-
61 por un lado
= for one, on the one hand, on the one sideEx. For one, the record is made by a moving beam of electrons rather than a moving pointer, for the reason that an electron beam can sweep across the picture very rapidly indeed.Ex. On the one hand, the world is in a continuous state of change -- always seeking, as it were, to find the equilibrium of its natural state.Ex. On the one side is 'high culture' catering for the intellectual elites, on the other side is 'mass culture' catering for an undiscriminating mass audience of 'consumers'.* * *= for one, on the one hand, on the one sideEx: For one, the record is made by a moving beam of electrons rather than a moving pointer, for the reason that an electron beam can sweep across the picture very rapidly indeed.
Ex: On the one hand, the world is in a continuous state of change -- always seeking, as it were, to find the equilibrium of its natural state.Ex: On the one side is 'high culture' catering for the intellectual elites, on the other side is 'mass culture' catering for an undiscriminating mass audience of 'consumers'. -
62 preferido
adj.preferred, favorite, chosen, fancied.past part.past participle of spanish verb: preferir.* * *1→ link=preferir preferir► adjetivo1 favourite (US favorite)* * *(f. - preferida)noun adj.* * *preferido, -a1.ADJ favourite, favorite (EEUU)2.SM / F favourite, favorite (EEUU)* * *- da adjetivo/masculino, femenino favorite*el preferido de la maestra — the teacher's favorite o (colloq) pet
* * *= desirable, preferred, Nombre + of choice, top-rated, top-ranked, best-loved.Ex. It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.Ex. The determination of authentic or preferred name should be based upon the literature of the people themselves (not upon outside sources or experts) and upon organizational self-identification.Ex. In the future this may become the method of choice.Ex. They have analyzed user ratings and professional testing to find top-rated shampoo brands.Ex. In contrast, Brauen modified all of the terms but only in the top-ranked relevant documents.Ex. Sleeping Beauty is one of the best-loved ballets in the world.----* dicho preferido = catchphrase.* expresión preferida = catchphrase.* frase preferida = catchphrase.* materia preferida = pet subject.* orden preferido = preferred order.* * *- da adjetivo/masculino, femenino favorite*el preferido de la maestra — the teacher's favorite o (colloq) pet
* * *= desirable, preferred, Nombre + of choice, top-rated, top-ranked, best-loved.Ex: It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
Ex: The determination of authentic or preferred name should be based upon the literature of the people themselves (not upon outside sources or experts) and upon organizational self-identification.Ex: In the future this may become the method of choice.Ex: They have analyzed user ratings and professional testing to find top-rated shampoo brands.Ex: In contrast, Brauen modified all of the terms but only in the top-ranked relevant documents.Ex: Sleeping Beauty is one of the best-loved ballets in the world.* dicho preferido = catchphrase.* expresión preferida = catchphrase.* frase preferida = catchphrase.* materia preferida = pet subject.* orden preferido = preferred order.* * *favorite*masculine, femininefavorite*es el preferido de la maestra he's the teacher's favorite o ( colloq) pet* * *
Del verbo preferir: ( conjugate preferir)
preferido es:
el participio
Multiple Entries:
preferido
preferir
preferido◊ -da adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
favorite( conjugate favorite)
preferir ( conjugate preferir) verbo transitivo
to prefer;
prefiero esperar aquí I'd rather wait here, I'd prefer to wait here;
preferido algo A algo to prefer sth to sth;
prefiero que te quedes I'd rather you stayed, I prefer you to stay
preferido,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino favourite, US favorite
preferir verbo transitivo to prefer: prefiero quedarme en casa, I'd rather stay at home
To prefer aparece en distintas construcciones. Puede llevar un sustantivo ( I prefer coffee), un infinitivo con to ( I prefer to swim) o un gerundio ( I prefer swimming). Cuando comparas dos cosas, puede llevar un sustantivo más to más otro sustantivo ( I prefer coffee to tea), un gerundio más to más otro gerundio ( I prefer swimming to running) o un infinitivo con to más rather than más otro infinitivo sin to o un gerundio: I prefer to swim rather than run o I prefer to swim rather than running.
Las estructuras con infinitivo expresan preferencias específicas y muchas veces se introducen con would: I would prefer to... Si existe complemento directo, entonces sólo se puede emplear el infinitivo con to: I would prefer you to... Preferiría que tú...
También puedes emplear would rather ( would para todas las personas) más el infinitivo sin to: I would rather go home. Preferiría irme a casa. Si existe complemento directo, el verbo aparece en pasado simple: I would rather you went home. Preferiría que te fueras a casa.
' preferido' also found in these entries:
Spanish:
enchufada
- enchufado
- preferida
- lectura
English:
pet
- favorite
* * *preferido, -a♦ adjfavourite♦ nm,ffavourite;es el preferido de su madre he's his mother's favourite* * *I part → preferirII adj favorite, Brfavourite* * *preferido, -da adj & n: favorite* * *preferido adj n favourite¿cuál es tu color preferido? what's your favourite colour? -
63 balanza de pagos
balance of payments* * *(n.) = balance, balance of paymentsEx. So far as possible the international traders exchanged books, but sometimes the balance was unequal and accounts were settled in money.Ex. Balance of payments is the record of a country's international transactions with the rest of the world.* * *(n.) = balance, balance of paymentsEx: So far as possible the international traders exchanged books, but sometimes the balance was unequal and accounts were settled in money.
Ex: Balance of payments is the record of a country's international transactions with the rest of the world.* * *balance of payments -
64 discípulo
m.1 pupil, student.2 disciple.Cada uno de los seguidores de Jesús Any one of the twelve followers of Jesus3 disciple, follower.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (seguidor) disciple, follower2 (alumno) pupil, student* * *discípulo, -aSM / F1) (Rel, Fil) disciple2) (=alumno) pupil, student* * *- la masculino, femenino disciple* * *= disciple, follower.Ex. The inheritance from the master becomes, not only his additions to the world's record, but for his disciples the entire scaffolding by which they were erected.Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.* * *- la masculino, femenino disciple* * *= disciple, follower.Ex: The inheritance from the master becomes, not only his additions to the world's record, but for his disciples the entire scaffolding by which they were erected.
Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.* * *discípulo -lamasculine, femininedisciplefue discípulo de Unamuno he was a disciple o follower of Unamuno* * *
discípulo◊ -la sustantivo masculino, femenino
disciple
discípulo,-a sustantivo masculino y femenino disciple
' discípulo' also found in these entries:
Spanish:
discípula
English:
disciple
* * *discípulo, -a nm,f1. [alumno] pupil;[de Jesús] disciple; [de filósofo] disciple, pupil2. [seguidor] follower, disciple;un discípulo de Hemingway a follower of Hemingway* * *disciple* * *discípulo, -la n: disciple, follower -
65 plusmarca
f.record.* * *1 record* * *noun f.* * *SF record* * *femenino record* * *femenino record* * *recordbatir una plusmarca to break a record* * *
plusmarca sustantivo femenino record
' plusmarca' also found in these entries:
English:
record
* * *plusmarca nfrecordplusmarca mundial world record;plusmarca personal personal best* * *f record -
66 andamiaje
m.scaffolding.* * *1 scaffolding* * *masculino (Const) scaffolding* * *= scaffolding.Ex. The inheritance from the master becomes, not only his additions to the world's record, but for his disciples the entire scaffolding by which they were erected.* * *masculino (Const) scaffolding* * *= scaffolding.Ex: The inheritance from the master becomes, not only his additions to the world's record, but for his disciples the entire scaffolding by which they were erected.
* * *1 ( Const) scaffolding2 (de una institución) framework, structure* * *
andamiaje, andamio sustantivo masculino scaffolding
' andamiaje' also found in these entries:
Spanish:
andamio
English:
scaffolding
* * *andamiaje nm1. [andamios] scaffolding2. [estructura] structure, framework* * ** * *andamiaje nm1) : scaffolding2) estructura: structure, framework -
67 andamio
m.scaffold.* * *1 scaffold* * *SM (Constr) scaffoldandamio óseo — skeleton, bone structure
* * *masculino: tb* * *= scaffolding.Ex. The inheritance from the master becomes, not only his additions to the world's record, but for his disciples the entire scaffolding by which they were erected.* * *masculino: tb* * *= scaffolding.Ex: The inheritance from the master becomes, not only his additions to the world's record, but for his disciples the entire scaffolding by which they were erected.
* * *tbandamios scaffolding* * *
andamio sustantivo masculino: tb
andamiaje, andamio sustantivo masculino scaffolding
' andamio' also found in these entries:
Spanish:
andamiaje
English:
scaffold
* * *andamio nmse cayó de un andamio he fell from some scaffolding;andamios scaffolding* * *m scaffolding* * *andamio nm: scaffold* * *andamio n scaffolding -
68 saltar
v.1 to jump (over).saltó de o desde una ventana she jumped out of o from a windowsaltar de un tema a otro to jump (around) from one subject to anotherLa rana salta The frog jumps.2 to jump up.saltar de la silla to jump out of one's seat3 to jump, to shoot (salir disparado) (object).4 to go off (alarma).hacer saltar to set off5 to explode, to blow up.el automóvil saltó por los aires the car was blown into the airhan saltado los plomos the fuses have blown6 to break.7 to explode (reaccionar bruscamente).saltar a la mínima to be quick to lose one's temper8 to skip, to miss out.9 to bound.10 to jump over, to leap over, to climb over, to jump.El chico salta el río The boy jumps over the river.11 to pop, to protrude.Estaba tan asustado que sus ojos saltaron He was so scared his eyes popped.* * *1 (gen) to jump, leap2 (en paracaídas) to parachute3 (romperse) to break; (estallar) to burst4 (desprenderse) to come off5 (tapón, corcho) to pop out, pop off6 figurado (enfadarse) to blow up, explode7 figurado (de una cosa a otra) to jump, skip9 figurado (de un cargo, empleo) to be thrown out■ saltó de la vicepresidencia por corrupción he was thrown out as vice president because of corruption1 figurado (salvar de un salto) to jump (over), leap (over)2 (arrancar) to pull off3 (ajedrez etc) to jump1 (ley etc) to ignore2 (omitir) to skip, miss out3 (desprenderse) to come off; (- lentilla) to fall out\estar a la que salta (estar atento) to be always on the look out for an opportunity 2 (enfadarse por todo) to have a short fusehacer saltar to blow uphacer saltar las lágrimas a alguien figurado to bring tears to somebody's eyessaltar a la cuerda / saltar a la comba to skipsaltar a la vista figurado to be obvious, be as plain as the nose on one's facesaltar de alegría figurado to jump for joysaltar en pedazos to break into pieces, smash to bitssaltar sobre alguien figurado to pounce on somebodysaltarle a alguien la tapa de los sesos familiar to blow somebody's brains outsaltarse el turno to jump the queuesaltarse un semáforo to jump the lightssaltársele a uno las lágrimas figurado to have tears in one's eyes* * *verb1) to jump, leap2) burst, explode3) pop out•- saltarse* * *1. VI1) [persona, animal] (=dar un salto) (tb Atletismo) to jump; [más lejos] to leap; [a la pata coja] to hopsaltar de alegría — to jump with o for joy
saltar a la comba — to skip, jump rope (EEUU)
hacer saltar un caballo — to jump a horse, make a horse jump
2) (=lanzarse)a) (lit)saltar al campo o al césped — (Dep) to come out on to the pitch
•
saltar por una ventana — to jump o leap out of a window•
saltar sobre algn — to jump o leap o pounce on sbb) (fig)saltar al mundo de la política — to go into politics, move into the political arena
saltar a la fama — to win fame, be shot to fame
3) (=salir disparado) [chispa] to fly, fly out; [líquido] to shoot out, spurt out; [corcho] to pop out; [resorte] to break, go *; [astilla] to fly off; [botón] to come off; [pelota] to fly4) (=estallar) [cristal] to shatter; [recipiente] to crack; [madera] to crack, snap, break•
saltar por los aires, el coche saltó por los aires — the car was blown upbanca 2)el acuerdo puede saltar por los aires — the agreement could be destroyed o go up in smoke
5) (Elec) [alarma] to go off; [plomos] to blow6) [al hablar]a) [de forma inesperada] to say, pipe up *-¡estupendo! -saltó uno de los chavales — "great!" piped up * o said one of the boys
saltar con una patochada — to come out with a ridiculous o foolish remark
saltar de una cosa a otra — to skip from one thing o subject to another, skip about
b) [con ira] to explode, blow up7) (=irse)8) [cantidad, cifra] to shoot up, leap, leap upla mayoría ha saltado a 900 votos — the majority has shot up o leaped (up) to 900 votes
9)saltar atrás — (Bio) to revert
2. VT1) [+ muro, obstáculo] [por encima] to jump over, jump; [llegando más lejos] to leap, leap over; [apoyándose con las manos] to vaultel caballo saltó la valla — the horse jumped over o jumped the fence
2) (=arrancar)3) [con explosivos] to blow up3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltar a la cuerda or (Esp) comba — to jump rope (AmE), to skip (BrE)
saltar con or en una pierna — to hop
b) ( en atletismo) to jumptendrá que saltar 1,85m — he will have to jump o clear 1.85m
c) pelota to bounced) ( lanzarse) to jumpsaltar a tierra/al suelo — to jump to the ground
¿sabes saltar del trampolín? — can you dive off the springboard?
