Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

to+be+fresh+with+sb

  • 1 νεοκμής

    νεο-κμής, ῆτος, , , = sq., Nic.Th. 707.
    2 metaph., of troops, fresh, with unimpaired strength, Aen.Tact.16.14, 38.1.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νεοκμής

  • 2 αναθαρσύνει

    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres ind mp 2nd sg
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres ind act 3rd sg
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres ind mp 2nd sg
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναθαρσύνει

  • 3 ἀναθαρσύνει

    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres ind mp 2nd sg
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres ind act 3rd sg
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres ind mp 2nd sg
    ἀναθαρσύ̱νει, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναθαρσύνει

  • 4 αναθαρσύνωμεν

    ἀναθαρσύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 1st pl
    ἀναθαρσύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres subj act 1st pl
    ἀναθαρσύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 1st pl
    ἀναθαρσύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres subj act 1st pl

    Morphologia Graeca > αναθαρσύνωμεν

  • 5 ἀναθαρσύνωμεν

    ἀναθαρσύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 1st pl
    ἀναθαρσύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres subj act 1st pl
    ἀναθαρσύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 1st pl
    ἀναθαρσύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres subj act 1st pl

    Morphologia Graeca > ἀναθαρσύνωμεν

  • 6 χλωρός

    χλωρός, ά, όν,
    A greenish-yellow, pale green,

    χλωραὶ ῥῶπες Od.16.47

    ;

    ὄρος.. χλωρόν h.Ap. 223

    ;

    χλωραὶ ἐλάται Pi.Fr. 167

    , E.Ba.38;

    χλωραῖς ὑπὸ βάσσαις S.OC 673

    (lyr.);

    χλωρὰν ἀν' ὕλην E.Hipp.17

    ;

    δόνακι χλωρὸν Εὐρώταν Id.Hel. 349

    (lyr.), cf. S.Ant. 1132 (lyr.); also in Prose,

    σίτου ἔτι χ. ὄντος Th.4.6

    ;

    τὰ φυόμενα χ. τὸ πρῶτον εἶναι Thphr.Sens. 78

    ; ἡ χ. the green plaster, Androm. ap. Gal.13.470; χλωρὸς λίθος, = σμάραγδος, PHolm.5.10; of sea-water, Poet. ap. Plu.2.767f(cf. E.Fr. 1084); of other water, AP9.669.3 (Marian.): χλωρά, , green paint, as a stage-property to represent a river in scenery, Pap. in Eos. 32.30 (v/vi A. D.).
    2 yellow,

    μέλι χ. Il.11.631

    , Od.10.234; ἀμφὶ χλωρὰν ψάμαθον on the yellow sand, S.Aj. 1064; ᾠοῦ τὸ χ. yolk of egg, Zopyr. ap. Orib.14.61.1.
    II generally, pale, pallid,

    χλωρὸς ἀδάμας Hes.Sc. 231

    : most freq.,
    2 of persons, pale,

    χλωρὸς ὑπαὶ δείους Il.10.376

    , 15.4; χ. Ἀχλύς (personified) Hes.Sc. 265;

    χλωροτέρα.. ποίας ἔμμι Sapph.2.14

    ; hence as an epith. of fear,

    χλωρὸν δέος Il.7.479

    , Od.11.43, etc.;

    χλωρῷ δείματι A.Supp. 566

    (lyr.), cf. E.Supp. 599 (lyr.): in Medic. writers, yellow, biliouslooking, ὀφθαλμοὶ -ότεροι v. l. in Hp.VM10;

    χρῶμα χ. ἴσχειν Id.Prog. 24

    ;

    σῶμα.. οὔτε χ. ἀλλ' ὑπέρυθρον Th.2.49

    ; also χ. πτύελος, οὖρον, Hp.Prog.14, VM10 ([comp] Comp.).
    III without regard to colour, green, i. e. fresh, opp. dry, esp. of wood, ῥόπαλον.. χλωρὸν ἐλαΐνεον of green olive-wood, Od.9.320, cf. 379; opp. αὖος, Hes.Op. 743;

