté le billet pour 20 dollars• he paid them $20 for the work il les a payés 20 dollars pour ce travail• he paid $20 for the ticket il a payé le billet 20 dollarsc. [+ interest] rapporter ; [+ dividend] distribuer• shares that pay 5% des actions qui rapportent 5 %• to put paid to sb's hopes/chances ruiner les espoirs/chances de qn• we paid a visit to Paris on our way south nous avons fait un petit tour à Paris en descendant vers le suda. payer• you'll pay for this! vous (me) le payerez !b. ( = be profitable) rapporter, être rentable• does it pay? est-ce que ça rapporte ?4. compounds[dispute, negotiation] salarial► pay-as-you-go adjective [mobile phone] à carte rechargeable noun (US) retenue f à la source de l'impôt sur le revenu► pay bed noun (British) lit m (d'hôpital) payant (par opposition aux soins gratuits du système de Sécurité sociale britannique)a. rembourser• I paid my brother back the £10 I owed him j'ai remboursé à mon frère les 10 livres que je lui devaisb. ( = get even with) to pay sb back for doing sth faire payer à qn qch qu'il a fait• I'll pay you back for that! je vous revaudrai ça !• he paid £10 down (as deposit) il a versé un acompte de 10 livres► pay in separable transitive verb verser (to à)[risk, scheme, decision] être payant ; [patience] être récompenséa. [+ debts] s'acquitter de ; [+ loan] rembourser• to pay sb off ( = bribe) acheter qnb. [+ worker, staff] licencier► pay out[insurance policy] rembourser( = spend) débourser• they paid out a large sum of money on new equipment ils ont dépensé beaucoup d'argent pour acheter de nouveaux équipements• pay up! payez !* * *[peɪ] 1.noun gen salaire m; ( to soldier) solde f; Administration traitement m2.to be in the pay of somebody — péj être à la solde de quelqu'un
noun modifier [ agreement, claim, negotiations, deal] salarial; [ rise, cut] de salaire; [ freeze, structure, policy] des salaires3.transitive verb (prét, pp paid)1) (for goods, services) gen payer; verser [down payment]to pay £100 on account — verser un acompte de 100 livres
to pay something into — verser quelque chose sur [account]
to pay high/low wages — payer bien/mal
to pay dividends — fig finir par rapporter
3) ( give)to pay attention/heed to — faire/prêter attention à
4) ( benefit)4.it would pay him/her etc to do — fig il/elle etc y gagnerait à faire
intransitive verb (prét, pp paid)1) gen payerI'll make you pay for this! — fig tu me le paieras!
‘pay on entry’ — ‘paiement à l'entrée’
‘pay and display’ — ( in carpark) ‘payez et laissez le ticket en évidence’
pay on demand — ( on cheque) payer à vue
2) ( bring gain) [business] rapporter; [activity, quality] payerto pay for itself — [business, purchase] s'amortir
•Phrasal Verbs:- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell (colloq) ou the devil to pay — ça va barder (colloq)
to pay a visit — (colloq) euph aller au petit coin (colloq)
-
82 due
dju:
1. adjective1) (owed: I think I'm still due some pay; Our thanks are due to the doctor.) debido; ser pagadero; estar muy agradecido2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) esperado3) (proper: Take due care.) debido
2. adverb(directly South: sailing due east.) derecho hacia
3. noun1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) merecido2) ((in plural) charge, fee or toll: He paid the dues on the cargo.) derechos•- duly- due to
- give someone his due
- give his due
due adjwhen is the rent due? ¿cuándo hay que pagar el alquiler?due to debido a / portr[djʊː]1 (expected, supposed to happen) esperado,-a■ when is the baby due? ¿para cuándo espera el bebé?2 formal use (proper, correct) debido,-a■ he was driving without due care and attention conducía de forma imprudente y sin prestar la debida atención3 (payable, requiring immediate payment) pagadero,-a, que vence4 (owed as right) merecido,-a; (owed as debt) debido,-a■ thanks are due to all the staff at London Hospital gracias a todo el personal del Hospital de Londres■ how much are you due? ¿cuánto te deben?1 merecido1 derecho hacia1 (charges, payments, fees) cuota■ have you paid your dues? ¿has pagado la cuota?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdue to debido ato become due SMALLFINANCE/SMALL vencer, hacerse efectivo,-ato be due to deberse a, ser causado,-a porto give somebody his/her due dar a alguien su merecido, ser justo,-a con alguien, hacer justicia a alguienwith all due respect con el debido respeto, con todo el respeto que se merece, sin ganas de ofenderdue date (fecha de) vencimientodue ['du:, 'dju:] adv: justo a, derecho haciadue north: derecho hacia el nortedue adj1) payable: pagadero, sin pagar2) appropriate: debido, apropiadoafter due consideration: con las debidas consideraciones3) expected: esperadothe train is due soon: esperamos el tren muy pronto, el tren debe llegar pronto4)due to : debido a, pordue n1)to give someone his (her) due : darle a alguien su merecido2) dues npl: cuota fadj.• atrasado, -a adj.• debido, -a adj.• oportuno, -a adj.• pagadero, -a adj.adv.• directamente adv.• exactamente adv.n.• cuota s.f.• deuda s.f.
I duː, djuː1) (pred)a) ( payable)the payment becomes o falls due on the 5th — hay que hacer efectivo el pago el día 5
b) ( owed)due TO somebody/something: the respect due to one's elders el respeto que se les debe a los mayores; the money due to them el dinero que se les debe or (frml) se les adeuda; it's all due to you todo gracias a ti, te lo debemos todo a ti; it was due to a technical problem — se debió a un problema técnico
c)d) ( scheduled)when is the next train/flight due? — ¿cuándo llega el próximo tren/vuelo?
when is the baby due? — ¿para cuándo espera or tiene fecha?
she's due back tomorrow — vuelve mañana, su regreso está previsto para mañana
2) (before n)a) ( proper) <consideration/regard> debidowith all due respect — con el debido respeto, con todo el respeto que se merece
in due course — en su debido momento, a su debido tiempo
II
the fort is due west of the town — el fuerte está justo or exactamente al oeste del pueblo
III
1)to give him his due, he is efficient — tienes que reconocer que es eficiente
2) dues plural noun ( subscription) cuota f[djuː]1. ADJ1) (=expected)when is the plane due (in)? — ¿a qué hora llega el avión?
the train is due (in) or due to arrive at eight — el tren llega a las ocho, el tren tiene su hora de llegada a las ocho
the magazine/film/record is due out in December — la revista/la película/el disco sale en diciembre
he is due back tomorrow — estará de vuelta mañana, está previsto que vuelva mañana
when is it due to happen? — ¿para cuándo se prevé?
when is the baby due? — ¿cuándo se espera que nazca el niño?
2) (=owing) [sum, money] pagadero, pendientehe's due a salary raise — (US) le corresponde un aumento de sueldo
when is the rent due? — ¿cuándo se paga el alquiler?, ¿cuándo hay que pagar el alquiler?
I feel I'm about due a holiday! — ¡me parece que necesito unas vacaciones!
•
to fall due — (Econ) vencer•
he is due for a rise/promotion — le corresponde un aumento de sueldo/un ascenso•
I have £50 due to me — me deben 50 librasthey must be treated with the respect due to their rank/age — deben ser tratados con el respeto que su rango/edad merece
3) (=appropriate) [care, attention] debido•
to drive without due care and attention — (Jur) conducir or (LAm) manejar sin el cuidado y la atención debidos•
he has never received due credit for his achievements — nunca ha recibido el crédito que merece por sus logros•
due process (of law) — (Jur) (el buen hacer de) la justicia•
with (all) due respect (to Mrs Harrison) — con el debido respeto (hacia la señora Harrison)4)due to — (=caused by) debido a
due to repairs, the garage will be closed next Saturday — esta gasolinera estará cerrada por obras el próximo sábado
what's it due to? — ¿a qué se debe?
2.ADV•
to face due north — [person] mirar justo hacia el norte; [building] estar orientado completamente hacia el norte•
to go due north — ir derecho hacia el norte3. N1) (=due credit)to give him his due, he did try hard — para ser justo, se esforzó mucho
harbour/port dues — derechos mpl de puerto
- pay one's dues4.CPDdue date N — (Econ) [of loan, debt] fecha f de vencimiento
when is your due date? — (for birth) ¿cuándo cumples?
she is five days past her due date — cumplió hace cinco días, salió de cuentas hace cinco días (Sp)
* * *
I [duː, djuː]1) (pred)a) ( payable)the payment becomes o falls due on the 5th — hay que hacer efectivo el pago el día 5
b) ( owed)due TO somebody/something: the respect due to one's elders el respeto que se les debe a los mayores; the money due to them el dinero que se les debe or (frml) se les adeuda; it's all due to you todo gracias a ti, te lo debemos todo a ti; it was due to a technical problem — se debió a un problema técnico
c)d) ( scheduled)when is the next train/flight due? — ¿cuándo llega el próximo tren/vuelo?
when is the baby due? — ¿para cuándo espera or tiene fecha?