saltar SOBRE algo/alguien — to jump on something/somebody
la pantera saltó sobre su presa — the panther jumped o leapt on its prey
e) ( levantarse)saltar de la cama/del sillón — to jump out of bed/off one's chair
2)a) ( aparecer)saltar A algo: ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitch; salta a la vista que... it's patently obvious that...; la noticia saltó a primera plana — the story hit the headlines o made front-page news
b) ( pasar)3)b) ( estallar)4) (fam) personaa) ( enojarse) to lose one's temper, get angryb) (decir, soltar) to retort- eso no es verdad -saltó Julián — that's not true, retorted Julián
2.saltar con algo: ¿y ahora saltas con eso? — and now you come out with that?
saltar vta) <obstáculo/valla/zanja> to jump (over); ( apoyándose) to vault (over)b) ( omitir) <pregunta/página> to skip, miss out3.saltarse v pron1)b) <semáforo/stop> to jump; < leyes> to bypass, circumvent3) (Chi) diente/loza to chip* * *= leap, bounce, pipe, skip, jump, hop, pop.Ex. For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound into the realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.Ex. When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.Ex. Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex. The article 'Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex. Field lengths are indicated as explained above and the cursor can be made to 'jump' from field to field for entry or amendment.Ex. The article ' Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.----* cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* fusible + saltar = blow + a fuse.* hacer saltar la banca = break + the bank.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* peldaños para saltar una cerca = stile.* saltar a la fama = jump into + stardom.* saltar a la palestra = come out in + the open.* saltar a la vista = be patently clear.* saltar al estrellato = jump into + stardom.* saltar de una isla a otra = island-hop.* saltar en paracaídas = parachute.* saltar la comba = skip + rope.* saltarse = skip over, skip.* saltarse Algo a la torera = flout.* saltarse la ley a la torera = flout + the law.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* saltarse una clase = skip + class, miss + class, cut + class.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltar a la cuerda or (Esp) comba — to jump rope (AmE), to skip (BrE)
saltar con or en una pierna — to hop
b) ( en atletismo) to jumptendrá que saltar 1,85m — he will have to jump o clear 1.85m
c) pelota to bounced) ( lanzarse) to jumpsaltar a tierra/al suelo — to jump to the ground
¿sabes saltar del trampolín? — can you dive off the springboard?
saltar SOBRE algo/alguien — to jump on something/somebody
la pantera saltó sobre su presa — the panther jumped o leapt on its prey
e) ( levantarse)saltar de la cama/del sillón — to jump out of bed/off one's chair
2)a) ( aparecer)saltar A algo: ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitch; salta a la vista que... it's patently obvious that...; la noticia saltó a primera plana — the story hit the headlines o made front-page news
b) ( pasar)3)b) ( estallar)4) (fam) personaa) ( enojarse) to lose one's temper, get angryb) (decir, soltar) to retort- eso no es verdad -saltó Julián — that's not true, retorted Julián
2.saltar con algo: ¿y ahora saltas con eso? — and now you come out with that?
saltar vta) <obstáculo/valla/zanja> to jump (over); ( apoyándose) to vault (over)b) ( omitir) <pregunta/página> to skip, miss out3.saltarse v pron1)b) <semáforo/stop> to jump; < leyes> to bypass, circumvent3) (Chi) diente/loza to chip* * *= leap, bounce, pipe, skip, jump, hop, pop.Ex: For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound into the realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.
Ex: When children bounce on mother's knee to a song or a nursery rhyme and maybe when they chuckle at special words, names, and puns, they are responding to the texture and rhythm of sounds.Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex: The article 'Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex: Field lengths are indicated as explained above and the cursor can be made to 'jump' from field to field for entry or amendment.Ex: The article ' Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.* cuerda de saltar = skipping rope, skip rope, jump rope.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears.* escapar saltando en paracaídas = bale out.* fusible + saltar = blow + a fuse.* hacer saltar la banca = break + the bank.* hacer saltar por los aires = blow + sky high.* peldaños para saltar una cerca = stile.* saltar a la fama = jump into + stardom.* saltar a la palestra = come out in + the open.* saltar a la vista = be patently clear.* saltar al estrellato = jump into + stardom.* saltar de una isla a otra = island-hop.* saltar en paracaídas = parachute.* saltar la comba = skip + rope.* saltarse = skip over, skip.* saltarse Algo a la torera = flout.* saltarse la ley a la torera = flout + the law.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* saltarse una clase = skip + class, miss + class, cut + class.* * *saltar [A1 ]viA1 (brincar) to jump; (más alto, más lejos) to leapsaltaban de (la) alegría they were jumping for joytuve que saltar por encima de las cajas I had to jump over the boxessaltó de la silla he leapt o jumped up out of his chairlos cachorros saltaban juguetones a su alrededor the puppies romped playfully around hermiraba saltar las truchas en el río he watched the trout leaping in the riversaltar con or en una pierna to hopestán dispuestos a saltar por encima de todo para conseguirlo they're prepared to go to any lengths o they'll stop at nothing to get it2 (en atletismo) to jumpsaltó casi seis metros he jumped nearly six meterspara clasificarse tendrá que saltar 1,85m to qualify he will have to jump o clear 1.85m3 «pelota» to bounce; «párpado» to twitch4 (lanzarse) to jumpsaltó del tren en marcha she jumped from the moving trainsaltar en paracaídas to parachutesaltó desde una ventana/desde un tercer piso he jumped from a window/the third flooral saltar a tierra se hizo daño she hurt herself jumping to the groundechó una carrera y saltó al otro lado del río he took a run and jumped o leapt over the river¿sabes saltar del trampolín? can you dive off the springboard?saltó al vacío he leapt into spacesaltar SOBRE algn/algo to jump ON sb/sthdos individuos saltaron sobre él y le robaron la cartera two people jumped on him and stole his walletla pantera saltó sobre su presa the panther jumped o leapt o sprang on its preyB1 (aparecer) saltar A algo:ambos equipos saltan al terreno de juego the two teams are now coming out onto the pitchsalta ahora a las pantallas comerciales is now on release at commercial theaters ( AmE) o ( BrE) cinemascuatro nombres saltan de inmediato a la memoria four names immediately spring to mindsalta a la vista que están descontentos it's patently obvious o quite clear that they're unhappyla noticia saltó a la primera página de los periódicos the story hit the headlines o made front-page news2 (pasar) saltar DE algo A algo to jump FROM sth TO sthel disco ha saltado del cuarto al primer puesto the record has jumped from number four to number onesaltaba de una idea a otra she was jumping about o skipping from one idea to the nextC1 «botón» to come off, pop off; «chispas» to fly; «aceite» to spitle hizo saltar tres dientes de un puñetazo he knocked out three of his teeth with one punchagitó la botella y el corcho saltó he shook the bottle and the cork popped outhan saltado los plomos or fusibles or (CS) tapones the fuses have blownhacer saltar la banca to break the bank2 (romperse) «vaso/cristal» to shatterse cayó y saltó en mil pedazos it fell and shattered into a thousand pieces3(estallar): la bomba hizo saltar el coche por los aires the bomb blew the car into the airhicieron saltar el edificio con dinamita they blew up the building with dynamiteD ( fam) «persona»1 (enojarse) to lose one's temper, get angrysalta por nada he loses his temper o gets angry for no reason2 (decir, soltar) to retort—eso no es verdad —saltó Julián that's not true, Julián retortedsaltar CON algo:saltó con una serie de insultos he came out with o let fly with a stream of insults¿y ahora saltas con que no te interesa? and now you suddenly say that you're not interested?estar a la que salta ( fam): éste siempre está a la que salta (alerta a las oportunidades) he never misses a trick ( colloq) (listo a criticar) he never misses an opportunity o a chance to criticize■ saltarvtA1 ‹obstáculo/valla/zanja› to jump, jump over; (apoyándose) to vault, vault overel caballo se negó a saltar la valla por segunda vez the horse refused the fence for the second timeno se puede saltar la ficha del contrario you are not allowed to jump over your opponent's piece2 (omitir) ‹pregunta/página› to skip, miss outme saltó al pasar lista he missed me out when he was taking the registerC ( Chi) ‹diente/loza› to chip■ saltarseA1 (omitir) ‹línea/palabra/página› to skipno es bueno saltarse así una comida it's not good to miss o skip a meal like that2 ‹semáforo/stop› to jump; ‹leyes› to bypass, circumvent toreraB «botón» to come off, pop off; «pintura» to chipse le ha saltado el esmalte the varnish has chippedse le saltaron las lágrimas tears sprang to her eyes, her eyes filled with tears* * *
saltar ( conjugate saltar) verbo intransitivo
1
(más alto, más lejos) to leap;
saltar a la cuerda or (Esp) comba to jump rope (AmE), to skip (BrE);
saltar con or en una pierna to hop;
saltar de la cama/silla to jump out of bed/one's chair
saltar en paracaídas to parachute;
¿sabes saltar del trampolín? can you dive off the springboard?;
saltó al vacío he leapt into space;
saltar SOBRE algo/algn to jump on sth/sb
2 ( pasar) saltar DE algo A algo to jump from sth to sth;
3 [ botón] to come off, pop off;
[ chispas] to fly;
[ aceite] to spit;
[ corcho] to pop out;
[ fusibles] to blow;
verbo transitivo ‹obstáculo/valla/zanja› to jump (over);
( apoyándose) to vault (over)
saltarse verbo pronominal
1
‹ comida› to miss, skip
2 [ botón] to come off, pop off;
[ pintura] to chip;
3 (Chi) [diente/loza] to chip
saltar
I verbo intransitivo
1 to jump, leap
saltar con una pierna, to hop
saltar en paracaídas, to parachute
2 (el aceite, etc) to spit
3 (una alarma, etc) to go off
4 (con una explosión o estallido) to explode, blow up
5 (con una frase) to retort: no me vuelvas a saltar con esa tontería, don't come out with such nonsense again
6 (a la mente) to leap (to one's mind)
II verbo transitivo
1 (por encima de algo) to jump (over)
♦ Locuciones: hacer saltar por los aires, to blow into the air
saltar a la vista, to be obvious
' saltar' also found in these entries:
Spanish:
aire
- cantar
- comba
- espatarrarse
- estampido
- fleje
- palestra
- parar
- ponerse
- tirarse
- alegría
- animar
- capaz
- cordel
- cuerda
- junto
- lazo
- pata
English:
bail out
- blast
- dare
- dive
- fuse
- hop
- jump
- jump out
- leap
- parachute
- poised
- pop
- pounce
- skip
- sky-dive
- spring
- vault
- blow
- bound
- chip
- fore
- joy
- running
- send
- take