    τὰ σφόδρα χ. ἄκαυστα Arist.Mete. 387a22

    ; χ. ξύλα ib. 374a5, al.; of various things,

    χλωραὶ ἐέρσαι Pi.N.8.40

    ; τυρὸς χ. fresh cheese, Ar.Ra. 559, Lys.23.6; of fish, fresh, not salted, Ath.7.309b; of fruit, fresh picked, IG22.1013.23, Dsc.1.113.
    2 metaph., fresh, blooming, χλωρόν τε καὶ βλέποντα Trag. ap. Hsch. (perh. to be read in A.Ag. 677 for καὶ ζῶντα καὶ β.) ; λειμὼν ἄνθεσι (sed fort. ἔρνεσι)

    θάλλων χλωροῖς E.IA 1297

    (lyr.);

    χλωρὸν γόνυ Theoc.14.70

    ;

    χ. αἷαμα

    fresh, living,

    S.Tr. 1055

    , E.Hec. 127 (anap.); χ. δάκρυ fresh, bursting tear, E.Med. 906, cf. 922, Hel. 1189;

    χλωρὰ δακρύων ἄχνα S.Tr. 847

    (lyr.);

    οἴνου χλωραὶ σταγόνες

    sparkling,

    E.Cyc.67

    (lyr.).
    3 metaph., unripe,

    χ. καὶ ἄναιμα πράγματα Gorg.Fr.16

    . (Not [var] contr. fr. χλοερός but cogn. with it and χλόη.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χλωρός

  • 7 καινός

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `new, newly found, unexpected' (IA.).
    Compounds: Often as 1st member, e. g. in καινο-τομέω (: καινὰ τέμνειν), prop. expression of mining `cut out a new (type of) stone'', metaphor. `introduce innovations (in the state)' with - τομία, - τόμος (Att.), καινο-ποιέω `introduce innovations, renovate' (S., Plb.) with - ποιΐα, - ποιητής, s. Fraenkel Nom. ag. 2, 90f.
    Derivatives: Ab (NT) with ( ἀνα-)καίνωσις (J., NT). - EN Καινίας, Καίνιος a. o. (Bechtel Hist. Personennamen 229), Καινεύς with Καινεΐδης (Boßhardt Die Nom. astracts καινότης `innovation' (Att.). - Denomin. verbs: 1. καινίζω `innovate' (Trag.), also with prefix, esp. ἀνα- (Isoc., Str., Plu.), ἐγ- (LXX, NT); from there ( ἐγ-)καίνισις, - ισμός (LXX); postverbal ἐγκαίνια pl. `consecration of a temple' (LXX, NT). - 2. καινόω `innovate' (Hdt., Th.), ἀνα-καινόςuf - ευς 128, Debrunner Άντίδωρον 32).
    Origin: IE [Indo-European] [563] * ken- `new fresh'.
    Etymology: One compares Av. kainī̆(n)-, Skt. gen. pl. kanī́nām `girls', with the full grade nom. ag. kanyā̀ `girl' (reinterpreted as ā-stem) and the adj. kanī́na- `young' (Wackernagel-Debrunner Ai. Gramm. 3, 112f.; also K. Hoffmann Münch. Stud. 6, 38); primary comp. kánīyas-, kániṣṭha-. Doubtful is however OWelsh cein `beautiful' (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 23). - A remote cognate further Lat. recēns `fresh, new, young'; if from re-cen-t-, it belongs as primary t-derivation to a verb `rise freshly, come up, begin' in OIr. cinim `rise', OCS. vъ-, na-čьnǫ, -čęti `begin' (IE. * ken-). More forms in Bq s. v., W.-Hofmann s. recēns, Pok. 563f. - Not with Wackernagel Verm. Beiträge 38f. (= Kl. Schr. 1, 799f.) to καίνυμαι, κέκασμαι from *καιδνός.
    Page in Frisk: 1,754