she's due back tomorrow — vuelve mañana, su regreso está previsto para mañana
2) (before n)a) ( proper) <consideration/regard> debidowith all due respect — con el debido respeto, con todo el respeto que se merece
in due course — en su debido momento, a su debido tiempo
II
the fort is due west of the town — el fuerte está justo or exactamente al oeste del pueblo
III
1)to give him his due, he is efficient — tienes que reconocer que es eficiente
2) dues plural noun ( subscription) cuota f -
83 levy
1. noun1) [Steuer]erhebung, die2) (tax) Steuer, die2. transitive verb(exact) erheben [Steuern, Beträge]levy a fine on somebody/a tax on something — jemanden mit einer Geldstrafe/etwas mit einer Steuer belegen
* * *['levi] 1. verb(to raise or collect (especially an army or a tax): A tax was levied on tabacco.) auferlegen2. noun1) (soldiers or money collected by order: a levy on imports.) die Abgabe, die Aushebung2) (the act of levying.) die Erhebung* * *[ˈlevi]I. n Steuer f, Abgaben plto impose a \levy on sth eine Steuer auf etw akk erheben [o SÜDD, ÖSTERR einheben], etw mit einer Steuer belegenII. vt<- ie->▪ to \levy sth etw erheben [o SÜDD, ÖSTERR einheben]to \levy a fine on sb jdm eine Geldstrafe auferlegento \levy goods Güter beschlagnahmen [o einziehen]to \levy a tax eine Steuer erheben [o SÜDD, ÖSTERR einheben]to \levy [a] tax on sth etw besteuern [o mit einer Steuer belegen]* * *['levɪ]1. n(= act) (Steuer)einziehung f or -eintreibung f; (= tax) Steuer f, Abgaben pl; (MIL) Aushebung f; (of supplies) Einziehung f, Beschlagnahme fthere were 100 men in the first levy political levy ( Brit Pol ) — 100 Männer wurden bei der ersten Aushebung eingezogen zur Unterstützung der Labour Party verwendeter Teil des Gewerkschaftsbeitrags
2. vt1) (= raise) tax einziehen, erheben; charge erheben; fine auferlegen (on sb jdm); sanctions verhängen; (MIL) army, troops ausheben; supplies einziehen, beschlagnahmento levy a tax on beer — Bier mit einer Steuer belegen, Steuern pl auf Bier erheben
* * *levy [ˈlevı]A s1. WIRTSCHa) Erhebung f (einer Steuer etc)b) Einziehung f, Eintreibung f (einer Steuer etc)2. WIRTSCH Steuer f, Abgabe f3. Beitrag m, Umlage f4. JUR Pfändung f (aufgrund eines Vollstreckungstitels)5. MILa) Aushebung f (von Truppen)b) auch pl ausgehobene Truppen pl, Aufgebot nB v/t1. Steuern etca) erhebenb) legen (on auf akk), auferlegen (on dat):levy a tax on sth etwas besteuern2. JUR eine Zwangsvollstreckung durchführen ( against bei jemandem): → academic.ru/25570/execution">execution 3 f3. levy blackmail on sb jemanden erpressen4. MILa) Truppen aushebenC v/i Steuern erheben:levy on land Landbesitz besteuern* * *1. noun1) [Steuer]erhebung, die2) (tax) Steuer, die2. transitive verb(exact) erheben [Steuern, Beträge]levy a fine on somebody/a tax on something — jemanden mit einer Geldstrafe/etwas mit einer Steuer belegen
* * *n.Erhebung -en f. v.erheben v. -
84 up
up [ʌp]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition2. adverb3. noun4. adjective7. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When up is the second element in a phrasal verb, eg come up, throw up, look up the verb. When it is part of a set combination, eg this way up, close up, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition• to be up a tree/up a ladder être dans un arbre/sur une échelle2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━► When used with a preposition, up is often not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• people up and down the country are saying... partout dans le pays les gens disent...• are you up for it? (inf) ( = willing) tu es partant ? (inf) ; ( = fit) tu te sens d'attaque (inf) ?► up to ( = as far as) jusqu'à• what page are you up to? à quelle page en êtes-vous ?► to be up to sth ( = capable of)• is he up to doing research? est-il capable de faire de la recherche ?• it isn't up to his usual standard ( = equal to) il peut faire bien mieux que cela► to feel or be up to sth ( = strong enough for)• he really isn't up to going back to work yet il n'est vraiment pas en état de reprendre le travail► to be up to sth (inf) ( = doing)what is he up to? qu'est-ce qu'il fabrique ? (inf)• what have you been up to? qu'est-ce que tu as fabriqué ? (inf)• shall I do it? -- it's up to you je le fais ? -- à vous de voir• if it were up to me... si ça ne tenait qu'à moi...3. noun4. adjective• get up! debout !• she was up all night because the baby was ill elle n'a pas fermé l'œil de la nuit parce que le bébé était maladeb. ( = raised) the blinds were up les stores n'étaient pas baissés• "this side up" (on parcel) « haut »• hands up, everyone who knows the answer levez le doigt si vous connaissez la réponse• hands up! (to gunman) haut les mains !c. ( = installed, built)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Whichever verb is implicit in English is usually made explicit in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━• we've got the curtains/pictures up at last nous avons enfin posé les rideaux/accroché les tableauxe. ( = finished) his leave is up sa permission est terminée• time's up! c'est l'heure !f. ( = wrong) (inf) what's up? qu'est-ce qui ne va pas ?• what's up with him? qu'est-ce qu'il a qui ne va pas ?• what's up with the car? qu'est-ce qui ne va pas avec la voiture ?• what's up with your leg? qu'est-ce qui t'est arrivé à la jambe ? (inf)• he's been rather up and down recently il a eu des hauts et des bas récemment► up and running ( = functioning) opérationnel7. compounds* * *Note: up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs ( get up, pick up etc). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc)[ʌp] 1.1) ( out of bed)2) (higher in amount, level)sales/prices are up (by 10%) — les ventes/les prix ont augmenté (de 10%)
shares/numbers are up — les actions sont/le nombre est en hausse
production is up (by) 5% — la production a augmenté de 5%
his temperature is up 2 degrees — sa température a augmenté de 2°
sales are 10% up on last year — les ventes ont augmenté de 10% par rapport à l'an dernier
3) (colloq) ( wrong)4) (erected, affixed)5) ( open)6) ( finished)‘time's up!’ — ‘le temps est épuisé!’
it's all up (colloq) with him — il est fini (colloq)
7) ( facing upwards)‘this side up’ — (on parcel, box) ‘haut’
8) ( rising)her blood's up — fig la moutarde lui monte au nez
9) ( pinned up)10) ( cheerful)11) ( being repaired)12) ( in upward direction)13) ( on trial)2.1) ( high)up here/there — là-haut
up in the tree/the clouds — dans l'arbre/les nuages
up to/in London — à Londres
up to/in Scotland — en Écosse
all the way up — jusqu'en haut, jusqu'au sommet
2) ( ahead) d'avanceshe's 40-15 up — ( in tennis) elle mène 40-15
3) ( upwards)t-shirts from £2 up — des t-shirts à partir de deux livres
4) ( to high status)3.1) (at, to higher level)2) ( in direction)4.up above adverbial phrase, prepositional phrase gen au-dessus; Religion au ciel5.up against prepositional phrase6. 7.to be ou come up against opposition — rencontrer de l'opposition
up and down adverbial phrase, prepositional phrase1) ( to and fro)to walk ou pace up and down — aller et venir, faire les cent pas
2) ( throughout)8.up and running adjectival phrase, adverbial phraseto be up and running — [company, project] bien marcher; [system] bien fonctionner
9.to get something up and running — faire marcher or fonctionner quelque chose
up for prepositional phrase10.the subject up for discussion is... — le sujet qu'on aborde est...
up to prepositional phrase1) ( to particular level) jusqu'à2) ( as many as) jusqu'à, près dereductions of up to 50% — des réductions qui peuvent atteindre 50%
tax on profits of up to £150,000 — les impôts sur les bénéfices de moins de 150000 livres sterling
3) ( until) jusqu'àup to 10.30 pm — jusqu'à 22 h 30
4) ( good enough for)I'm not up to it — ( not capable) je n'en suis pas capable; ( not well enough) je n'en ai pas la force
this work wasn't up to your usual standard — ce travail n'est pas au niveau de ce que vous faites d'habitude
6) ( doing)what are those children up to? — qu'est-ce qu'ils fabriquent (colloq) ces enfants?
11. 12.they're up to something — ils mijotent (colloq) quelque chose
intransitive verb (p prés etc - pp-)••to be (well) up on — s'y connaître en [art, history etc]; être au courant de [news, developments]
-
85 pledge
ple‹
1. noun1) (a promise: He gave me his pledge.) promesa2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) prenda3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) señal
2. verb1) (to promise: He pledged his support.) prometer2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) empeñartr[pleʤ]1 (promise) promesa2 (token) prenda, señal nombre femenino3 (security, guarantee) garantía, prenda1 (promise) prometer2 (pawn) empeñar, dar en prenda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pledge somebody to secrecy hacer jurar a alguien guardar el secretoto take the pledge jurar no probar el alcohol1) pawn: empeñar, prendar2) promise: prometer, jurarpledge n1) security: garantía f, prenda f2) promise: promesa fn.• arras s.f.• brindis s.m.• caución s.f.• dicho s.m.• prenda s.f.• promesa s.f.• voto (Jura) s.m.v.• beber v.• brindar por v.• dar la palabra v.• empeñar v.• pignorar v.• prendar v.• prometer v.