* * *♦ vt1. [obstáculo, valla, verja] to jump (over);si salta los 2,35 ganará la prueba if he jumps o clears 2.35 metres, he'll win the competition2. [omitir] to skip, to miss out;me saltaron al nombrar los candidatos they missed me out of the list of candidatessaltar un ojo a alguien to poke sb's eye out;Informátsaltar la protección de un programa to break a program's protection, to crack a program♦ vi1. [brincar, lanzarse] to jump;los chicos saltaron al otro lado de la tapia the children jumped over the wall;Bubka fue el primero en saltar por encima de los 6 metros Bubka was the first person to clear 6 metres;saltar de alegría to jump for joy;saltar en paracaídas to parachute;saltar al río to jump into the river;saltar a tierra to jump to the ground;saltar al vacío to leap into space;los jugadores saltan al campo the players are coming out onto the field;saltar de un tema a otro to jump (around) from one subject to another;saltábamos de la euforia al desánimo our mood was swinging backwards and forwards between euphoria and dejection;saltar sobre algo/alguien [abalanzarse] to jump on sth/sb;Fam RPsaltar en una pata to be over the moon2. [levantarse de repente] to jump up;saltar de la silla/cama to jump out of one's seat/out of bed3. [salir disparado] [objeto] to jump, to shoot;[corcho, válvula] to pop out; [botón] to pop off; [aceite] to spurt; [esquirlas, astillas, chispas] to fly4. [explotar] to explode, to blow up;el automóvil saltó por los aires the car was blown into the air;5. [romperse] to crack;fregando los platos me saltó un vaso I broke one of the glasses when I was doing the washing-up6. [decir inesperadamente]“de eso nada”, saltó ella “no way,” she blurted out;saltar con to suddenly come out with;saltó con una impertinencia he suddenly came out with an impertinent remark;cuando le pasaron la factura saltó con que no tenía dinero when they gave her the bill, she suddenly said she didn't have any money7. [reaccionar bruscamente] to explode;saltar a la mínima to be quick to lose one's temper8. [alarma] to go off;[botón] to jump out; [mecanismo, termostato, interruptor] to activate;hacer saltar la alarma to set off the alarm10. [venir]me salta a la memoria aquel momento inolvidable cuando… that unforgettable moment springs to mind, when…11. Compestá a la que salta [para aprovechar ocasión] she's always on the lookout;[para señalar error ajeno] she never misses a chance to criticize* * *I v/i1 jump, leap;saltar a la comba jump rope, Br skip;andar oestar a la que salta never miss an opportunity2 ( abalanzarse):saltar sobre pounce on;saltar a la vista fig be obvious, be clearsaltar por los aires blow up, explode4:saltó con una sarta de estupideces he came out with one stupid thing after anotherII v/t1 valla jump2:saltar la banca break the bank* * *saltar vi1) brincar: to jump, to leap2) : to bounce3) : to come off, to pop out4) : to shatter, to break5) : to explode, to blow upsaltar vt1) : to jump, to jump over2) : to skip, to miss* * *saltar vb1. (en general) to jump2. (de un trampolín) to dive -
69 conocido
adj.1 known, well-known, familiar.2 known, familiar, acknowledged.f. & m.acquaintance, nodding acquaintance, relation, acquaintant.past part.past participle of spanish verb: conocer.* * *1→ link=conocer conocer► adjetivo1 known2 (famoso) well-known► nombre masculino,nombre femenino1 acquaintance* * *1. (f. - conocida)adj.1) familiar2) well-known2. (f. - conocida)noun* * *conocido, -a1. ADJ1) (=público) [dato] known; [persona] well-known2) (=familiar) familiarsu cara me es conocida — I recognize his face, his face is familiar
2.SM / F acquaintance* * *I- da adjetivo1) ( famoso) <actor/cantante> famous, well-known2)a) <cara/voz> familiarb) <hecho/nombre> well-knownIImás conocido como... — better known as...
- da masculino, femenino acquaintance* * *I- da adjetivo1) ( famoso) <actor/cantante> famous, well-known2)a) <cara/voz> familiarb) <hecho/nombre> well-knownIImás conocido como... — better known as...
- da masculino, femenino acquaintance* * *conocido11 = acquaintance, old friend.Ex: The 'empty sincerity' of the greeting one might exchange on passing an acquaintance on the street is not sufficient for reference enquirers, as Thomas Lee Eichman has recently explained.
Ex: To take an obvious example, in a new catalog how does our old friend the main entry fare?.* grupo de amigos y conocidos = social network.conocido22 = familiar, popular, renowned, known, old friend, commonly seen.Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
Ex: Although the fifteenth edition met with some success, it was not generally popular.Ex: Jorge Luis Borges, though renowned chiefly as author, reflects in his works the very essence of libraries and librarians.Ex: Calls are being made for a code of ethics for bloggers in which weblogs should explicitly acknowledge known bias, misinformation, unsubstantiated facts and conflicts of interest.Ex: The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.* algo ya muy conocido y usado = old nag.* bien conocido = well-known, well-understood.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* conocido de memoria = rote-familiar.* conocido de todos = well-known.* conocido familiarmente = familiarly known.* conocido internacionalmente = internationally renowned.* conocido, lo = known, the.* conocido mundialmente = world-renowned, world-renown.* conocido por = best remembered for.* conocido por todos = widely recognised, well-known.* conocido también como = a.k.a. (also known as).* de todos conocido = well-known.* en terreno conocido = on familiar grounds.* hacerse conocido = word + get out.* llegar a ser conocido como = become + known as.* más conocido = best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.* más conocido como = better known as.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* menos conocido = lesser known.* mundialmente conocido = world-renowned, world-renown.* nombre muy conocido = household name, household word.* poco conocido = obscure, little known.* por todos conocido = well-known.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser conocido por = famously, have + a track record of.* ser conocido por todos = be out in the open.* ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.* ser muy conocido por = be well known for.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* terreno conocido = familiar grounds.* * *A (famoso) ‹actor/cantante› famous, well-knownB1 ‹cara/voz› familiarsu cara me resulta conocida her face is familiar2 ‹hecho/nombre› well-knownmás conocido por el sobrenombre de … better known as …es un hecho conocido que … it is common knowledge that …, it is a well-known fact that …masculine, feminineacquaintancele pasó lo mismo a un conocido nuestro the same thing happened to an acquaintance of ours o to someone we know* * *
Del verbo conocer: ( conjugate conocer)
conocido es:
el participio
Multiple Entries:
conocer
conocido
conocer ( conjugate conocer) verbo transitivo
1 ‹ persona› to know;
( por primera vez) to meet;
‹ciudad/país› to know;◊ ¿conoces a Juan? do you know/have you met Juan?;
te conocía de oídas he'd heard of you;
lo conozco de nombre I know the name;
conocido a algn de vista to know sb by sight;
es de todos conocido he's well known;
quiero que conozcas a mi novio I want you to meet my boyfriend;
nunca llegué a conocidolo bien I never really got to know him;
¿conoces Irlanda? do you know Ireland? o have you been to Ireland?;
quiere conocido mundo she wants to see the world;
me encantaría conocido tu país I'd love to visit your country
2 (estar familiarizado con, dominar) ‹tema/autor/obra› to know, be familiar with;
‹ lengua› to speak, know
3
◊ conocían sus actividades they knew of o about his activitiesb)
‹identidad/intenciones› to reveal;
intentó no darse a conocido he tried to keep his identity a secret
4 ( reconocer) to recognize( conjugate recognize);
5 ( impers) ( notar):
se conoce que ya llevaba algún tiempo enfermo apparently he'd been ill for some time
verbo intransitivo ( saber) conocido de algo ‹de tema/materia› to know about sth
conocerse verbo pronominal
1 ( recípr) ( tener cierta relación con) to know each other;
( por primera vez) to meet;
( aprender cómo se es) to get to know each other
2 ( refl)
conocido◊ -da adjetivo
◊ más conocido como … better known as …
■ sustantivo masculino, femenino
acquaintance
conocer verbo transitivo
1 to know
2 (por primera vez) to meet
3 (reconocer) to recognize
♦ Locuciones: dar a conocer, (hacer público) to make known
darse a conocer, to make one's name
conocido,-a
I adjetivo
1 (sabido) known
2 (familiar) familiar
3 (popular, famoso) well-known: es muy conocido en Suecia, he's very well-known in Sweden
II sustantivo masculino y femenino acquaintance: son unos conocidos míos que vienen a ver cómo estoy, these are acquaintances of mine that have come to see how I am
' conocido' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- conocida
- familiar
- notoria
- notorio
- popular
- trascender
- tridimensional
- trillada
- trillado
- conocer
- contacto
- desconocido
- introducir
- malo
- mundialmente
- mundo
- oscuro
- poco
- sonar
English:
acquaintance
- Afro
- best
- devil
- established
- familiar
- fascinating
- foregone
- formerly
- guy
- historian
- known
- landmark
- little-known
- notorious
- obscure
- out
- parody
- public
- see
- well-known
- casual
- household
- well
* * *conocido, -a♦ adj1. [famoso] well-known2. [sabido] known;su último domicilio conocido her last known address;ese nombre me resulta conocido that name sounds familiar♦ nm,facquaintance;un conocido mío an acquaintance of mine, someone I know* * *I adj well-knownII m, conocida f acquaintance* * *conocido, -da adj1) : familiar2) : well-known, famousconocido, -da n: acquaintance* * *conocido2 n acquaintance -
70 académico2
2 = academic, faculty, learned, scholarly, scholastic, curricular.Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.Ex. Abstracts will accompany various learned, technical or scholarly contributions.Ex. Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.Ex. This extraordinary assault on a fine old children's book has ever since stood for me as the epitome of the scholastic abuse of literature.Ex. The public librarian can attend faculty meetings to ascertain curricular needs and use the latitude of the library's collection to augment the school's capacity.----* académico-industrial = academic-industrial.* actuación académica = learning performance.* año académico = school year.* asuntos académicos = academic affairs.* biblioteconomía especializada en las bibliotecas académicas = college librarianship.* carrera académica = academic career.* comité de ordenación académica = course committee.* comunidad académica = learning community, academic community.* cultura académica = academic culture.* curso académico = academic course.* debate académico = academic debate.* desarrollo académico = academic development.* estudio académico = academic study.* expediente académico de la escuela = high school record.* falta de ética académica = academic dishonesty.* formación académica = formal education.* mundo académico, el = academic, the, academic world, the, world of academia, the.* no académico = non-academic.* ordenación académica = academic affairs.* recurso académico = scholarly resource.* rendimiento académico = learning achievement, learning performance.* revista académica = academic journal.* sector académico, el = academic sector, the.* titulación académica = academic qualification.* tutor académico = teaching mentor. -
71 cualquier
adj.any, any given, either, any and all.* * *► adjetivo (pl cualesquier)1 (indefinido) any* * *adj.(see cualquiera. Used before nouns)* * *cualquier, -a I(pl cualesquier(a))ADJ INDEF1) [antes de s] any•
en cualquier lugar del mundo — anywhere in the world•
en cualquier momento — at any time, (at) any moment2) [después de s] any-¿cuál prefieres? -me da igual, uno cualquiera — "which one do you prefer?" - "it doesn't matter, any one (will do)"
el presidente tendrá que ir a juicio, como un ciudadano cualquiera — the president will have to go to court, like any ordinary citizen
3) LAm (=bastante)II ( pl cualesquiera)1. PRON INDEF1) (=cualquier persona) anyone, anybody; (=cualquier cosa) any oneen un club como ese no admiten a cualquiera — they don't accept just anyone o anybody into that club
cualquiera puede ser candidato a la presidencia — anyone o anybody can stand for president
esos precios están al alcance de cualquiera — those prices are within everyone's o everybody's means
tal como gritaban los niños, cualquiera diría que los estaba torturando — the way the children were screaming anyone would think I was torturing them
2)• cualquiera de — any, any of
puede acudir a cualquiera de las sucursales del banco — you can go to any branch o any of the branches of the bank
cualquiera de mis alumnos podría realizar este proyecto — any o any one of my pupils could do this project
•
cualquiera de los dos — either (one) of them, either of the twollama a Pedro o a Carlos, cualquiera de los dos — call Pedro or Carlos, either (one) of them o either of the two
cualquiera de los dos equipos — either team o either (one) of the two teams
3)a) [en general] whatever; [ante una elección] whichevercualquiera que sea tu problema — whatever your problem is, no matter what your problem is
respetaremos el resultado de la votación, cualquiera que sea — we will respect the result of the vote, whatever that may be
es caro, pero cualquiera que compres te va a costar una fortuna — it's expensive, but whichever (one) you buy it'll cost you a fortune
b) (=persona) anyone who, anybody whocualquiera que lo conozca te diría lo mismo — anyone o anybody who knows him o whoever knows him would tell you the same
4) [en exclamaciones]¡cualquiera sabe! — who knows?