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καινός

  • 8 νέος

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `new, joung, youthful, unusual, unheard'; comp forms νεώτερος, - τατος (since Il.), also νέατος in the sense of `novissimus, last' (trag.)?, s. νείατος, νειός.
    Dialectal forms: Myc. newo
    Compounds: Very often as 1. member, cf. νεο-γιλλός, νεο-γν-ός, νέ-ορτος (s. ὄρνυμι), νεοχμός etc.
    Derivatives: 1. νεαρός `young, youthful, tender, fresh' (Β 289; on the formation below) with νεάρωσις f. `rejuvenation' (Poet. in PIand. 78, 13). -- 2. νεό-της, Dor. - τας, - ητος f. `age of youth, youthful spirit, young men' (Il.), - τήσιος `youthful' (Ps.-Phok.). -- 3. νεοίη f. `youthful thoughtlessness' (Ψ 604), νέοιαι ἀφροσύναι H.; after ἀνοίη, ἄνοια, s. Wackernagel Unt. 242f.. -- 4. νέᾱξ, - κος m. = νεανίας (Nicophon, Poll.); Björck Alpha impurum 264 f. -- Adverbs: 5. νεωστί `newly, fresh' (IA.) from νέως + τι (Schwyzer 624). -- 6. νεόθεν `anew' (S. OC 1447 [lyr.]). -- Denomin. verbs: 7. νεάζω, also w. prefix, e.g. ἀνα-, ἐκ-, ἐν-, `be or become young' (trag., com., Hdt., hell.) with ἐκνεασμός `innovation' (Simp.); νεασμός `ploughing a fallow land' (Gp.), s. νεάω. -- 8. νεόω `make new' (A.), also = νεάω (LXX, Poll.) with νεώματα pl. `worked fallow land' (LXX). -- 9. νεάω `work fallow land' (Hes. Op. 462), cf. Lat. novālis ( ager, terra) `fallow land'; besides deriv. from νε(ι)ός `fallow land' (s.v.) is possible. -- 10. νεώσσω, - ττω `renew' (Hdn., H.); cf. Schwyzer 733. -- 11. νεωτερίζω `renew, (the state organistion) make innovations' (Att.) with νεωτερ-ισμός, - ισμα, - ισις, - ιστής, - ικός. -- On νεανίας s. v.; on the meaning of νέος Porzig Sprachgesch. u. Wortbed. 343 ff.
    Origin: IE [Indo-European] [769] *neu̯os `new'
    Etymology: As inherited word νέος from νέϜος ( νεϜόστατος Cypr.) is identical with Hitt. neu̯a-, Skt. náva-, Lat. novus, OCS novъ, Toch. B ñuwe, A ñu: IE *néuos `new'. Beside it a i̯o-deriv. in Skt. návya-, Germ., e.g. Goth. niujis, Celt., e.g. Gaul. Novio-dūnum, Lith. naũjas. Also νεῖος (only A. R. 1, 125, verse-begin) could agree with this; but it is no more than a metrically lengthened νέος. An old r-formation could be νεαρός, which has an agreement in Arm. nor `new' from *neu̯erós v.t.; cf. νηρός. The denominative νεάω agrees with Lat. novāre and Hitt. neu̯ah̯h̯- `renew'. The agreement of νεότης and Lat. novitās, νέᾱξ and CSl. novakъ can result from parallel innovations. -- WP. 2, 324, Pok. 769.
    Page in Frisk: 2,

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νέος

  • 9 πρόσφατος

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `undecomposed', of a corpse (Ω 757 [ ἐρσήεις καὶ π.], Hdt.), `fresh', of plants, victuals, water a.o. (Hp., Arist., hell.), metaph. `fresh' = `happened lately, recently, immediately following, recens', of actions, emotions etc. (A. in lyr., Lys., D., Arist.).
    Origin: GR [a formation built with Greek elements]
    Etymology: Acc. to Phot. prop. = νεωστὶ ἀνῃρημένος, an interpretation, which seems to give the best solution. So to πεφ-νεῖν, φόνος, θείνω with the same 2. member as in the compounds Άρηΐ-, ἀρεί-φατος, μυλή-φατος, ὀδυνή-φατος; the remarkable development of meaning was possible as the second member became unclear (also in ἀρείφατος: also `martial'). The first element cannot be preverbal (as if from *προσ-θείνω), but has a similar function as in the nominal πρόσ-οικος, πρόσ-γειος etc.; prop. "close to the dead (killing), closely following" with univerbating το-suffix. -- Other hypotheses (to be rejected) in Bq w. lit.; to be rejected also Schwyzer 503 Zus. 2 (asking: "to *προσφα, cf. μέσφα?").
    Page in Frisk: 2,601-602