I pledʒ1)a) ( promise) \<\<support/funds\>\> prometerb) ( commit)to pledge oneself to + INF — comprometerse a + inf
2) ( offer as guarantee) entregar* en garantía or en prenda
II
1)a) ( promise) promesa felection pledge — compromiso m electoral
the Pledge of Allegiance — ( in US) ≈la jura de (la) bandera
to make a pledge to + INF — prometer + inf
b) ( of money) cantidad f prometida, donativo m prometido2)a) ( token) prenda fb) ( collateral) garantía f, aval m[pledʒ]1. Na company's pledge of satisfaction to its customers — el compromiso or la promesa por parte de una empresa de satisfacer a sus clientes
he received pledges of support from more than 100 MPs — más de 100 parlamentarios se comprometieron a or prometieron apoyarlo
•
to break a pledge — romper una promesa•
to give (sb) a pledge to do sth — prometer (a algn) hacer algothe government will honour its pledges — el gobierno cumplirá sus promesas, el gobierno hará honor a sus compromisos
•
to make (sb) a pledge to do sth — prometer (a algn) hacer algo- sign or take the pledge2) (=token)he sent his brother as a pledge of his sincerity — envió a su hermano en señal or como muestra de su sinceridad
4) (=toast) brindis m inv5) (US) (Univ) promesa que hace un estudiante universitario en los Estados Unidos para convertirse en miembro de una hermandad2. VT1) (=promise) [+ money, donation] prometerthe government has pledged that it will not increase taxes — el gobierno ha prometido no subir los impuestos
•
to pledge o.s. to do sth — comprometerse a hacer algo•
to pledge (one's) support (for sth/sb) — comprometerse a prestar apoyo (a algo/algn)allegiance•
I am pledged to secrecy — he jurado or prometido guardar (el) secreto2) (=give as security) [+ property] entregar como garantía; [+ one's word] dar3) (=pawn) empeñar, dejar en prenda4) (US) (Univ) [+ fraternity] hacerse miembro dePLEDGE OF ALLEGIANCE El Pledge of Allegiance es un juramento de lealtad a la nación, considerado como un elemento de gran importancia en la educación norteamericana. Fue escrito en 1892 y desde entonces lo recitan diariamente todos los alumnos estadounidenses (especialmente en los centros de educación primaria) mirando a la bandera y con la mano en el corazón.* * *
I [pledʒ]1)a) ( promise) \<\<support/funds\>\> prometerb) ( commit)to pledge oneself to + INF — comprometerse a + inf
2) ( offer as guarantee) entregar* en garantía or en prenda
II
1)a) ( promise) promesa felection pledge — compromiso m electoral
the Pledge of Allegiance — ( in US) ≈la jura de (la) bandera
to make a pledge to + INF — prometer + inf
b) ( of money) cantidad f prometida, donativo m prometido2)a) ( token) prenda fb) ( collateral) garantía f, aval m -
86 crowd
1. noun1) (large number of persons) Menschenmenge, diecrowd[s] of people — Menschenmassen Pl.
stand out from the crowd — aus der Menge herausragen
2) (mass of spectators, audience) Zuschauermenge, die3) (multitude) breite Massefollow the crowd — (fig.) mit der Herde laufen
5) (large number of things) Menge, die2. transitive verbthe streets were crowded with people — die Straßen waren voll mit Leuten
2) (fig.): (fill) ausfüllen3. intransitive verb(collect) sich sammelncrowd around somebody/something — sich um jemanden/etwas drängen od. scharen
Phrasal Verbs:- academic.ru/17496/crowd_out">crowd out* * *1. noun1) (a number of persons or things gathered together: A crowd of people gathered in the street.) die Menschenmenge2) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) die Bande2. verb1) (to gather in a large group: They crowded round the injured motorcyclist.) sich drängen2) (to fill too full by coming together in: Sightseers crowded the building.) (über-)füllen•- crowded* * *[kraʊd]I. n + sing/pl vbto draw a large \crowd eine große Menschenmenge anlocken [o anziehena bad \crowd ein übler Haufen fam▪ the \crowd die [breite] Masseto stand out from the \crowd aus der Masse herausragenII. vt1. (fill)to \crowd a stadium ein Stadion füllento \crowd the streets die Straßen bevölkern▪ to \crowd sb jdn [be]drängen3. (force)they \crowded as many spectators as they could into the hall sie pferchten so viele Zuschauer wie eben möglich in die HalleIII. vihordes of commuters \crowded into the train Massen von Pendlern drängten sich in den Zug [hinein]* * *[kraʊd]1. n1) Menschenmenge f; (SPORT, THEAT) Zuschauermenge fto be swept along by the crowd — von der or in der Menge mitgerissen werden
crowds of people — Menschenmassen pl, große Menschenmengen pl
that would pass in a crowd (fig) — das geht (durch), wenn man nicht zu genau hinsieht
there was quite a crowd — es waren eine ganze Menge Leute da
the university crowd — der Uni-Haufen (inf), die Uni-Clique
the usual crowd —
I'm not one of that crowd they're a nice crowd — ich gehöre nicht zu diesem Haufen (inf) or zu denen sie sind ein netter Haufen (inf)
3) no pl(= the masses)
the crowd — die (breite) Masse2. vi(sich) drängento crowd (a)round sb/sth — (sich) um jdn/etw herumdrängen
3. vt1)to crowd the streets —
it will really crowd the office having three new people —
to crowd things together — Dinge eng zusammendrängen
2) (inf* * *crowd1 [kraʊd]A s1. dichte (Menschen)Menge, Masse f, Gedränge n:crowds of people Menschenmassen;he would pass in a crowd er ist nicht schlechter als andere;before a crowd of 70,000 vor 70 000 Zuschauern2. the crowd die Masse, das (gemeine) Volk;one of the crowd ein Mann aus dem Volk;3. umg Haufen m, Verein m4. große Menge:B v/i1. a) zusammenströmen2. US vorwärtsdrängenC v/t1. die Straßen etc bevölkern2. a) sich drängen in (akk oder dat)b) sich drängen um3. zusammendrängen, -pressen:crowd (on) sail SCHIFF prangen, alle Segel beisetzen;crowd on speed Tempo zulegen4. hineinpressen, -stopfen, -pferchen ( alle:into in akk)5. vollstopfen ( with mit)6. a) (vorwärts)schieben, stoßenb) antreiben, hetzenc) US ein Auto etc abdrängene) US fast erreichen:crowding thirty an die Dreißig (Alter)7. US figa) erdrücken, überhäufen ( beide:with mit)b) jemandes Geduld, sein Glück etc strapazieren8. umg jemanden drängen:crowd sb for jemanden unter Druck setzen wegen;crowd sb with jemanden bedrängen mitcrowd2 [kraʊd] s MUS, HIST Crwth f, Crewth f, Crotta f (altkeltisches lyraähnliches Saiteninstrument)* * *1. noun1) (large number of persons) Menschenmenge, diecrowd[s] of people — Menschenmassen Pl.
2) (mass of spectators, audience) Zuschauermenge, die3) (multitude) breite Massefollow the crowd — (fig.) mit der Herde laufen
4) (coll.): (company, set) Clique, die5) (large number of things) Menge, die2. transitive verb1) (fill, occupy, cram) füllen2) (fig.): (fill) ausfüllen3. intransitive verb(collect) sich sammelncrowd around somebody/something — sich um jemanden/etwas drängen od. scharen
Phrasal Verbs:* * *n.Auflauf -ë m.Gedränge n.Menge -n f.Menschenmenge f. -
87 pump
1. noun1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) pumpe2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) pumpe2. verb1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) pumpe2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) pumpe, fritte ut•- pump uphjerte--------pumpeIsubst. \/pʌmp\/pumpeIIsubst. \/pʌmp\/1) glatt herresko (uten snøring)2) (amer.) (dame)pumps3) gymskoIIIverb \/pʌmp\/1) pumpe2) ( overført) spørre ut, pumpe, fritte ut3) øse (ut), lensepump dry eller pump empty pumpe tom, pumpe lenspumped (out) helt utkjørt, helt utpumpetpump information out of somebody pumpe noen for opplysningerpump iron (slang, drive styrketrening) pumpe jernpump money into something øse ut penger til noe, sette store penger i noepump on overøse medpump out pumpepump somebody's hand riste noen kraftig i håndenpump something into somebody's head ( hverdagslig) banke noe inn i skallen på noenpump up pumpe opp ( hverdagslig) styrke -
88 spirit
1. noun2) (mental attitude) Geisteshaltung, diein the right/wrong spirit — mit der richtigen/falschen Einstellung
take something in the spirit in which it is meant — etwas so auffassen, wie es gemeint ist
enter into the spirit of something — innerlich bei einer Sache [beteiligt] sein od. dabei sein
3) (courage) Mut, der4) (vital principle, soul, inner qualities) Geist, derbe with somebody in spirit — in Gedanken od. im Geist[e] bei jemandem sein
the spirit of the age or times — der Zeitgeist
7)high spirits — gehobene Stimmung; gute Laune
2. transitive verbin poor or low spirits — niedergedrückt
spirit away, spirit off — verschwinden lassen
* * *['spirit]1) (a principle or emotion which makes someone act: The spirit of kindness seems to be lacking in the world nowadays.) der Geist2) (a person's mind, will, personality etc thought of as distinct from the body, or as remaining alive eg as a ghost when the body dies: Our great leader may be dead, but his spirit still lives on; ( also adjective) the spirit world; Evil spirits have taken possession of him.) der Geist3) (liveliness; courage: He acted with spirit.) der Elan•- academic.ru/69592/spirited">spirited- spiritedly
- spirits
- spiritual
- spiritually
- spirit level* * *spir·it[ˈspɪrɪt]I. nhis \spirit will be with us always sein Geist wird uns immer begleitento be with sb in \spirit im Geiste bei jdm seinevil \spirit böser Geist3. (the Holy Spirit)▪ the S\spirit der Heilige Geistthat's the \spirit das ist die richtige Einstellungwe acted in a \spirit of co-operation wir handelten im Geiste der Zusammenarbeitthe \spirit of the age der Zeitgeistthe \spirit of brotherhood/confidence/forgiveness der Geist der Brüderlichkeit/des Vertrauens/der Vergebungthe \spirit of Christmas die weihnachtliche Stimmungfighting \spirit Kampfgeist mparty \spirit Partystimmung fteam \spirit Teamgeist mtry to get into the \spirit of things! versuch dich in die Sachen hineinzuversetzen!5. (mood)her \spirits rose as she read the letter sie bekam neuen Mut, als sie den Brief laskeep your \spirits up lass den Mut nicht sinkento be in high/low \spirits in gehobener/gedrückter Stimmung seinto be out of \spirits schlecht gelaunt seinto dash sb's \spirits auf jds Stimmung drückento lift sb's \spirits jds Stimmung hebenbrave/generous \spirit mutige/gute Seelethe moving \spirit of sth die treibende Kraft einer S. gento have a broken \spirit seelisch gebrochen seinto be troubled in \spirit etw auf der Seele lasten habento be young in \spirit geistig jung geblieben seinto perform/sing with \spirit mit Inbrunst spielen/singenwith \spirit voller Enthusiasmus; horse feurigyou did not take my comment in the \spirit in which it was meant du hast meine Bemerkung nicht so aufgenommen, wie sie gemeint warthe \spirit of the law der Geist [o Sinn] des Gesetzes▪ \spirits pl Spirituosen pl\spirits of turpentine Terpentinöl nt\spirit of ammonia Ammoniumhydroxid nt, Salmiakgeist m\spirit of melissa Melissengeist m13.▶ the \spirit is willing but the flesh is weak ( saying) der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach provIII. vt▪ to \spirit sb/sth away [or off] jdn/etw verschwinden lassen [o wegzaubern]* * *['spIrɪt]1. n1) (= soul) Geist mthe spirit is willing (but the flesh is weak) — der Geist ist willig(, aber das Fleisch ist schwach)