¡cualquiera le interrumpe ahora! — I wouldn't interrupt him at the minute!
¡así cualquiera! — it's all right for some! *
2.SM•
un cualquiera — a nobody3.SF pey* * ** * *= any, any one, either, whatever, any and all.Ex. UNIBID is an attempt to offer a standard record format for use by abstracting and indexing services, independent of any existing description or cataloguing rules.Ex. Note that the librarian may choose any one of the five items shown on the screen in Figure 8.Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.Ex. In producing this subject, or conceptual, analysis the indexer names the selected concepts in whatever words, or terms, he chooses.Ex. The survey aimed to ascertain the degree of computerisation of any and all library functions in any type of school-related setting.----* a cualquier hora = anytime, around the clock.* a cualquier hora del día o de la noche = at any time of the day or night, at any hour of the day or night.* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.* ante cualquier adversidad = in the face of + adversity.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier = almost any.* casi cualquier cosa = just about anything.* cualquiera que sea lo que = whichever.* cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier (de) = any one (of).* cualquier fulano = any Tom, Dick or Harry.* cualquier hijo de vecino = any Tom, Dick or Harry.* cualquier mindundi = any Tom, Dick or Harry.* cualquier otra cosa = you name it, anything else, whatever else.* cualquier otra persona = anybody else.* cualquier otro = you name it.* cualquier persona = anyone, any Tom, Dick or Harry.* cualquier trabajo temporal = casual job.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* de cualquier forma = in any event, in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.* en cualquier domingo = on any given Sunday.* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en cualquier orden = either way round.* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier otra situación = in the normal run of events.* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.* en cualquier otro momento = some other time.* en cualquier otro sitio = anywhere else.* en cualquier parte = anywhere, everywhere.* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.* en cualquier situación = in any given situation.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things.* en un domingo cualquiera = on any given Sunday.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* un trabajo cualquiera = casual job.* * ** * *cualquier(de)Ex: Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.
= any, any one, either, whatever, any and all.Ex: UNIBID is an attempt to offer a standard record format for use by abstracting and indexing services, independent of any existing description or cataloguing rules.
Ex: Note that the librarian may choose any one of the five items shown on the screen in Figure 8.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.Ex: In producing this subject, or conceptual, analysis the indexer names the selected concepts in whatever words, or terms, he chooses.Ex: The survey aimed to ascertain the degree of computerisation of any and all library functions in any type of school-related setting.* a cualquier hora = anytime, around the clock.* a cualquier hora del día o de la noche = at any time of the day or night, at any hour of the day or night.* a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.* ante cualquier adversidad = in the face of + adversity.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier = almost any.* casi cualquier cosa = just about anything.* cualquiera que sea lo que = whichever.* cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier (de) = any one (of).* cualquier fulano = any Tom, Dick or Harry.* cualquier hijo de vecino = any Tom, Dick or Harry.* cualquier mindundi = any Tom, Dick or Harry.* cualquier otra cosa = you name it, anything else, whatever else.* cualquier otra persona = anybody else.* cualquier otro = you name it.* cualquier persona = anyone, any Tom, Dick or Harry.* cualquier trabajo temporal = casual job.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* de cualquier forma = in any event, in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.* en cualquier domingo = on any given Sunday.* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en cualquier orden = either way round.* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.* en cualquier otra situación = in the normal run of events.* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.* en cualquier otro momento = some other time.* en cualquier otro sitio = anywhere else.* en cualquier parte = anywhere, everywhere.* en cualquier sitio = everywhere, anywhere.* en cualquier situación = in any given situation.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things.* en un domingo cualquiera = on any given Sunday.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* un trabajo cualquiera = casual job.* * ** * *
cualquier adjetivo: apocopated form of◊ cualquiera used before nouns
cualquier adjetivo indef any: cualquier persona normal puede hacerlo, any normal person can do it
cualquier cosa, anything
cualquier sitio, anywhere
en cualquier momento, at any moment o time
' cualquier' also found in these entries:
Spanish:
bar
- barrio
- chalet
- como quiera
- comoquiera
- cuestión
- disipar
- dondequiera
- eventualidad
- manera
- nadería
- parte
- precio
- simplón
- simplona
- sitio
- toda
- todo
- tuntún
- adaptar
- antes
- barbaridad
- cantidad
- caso
- cosa
- cualquiera
- distraer
- entre
- entretener
- forma
- gaseosa
- lado
- lugar
- modo
- momento
- soltura
- tal
- tontería
English:
alert
- anomaly
- any
- anyhow
- anything
- anywhere
- blank out
- cancel out
- case
- decline
- either
- embarrassment
- eruption
- gullible
- haphazardly
- precedence
- scan
- section
- shove on
- slap on
- throw on
- time
- whatever
- anybody
- comprehensive
- drop
- event
- higgledy-piggledy
- indulgence
- inquiry
- length
- murder
- now
- old
- other
- qualify
- slap
- welcome
- wherever
- will
- willy-nilly
* * ** * *adj any;cualquier día any day;cualquier cosa anything;forma anyway;en cualquier caso in any case* * ** * *cualquier adj any -
72 lugar
m.1 place.en algún lugar somewhereno lo veo por ningún lugar I can't see it anywherevuelve a ponerlo todo en su lugar put everything back where it belongsyo en tu lugar if I were youlugar de encuentro meeting placelugar de trabajo place of work2 place, town.las gentes del lugar the local peoplelugar de nacimiento place of birth3 position (post).en primer/segundo lugar in the first/second place, firstly/secondly4 room, space.aquí ya no hay lugar para más gente there's no room for anyone else here* * *1 (sitio, ciudad) place2 (posición, situación) place, position■ ¿qué lugar ocupa en la empresa? what's her position in the company?3 (espacio) room, space\dar lugar a to give rise todejar a alguien en mal lugar to make somebody look foolish, show somebody upen lugar de instead ofen primer lugar firstlyhacer lugar to make roomno ha lugar la protesta objection overruledsin lugar a dudas undoubtedlytener lugar to take placelugar común commonplace* * *noun m.1) place2) position3) space•- tener lugar* * *SM1) (=sitio) placees un lugar muy bonito — it is a lovely spot o place
el concierto será en un lugar cerrado — the concert will take place indoors o at an indoor venue
•
algún lugar — somewhere•
los Santos Lugares — the Holy Placescomposición 3)lugar común — cliché, commonplace
2) (=posición)a) [en lista, carrera, trabajo]ocupa un buen lugar en la empresa — she has a good position o post at the company
•
en primer lugar, se han clasificado en primer lugar — they have qualified in first placeen primer lugar, me gustaría agradecer la invitación — first of all o firstly, I would like to thank you for inviting me
b) (=situación)yo, en tu lugar, no iría — I wouldn't go if I were you
en su lugar, ¡descanso! — (Mil) stand easy!
•
dejar a algn en buen/mal lugar — [comportamiento] to reflect well/badly on sb; [persona] to make sb look good/bad•
estar fuera de lugar — to be out of placec)• en lugar de — instead of
vino el portavoz en lugar del ministro — the spokesman came instead of the minister, the spokesman came in the minister's place
¿puedo asistir yo en su lugar? — can I go instead?
en lugar de escribir, me llamó por teléfono — instead of writing, he called me
en lugar de ir a la piscina, ¿por qué no vamos a la playa? — why don't we go to the beach instead of the swimming pool?
3) (=ocasión) opportunity, chancesi se me da el lugar — if I have the opportunity o chance
•
dar lugar a algo — to give rise to sth, lead to sth•
dejar lugar a algo — to leave room for sthla situación no dejaba lugar al optimismo — the situation left little room for o gave few grounds for optimism
•
sin lugar a dudas — without doubt, undoubtedly•
no ha lugar, una reacción tan fuerte, francamente no ha lugar — there is no need for such a violent response-¡protesto! -no ha lugar — (Jur) "objection!" - "overruled"
•
tener lugar — to take place, happen, occur4) (=espacio) room, spaceno hay lugar para escribir nada más — there's no room o space to write any more
¿hay lugar? — is there any room?
5) (=localidad) placeEn un lugar de la Mancha... — Somewhere in La Mancha...
las gentes del lugar — the local people, the locals
lugar de nacimiento — [gen] birthplace; [en impreso] place of birth
* * *1) ( sitio) place2) (localidad, región)3)a) ( espacio libre) roomhacer lugar para alguien/algo — to make room o space for somebody/something
b) ( asiento) seat4)a) ( situación) placeyo en tu lugar... — if I were you...