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρόσφατος

  • 10 νέος

    νέος, α, ον (Hom.+; ins, pap, LXX, TestSol; TestAbr A 2 p. 78, 27 [Stone p. 4]; Test12Patr; JosAs 29:11 cod. A [p. 85, 15 Bat. comp.]; ApcEsdr 5:5 p. 29, 29 Tdf.; ApcSed 16:2; AscIs 3:3 [comp.]; Philo, Joseph.; apolog. exc. Ar.) comp. νεώτερος.
    pert. to being in existence but a relatively short time, new, fresh
    of things ν. φύραμα fresh dough w. no leaven in it; symbolically of Christians 1 Cor 5:7 (s. φύραμα, ζύμη). Also ν. ζύμη of Christ IMg 10:2. οἶνος ν. new wine (Simonides 49 D.; Diocles 141 p. 184, 14; POxy 729, 19; 92, 2; 3; Sir 9:10), which is still fermenting Mt 9:17; Mk 2:22; Lk 5:37f; (opp. παλαιὸς οἶ. old, aged wine: schol. on Pind., O. 9, 74f [49]) vs. 39.—HImmerwahr, New Wine in Ancient Wineskins: Hesperia 61, ’92, 121–32.
    fig., of Christ πάντοτε νέος ἐν ἁγίων καρδίαις γεννώμενος he is ever born anew in the hearts of God’s people Dg 11:4 (Diod S 3, 62, 6 of Dionysus, who was torn to pieces but later joined together again by Demeter: ἐξ ἀρχῆς νέον γεννηθῆναι).
    pert. to being superior in quality or state to what went before, new of pers. ἐνδύσασθαι τὸν ν. (ἄνθρωπον) put on the new person Col 3:10. διαθήκη ν. the new covenant (διαθήκη 2; λόγος Mel., P. 6, 44) Hb 12:24.
    pert. to being in the early stages of life, young
    as adj.
    α. positive (Appian, Bell. Civ. 5, 136 §566 νέος ἀνήρ; PsSol 2:8; 17:11; Philo, Post. Cai. 109; Jos., Ant. 8, 23; Jerus. ins: SEG VIII, 209 [I A.D.]) ὁλοτελῶς νέον εἶναι be completely young Hv 3, 13, 4. Also of animals μόσχος νέος a young ox or calf 1 Cl 52:2 (Ps 68:32).
    β. mostly comp.: ὁ νεώτερος υἱός the younger son (Gen 27:15; cp. Philo, Sacr. Abel. 42; Jos., Ant. 12, 235, in all these pass. in contrast to πρεσβύτερος as Lk 15:25) Lk 15:13; cp. vs. 12; 13:5 (Gen 48:14). τὴν ὄψιν νεωτέραν ἔχειν have a more youthful face Hv 3, 10, 4; 3, 12, 1. ὡσεὶ νεώτερος ἐγεγόνειν I felt young again Hs 9, 11, 5. On the other hand, the comp. sense is scarcely felt any longer 3, 10, 5; 3, 13, 1. Likew. in νεώτεραι χῆραι 1 Ti 5:11; cp. vs. 14, where the noun is to be supplied fr. context. Sim. J 21:18 (cp. Ps 36:25).
    as subst.