2) (= supernatural being, ghost) Geist mto break sb's spirit —
5) (= mental attitude of country, group of people, doctrine, reform etc) Geist m; (= mood) Stimmung fa spirit of optimism/rebellion — eine optimistische/rebellische Stimmung
to do sth in a spirit of optimism/humility — etw voll Optimismus/voller Demut tun
in a spirit of forgiveness/revenge — aus einer vergebenden/rachsüchtigen Stimmung heraus
he has the right spirit — er hat die richtige Einstellung
to enter into the spirit of sth —
that's the spirit! (inf) — so ists recht! (inf)
6) no pl (= intention) Geist mthe spirit of the law — der Geist or Sinn des Gesetzes
to take sth in the right/wrong spirit — etw richtig/falsch auffassen
to take sth in the spirit in which it was intended —
to be in good/low spirits — guter/schlechter Laune sein
her spirits fell — ihr sank der Mut
8) pl (= alcohol) Branntwein m, Spirituosen pl, geistige Getränke pl2. vtto spirit sb/sth away or off — jdn/etw verschwinden lassen or wegzaubern
to spirit sb out of a room etc — jdn aus einem Zimmer etc wegzaubern
* * *spirit [ˈspırıt]A s1. allg Geist m:the spirit is willing but the flesh is weak der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach2. Geist m, Lebenshauch m3. Geist m:a) Seele f (eines Toten)b) Gespenst n4. Spirit (göttlicher) Geist5. Geist m, (innere) Vorstellung:in (the) spirit im Geiste (nicht wirklich)the world of the spirit die geistige Welt7. Geist m:a) Gesinnung f, (Gemein- etc) Sinn m:spirit of the party Parteigeistc) Sinn m:8. meist pl Gemütsverfassung f, Stimmung f:a) Hochstimmung,b) Ausgelassenheit f;in high (low) spirits in gehobener (gedrückter) Stimmung;keep up one’s spirits sich bei Laune halten;9. fig Feuer n, Schwung m, Elan m, Mut m, pl auch Lebensgeister pl:full of spirits voll Feuer, voller Schwung;10. (Mann m von) Geist m, Kopf m11. fig Seele f, treibende Kraft (eines Unternehmens etc)13. CHEMa) Spiritus m:spirit varnish Spirituslack mb) Destillat n, Geist m, Spiritus m:14. pl Spirituosen pl, stark alkoholische Getränke pl15. auch pl CHEM US Alkohol mB v/t* * *1. noun1) in pl. (distilled liquor) Spirituosen Pl.2) (mental attitude) Geisteshaltung, diein the right/wrong spirit — mit der richtigen/falschen Einstellung
take something in the spirit in which it is meant — etwas so auffassen, wie es gemeint ist
enter into the spirit of something — innerlich bei einer Sache [beteiligt] sein od. dabei sein
3) (courage) Mut, der4) (vital principle, soul, inner qualities) Geist, derin spirit — innerlich; im Geiste
be with somebody in spirit — in Gedanken od. im Geist[e] bei jemandem sein
the spirit of the age or times — der Zeitgeist
7)high spirits — gehobene Stimmung; gute Laune
2. transitive verbin poor or low spirits — niedergedrückt
spirit away, spirit off — verschwinden lassen
* * *n.Elan nur sing. m.Geist -er m.Gespenst -er n.Seele -n f.Spiritus m.Sprit nur sing. m. -
89 point
point 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) spiss2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) nes, odde, pynt3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) tilsvarer desimalkomma; punktum4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punkt, sted5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) tidspunkt6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) (koke-/fryse osv.)punkt7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) strek8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) poeng9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) poeng, sak10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) vits, hensikt11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) egenskap; side12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) stikkontakt2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) sikte/rette mot2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) peke (på)3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) fuge, spekke•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toesdetalj--------poeng--------prikk--------punkt--------punktum--------spissIsubst. \/pɔɪnt\/1) punkt, prikk2) punkt, detalj, moment, sak, omstendighet3) punkt, tegn, komma, vokaltegn (i hebraisk)• one point five (1.5)en komma fem (1,5)4) tidspunkt, øyeblikkpå dette tidspunktet, i dette øyeblikk(et)5) spiss, takk (på horn), prosjektilspisshakespissen, haken6) odde, nes, pynt7) grad, punkt8) ( i sport e.l.) poeng9) mening, vits, poeng, kjernepunkt, hovedsak, springende punkt• the point is that...saken er den at...• the point was to...hovedsaken var å..., det gjaldt å...• my point is that...det jeg mener er at..., det jeg vil ha sagt er at...10) side, egenskap• his best points as a secretary are...hans beste egenskaper som sekretær er...11) (tekstil, også point lace) sydd eller brodert knipling12) (elektronikk, også power point) stikkontakt, strømtilkobling13) kompasstrek16) fast post (plass for trafikkpoliti i gatekryss e.l.)18) (jakt, hverdagslig) mål20) radernål21) ( militærvesen) forpatrulje, etterpatrulje24) ( gammeldags) sverd, dolkat all points på alle punkter, i alle henseenderat the point of the sword med kniven på strupen med sverd i hånd, med våpenbe at the point of death ligge for dødenbeside the point irrelevantcarry one's point få viljen sincase in point se ➢ casecatch\/get the point få med seg poengetcome\/get to the point komme til sakencome straight to the point gå rett på sak, komme til saken med en gangcome to points komme i kamp, støte sammen i kampexclamation point (amer., også exclamation mark) utropstegnextra point (amer., fotball) ekstrapoeng, enpoengerFirst Point of Aries vårjevndøgngain a point få et poeng, ta et poengget points vinne poengget the point forstå hva saken gjelder, skjønne tegningengive somebody points ( hverdagslig) være noen klart overlegengive up one's point gi seggood and bad points gode og dårlige sider, sterke og svake siderhave a point ha et poeng• you have a point there!in point of fact faktiskkeep\/stick to the point holde seg til sakenmaintain one's point holde på sitt syn, forfekte sitt syn, stå på sittmake a point få et poeng, ta et poeng ( om hund) ta\/få standmake a point of være nøye med, legge vekt på gjøre til en regelmake one's point lykkes i å få frem hva en mener• you've made your point!match point ( i tennis) matchballmiss the point ikke forstå poenget, ikke fatte poengetnear point ( optikk) nærpunktnot to put too fine a point on it for å si det rett ut, for å gå rett på sakbe off the point være irrelevant, være saken uvedkommendeon a point of order til dagsordenon many points på mange punkterpoint by point punkt for punktpoint of articulation ( språkvitenskap) artikulasjonsstedpoint of conscience samvittighetssakpoint of contact berøringspunkt, tangeringspunktthe point of death dødsøyeblikketpoint off ( skolevesen) minuspoengpoint of honour æressakpoint of suspension opphengningspunkt, støttepunkt, festepunktpoint of view synsvinkelpress the point gå nærmere inn på noeraise a point peke på en sak, peke på et forholdreach the point of no return eller be at the point of no return ha ingen vei tilbake, ha ingen retrettmuligheterrise to a point of order ( parlamentarisk) reise seg for å protestere mot reglementetscore a point få et poeng, ta et poengsee the point of se poenget istand upon points henge seg opp i detaljer, være pedantiskstretch a point gjøre et unntaktake somebody's point ( spesielt britisk) forstå hva noen mener, innrømme at noen har kommet med en gyldig påstandto the point være relevant, være treffende uttrykke seg saklig og konsistup to a point til en viss gradwin on points ( i boksing) vinne på poengyour point! ( hverdagslig) et poeng til deg!IIverb \/pɔɪnt\/1) peke, rette, sikte2) ( om jakthund) gjøre stand, gjøre stand for, stå, markere3) (medisin, om byll, kvise e.l.) modne4) understreke, fremheve, markere5) hvesse, spisse6) ( bygg) fuge7) sette skilletegn, sette komma, legge til vokaltegn (i hebraisk)point a cable ( sjøfart) katte en endepoint a sail ( sjøfart) stikke revseisinger i et seilpoint at peke mot, være rettet mot, være vendt motpoint a topmast ( sjøfart) vise en stang i stanghulletpoint off ( matematikk) skille med kommapoint out peke på, påpekepoint the finger at ( hverdagslig) beskylde, legge skylden på, anklagepoint the yards ( sjøfart) brase rærnepoint to vise, stå påpeke mot, indikere, antyde, tale forvære bevis påpoint towards peke mot, være rettet mot, være vendt motpoint up (amer.) fremheve, markere -
90 laugh
laugh [lα:f]1. nouna. rire m• to have a good laugh at sb/sth bien rire de qn/qch• it was a laugh a minute! c'était d'un drôle !• if you want a laugh go to her German class! si tu veux rigoler (inf) va assister à son cours d'allemand !• what a laugh! quelle rigolade ! (inf)• it's easy for you to laugh! tu peux rire !• to laugh to o.s. rire dans sa barbe• I'll make you laugh on the other side of your face! tu vas le regretter !• once we get this contract signed we're laughing (inf) une fois ce contrat signé, ce sera dans la poche (inf)• "don't be silly," he laughed « ne sois pas idiot » dit-il en riant• to be laughed out of court [person, idea] être tourné en ridicule[+ person, sb's behaviour] rire de ; (unpleasantly) se moquer de ; [+ difficulty, danger] se rire de• he never laughs at my jokes mes plaisanteries ne le font jamais rire► laugh off separable transitive verb* * *[lɑːf], US [læf] 1.1) ( amused noise) rire mto get ou raise a laugh — faire rire
2) (colloq) ( source of amusement)their brother is a real laugh — leur frère est très drôle or marrant (colloq)
2.let's go to the party, it will be a laugh — (colloq) allons à la fête, on va bien s'amuser
intransitive verb rire (about, over de)to laugh out loud — rire aux éclats, rire tout haut
to laugh to oneself — rire en soi-même, rire tout bas
to laugh at somebody/something — rire de quelqu'un/quelque chose
he doesn't have much to laugh at ou about these days — ce n'est pas drôle pour lui en ce moment
Phrasal Verbs:••we're laughing — (colloq) ( in good position) on n'a plus à s'en faire
he who laughs last laughs longest — Prov rira bien qui rira le dernier Prov
you'll be laughing on the other side of your face — tu riras jaune, ça va t'ôter l'envie de rire
to laugh oneself sick ou silly — se tordre de rire
-
91 pump
1. noun 2. intransitive verb 3. transitive verb1) pumpenpump bullets into something — Kugeln in etwas (Akk.) jagen (ugs.)