b) (en organización, jerarquía) placese clasificó en primer/quinto lugar — she finished in first/fifth place
5)dar lugar a — (a una disputa, a comentarios) to provoke, give rise to
6) (Der)7) (en locs)en primer lugar: se tratarán en primer lugar they will be dealt with first; en primer lugar porque... first of all o firstly because...; en último lugar: y en último lugar... and finally o lastly...; a como dé/diera lugar (AmL): se trata de venderlo a como dé lugar the idea is to sell it any way we can; a como diera lugar yo iba a entrar one way or another I was going to get in; dejar a alguien en mal lugar to put somebody in an awkward position; poner a alguien en su lugar to put somebody in her/his place; sin lugar a dudas without doubt, undoubtedly; tener lugar — to take place
•* * *= area, locality, location, place, locus [loci, -pl.], site, spot, slot.Ex. The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.Ex. To overcome these problems users must think of all the various names that might have been applied, and must understand something of the geography and administration of the locality concerned.Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.Ex. Period and place can also be added to any heading, though there are restrictions on the latter: in certain subjects place takes preference over subject.Ex. The locus of government policy making has been shifted to the Ministry of Research and Technology.Ex. Here, families from many different communities were up-rooted and resettled on greenfield sites, many miles away from relatives and friends.Ex. There was also a spot from which, if you struck the floor with a hard rap of your heel, you could almost count the reverberations as the sound bounced from floor to ceiling to walls to floor.Ex. These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.----* asignar un lugar = give + Nombre + a place in.* auxiliares de lugar = area table.* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambio de lugar = relocation.* cambio + tener lugar = change + take place.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocado en lugar erróneo = misplaced.* colocar en el lugar donde = put in + the place where.* colocar en su lugar = drop into + place.* colocar en un lugar = put into + place.* colocar en un lugar erróneo = misplace.* confinado a un lugar concreto = site-bound.* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* Consejo Internacional de Museos y Lugares de Interés (ICOMS) = International Council of Museums and Sites (ICOMOS).* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar lugar = produce.* dar lugar a = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.* dar lugar a la reflexión = provide + food for thought.* dar lugar a problemas = give + rise to problems.* dar lugar a queja = evoke + complaint.* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de lugares más distantes = from further afield.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* desplazarse de un lugar a otro = move from + place to place.* distribuido en varios lugares = multilocationed.* el lugar que le corresponde a = the due place of.* emplazado en un lugar lejano = outstation.* en algún lugar = somewhere, at some point.* en algún lugar (de por ahí) = somewhere out there.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.* en cualquier otro lougar = everywhere else.* en cualquier otro lugar = anywhere else.* en cuarto lugar = fourthly.* en el lugar del accidente = at the scene of the accident.* en el lugar de los hechos = at the scene.* en lugar de = as opposed to, in place of, instead of, rather than, in lieu of.* en lugar del accidente = at the scene.* en lugar de otro = vicariously.* en lugares cerrados = indoors.* en ningún lugar = nowhere.* en otro lugar = elsewhere, off-site [offsite].* en primer lugar = firstly, in the first place, in the first instance, first and foremost, first off.* en quinto lugar = fifthly.* en segundo lugar = secondly, second-best [2nd-best], in the second place.* en su lugar = instead, in + Posesivo + stead.* en tercer lugar = thirdly, on the third hand.* en un lugar central = centrally located.* en un lugar céntrico = centrally located.* en un lugar diferente de = somewhere other than.* en un lugar distinto a = somewhere other than.* en un lugar seguro = in a safe place, in safekeeping.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* fuera de lugar = out of place, uncalled-for.* gallito del lugar, el = cock-of-the-walk.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* habitante del lugar = local, local resident.* hacerse un lugar = carve out + a place.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyendo = mark + Posesivo + place.* lugar acogedor = welcoming place.* lugar aglomerado = crowded quarter.* lugar ameno = locus amoenus.* lugar atrasado = backwater.* lugar común de alimentación = feeding ground.* lugar común de encuentro = meeting ground.* lugar cultural = cultural site.* lugar de acampada = campsite [camp site], camping site, campground.* lugar de aterrizaje = landing site, landing area.* lugar de celebración = venue.* lugar de celebración del congreso = conference venue.* lugar de cita = meeting ground.* lugar de cría = breeding ground, breeding area.* lugar de descanso = resting place.* lugar de diversión = playground.* lugar de encuentro = meeting place, meeting point, gathering place, tryst.* lugar de entretenimiento nocturno = night spot.* lugar de honor = pride of place.* lugar de impresión = place of printing.* lugar de interés = attraction, sight.* lugar del crimen = scene of the crime.* lugar de nacimiento = birthplace, place of birth.* lugar de origen = locality of origin.* lugar de parada = halting place.* lugar de pasto = feeding ground.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* lugar de publicación = place of publication.* lugar de recogida = pick-up location, pick-up point, drop-off point.* lugar de residencia = place of residence.* lugar destacado = prime space.* lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, work setting, place of work, worksite [work site], home institution.* lugar de trabajo del autor = author affiliation.* lugar de vacaciones = tourist destination.* lugar donde las aves pasan la noche = roost.* lugar donde pasar el rato = hang out.* lugar en el mercado de venta = market niche.* lugar en la ordenación = filing position.* lugar escondido = secluded spot.* lugares de interés = sights.* lugar específico = niche.* lugar físico = physical place.* lugar frecuentado = hang out.* lugar histórico = historic site, historical site.* lugar interesante = hot spot.* lugar oculto = hidden storage place, secret storage location, secret storage place, secret holding location, secret cell.* lugar para comer = eating facility.* lugar pintoresco = beauty spot.* lugar privilegiado = place in the sun.* lugar protegido = safe haven, safe harbour.* lugar público = public place.* lugar que le corresponde = Posesivo + rightful place.* lugar que nos corresponde = place in the sun.* lugar remoto = secluded spot.* lugar resguardado del viento y soleado = suntrap.* lugar seguro = safe haven, safe place.* lugar visible = prime space.* nombre de lugar = place name.* no tener lugar = fall through.* ocasión + dar lugar a = occasion + give rise to.* ocupar el lugar de = take + the place of.* ocupar el lugar de Alguien = take + Posesivo + place.* ocupar un lugar = hold + a place, occupy + place.* ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.* ocupar un lugar en una clasificación = rank.* ocupar un lugar importante = take + pride of place.* ocupar un lugar prioritario en los intereses de Alguien = rank + high on + Posesivo + agenda.* ocupar un lugar privilegiado = have + pride of place.* ocupar un primer lugar = stand + first.* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* primer lugar de consulta = first stop.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* residente del lugar = local resident.* sentimiento de pertenecer a un lugar = sense of belonging.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.* situado en primer lugar = top-rated.* situado en un lugar céntrico = centrally located.* situado en un lugar lejano = outstation.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).* UF (úsese en lugar de) = UF (use for).* un buen lugar de partida = a good place to start.* variar de lugar a lugar = differ + from place to place.* variar de un lugar a otro = vary + from place to place.* visita con conferencia a varios lugares de un país = lecture tour.* zona central de un lugar = heartland.* * *1) ( sitio) place2) (localidad, región)3)a) ( espacio libre) roomhacer lugar para alguien/algo — to make room o space for somebody/something
b) ( asiento) seat4)a) ( situación) placeyo en tu lugar... — if I were you...
b) (en organización, jerarquía) placese clasificó en primer/quinto lugar — she finished in first/fifth place
5)dar lugar a — (a una disputa, a comentarios) to provoke, give rise to
6) (Der)7) (en locs)en primer lugar: se tratarán en primer lugar they will be dealt with first; en primer lugar porque... first of all o firstly because...; en último lugar: y en último lugar... and finally o lastly...; a como dé/diera lugar (AmL): se trata de venderlo a como dé lugar the idea is to sell it any way we can; a como diera lugar yo iba a entrar one way or another I was going to get in; dejar a alguien en mal lugar to put somebody in an awkward position; poner a alguien en su lugar to put somebody in her/his place; sin lugar a dudas without doubt, undoubtedly; tener lugar — to take place
•* * *= area, locality, location, place, locus [loci, -pl.], site, spot, slot.Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
Ex: To overcome these problems users must think of all the various names that might have been applied, and must understand something of the geography and administration of the locality concerned.Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.Ex: Period and place can also be added to any heading, though there are restrictions on the latter: in certain subjects place takes preference over subject.Ex: The locus of government policy making has been shifted to the Ministry of Research and Technology.Ex: Here, families from many different communities were up-rooted and resettled on greenfield sites, many miles away from relatives and friends.Ex: There was also a spot from which, if you struck the floor with a hard rap of your heel, you could almost count the reverberations as the sound bounced from floor to ceiling to walls to floor.Ex: These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.* asignar un lugar = give + Nombre + a place in.* auxiliares de lugar = area table.* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambio de lugar = relocation.* cambio + tener lugar = change + take place.* colocación fuera de lugar = misplacement.* colocado en lugar erróneo = misplaced.* colocar en el lugar donde = put in + the place where.* colocar en su lugar = drop into + place.* colocar en un lugar = put into + place.* colocar en un lugar erróneo = misplace.* confinado a un lugar concreto = site-bound.* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* Consejo Internacional de Museos y Lugares de Interés (ICOMS) = International Council of Museums and Sites (ICOMOS).* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.* dar lugar = produce.* dar lugar a = cause, generate, give + rise to, mean, result (in), leave + room for, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.* dar lugar a la reflexión = provide + food for thought.* dar lugar a problemas = give + rise to problems.* dar lugar a queja = evoke + complaint.* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de lugares más distantes = from further afield.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* desplazarse de un lugar a otro = move from + place to place.* distribuido en varios lugares = multilocationed.* el lugar que le corresponde a = the due place of.* emplazado en un lugar lejano = outstation.* en algún lugar = somewhere, at some point.* en algún lugar (de por ahí) = somewhere out there.* encontrarse fuera de lugar = be out of + Posesivo + element, be out of place.* en cualquier lugar = everywhere, anywhere.* en cualquier otro lougar = everywhere else.* en cualquier otro lugar = anywhere else.* en cuarto lugar = fourthly.* en el lugar del accidente = at the scene of the accident.* en el lugar de los hechos = at the scene.* en lugar de = as opposed to, in place of, instead of, rather than, in lieu of.* en lugar del accidente = at the scene.* en lugar de otro = vicariously.* en lugares cerrados = indoors.* en ningún lugar = nowhere.* en otro lugar = elsewhere, off-site [offsite].* en primer lugar = firstly, in the first place, in the first instance, first and foremost, first off.* en quinto lugar = fifthly.* en segundo lugar = secondly, second-best [2nd-best], in the second place.* en su lugar = instead, in + Posesivo + stead.* en tercer lugar = thirdly, on the third hand.* en un lugar central = centrally located.* en un lugar céntrico = centrally located.* en un lugar diferente de = somewhere other than.* en un lugar distinto a = somewhere other than.* en un lugar seguro = in a safe place, in safekeeping.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* fuera de lugar = out of place, uncalled-for.* gallito del lugar, el = cock-of-the-walk.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* habitante del lugar = local, local resident.* hacerse un lugar = carve out + a place.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyendo = mark + Posesivo + place.* lugar acogedor = welcoming place.* lugar aglomerado = crowded quarter.* lugar ameno = locus amoenus.* lugar atrasado = backwater.* lugar común de alimentación = feeding ground.* lugar común de encuentro = meeting ground.* lugar cultural = cultural site.* lugar de acampada = campsite [camp site], camping site, campground.* lugar de aterrizaje = landing site, landing area.* lugar de celebración = venue.* lugar de celebración del congreso = conference venue.* lugar de cita = meeting ground.* lugar de cría = breeding ground, breeding area.* lugar de descanso = resting place.* lugar de diversión = playground.* lugar de encuentro = meeting place, meeting point, gathering place, tryst.* lugar de entretenimiento nocturno = night spot.* lugar de honor = pride of place.* lugar de impresión = place of printing.* lugar de interés = attraction, sight.* lugar del crimen = scene of the crime.* lugar de nacimiento = birthplace, place of birth.* lugar de origen = locality of origin.* lugar de parada = halting place.* lugar de pasto = feeding ground.* lugar de prueba alfa = alpha test site, alpha site.* lugar de prueba beta = beta test site.* lugar de pruebas = test site.* lugar de publicación = place of publication.* lugar de recogida = pick-up location, pick-up point, drop-off point.* lugar de residencia = place of residence.* lugar destacado = prime space.* lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, work setting, place of work, worksite [work site], home institution.