    α. positive (οἱ) νέοι the young people (X., Cyr. 5, 1, 25; Diod S 14, 115, 3; 2 Macc 5:13; 6:28; 15:17; Jos., C. Ap. 2, 206; Just., A I, 54, 1; Tat. 32, 2; Ath. 34, 1; on the non-technical sense s. CForbes, NEOI ’33, 5 n. 17) w. οἱ πρεσβύτεροι (s. πρεσβύτερος 1a) 1 Cl 1:3; 3:3; 21:6. σκοπὸν πᾶσι τοῖς νέοις τιθέναι set a goal for all the young people 2 Cl 19:1 (οἱ νέοι for young people of both sexes: Nicetas Eugen. 8, 187 H.). AcPl Ox 6, 23 (restored=Aa 1, 242, 2)—αἱ νέαι the young women Tit 2:4.
    β. comp., mostly with little comp. force (POxy 298, 29; TestSol 1:2 L, 3 L, 4 L; Jos., Ant. 15, 407): οἱ νεώτεροι young men (Diod S 14, 113, 3 [alternating with οἱ νέοι, and with no difference in mng. 14, 115, 3, as 18, 46, 3 οἱ πρεσβύτεροι … οἱ νεώτεροι beside 4 οἱ πρεσβύτεροι … οἱ νέοι]; 2 Macc 5:24; Just., D. 131, 6; MartIs 3:3 [Denis p. 112, Amh.] sg.) Ac 5:6; 1 Ti 5:1 (s. on πρεσβύτερος 1a); Tit 2:6; Pol 5:3. Opp. πρεσβύτεροι 1 Pt 5:5 (X., An. 7, 4, 5; Timaeus Hist.: 566 Fgm. 11a Jac. διακονεῖν τοὺς νεωτέρους τοῖς πρεσβυτέροις; Dio Chrys. 78 [29], 21; Demosth., Ep. 2, 10; EpArist 14; Philo, Spec. Leg. 2, 226; Jos., Ant. 3, 47; PParis 66, 24 πρεσβύτεροι καὶ ἀδύνατοι καὶ νεώτεροι; Plut., Mor. 486 F. On the other hand, also the ins of Ptolemais APF 1, 1901, 202 no. 4, 15 οἱ νεώτεροι καὶ οἱ ἄλλοι πολῖται. On νεώτεροι as t.t. s. Forbes, [α above] 60f; Schürer III 103). (αἱ) νεώτεραι young(er) women 1 Ti 5:2.—ὁ νεώτερος beside ὁ μείζων Lk 22:26 has the force of a superlative (cp. Gen 42:20); this is influenced by the consideration that the youngest was obliged to perform the lowliest service (cp. Ac 5:6).
    a person beginning to experience someth., novice, subst. νέοι ἐν τῇ πίστει Hv 3, 5, 4.
    The well-known city name (quotable Hdt.et al.) is prob. to be written Νέα πόλις (cp. SIG 107, 35 [410/409 B.C.] ἐν Νέαι πόληι; Meisterhans3-Schw. p. 137; PWarr 5, 8 [154 A.D.]; Diod S 20, 17, 1 Νέαν πόλιν; 20, 44, 1 ἐν Νέᾳ πόλει; Jos., Bell. 4, 449. Even in 247 A.D. τῆς Νέας πόλεως is found in pap [PViereck, Her 27, 1892, 516 II, 29f]; W-S. §5, 7i; Mlt-H. 278; Hemer, Acts 113) acc. Νέαν πόλιν Ac 16:11 (v.l. Νεάπολιν); IPol 8:1 (where, nevertheless, Νεάπολιν is attested and customarily printed). In both places our lit. means by Neapolis (New City, mod. Kavala) the harbor of Philippi in Macedonia (Ptolem. 3, 13; Strabo 7, Fgm. 36 p. 331; Appian, Bell. Civ. 4, 106 §446; Pliny, NH 4, 42 p. 58 Detl.; s. PECS 614; PCollart, Philippes ’37, 102–32, esp. p. 104).—RHarrisville s.v. καινός; Kl. Pauly IV 29f; B. 957f. Schhmidt, Syn. II 94–123 (Syn. of καινός). DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > νέος