2)pump somebody for information — Auskünfte aus jemandem herausholen
3)* * *1. noun1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) die Pumpe2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) die Pumpe2. verb1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) pumpen2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) ausfragen•- academic.ru/90583/pump_up">pump up* * *pump1[pʌmp]n1. BRIT, AUS (for gymnastics) Gymnastikschuh m; (for dancing) Tanzschuh m; (for ballet) Ballettschuh mpump2[pʌmp]I. n Pumpe ffuel/petrol/water \pump Treibstoff-/Benzin-/Wasserpumpe fII. vt▪ to \pump sth etw pumpenblood is \pumped round the body das Blut wird durch den Körper gepumptto \pump the brakes mehrmals kurz auf das Bremspedal tretento \pump iron ( fam) Gewichte heben [o stemmen]to \pump one's fists mit den Fäusten [in die Luft] schlagento \pump sb for news jdn ausfragen [o fam ausquetschen]they tried to \pump the information out of him sie versuchten ihm die Informationen zu entlocken* * *I [pʌmp]1. nPumpe f2. vtpumpen; stomach auspumpen; pedal mehrmals tretento pump oil/water out of sth — Öl/Wasser aus etw (heraus)pumpen
to pump sth dry — etw leer pumpen
he pumped my arm up and down — er riss meinen Arm wie einen Pumpenschwengel auf und ab
to pump money into sth — Geld in etw (acc) hineinpumpen
3. vi1) pumpen; (water, blood) herausschießen2) (Brit music, rhythm) hämmern, stampfenIIshe likes to drive with the music pumping — sie dreht die Musik im Auto gern voll auf
n(= dancing shoe) Lackschuh m; (= ballet shoe) Ballettschuh m; (esp Brit = gym shoe) Turnschuh m; (US = court shoe) Pumps m* * *pump1 [pʌmp]A s1. a) Pumpe fb) (Tank-, Zapf) Säule f2. Pumpen(stoß) n(m)3. umg Pumpe f (Herz)B v/t1. pumpen:pump sb’s stomach MED jemandem den Magen auspumpen;pump dry auspumpen, leer pumpen;pump out auspumpen (a. fig erschöpfen);a) hochpumpen,b) einen Reifen etc aufpumpen;pump bullets into sb jemanden mit Blei vollpumpen sl;pump iron sl Bodybuilding machen;4. betätigen, besonders Pedale tretenC v/i1. pumpen (auch fig Herz etc)pump2 [pʌmp] s1. Pumps m (leichter Halbschuh)2. Br Turnschuh m (aus Segeltuch)* * *1. noun(machine; also fig.) Pumpe, die2. intransitive verb 3. transitive verb1) pumpenpump bullets into something — Kugeln in etwas (Akk.) jagen (ugs.)
2)3)* * *n.Luftpumpe f.Pumpe -n f. v.aufpumpen v.pumpen v. -
92 favour
'feivə 1. noun1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) tjeneste2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) velvilje, gunst3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) (gjøre) forskjell4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) gunst, velvilje2. verb(to support or show preference for: Which side do you favour?) støtte, stille seg velvillig til- favourably
- favourite 3. noun(a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) yndling, favoritt- in favour of
- in one's favourvelviljeIsubst. \/ˈfeɪvə\/ eller favor1) gunst, yndest, velvilje, anerkjennelse2) gunstbevisning, begunstigelse3) tjeneste• can you do me a favour?4) fortrinn, fordel, favør, gode5) partiskhet, favorisering, proteksjon6) ( gammeldags) utmerkelsestegn, (medlems)emblem, merke, rosett, sløyfe, kokarde, kotiljongask a favour of somebody eller ask somebody a favour be noen om en tjenestebalance in our favour ( handel) i vår favørbe high in someone's favour eller be in high favour with someone eller stand high in someone's favour ha en høy stjerne hos noenbe in favour of være stemt for, være tilhenger av, støtte, være for, like, gå inn forbe in someone's favour tale til fordel for noen, tale til noens fordelbe out of favour (være) i unåde ikke være populær lengreby your favour med Deres tillatelsecome down in favour of eller come down on the side of gå inn for, tale forcome into favour again eller be taken into favour again bli tatt til nåde igjen bli populær igjen, komme til heder og verdighet igjencurry favour with someone fisle for noen, innsmigre seg hos noendistribute one's favour fordele sin gunstdo me a favour! ( også) kutt ut!entreat a favour of a person bønnfalle noen om en tjenestefall out of favour falle i unåde bli upopulær, bli umoderne, gå av motenfind favour eller gain favour bli populær, vinne innpass, vinne gehørfind favour in somebody's eyes eller find favour with somebody finne nåde for noens øynein favour (handel, om vare) etterspurt, populær godkjentin favour of til fordel for i favør avin our favour ( handel) til vår fordel, i vår favør, oss til godelook upon somebody with favour være velvillig innstilt til noenlook upon something with favour se på noe med velvilje, være velvillig innstilt til noelose favour bli upopulærpast favours ( handel) tidligere henvendelserrestore somebody to favour ta noen til nåde igjenreturn to favour eller take into favour again bli tatt til nåde igjen, bli tatt inn i varmen igjen bli populær igjen, bli moderne igjen, få en renessansestand high in somebody's favour eller be high in somebody's favour stå høyt i kurs hos noenthe favour of an answer is requested svar utbestreat with favour eller show favour towards favorisere, gi fordeler (til)under favour of darkness i ly av mørketwin someone's favour få noens anerkjennelse, vinne noens gunstwithout fear of favour eller without favour upartisk, uten favorisering, uten å ta parti for eller imotIIverb \/ˈfeɪvə\/ eller favor1) like, være velvillig innstilt til, støtte2) begunstige, understøtte, oppmuntre3) anbefale, fremlegge (om sak), fremme4) gjøre en tjeneste5) favorisere, foretrekke, ta parti for6) ( hverdagslig) skåne, spare7) lignefavoured støttet, understøttet, begunstiget, favorisertfavour with hedre med, forære, bevilge• will you favour me with an interview?fortune favours the brave ( ordtak) lykken står den tapre bioats favour buyers ( handel) havreprisen er gunstig for kjøpere\/lav nåthe favoured few de få utvalgte, de få begunstigede -
93 much
1. adjective,1) viel; groß [Erleichterung, Sorge, Dankbarkeit]he never eats much breakfast/lunch — er isst nicht viel zum Frühstück/zu Mittag
2)2. noun;be a bit much — (coll.) ein bisschen zu viel sein; (fig.) ein bisschen zu weit gehen
see also academic.ru/47990/more">more 2.; most 2.; vielesthat doesn't come or amount to much — es kommt nicht viel dabei heraus
he/this beer isn't up to much — (coll.) mit ihm/diesem Bier ist nicht viel los (ugs.)
spend much of the day/week doing something — den Großteil des Tages/der Woche damit verbringen, etwas zu tun
they have done much to improve the situation — sie haben viel für die Verbesserung der Situation getan
not be much of a cinema-goer — etc. (coll.) kein großer Kinogänger usw. sein (ugs.)
I expected/thought as much — das habe ich erwartet/mir gedacht
you are as much to blame as he is — du bist ebenso sehr schuld wie er
3. adverb,without so much as saying goodbye — ohne auch nur auf Wiedersehen zu sagen
more, most1) modifying comparatives viel [besser]much more lively/happy/attractive — viel lebhafter/glücklicher/ attraktiver
2) modifying superlatives mit Abstand [der/die/das beste, schlechteste, klügste usw.]3) modifying passive participles and predicative adjectives sehrhe is much improved — (in health) es geht ihm viel besser
4) modifying verbs (greatly) sehr [lieben, mögen, genießen]; (often) oft [sehen, treffen, besuchen]; (frequently) vielI don't much like him or like him much — ich mag ihn nicht besonders
not go much on somebody/something — (coll.) nicht viel von jemandem/etwas halten
it doesn't matter much — es ist nicht so wichtig
much to my surprise/annoyance, I found that... — zu meiner großen Überraschung/Verärgerung stellte ich fest, dass...