* lugar de trabajo del autor = author affiliation.* lugar de vacaciones = tourist destination.* lugar donde las aves pasan la noche = roost.* lugar donde pasar el rato = hang out.* lugar en el mercado de venta = market niche.* lugar en la ordenación = filing position.* lugar escondido = secluded spot.* lugares de interés = sights.* lugar específico = niche.* lugar físico = physical place.* lugar frecuentado = hang out.* lugar histórico = historic site, historical site.* lugar interesante = hot spot.* lugar oculto = hidden storage place, secret storage location, secret storage place, secret holding location, secret cell.* lugar para comer = eating facility.* lugar pintoresco = beauty spot.* lugar privilegiado = place in the sun.* lugar protegido = safe haven, safe harbour.* lugar público = public place.* lugar que le corresponde = Posesivo + rightful place.* lugar que nos corresponde = place in the sun.* lugar remoto = secluded spot.* lugar resguardado del viento y soleado = suntrap.* lugar seguro = safe haven, safe place.* lugar visible = prime space.* nombre de lugar = place name.* no tener lugar = fall through.* ocasión + dar lugar a = occasion + give rise to.* ocupar el lugar de = take + the place of.* ocupar el lugar de Alguien = take + Posesivo + place.* ocupar un lugar = hold + a place, occupy + place.* ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.* ocupar un lugar en una clasificación = rank.* ocupar un lugar importante = take + pride of place.* ocupar un lugar prioritario en los intereses de Alguien = rank + high on + Posesivo + agenda.* ocupar un lugar privilegiado = have + pride of place.* ocupar un primer lugar = stand + first.* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* primer lugar de consulta = first stop.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* residente del lugar = local resident.* sentimiento de pertenecer a un lugar = sense of belonging.* sentirse fuera de lugar = feel + inadequate.* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.* situado en primer lugar = top-rated.* situado en un lugar céntrico = centrally located.* situado en un lugar lejano = outstation.* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.* TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).* UF (úsese en lugar de) = UF (use for).* un buen lugar de partida = a good place to start.* variar de lugar a lugar = differ + from place to place.* variar de un lugar a otro = vary + from place to place.* visita con conferencia a varios lugares de un país = lecture tour.* zona central de un lugar = heartland.* * *A (sitio) placeno es éste el lugar ni el momento oportuno para hablar de ello this is neither the time nor the place to discuss itesto no está en su lugar this is not in its place, this is not where it should be o in the right place o where it belongsen cualquier otro lugar la gente se hubiera echado a la calle anywhere else o in any other country, people would have taken to the streetshemos cambiado los muebles de lugar we've moved the furniture aroundtiene que estar en algún lugar it must be somewhereguárdalo en un lugar seguro keep it in a safe place[ S ] consérvese en lugar fresco keep in a cool placese trasladaron al lugar del suceso they went to the scene of the incident¿se te ocurre un lugar por aquí cerca donde podamos ir a comer? can you think of anywhere around here where we can go and eat?B(localidad, región): visité varios lugares I visited several placeslos habitantes del lugar the local inhabitants o peopleen un lugar de África somewhere in Africalugar y fecha de nacimiento place and date of birthC1(espacio libre): ¿podrían hacer lugar para alguien más? could you make room o space for one more?no hay lugar para nada más there's no room for anything elseaquí te dejé un lugar para que pongas tus cosas I left you some space here for you to put your things2 (asiento) seatD1 (situación) placeponte en mi lugar put yourself in my placeyo en tu lugar no se lo diría I wouldn't tell her if I were you¡ya quisiera verte en mi lugar! I'd like to see what you'd do in my place o position o ( colloq) shoes2 (en una organización, jerarquía) placeel lugar que le corresponde her rightful place o positionnadie puede ocupar el lugar de una madre nobody can take a mother's placesegún el lugar que ocupan en la lista according to their position on the listen quinto lugar se clasificó el equipo australiano the Australian team finished fifth o in fifth place o in fifth positionEdar lugar a (a una disputa) to provoke, give rise to, spark off; (a comentarios) to give rise to, provokehan dado lugar a que la gente hable their behavior has got o set people talkingF ( Der):no ha lugar la protesta the objection is overruledG ( en locs):en lugar de instead offue él en lugar de su hermano he went instead of his brother o in his brother's placeen lugar de hablar tanto podrías ayudar un poco instead of talking so much you might help a bit¿puede firmar ella en mi lugar? can she sign for me o on my behalf¿y si en lugar de ir nosotros viene él aquí? and how about him coming here rather than us going there?en primer/segundo/último lugar: los temas que serán tratados en primer lugar the topics which will be dealt with firstno estoy de acuerdo, en primer lugar porque … I don't agree, first of all o firstly because …y en último lugar, hablaremos de las posibles soluciones and finally o lastly, we will discuss possible solutionsa como dé/diera lugar ( AmL): se trata de venderlo a como dé lugar the idea is to sell it however possible o however they cana como diera lugar yo iba a entrar al concierto one way or another I was going to get into the concertdejar a algn en mal lugar to put sb in an awkward positionhacerse un lugar (en la vida) to get on in lifeno dejar lugar a dudas: lo dijo con tal convicción que no dejó lugar a dudas sobre su sinceridad she said it with such conviction that there could be no doubt about her sincerityponer a algn en su lugar to put sb in her/his placesin lugar a dudas without doubt, undoubtedlytener lugar to take placeun lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar a place for everything and everything in its placeCompuestos:cliché, commonplacelocus* * *
lugar sustantivo masculino
1 ( en general) place;
en cualquier otro lugar anywhere else;
en algún lugar somewhere;
cambiar los muebles de lugar to move the furniture around;
el lugar del suceso the scene of the incident;
yo en tu lugar … if I were you …;
ponte en mi lugar put yourself in my place;
se clasificó en primer lugar she finished in first place
2 (localidad, región):
lugar y fecha de nacimiento place and date of birth
3
◊ hacer lugar para algn/algo to make room o space for sb/sth;
me hizo un lugar he made me some room
4
5 ( en locs)
ella firmó en mi lugar she signed on my behalf;
en primer lugar ( antes que nada) first of all, firstly;
en último lugar ( finalmente) finally, lastly;
sin lugar a dudas without doubt, undoubtedly;
tener lugar to take place
lugar sustantivo masculino
1 place
la gente del lugar, the local people
en algún lugar del cuerpo/libro, in some part of the body/book
2 (ocasión) time: no hubo lugar para ello, there was no occasion for it
3 (motivo) occasion: dio lugar a un malentendido, it gave rise to a misunderstanding
♦ Locuciones: sentirse fuera de lugar to feel out of place
tener lugar, to take place
en lugar de, instead of
en mi/tu/su lugar..., if I/you/he were me/you/him...
en primer lugar, in the first place, firstly
sin lugar a dudas, without a doubt
' lugar' also found in these entries:
Spanish:
abandonada
- abandonado
- abandono
- abrigo
- acogedor
- acogedora
- acuartelamiento
- acudir
- airear
- alejada
- alejado
- allá
- allí
- antesala
- apartada
- apartado
- aquí
- archivo
- arena
- atrás
- baja
- bajo
- botar
- cabida
- caer
- celebrarse
- colocarse
- continuar
- damnificada
- damnificado
- darse
- definitivamente
- dejar
- delante
- dentro
- deprimida
- deprimido
- derecha
- desalojo
- desamparada
- desamparado
- desarrollarse
- desencadenar
- desencajada
- desencajado
- desentonar
- desfilar
- designar
- deslizarse
- despacho
English:
abroad
- agree
- be
- beauty spot
- birthplace
- breeding ground
- burial
- celebrate
- change
- climb
- come off
- commonplace
- commuter
- dental surgery
- designate
- desolation
- divert
- drive-through
- elsewhere
- equatorial
- erect
- everyplace
- ex
- first
- firstly
- foremost
- haunt
- high
- homeland
- in-service
- inch
- innermost
- innocent
- instead
- introduction
- landmark
- last
- lie
- lieu
- live in
- liven
- location
- lookout
- Mecca
- midterm
- misplaced
- mournful
- move back
- occupy
- palace
* * *♦ nm1. [sitio] place;[del crimen, accidente] scene; [para acampar, merendar] spot;encontraron una pistola en el lugar de los hechos they found a gun at the crime scene o scene of the crime;¿en qué lugar habré metido las tijeras? where can I have put the scissors?;en algún lugar somewhere;no lo veo por ningún lugar I can't see it anywhere;vuelve a ponerlo todo en su lugar put everything back where it belongs;he cambiado el televisor de lugar I've moved the television;estoy buscando un lugar donde pasar la noche I'm looking for somewhere to spend the night;éste no es (el) lugar para discutir eso this is not the place to discuss thatlugar de anidación nesting site;lugar de encuentro meeting place;lugar de interés place of interest;lugar de reunión meeting place;lugar sagrado sanctum;lugar de trabajo workplace2. [localidad] place, town;las gentes del lugar the local people;ni los más viejos del lugar recuerdan algo semejante not even the oldest people there can remember anything like itlugar de nacimiento [en biografía] birthplace; [en formulario, impreso] place of birth;lugar de residencia [en formulario, impreso] place of residence;lugar de veraneo summer resort3. [puesto] position;ocupa un lugar importante en la empresa she has an important position in the company, she is high up in the company;¿puedes ir tú en mi lugar? can you go in my place?;en primer/segundo lugar, quiero decir… in the first/second place, I would like to say…, firstly/secondly, I would like to say…;llegó en primer/segundo lugar she finished o came first/second;en último lugar, quiero decir… lastly o last, I would like to say…;llegó en último lugar she came last;ponte en mi lugar put yourself in my place;yo en tu lugar if I were you4. [espacio libre] room, space;esta mesa ocupa mucho lugar this table takes up a lot of room o space;aquí ya no hay lugar para más gente there's no room for anyone else here;hacerle lugar a algo/alguien to make room o some space for sth/sb5. lugar común platitude, commonplace[polémica] to spark off, to give rise to; [catástrofe] to lead to, to cause; [explosión, escape] to cause; Ama como dé lugar whatever the cost, whatever it takes;Derno ha lugar objection overruled;no hay lugar a duda there's no (room for) doubt;sin lugar a dudas without doubt, undoubtedly7.tener lugar to take place;la recepción tendrá lugar en los jardines del palacio the reception will be held in the palace gardens8. Compdejar en buen lugar: el cantante mexicano dejó en buen lugar a su país the Mexican singer did his country proud;dejar en mal lugar: no nos dejes en mal lugar y pórtate bien be good and don't show us up;estar fuera de lugar to be out of place;poner a alguien en su lugar to put sb in his/her place;poner las cosas en su lugar to set things straight♦ en lugar de loc prepinstead of;acudió en lugar de mí she came in my place o instead of me;en lugar de la sopa, tomaré pasta I'll have the pasta instead of the soup;en lugar de mirar, podrías echarnos una mano you could give us a hand rather than o instead of just standing/sitting there watching* * *m place;en lugar de instead of;en primer lugar in the first place, first(ly);fuera de lugar out of place;yo en tu lugar if I were you, (if I were) in your place;ponte en mi lugar put yourself in my place;dar lugar a give rise to;tener lugar take place;lugar de destino posting;sin lugar a dudas without a doubt* * *lugar nm1) : place, positionse llevó el primer lugar en su división: she took first place in her division2) espacio: space, room3)dar lugar a : to give rise to, to lead to4)en lugar de : instead of5)lugar común : cliché, platitude6)tener lugar : to take place* * *lugar n placeun lugar donde sentarse a place to sit / somewhere to siten primer lugar firstly / first of all -
73 paso
adj.dried.intj.open up, gangway.m.1 passing.el paso del tiempo the passage of timecon el paso de los años as the years go byel Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragozasu paso fugaz por la universidad his brief spell at the universityabrirse paso entre la multitud to make o force one's way through the crowdpaso del ecuador = (celebration marking) halfway stage in a university course2 step.dar un paso adelante o al frente to step forward, to take a step forward3 walk.a paso ligero at a brisk pacemarcar el paso to keep timea este paso no acabaremos nunca at this rate we'll never finish4 step (etapa, acontecimiento).dar los pasos necesarios to take the necessary stepspaso a paso step by step5 crossing (cruce).paso fronterizo border crossing (point)paso peatonal o de peatones pedestrian crossing6 pass (geography) (en montaña).7 step in a process, stride, move.8 passage, pass, crossing point.9 pace, walking pace.10 gateway.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pasar.* * *1 (movimiento) step, footstep■ ¡no des ni un paso más! don't move another step!2 (distancia) pace3 (camino) passage, way4 (avance) progress, advance5 (trámite) step, move6 (de montaña) mountain pass; (de mar) strait\a cada paso at every turna paso de tortuga at a snail's paceabrirse paso to force one's way throughapretar el paso to hurrycerrarle el paso a alguien to block somebody' s waydar paso a (hacer posible) to pave the way for 2 (provocar) to give rise to 3 (dejar pasar) to let through, make way for 4 (pasar a) to move on todar sus primeros pasos to start walkingestar a un paso/a dos pasos to be very closeestar de paso to be passing throughhacer algo de paso to do something as well■ de paso, tráeme tabaco while you're there, get me some cigarettesno dar un paso sin... not to do a thing without...paso a paso step by step'Prohibido el paso' "No entry"salir al paso de alguien to waylay somebodysalir al paso de algo to forestall somethingseguirle los pasos a alguien to follow somebody close behind 2 figurado to follow in somebody's footstepsceda el paso (señal) give way sign, US yield signpaso a nivel level crossing, US grade crossingpaso de cebra zebra crossingpaso de peatones pedestrian crossingpaso del ecuador half-way point (in university studies)paso elevado flyoverpaso subterráneo (de peatones) subway* * *noun m.1) passage2) footstep3) pace4) way* * *IADJ driedII1. SM1) (=acción de pasar)contemplaban el paso de la procesión desde un balcón — they watched the procession go by from a balcony
por estas fechas tiene lugar el paso de las cigüeñas por nuestra región — this is the time of year when the storks fly over our region
el presidente, a su paso por nuestra ciudad... — the president, during his visit to our city...