  • 11 αναθαρρύνωμεν

    ἀναθαρρύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 1st pl (attic)
    ἀναθαρρύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres subj act 1st pl (attic)

    Morphologia Graeca > αναθαρρύνωμεν

  • 12 ἀναθαρρύνωμεν

    ἀναθαρρύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor subj act 1st pl (attic)
    ἀναθαρρύ̱νωμεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: pres subj act 1st pl (attic)

    Morphologia Graeca > ἀναθαρρύνωμεν

  • 13 ανεθάρρυνε

    ἀνεθάρρῡνε, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor ind act 3rd sg (attic)
    ἀνεθάρρῡνε, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ανεθάρρυνε

  • 14 ἀνεθάρρυνε

    ἀνεθάρρῡνε, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor ind act 3rd sg (attic)
    ἀνεθάρρῡνε, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἀνεθάρρυνε

  • 15 ανεθάρρυνεν

    ἀνεθάρρῡνεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor ind act 3rd sg (attic)
    ἀνεθάρρῡνεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ανεθάρρυνεν

  • 16 ἀνεθάρρυνεν

    ἀνεθάρρῡνεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor ind act 3rd sg (attic)
    ἀνεθάρρῡνεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἀνεθάρρυνεν

  • 17 ανεθάρρυνον

    ἀνεθάρρῡνον, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 3rd pl (attic)
    ἀνεθάρρῡνον, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 1st sg (attic)

    Morphologia Graeca > ανεθάρρυνον

  • 18 ἀνεθάρρυνον

    ἀνεθάρρῡνον, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 3rd pl (attic)
    ἀνεθάρρῡνον, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 1st sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἀνεθάρρυνον

  • 19 ανεθάρσυνεν

    ἀνεθάρσῡνεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor ind act 3rd sg
    ἀνεθάρσῡνεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ανεθάρσυνεν

  • 20 ἀνεθάρσυνεν

    ἀνεθάρσῡνεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: aor ind act 3rd sg
    ἀνεθάρσῡνεν, ἀναθαρσύνω
    fill with fresh courage: imperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀνεθάρσυνεν

См. также в других словарях:

  • Fresh with Anna Olson — Infobox Television show name = Fresh with Anna Olson caption = Screenshot of the titlecard of Fresh with Anna Olson . genre = Cooking show camera = Multi camera picture format = NTSC audio format = Stereo runtime = 24 minutes creator = Vallery… …   Wikipedia

  • Fresh with the Australian Women's Weekly — Infobox Television show name = Fresh with the Australian Women s Weekly caption = Fresh with the Australian Women s Weekly logo deletable image caption show name 2 = Fresh genre = Cooking creator = writer = director = creative director =… …   Wikipedia

  • get fresh with someone — get fresh with (someone) American & Australian to talk to someone in an impolite way or behave in a way which shows you do not respect them. Don t you get fresh with me, young lady! …   New idioms dictionary

  • get fresh with — (someone) American & Australian to talk to someone in an impolite way or behave in a way which shows you do not respect them. Don t you get fresh with me, young lady! …   New idioms dictionary

  • fresh — W2S2 [freʃ] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(new)¦ 2¦(new and interesting)¦ 3¦(recent)¦ 4 a fresh start 5¦(food/flowers)¦ 6 fresh air 7 fresh water 8¦(taste/smell etc)¦ 9¦(appearance)¦ 10¦(weather)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • Fresh — or FRESH may refer to: Rami DunhamMusic*Fresh (album), an album disambiguation page *Fresh Azimiz, a single featured on Bow Wow s 2005 album Wanted *Fresh Records, the name of two defunct independent record labels *Fresh I.E., a Christian rap… …   Wikipedia

  • fresh — /freS/ adjective 1 NEW new or recently made, added etc to replace something or add to it: I ll just make some fresh coffee. | There s been no fresh news of the fighting since yesterday. | a fresh attempt/look/approach etc (=done again in a new… …   Longman dictionary of contemporary English

  • fresh — I adj. recent new fresh from, out of (fresh out of school) II adj. (colloq.) (AE) bold impudent fresh with (don t get fresh with me) * * * [freʃ] out of (fresh out of school) [ recent ] [ new ] fresh from (colloq.) (AE) [ bold ] [ impudent ]… …   Combinatory dictionary

  • fresh — I. adjective Etymology: Middle English, from Anglo French fresch, freis, of Germanic origin; akin to Old High German frisc fresh; akin to Old English fersc fresh Date: 13th century 1. a. having its original qualities unimpaired: as (1) full of or …   New Collegiate Dictionary

  • fresh — adjective 1) fresh fruit Syn: newly picked, garden fresh, crisp, unwilted; raw, natural, unprocessed Ant: stale, processed 2) a fresh sheet of paper Syn …   Thesaurus of popular words

  • fresh — 1. mod. cheeky; impudent. □ Ken ure is fresh sometimes. □ Kids get some pretty fresh ideas. 2. mod. a little aggressive sexually; prone to caress too eagerly. □ Hey, buster! Don’t get fresh with me! …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»