5) (approximately) fast[pretty or very] much the same — fast [genau] der-/die-/dasselbe
6)much as I should like to go — so gern ich auch gehen würde
* * *comparative of; see more* * *[mʌtʃ]I. adj<more, most>+ sing vielthere wasn't \much post es kam nicht viel Posthow \much...? wie viel...?how \much time have we got? wie viel Zeit bleibt uns?half/twice as \much halb/doppelt so vielnot/so \much nicht/so viel[\much] too \much [viel] zu viela bit too \much etwas [o ein bisschen] [zu] vielII. pron1. (relative amount) vielthis \much is certain so viel [o eines] ist sicherI don't know \much about fishing ich hab nicht viel Ahnung vom Angelnhe left without so \much as an apology er ging ohne auch nur ein Wort der Entschuldigunghalf/twice as \much halb/doppelt so vieltoo \much zu viel2. (great deal) viel\much of what you say is right vieles von dem, was Sie sagen, ist richtigyou didn't miss \much Sie haben nicht viel verpasstwell, I guess our picnic won't come to \much ich glaube, aus unserem Picknick wird nichts werdenmy new stereo isn't up to \much meine neue Anlage taugt nicht viel famI'm not up to \much really (not much planned) ich hab nicht viel vor; (not fit for much) mit mir ist nicht viel los famI've never been \much of a dancer ich habe noch nie gut tanzen könnenshe's not \much of a believer in horoscopes sie glaubt nicht wirklich an Horoskopehe's not \much to look at er sieht nicht gerade umwerfend aus4. (larger part)\much of the day der Großteil des Tages\much of sb's time ein Großteil von jds Zeit5. (be redundant)so \much for... das war's dann wohl mit...the car's broken down again — so \much for the trip to the seaside das Auto ist schon wieder kaputt — das war's dann wohl mit unserem Ausflug ans Meerhow \much is it? was kostet das?III. adv<more, most>1. (greatly) sehrwe would very \much like to come wir würden sehr gerne kommenshe would \much rather have her baby at home than in the hospital sie würde ihr Kind viel lieber zu Hause als im Krankenhaus zur Welt bringenI've been feeling \much healthier lately ich fühle mich in letzter Zeit viel besser\much to our surprise zu unserer großen Überraschung2. (by far) bei Weitemshe's \much the best person for the job sie ist bei Weitem die Beste für den Job3. (nearly) fastthings around here are \much as always hier ist alles beim Altenas \much as so gut wiehe as \much as admitted that... er hat so gut wie zugegeben, dass...\much the same fast soI am feeling \much the same as yesterday ich fühle mich ungefähr genauso wie gestern4. (specifying degree)as \much as so viel wieI like him as \much as you do ich mag ihn genauso sehr wie duthey fought with each other as \much as ever sie stritten sich wie eh und jeso \much so [sehr]it hurts so \much to see him like that es tut so weh, ihn so zu sehenI wanted so \much to meet you ich wollte dich unbedingt treffenvery \much sehrthank you very \much herzlichen Dankthat's very \much the done thing around here das ist hier so üblich5. (exactly that) genau dasI had expected as \much so etwas hatte ich schon erwartetit was as \much as I could do to get out of bed ich konnte gerade noch aufstehen6. (often) häufigwe don't go out \much wir gehen nicht viel [o oft] wegdo you see \much of her? siehst du sie öfters?7. (setting up a contrast)they're not so \much lovers as friends sie sind eher Freunde als ein Liebespaar\much as I like you,... so gern ich dich auch mag,...\much as I would like to help you,... so gerne ich euch auch helfen würde,...he can barely boil an egg, \much less cook a proper dinner er kann kaum ein Ei kochen, geschweige denn eine richtige Mahlzeithowever \much you dislike her... wie unsympathisch sie dir auch sein mag,...* * *[mʌtʃ]1. adj, nmuch of this is true — viel or vieles daran ist wahr
we don't see much of each other — wir sehen uns nicht oft or nur selten
he's/it's not up to much (inf) — er/es ist nicht gerade berühmt (inf)
I'm not much of a musician/cook/player — ich bin nicht sehr musikalisch/keine große Köchin/kein (besonders) guter Spieler
that wasn't much of a dinner/party — das Essen/die Party war nicht gerade besonders
I find that a bit (too) much after all I've done for him — nach allem was ich für ihn getan habe, finde ich das ein ziemlich starkes Stück (inf)
2)that insult was too much for me —
the sight of her face was too much for me ( inf = outrageous ) —, = outrageous ) ihr Gesicht war zum Schreien (inf)
these children are/this job is too much for me — ich bin den Kindern/der Arbeit nicht gewachsen
far too much, too much by half — viel zu viel
3)about/not as much —
as much as you want/can etc — so viel du willst/kannst etc
as much as possible —
they hope to raise as much as £2m — sie hoffen, nicht weniger als zwei Millionen Pfund aufzubringen
I feared/thought etc as much — (genau) das habe ich befürchtet/mir gedacht etc
as much as to say... — was so viel heißt or bedeutet wie...
4)it's not so much a problem of modernization as... —
See:→ also so5)to make much of sb/sth — viel Wind um jdn/etw machen
Glasgow makes much of its large number of parks — Glasgow rühmt sich seiner vielen Parks
I couldn't make much of that chapter — mit dem Kapitel konnte ich nicht viel anfangen (inf)
2. adv1) (with adj, adv) viel; (with vb) sehr; (with vb of physical action) drive, sleep, think, talk, laugh etc viel; come, visit, go out etc oft, viel (inf)a much-admired/-married woman —
he was much dismayed/embarrassed etc — er war sehr bestürzt/verlegen etc
so much — so viel; so sehr
too much — zu viel, zu sehr
I like it very/so much — es gefällt mir sehr gut/so gut or so sehr
I don't like him/it too much — ich kann ihn/es nicht besonders leiden
thank you ( ever) so much — vielen herzlichen Dank
however much he tries —
there wasn't enough water to drink, much less wash in — es gab nicht genug Wasser zu trinken, ganz zu schweigen, um sich damit zu waschen
See:→ also so2) (= by far) weitaus, bei Weitemmuch the biggest — weitaus or bei Weitem der/die/das größte
3) (= almost) beinahethey are much of an age or much the same age —
they're ( fairly) much the same size — sie sind beinahe or so ziemlich gleich groß
* * *A adj viel:I haven’t got much money on me;it wasn’t much fun es war kein sonderliches Vergnügen;he’s too much for me umg ich werde nicht mit ihm fertig;get too much for sb jemandem über den Kopf wachsen (Arbeit etc)B s Menge f, große Sache:nothing much nichts Besonderes;it did not come to much es kam nicht viel dabei heraus;think much of viel halten von, eine hohe Meinung haben von, große Stücke halten auf (akk);I don’t think much of him as a teacher ich halte nicht viel von ihm als Lehrer;he is not much of a dancer er ist kein großer oder berühmter Tänzer;I’m not much of a drinker ich mach mir nicht viel aus Alkohol;he’s not much of a husband er ist kein besonders guter Ehemann;he’s not much of a scholar mit seiner Bildung ist es nicht weit her;it is much of him even to come schon allein, dass er kommt, will viel heißen;C adv1. sehr:we much regret wir bedauern sehr;much to my regret sehr zu meinem Bedauern;much to my surprise zu meiner großen Überraschung;it’s not much good umga) es ist nicht besonders gut,b) es schmeckt nicht besonders2. (in Zusammensetzungen) viel:much-decorated MIL hochdekoriert;a) weit oder viel gereist, weit herumgekommen,b) viel befahren;much-vaunted viel gerühmt3. (vor komp) viel, weit, erheblich:much stronger viel stärker4. (vor sup) bei Weitem, weitaus:5. fast, annähernd, ziemlich (genau), mehr od weniger:he did it in much the same way er tat es auf ungefähr die gleiche Weise;a) so viel,b) so sehr,c) ungefähr, etwa as much as so viel wie;(as) much as I would like so gern ich auch möchte;he said as much das war (ungefähr) der Sinn seiner Worte;this is as much as to say das soll so viel heißen wie, das heißt mit anderen Worten;he made a gesture as much as to say so, als ob er sagen wollte;I thought as much das habe ich mir gedacht;he, as much as any er so gut wie irgendeiner;a) so sehr,b) so viel,so much for today so viel für heute;so much for our plans so viel (wäre also) zu unseren Plänen (zu sagen);not so much as nicht einmal;without so much as to move ohne sich auch nur zu bewegen;so much so (und zwar) so sehr;a) viel weniger,much like a child ganz wie ein Kind* * *1. adjective,1) viel; groß [Erleichterung, Sorge, Dankbarkeit]he never eats much breakfast/lunch — er isst nicht viel zum Frühstück/zu Mittag
2)2. noun;be a bit much — (coll.) ein bisschen zu viel sein; (fig.) ein bisschen zu weit gehen
that doesn't come or amount to much — es kommt nicht viel dabei heraus
he/this beer isn't up to much — (coll.) mit ihm/diesem Bier ist nicht viel los (ugs.)
spend much of the day/week doing something — den Großteil des Tages/der Woche damit verbringen, etwas zu tun
they have done much to improve the situation — sie haben viel für die Verbesserung der Situation getan
not be much of a cinema-goer — etc. (coll.) kein großer Kinogänger usw. sein (ugs.)
3. adverb,I expected/thought as much — das habe ich erwartet/mir gedacht
more, most1) modifying comparatives viel [besser]much more lively/happy/attractive — viel lebhafter/glücklicher/ attraktiver
2) modifying superlatives mit Abstand [der/die/das beste, schlechteste, klügste usw.]3) modifying passive participles and predicative adjectives sehrhe is much improved — (in health) es geht ihm viel besser
4) modifying verbs (greatly) sehr [lieben, mögen, genießen]; (often) oft [sehen, treffen, besuchen]; (frequently) vielI don't much like him or like him much — ich mag ihn nicht besonders
not go much on somebody/something — (coll.) nicht viel von jemandem/etwas halten
much to my surprise/annoyance, I found that... — zu meiner großen Überraschung/Verärgerung stellte ich fest, dass...
5) (approximately) fast[pretty or very] much the same — fast [genau] der-/die-/dasselbe
6)much as or though — (although) sosehr... auch
* * *adj.viel adj. n.sehr adv.viel adj. -
94 boost
bu:st
1. verb(to expand; to make greater; to improve: We've boosted the sales figures; It's boosted his reputation.) aumentar
2. noun(a piece of help, encouragement etc: This publicity will give our sales a real boost.) impulso- boosterboost1 n impulso / estímuloboost2 vb impulsar / estimulartr[bʊːst]1 (incentive) incentivo, estímulo2 (promotion) promoción nombre femenino, fomento3 (increase) aumento1 (create an incentive) incentivar, estimular2 (promote) promocionar, fomentar3 (increase) aumentar4 (push up) empujar hacia arriba5 SMALLELECTRICITY/SMALL aumentar el voltaje6 (morale) levantar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLboost ['bu:st] vt1) lift: levantar, alzar2) increase: aumentar, incrementar3) promote: promover, fomentar, hacer publicidad porboost n1) thrust: impulso m, empujón m2) encouragement: estímulo m, aliento m3) increase: aumento m, incremento mn.• alza s.f.• ayuda s.f.• empujón s.m.v.• alcanzar v.• empujar v.• fomentar v.• reforzar v.