el huracán arrasó con todo lo que encontró a su paso — the hurricane flattened everything in its path
•
ceder el paso — to give way, yield (EEUU)ceda el paso — give way, yield (EEUU)
•
dar paso a algo, el invierno dio paso a la primavera — winter gave way to springahora vamos a dar paso a nuestro corresponsal en Lisboa — we now go over to our correspondent in Lisbon
las protestas dieron paso a una huelga — the protests led to o were followed by a strike
•
de paso, mencionaron el tema solo de paso — they only mentioned the matter in passing¿puedes ir al supermercado, de paso que vas a la farmacia? — could you go to the supermarket on your way to the chemist's?
de paso recuérdale que tiene un libro nuestro — remind him that he's got a book of ours while you're at it
•
entrar de paso — to drop in•
estar de paso — to be passing throughpaso del Ecuador — party or trip organized by university students to celebrate the halfway stage in their degree course
avepaso franco, paso libre — free passage
2) (=camino) way; (Arquit) passage; (Geog) pass; (Náut) strait¡paso! — make way!
•
abrirse paso — to make one's way•
cerrar el paso — to block the way•
dejar el paso libre — to leave the way open•
impedir el paso — to block the waypaso a desnivel, paso a distinto nivel — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)
paso (de) cebra — Esp zebra crossing, crosswalk (EEUU)
paso de peatones — pedestrian crossing, crosswalk (EEUU)
paso elevado — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso inferior — underpass, subway
paso subterráneo — underpass, subway
paso superior — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
3) [al andar] (=acción) step; (=ruido) footstep; (=huella) footprint•
coger el paso — to fall into step•
dar un paso — to take a step¿ha dado ya sus primeros pasos? — has she taken her first steps yet?
•
dirigir sus pasos hacia — to head towards•
hacer pasos — (Baloncesto) to travel (with the ball)•
volvió sobre sus pasos — she retraced her stepsla demanda aumenta a pasos agigantados — demand is increasing at a rate of knots o extremely quickly
paso adelante — (lit, fig) step forward
paso atrás — (lit, fig) step backwards
4) (=modo de andar) [de persona] walk, gait; [de caballo] gait•
acelerar el paso — to go faster, speed up•
aflojar el paso — to slow down•
a buen paso — at a good pace•
establecer el paso — to make the pace, set the pace•
a paso lento — at a slow pace, slowly•
llevar el paso — to keep in step, keep time•
romper el paso — to break steppaso de ambladura, paso de andadura — (Equitación) amble
5) (=ritmo) rate, pace•
a este paso — at this rate6) (=distancia)7) (=avance) step8) (Téc) [de tornillo] pitch; [de contador, teléfono] unit9) (Teat) ( Hist) sketch, interlude10) (Rel) [en procesión] float in Holy Week procession, with statues representing part of Easter storySee:ver nota culturelle SEMANA SANTA in semana11)paso de armas — (Mil, Hist) passage of arms
12) LAm (=vado) ford2.ADV softly, gently¡paso! — not so fast!, easy there!
* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *paso11 = footstep, step, footprint, pace.Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
Ex: The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex: Among other buildings afire or still smoldering in eastern Baghdad today were the city hall and the National Library which was so thoroughly burned that heat still radiated 50 paces from its front doors.* abrir paso a = make + way (for).* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este paso = at this rate.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aminorar el paso = slow down, slow up.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a un paso = within a stone's throw (away/from).* a un paso asombroso = at an astounding pace.* a un paso de = a heartbeat away from.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un paso relajado = at a strolling pace.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* contador de pasos = step counter.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un paso = make + step.* dar un paso adelante = step up.* dar un paso al frente = step up.* dar un paso en falso = make + a false move.* dar un paso hacia delante = take + a step forward, step up.* dejar paso = step + aside.* dejar paso (a) = give + way (to).* derecho de paso = the right of way, right of entry.* desandar los pasos de = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.* hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.* impedir el paso = block in.* llave de paso = spigot, faucet, tap, stopcock, stop valve.* llave de paso del agua = water valve.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* obstaculizar el paso = block in.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* paso adelante = step up.* paso a nivel = level-crossing.* paso a paso = one step at a time, step by step, stage by stage, stepwise.* paso atrás = backward step, retrograde step.* paso de cebra = zebra crossing.* paso de la gente = flow of people.* paso del comercio = flow of commerce.* Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.* paso de peatones = zebra crossing, pedestrian crossing, pelican crossing.* paso de tortuga = snail's pace.* paso en falso = false move.* paso fronterizo = border crossing.* paso hacia adelante = step forward.* paso hacia atrás = retrograde step, step backward(s), step back.* paso inferior = underpass.* paso ininterrumpido de = steady flow of.* paso intermedio = half-way house, stepping stone.* paso peatonal = pedestrian crossing.* paso subterráneo = underground walkway.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* preferencia de paso = the right of way.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* realizar una tarea paso a paso = go through.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir unos pasos = follow + steps.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* un paso por delante de = one step ahead of.* válvula de paso = stop valve, stopcock.* volver sobre los pasos de Uno = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps.paso22 = stage, passing.Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.* ave de paso = bird of passage.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* con el paso de = with the passing of.* con el paso de los años = with the passing of (the) years.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* de paso = by the way, by the by(e).* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* dicho sea de paso = by the way, on a sidenote, by the by(e).* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* en varios pasos = multi-step.* llave de paso = shut-off valve.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* paso inferior = subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo = underpass, subway.* paso subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* válvula de paso = shut-off valve.paso33 = transfer, transition, changeover [change-over], handover [hand-over].Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that users may make the transition from a first access point to related terms or access points.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* * *paso1A1(acción): las compuertas controlan el paso del agua the hatches control the flow of watera su paso por la ciudad el río se ensancha the river widens as it flows through the cityel paso de los camiones había causado grietas en la calzada cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using ithizo frente a todo lo que encontró a su paso he faced up to every obstacle in his pathcon el paso del tiempo se desgastó la piedra the stone got worn down with time o with the passing o passage of time[ S ] prohibido el paso no entryal paso (en ajedrez) en passantde paso: no viven aquí, están de paso they don't live here, they're just visiting o they're just passing throughde paso puedo dejarles el paquete I can drop the package off on my waylo mencionó pero sólo de paso he mentioned it but only in passinglleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria take this to the office and while you're there have a word with the secretaryte lo recogeré si quieres, me pilla de paso I'll pick it up for you if you like, it's on my wayarchiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones file these cards and while you're at it o about it check all the addressesy dicho sea de paso … and incidentally …2 (camino, posibilidad de pasar) wayabran paso make wayse puso en medio y me cerró el paso she stood in front of me and blocked my waypor aquí no hay paso you can't get through this waydejen el paso libre leave the way clearabrirse paso to make one's wayel sol se abría paso entre las nubes the sun was breaking through the cloudsconsiguió abrirse paso a codazos entre la gente she managed to elbow her way through the crowdno te será difícil abrirte paso en la vida you won't have any problems making your way in life o getting on in lifesalir al paso de algn to waylay sbsalir al paso de algo to forestall sthB ( Geog) (en una montaña) passCompuestos:( Méx) paso elevadozebra crossing, crosswalk ( AmE)( Méx) catwalk(en un barco) celebration held to mark the crossing of the Equator; (de estudiantes) celebration held halfway through a college courseborder crossingC1 (movimiento al andar) stepdio un paso para atrás he took a step backward(s), he stepped backward(s)¡un paso al frente! one step forward!camina 50 pasos al norte walk 50 paces to the northdirigió sus pasos hacia la puerta she walked toward(s) the dooroyó pasos en el piso de arriba she heard footsteps on the floor abovecon paso firme subió las escaleras he climbed the stairs purposefullyno da un paso sin consultar a su marido she won't do anything without asking her husband firstpaso a paso step by stepsiguieron el juicio paso a paso they followed the trial step by steppaso a paso se fue abriendo camino en la empresa he gradually worked his way up in the companyme lo explicó paso por paso she explained it to me step by stepa cada paso at every turna pasos agigantados by leaps and boundsla informática avanza a pasos agigantados information technology is advancing by leaps and bounds, enormous strides are being made in information technologydar los primeros pasos (literal) to take one's first steps, start to walk; (iniciarse en algo) to start outdio sus primeros pasos como actor en televisión he started out o made his debut as a television actordar un paso en falso en política puede conducir al desastre one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disasterseguirle los pasos a algn to tail sbseguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsvolver sobre sus pasos to retrace one's steps2(distancia corta): vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my houseestuvo a un paso de la muerte she was at death's dooránimo, ya estamos a un paso come on, we're nearly there nowestá a un paso de aquí it's just around the corner o down the road from herede ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso it's only a short step from there to becoming a drug addict3 (logro, avance) step forwardel que te haya llamado ya es un paso (adelante) the fact that he's called you is a step forward in itselfsupone un gran paso en la lucha contra la enfermedad it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness4 (de una gestión) stephemos dado los pasos necesarios we have taken the necessary steps5 (de baile) stephacer pasos to travelD1 (de un tornillo, una rosca) pitch2 (en un contador) unitE1(ritmo, velocidad): aminoró el paso he slowed downal ver que la seguían apretó el paso when she realized she was being followed she quickened her paceel tren iba a buen paso the train was going at a fair speeda este paso no llegamos ni a las diez at this rate we won't even get there by ten o'clocka este paso te vas a poner enfermo if you carry on like this, you'll get ill, at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get illescribía los nombres al paso que yo se los leía she wrote down the names as I read them out to hera paso de hormiga or tortuga at a snail's pacellevar el paso to keep in stepmarcar el paso to mark timeen ese colegio te van a hacer marcar el paso they'll make you toe the line at that school2 ( Equ):al paso at a walking paceCompuesto:paso ligero or redobladoa paso ligero or redoblado double quick, in double timeF (de la pasión) float ( in Holy Week processions)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pasar
paso
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían paso the other cars weren't able to get past;
no dejan paso a nadie they're not letting anyone through;