I buːstto give a boost to something — dar* empuje a algo, estimular algo
II
transitive verb \<\<economy/production\>\> estimular; \<\<sales\>\> aumentar, incrementar; \<\<morale\>\> levantar[buːst]to boost somebody's confidence — darle* más confianza en sí mismo a alguien
1. N1) (=encouragement) estímulo m, aliento mto give a boost to — estimular, alentar
2. VT1) (=increase) [+ sales, production] fomentar, incrementar; [+ confidence, hopes] estimular2) (=promote) [+ product] promover, hacer publicidad de; [+ person] dar bombo a3) (Elec) [+ voltage] elevar; [+ radio signal] potenciar4) (Space) propulsar, lanzar* * *
I [buːst]to give a boost to something — dar* empuje a algo, estimular algo
II
transitive verb \<\<economy/production\>\> estimular; \<\<sales\>\> aumentar, incrementar; \<\<morale\>\> levantarto boost somebody's confidence — darle* más confianza en sí mismo a alguien
-
95 lead
I.lead1 [li:d]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. adjective5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp led━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun• to have a two-minute/ten-metre lead over sb avoir deux minutes/dix mètres d'avance sur qnb. ( = initiative) to follow sb's lead suivre l'exemple de qnc. ( = clue) piste f• male/female lead premier rôle m masculin/féminine. ( = leash) laisse ff. ( = electrical flex) fil m• the financial crisis is the lead in this morning's papers ( = headlines) la crise financière fait les gros titres des journaux ce matin2. adjectivea. ( = show the way to) [+ person, horse] conduire (to à ) ; [+ procession, parade] être à la tête de• to lead sb in/out/across faire entrer/sortir/traverser qn• he led the way to the garage il nous (or les etc) a menés jusqu'au garage• will you lead the way? passez devant, nous vous suivonsb. ( = be leader of) [+ government, team] être à la tête de ; [+ regiment] commanderc. ( = be ahead of) they were leading us by 10 metres ils avaient une avance de 10 mètres sur nousd. [+ life, existence] menere. ( = induce, bring) amener• I am led to the conclusion that... je suis amené à conclure que...• what led you to think that? qu'est-ce qui vous a amené à penser ça ?• which horse is leading? quel est le cheval en tête ?• to lead by half a length/three points avoir une demi-longueur/trois points d'avanceb. ( = go ahead) aller devant ; ( = show the way) montrer le chemin• you lead, I'll follow passez devant, je vous suisc. [dancer] menerd. [road, corridor, door] mener (to à)• where is all this leading? (trend, events) où cela va-t-il nous mener ? ; (questions, reasoning) où veut-il (or voulez-vous etc) en venir ?• the streets that lead into/from the square les rues qui débouchent sur/partent de la placee. ► to lead to• one thing led to another and we... une chose en amenant une autre, nous...5. compounds• they led him away to the cells ils l'ont conduit en cellule► lead back separable transitive verb ramener( = begin) commencer[corridor, path] partir de= lead away► lead on( = lead the way) marcher devant( = tease) taquiner ; ( = fool) duper ; ( = raise hopes in) donner de faux espoirs à ; (sexually) allumer (inf)► lead up intransitive verba. [path] conduireb. ( = precede) précéderc. ( = lead on) what are you leading up to? où voulez-vous en venir ?II.lead2 [led]1. nouna. ( = metal) plomb mb. [of pencil] mine f2. adjective[object, weight] en plomb3. compounds► lead replacement petrol noun ≈ super m* * *I 1. [liːd]1) ( winning position)to be in the lead —
to go into the lead —
2) ( amount by which one is winning) avance f ( over sur)3) ( initiative)to take the lead in doing — être le premier/la première à faire
4) ( clue) piste f6) ( in newspaper)to be the lead — être à la une (colloq)
7) Electricity ( wire) fil m8) GB ( for dog) laisse f2. 3.transitive verb (prét, pp led)1) (guide, escort) mener, conduire [person] ( to something à quelque chose; to somebody auprès de quelqu'un; out of hors de; through à travers)2) ( bring) [path, sign, smell] mener [person] (to à)he led me to expect that... — d'après ce qu'il m'avait dit je m'attendais à ce que (+ subj)
3) ( be leader of) mener [army, team, attack, strike, procession]; diriger [orchestra, research]4) Sport, Commerce ( be ahead of) avoir une avance sur [rival, team]to lead the field — (in commerce, research) être le plus avancé; ( in race) mener, être en tête
5) (conduct, have) mener [active life]4.intransitive verb (prét, pp led)1) (go, be directed)to lead to — [path] mener à; [door] s'ouvrir sur; [exit, trapdoor] donner accès à
2) ( result in)to lead to — entraîner [complication, discovery, accident, response]
one thing led to another, and we... — de fil en aiguille, nous...
3) ( be ahead) [runner, car, company] être en tête; [team, side] mener4) ( go first) (in walk, procession) aller devant; (in action, discussion) prendre l'initiative5) ( in dancing) conduire6) ( in newspaper)to lead with — mettre [quelque chose] à la une (colloq) [story, headline]
7) ( in boxing)to lead with one's left/right — attaquer de gauche/de droite
•Phrasal Verbs:- lead on••II [led]to lead the way — ( go first) passer devant; ( guide others) montrer le chemin; (be ahead, winning) être en tête
1) ( metal) plomb m2) (colloq) fig ( bullets) pruneaux (colloq) mpl3) (also black lead) ( graphite) mine f de plomb; ( in pencil) mine f4) ( of window) (baguette f de) plomb mleads — ( of windows) plombure f [U]
5) GB ( for roofing) couverture f de plomb [U]••to fill ou pump somebody full of lead — (colloq) cribler quelqu'un de balles (colloq)
to get the lead out — (colloq) US ( stop loafing) se bouger; ( speed up) se grouiller (colloq)
to go over US ou down GB like a lead balloon — (colloq) tomber à plat (colloq)
-
96 sneer
sniə
1. verb1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) sonreír burlonamente/con socarronería2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) desdeñar, despreciar, burlarse3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) decir con desprecio
2. noun(a scornful expression, words etc that express contempt.) sonrisa burlona/socarrona/sarcásticasneer vb hacer una mueca de despreciotr[snɪəSMALLr/SMALL]2 (remark) comentario desdeñoso, comentario despreciativosneer ['snɪr] vi: sonreír con despreciosneer n: sonrisa f de desprecion.• expresión de burla y desprecio s.f.• rictus s.m.v.• chufletear v.• hacer un gesto de burla y desprecio v.
I snɪr, snɪə(r)intransitive verb adoptar un aire despectivoto sneer AT somebody/something: he sneered at his challengers miró desdeñosamente a sus contrincantes; she sneered at my attempts — se burló de mis intentos
II
a) ( expression) expresión f desdeñosab) ( remark) comentario m desdeñoso or despectivo, burla f[snɪǝ(r)]1.N (=expression) cara f de desprecio; (=remark) comentario m desdeñosothe book is full of sneers about... — el libro se mofa constantemente de...
2.VI hablar con desprecio, hablar con desdénto sneer at sb/sth — (=laugh) mofarse de algn/algo; (=scorn) despreciar a algn/algo
* * *
I [snɪr, snɪə(r)]intransitive verb adoptar un aire despectivoto sneer AT somebody/something: he sneered at his challengers miró desdeñosamente a sus contrincantes; she sneered at my attempts — se burló de mis intentos
II
a) ( expression) expresión f desdeñosab) ( remark) comentario m desdeñoso or despectivo, burla f -
97 eye
1. noun1) (the part of the body with which one sees: Open your eyes; She has blue eyes.) olho2) (anything like or suggesting an eye, eg the hole in a needle, the loop or ring into which a hook connects etc.) buraco3) (a talent for noticing and judging a particular type of thing: She has an eye for detail/colour/beauty.) percepção2. verb(to look at, observe: The boys were eyeing the girls at the dance; The thief eyed the policeman warily.) olhar- eyeball- eyebrow
- eye-catching
- eyelash
- eyelet
- eyelid
- eye-opener
- eye-piece
- eyeshadow
- eyesight
- eyesore
- eye-witness
- before/under one's very eyes
- be up to the eyes in
- close one's eyes to
- in the eyes of
- keep an eye on
- lay/set eyes on
- raise one's eyebrows
- see eye to eye
- with an eye to something
- with one's eyes open* * *[ai] n 1 olho, vista. 2 íris. 3 visão, percepção. 4 olhar, olhadela. 5 olhar vigilante. 6 senso, sentido. 7 modo de ver, opinião, ponto de vista. 8 Bot botão, broto. 9 olhal, clarabóia. 10 orifício da agulha, colchete. 11 olhada. • vt olhar, observar, mirar, examinar. a private eye detetive particular. eye of the storm Meteor o centro de um ciclone tropical. eye of the wind Meteor o ponto do qual o vento sopra. eyes front, right, left Mil sentido! olhar à frente, à direita, à esquerda. mind your eyes! cuidado com os olhos! the evil eye o mau-olhado. the sight offends your eyes o espetáculo ou o procedimento ofende a vista. the sight relieves the eyes o espetáculo deleita a vista. to be up to the eyes with work estar sobrecarregado de trabalho. to cast an eye on something dar uma olhada. to eye somebody from top to toe olhar alguém dos pés à cabeça. to give someone the eye demonstrar simpatia. to open one’s eye to the truth fazer ver a verdade. to see something with half an eye perceber tudo à primeira vista. to set someone’s eyes on somebody ver alguém. I set my eyes on him for the first time / eu o vi pela primeira vez. to shut one’s eyes fingir que não vê. -
98 toast
1. nouncheese/egg on toast — Toast mit Käse/Ei
as warm as toast — (fig.) schön warm (ugs.)
2) (call to drink) Toast, der2. transitive verbdrink/propose a toast to somebody/something — auf jemanden/etwas trinken/einen Toast auf jemanden/etwas ausbringen
1) rösten; toasten [Brot]2) (drink in honour of) trinken auf (+ Akk.)* * *I 1. [təust] verb 2. noun(bread that has been toasted: He always has two pieces of toast for breakfast.) der Toast- academic.ru/119124/toasted">toasted- toaster
- toaster oven
- toastrack II 1. [təust] verb(to drink ceremonially in honour of, or to wish success to (someone or something): We toasted the bride and bridegroom / the new ship.) trinken auf2. noun1) (an act of toasting: Let's drink a toast to our friends!) der Toast2) (the wish conveyed, or the person etc honoured, by such an act.) der Trinkspruch* * *[təʊst, AM toʊst]I. nslice of \toast Scheibe f Toastthe \toast was the success of the future es wurde auf den zukünftigen Erfolg getrunkento drink a \toast to sb/sth auf jdn/etw trinkento propose a \toast to sb/sth einen Trinkspruch auf jdn/etw ausbringenthe \toast of the town ( dated) der Star der Stadt3.II. vt1. (cook over heat)to \toast almonds/walnuts Mandeln/Walnüsse röstento \toast bread/a muffin Brot/ein Muffin toasten3. (drink to)▪ to \toast sb/sth auf jdn/etw trinken [o anstoßen]* * *I [təʊst]1. nToast ma piece of toast — ein Toast m, eine Scheibe Toast
2. vtbread toasten; (on open fire, in oven) röstento toast one's feet by the fire — sich (dat) die Füße am Feuer wärmen
3. vi(bread etc) sich toasten/rösten lassen; (inf person) braten (inf), rösten (inf) II1. n1) Toast m, Trinkspruch mto drink or raise a toast to sb — auf jdn trinken, einen Toast auf jdn ausbringen
to propose a toast — einen Toast or Trinkspruch ausbringen (to auf +acc )
they raised their glasses in a toast (to him) — sie hoben ihre Gläser (um auf ihn zu trinken)
2)she was the toast of the town — sie war der gefeierte Star der Stadt
2. vtto toast sb/sth — auf jds Wohl or jdn/etw trinken
we toasted the victory in champagne — wir haben unseren Sieg mit Champagner gefeiert or begossen (inf)
* * *toast1 [təʊst]A s Toast m:(as) warm as toast mollig oder schön warm;I’m (as) warm as toast mir ist angenehm warmB v/t1. a) toastenb) röstenC v/i1. sich toasten oder rösten lassentoast2 [təʊst]A s1. Toast m, Trinkspruch m:2. jemand oder etwas, auf den oder das ein Toast ausgebracht wird3. gefeierte Person oder Sache:the toast of the opera season der Star der OpernsaisonC v/i toasten (to auf akk)* * *1. noun1) no pl., no indef. art. Toast, dercheese/egg on toast — Toast mit Käse/Ei
as warm as toast — (fig.) schön warm (ugs.)
2) (call to drink) Toast, der2. transitive verbdrink/propose a toast to somebody/something — auf jemanden/etwas trinken/einen Toast auf jemanden/etwas ausbringen
1) rösten; toasten [Brot]2) (drink in honour of) trinken auf (+ Akk.)* * *v.rösten v. n.Röstbrot -e n.Toast -s m.Toastbrot n. -
99 lift
lift [lɪft]1. nounc. ( = act of lifting) give the box a lift soulève la boîted. ( = transport) can I give you a lift? est-ce que je peux vous déposer quelque part ?e. ( = boost) it gave us a lift cela nous a remonté le morala. ( = raise) lever• to lift sb/sth onto a table soulever qn/qch et le poser sur une table• to lift sb/sth off a table descendre qn/qch d'une tableb. [+ restrictions] supprimer ; [+ ban, siege] lever[lid] se soulever ; [fog] se lever4. compounds[+ box, person] descendre[+ lid] enlever[+ object] sortir[drawbridge] se soulever[+ object, carpet, skirt, person] soulever* * *[lɪft] 1.2) ( ride)3) (colloq) ( boost)4) Sport ( in weightlifting) essai m2.transitive verb2) ( boost)3) (colloq) ( steal) piquer (colloq), voler [file, keys, ideas] ( from dans); copier [article, passage] ( from sur)4) Sport lifter [ball]5)3.intransitive verb [lid] se soulever; [bad mood, headache] disparaître; [fog] se dissiperPhrasal Verbs:- lift off- lift up•• -
100 need
need [ni:d]1. nounbesoin m► in need• no need to rush! il n'y a pas le feu ! (inf)• no need to worry! inutile de s'inquiéter !a. ( = require) [person, thing] avoir besoin de• have you got all you need? vous avez tout ce qu'il vous faut ?• a much needed holiday des vacances dont on a (or dont j'ai etc) grand besoinb. ( = demand) demander3. modal verba. (indicating obligation) need he go? est-il obligé d'y aller ?• need we go into all this now? faut-il discuter de tout cela maintenant ?• I need hardly say that... inutile de dire que...• need I say more? ai-je besoin d'en dire plus ?b. (indicating logical necessity) need that be true? est-ce nécessairement vrai ?• it need not follow that... il ne s'ensuit pas nécessairement que...4. compounds* * *Note: When need is used as a verb meaning to require or to want it is generally translated by avoir besoin de in French: I need help = j'ai besoin d'aideWhen need is used as a verb to mean must or have to it can generally be translated by devoir + infinitive or by il faut que + subjunctive: I need to leave = je dois partir, il faut que je parteWhen need is used as a modal auxiliary in the negative to say that there is no obligation it is generally translated by ne pas être obligé de + infinitive: you needn't finish it today = tu n'es pas obligé de le finir aujourd'huiWhen needn't is used as a modal auxiliary to say that something is not worthwhile or necessary it is generally translated by ce n'est pas la peine de + infinitive or ce n'est pas la peine que + subjunctive: I needn't have hurried = ce n'était pas la peine de me dépêcher or ce n'était pas la peine que je me dépêcheFor examples of the above and further uses of need, see the entry below[niːd] 1.modal auxiliary1) (must, have to)‘I waited’ - ‘you needn't have’ — ‘j'ai attendu’ - ‘ce n'était pas la peine’
need he reply? — est-ce qu'il faut qu'il réponde?, est-ce qu'il doit répondre?
I hardly need say that... — inutile de dire que...
did you need to be so unpleasant to him? — est-ce que tu avais besoin d'être si désagréable avec lui?
‘previous applicants need not apply’ — ‘les candidats ayant déjà répondu à l'annonce sont priés de ne pas se représenter’
2) ( be logically inevitable)2.transitive verb1) ( require)my shoes need to be polished —
I gave it a much-needed clean — je l'ai nettoyé, il en avait grand besoin
you don't need me to tell you that... — vous n'êtes pas sans savoir que...
2) ( have to)3.there's no need, I've done it — inutile, c'est fait
2) (want, requirement) besoin m ( for de)energy needs — besoins mpl en énergie
3) (adversity, distress)4) ( poverty) besoin m
См. также в других словарях:
raise — raise1 W1S2 [reız] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move higher)¦ 2¦(increase)¦ 3¦(collect money)¦ 4¦(improve)¦ 5¦(start a subject)¦ 6¦(cause a reaction)¦ 7¦(move eyes or face)¦ 8¦(move upright)¦ 9¦(children)¦ … Dictionary of contemporary English
raise up — verb change the arrangement or position of (Freq. 2) • Syn: ↑agitate, ↑vex, ↑disturb, ↑commove, ↑shake up, ↑stir up • Hypernyms: ↑move, ↑ … Useful english dictionary
raise something to somebody — ˈraise sth to sb/sth derived to build or place a statue, etc. somewhere in honour or memory of sb/sth • The town raised a memorial to those killed in the war. Main entry: ↑raisederived … Useful english dictionary
bring up — verb 1. summon into action or bring into existence, often as if by magic (Freq. 3) raise the specter of unemployment he conjured wild birds in the air call down the spirits from the mountain • Syn: ↑raise, ↑conjure, ↑ … Useful english dictionary
put up — verb 1. place so as to be noticed (Freq. 4) post a sign post a warning at the dump • Syn: ↑post • Derivationally related forms: ↑posting (for: ↑ … Useful english dictionary
get up — verb 1. rise to one s feet (Freq. 15) The audience got up and applauded • Syn: ↑arise, ↑rise, ↑uprise, ↑stand up • Ant: ↑sit down ( … Useful english dictionary
set up — verb 1. set up or found (Freq. 17) She set up a literacy program • Syn: ↑establish, ↑found, ↑launch • Ant: ↑abolish (for: ↑ … Useful english dictionary
stir up — verb 1. try to stir up public opinion (Freq. 1) • Syn: ↑agitate, ↑foment • Derivationally related forms: ↑fomentation (for: ↑foment), ↑fomenter ( … Useful english dictionary
hope — hope1 W1S1 [həup US houp] v [I and T] [: Old English; Origin: hopian] 1.) to want something to happen or be true and to believe that it is possible or likely hope (that) ▪ We hope that more women will decide to join the course. ▪ I do hope… … Dictionary of contemporary English
set off — verb 1. put in motion or move to act (Freq. 4) trigger a reaction actuate the circuits • Syn: ↑trip, ↑actuate, ↑trigger, ↑activate, ↑spark off, ↑ … Useful english dictionary
shake up — verb 1. shock physically (Freq. 1) Georgia was shaken up in the Tech game • Syn: ↑jar, ↑bump around • Hypernyms: ↑move, ↑displace • Verb Frames … Useful english dictionary