paso de largo to go right o straight past;
paso por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos paso por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede paso a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga paso al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ paso de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede paso it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) paso sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) paso algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a paso el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
paso sustantivo masculino
1a) ( acción):
el paso del tiempo the passage of time;
el paso de la dictadura a la democracia the transition from dictatorship to democracy;
de paso: están de paso they're just visiting o just passing through;
me pilla de paso it's on my way;
y dicho sea de paso … and incidentally …
◊ abrir/dejar paso (a algn/algo) to make way (for sth/sb);
me cerró el paso she blocked my way;
dejen el paso libre leave the way clear;
( on signs) ceda el paso yield ( in US), give way ( in UK);
( on signs) prohibido el paso no entry;
paso de peatones crosswalk (AmE), pedestrian crossing (BrE);
paso a nivel grade (AmE) o (BrE) level crossing;
paso elevado or (Méx) a desnivel overpass (AmE), flyover (BrE);
paso subterráneo ( para peatones) underpass, subway (BrE);
( para vehículos) underpass;
( a codazos) to elbow one's way;
( detener) to stop sb
2 (Geog) ( en montaña) pass;◊ salir del paso to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3
oyó pasos she heard footsteps;
entró con paso firme he came in purposefully;
paso a paso step by step;
seguirle los pasos a algn to tail sb;
seguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsb) ( distancia corta):◊ vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my house;
está a un paso de aquí it's just around the corner/down the road from here
4 (ritmo, velocidad):◊ apretó/aminoró el paso he quickened his pace/he slowed down;
a este paso … at this rate …;
a paso de hormiga or tortuga at a snail's pace;
marcar el paso to mark time
5 ( en contador) unit
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
paso sustantivo masculino
1 step: caminaban a paso ligero, they walked quickly
(sonido de pisadas) footstep
(de un baile) step
2 (camino, pasillo) passage, way
Auto ceda el paso, give way
paso a nivel, level o US grade crossing
paso de cebra, zebra crossing
paso de peatones, pedestrian crossing, US crosswalk
paso subterráneo, (para peatones) subway
(para vehículos) underpass
prohibido el paso, no entry
3 (acción) passage, passing: estamos de paso en la ciudad, we are just passing through the town
a su paso por la Universidad, when he was at University
el lento paso de las horas, the slow passing of the hours
4 Tel unit
5 Geol (entre montañas) mountain pass
6 Náut strait
♦ Locuciones: abrirse paso, (entre la multitud, maleza) to make one's way, (en la vida) to get ahead
salir del paso, to get out of trouble
a cada paso, constantly, every other minute
' paso' also found in these entries:
Spanish:
apretar
- arramblar
- atravesar
- bando
- bloquear
- cabeza
- cada
- calamidad
- cebra
- ceder
- cerrar
- converger
- cortar
- dar
- dado
- desvirtuar
- disfraz
- esclarecimiento
- estela
- filtración
- franca
- franco
- impedir
- infierno
- ligera
- ligero
- lista
- llave
- magín
- mayor
- nivel
- obstaculizar
- pasar
- pasarse
- patata
- peatonal
- por
- prohibida
- prohibido
- rebote
- rito
- segura
- seguro
- sino
- subterránea
- subterráneo
- testigo
- tránsito
- ver
- vela
English:
ahead
- amok
- arrogant
- bar
- battle
- begrudge
- block
- block in
- break through
- breakthrough
- brisk
- by
- childhood
- clarify
- clear
- coast
- come over
- crossing
- crosswalk
- dizzy
- dwindle
- evaluation
- explanation
- false move
- faux pas
- float
- flyover
- footstep
- give
- go by
- going
- graze
- grow out of
- hysterical
- lazy
- level crossing
- life
- lively
- mop
- move
- nail
- obstruction
- ocean
- overboard
- overpass
- pace
- pass
- pass along
- pass by
- pass through
* * *♦ nm1. [con el pie] step;[huella] footprint;dar un paso atrás [al andar] to step backwards, to take a step backwards;[en proceso, negociaciones] to take a backward step;aprendí unos pasos de baile I learnt a few dance steps;oía pasos arriba I could hear footsteps upstairs;se veían sus pasos sobre la nieve you could see its footprints in the snow;a cada paso [cada dos por tres] every other minute;vivimos a un paso de la estación we live just round the corner from o a stone's throw away from the station;el ruso está a un paso de hacerse campeón the Russian is on the verge of o just one small step away from becoming champion;a pasos agigantados at a terrific rate, at a rate of knots;la economía crece a pasos agigantados the economy is growing at a rate of knots;el SIDA se propaga a pasos agigantados AIDS is spreading like wildfire o at an alarming rate;la ingeniería genética avanza a pasos agigantados genetic engineering has made giant o enormous strides;[equivocarse] to make a false move o a mistake; Figno dio ni un paso en falso he didn't put a foot wrong;seguir los pasos a alguien [perseguir, vigilar] to tail sb;seguir los pasos de alguien [imitar] to follow in sb's footsteps;volvimos sobre nuestros pasos we retraced our steps2. [acción] passing;[cruce] crossing; [camino de acceso] way through, thoroughfare;con el paso del tiempo with the passage of time;con el paso de los años as the years go by;el paso de la juventud a la madurez the transition from youth to adulthood;su paso fugaz por la universidad his brief spell at the university;el Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragoza;la tienda está en una zona de mucho paso the shop is in a very busy area;también Figabrir paso a alguien to make way for sb;abrirse paso [entre la gente, la maleza] to make one's way;abrirse paso en la vida/en el mundo de la política to get on o ahead in life/politics;¡abran paso! make way!;ceder el paso (a alguien) [dejar pasar] to let (sb) past;[en automóvil] to Br give way o US yield (to sb);de paso [de pasada] in passing;[aprovechando] while I'm/you're/ etc at it;de paso que vienes, tráete las fotos de las vacaciones you may as well bring the photos from your Br holiday o US vacation when you come;la estación me pilla de paso the station's on my way;estar de paso [en un lugar] to be passing through;prohibido el paso [en letrero] no entry;salir al paso a alguien, salir al paso de alguien [acercarse] to come up to sb;[hacer detenerse] to come and bar sb's way;salir al paso de algo [rechazar] to respond to sthpaso de cebra Br zebra crossing, = pedestrian crossing marked with black and white lines; Méx paso a desnivel Br flyover, US overpass;paso del Ecuador [en barco] crossing the line ceremony;[en universidad] = (celebration marking) halfway stage in a university course;paso fronterizo border crossing (point);Chile paso bajo nivel Br subway, US underpass;3. [forma de andar] walk;[ritmo] pace;con paso cansino se dirigió a la puerta he walked wearily towards the door;a buen paso at a good rate;a este paso o [m5]al paso que vamos, no acabaremos nunca at this rate o at the rate we're going, we'll never finish;al paso [en equitación] at a walk;a paso lento slowly;a paso ligero at a brisk pace;Mil at the double;aflojar el paso to slow down;apretar el paso to go faster, to speed up;llevar el paso to keep step;marcar el paso to keep time;a paso de tortuga at a snail's paceMil paso de la oca goose-step [en el mar] strait5. [trámite, etapa, acontecimiento] step;[progreso] step forward, advance;antes de dar cualquier paso siempre me pregunta she always asks me before doing anything;dar los pasos necesarios to take the necessary steps;dar los primeros pasos hacia la paz to take the first steps towards peace;la aprobación de una constitución supondría un gran paso para la democracia the passing of a constitution would be a big step forward for democracy;paso a o [m5] por paso se ganó la confianza de sus alumnos she gradually won the confidence of her pupils;salir del paso to get out of trouble6. [de llamadas telefónicas, consumo eléctrico] unit7. [en procesión] float [in Easter procession]8.pasos [en baloncesto] travelling;hacer pasos to travel♦ interjmake way!* * *1 m1 step;paso a paso step by step;a cada paso at every step;a dos pasos de fig a stone’s throw (away) from;volver sobre sus pasos retrace one’s steps;un paso en falso make a false move;seguir los pasos a alguien follow s.o., dog s.o.’s footsteps;seguir los pasos de alguien follow in s.o.’s footsteps;3 ( ritmo) pace, rate;a este paso fig at this rate;al paso que vamos at the rate we’re going;a paso ligero at the double;llevar el paso MIL keep in step;marcar el paso MIL mark timecerrar el paso de la calle block off o close the street;prohibido el paso no entry;ceda el paso yield, Br give way;observaba el paso del agua/de la gente he watched the water flow past/the world go by5 ( cruce) crossing6 de tiempo passing7 ( huella) footprint8 ( camino):de paso on the way;estar de paso be passing through;dicho sea de paso and incidentally;¡paso! make way!, let me through!;abrirse paso push one’s way through; fig carve out a path for o.s.;salir al paso de alguien waylay s.o.;salir del paso get out of a tight spot2 m REL float in Holy Week procession* * *paso, -sa adj: driedciruela pasa: prunepaso nm1) : passage, passingde paso: in passing, on the way2) : way, pathabrirse paso: to make one's way3) : crossingpaso de peatones: crosswalkpaso a desnivel: underpasspaso elevado: overpass4) : steppaso a paso: step by step5) : pace, gaita buen paso: quickly, at a good rate* * *paso n1. (en general) step2. (pisada) footstep3. (tránsito)4. (transcurso) passing / passage -
74 eco
f.(ultrasound) scan (informal) (ecografía).m.1 echo.en este patio hay eco there's an echo in this courtyardoímos el eco de sus voces we heard the echo of their voices2 rumor.el eco lejano de los tambores the distant sound of the drumsaún resuenan los ecos del escándalo the scandal still hasn't quite died downecos de sociedad society column, gossip column* * *1 echo2 figurado echo, response\hacerse eco de to echoecos de sociedad gossip column sing* * *noun m.* * *SM1) (=sonido) echo2) (=reacción) echodespertar o encontrar eco — to produce a response (en from)
la llamada no encontró eco — the call produced no response, the call had no effect
tener eco — to catch on, arouse interest
* * *masculino (Fís) echo* * *= echo [echoes, -pl.], rumblings.Ex. No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.Ex. The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.----* amortiguar el eco = deaden + echo.* encontrar eco = find + echo in.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hallar eco = find + echo in.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *masculino (Fís) echo* * *= echo [echoes, -pl.], rumblings.Ex: No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.
Ex: The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.* amortiguar el eco = deaden + echo.* encontrar eco = find + echo in.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hallar eco = find + echo in.* todavía + poderse + escuchar los ecos de = echo + still resound from.* * *( Fís) echoaquí hay eco there's an echo herela cueva tiene eco there's an echo in the cavelos gritos hacían eco en el valle the shouts echoed around the valleytardará en extinguirse el eco de lo ocurrido the repercussions of these events will take some time to die downel disco tuvo escaso eco comercial the record made little commercial impactel discurso ha tenido mucho eco en el extranjero the speech has aroused a great deal of interest overseassu estilo tiene ecos surrealistas there are certain surrealistic elements to his stylehacerse eco de algo to echo sthse han hecho eco del llamamiento del obispo they have echoed the bishop's appealCompuesto:mpl society news* * *
eco sustantivo masculino (Fís) echo;
hacer eco to echo
eco sustantivo masculino
1 (reverberación) echo
2 (rumor) rumour: nos llegaron ecos de su boda, we heard a rumour of her marriage
ecos de sociedad, gossip column sing
3 (alcance, propagación) impact: su dimisión tuvo mucho eco, his resignation aroused great interest
♦ Locuciones: hacerse eco de, to echo
' eco' also found in these entries:
Spanish:
repercutir
- resonancia
- ecológico
- medio
- resonar
- retumbar
English:
echo
- eco-friendly
* * *eco1♦ nm1. [de sonido] echo;en este patio hay eco there's an echo in this courtyard;oímos el eco de sus voces we heard the echo of their voices;hacerse eco de algo [dar noticia] to report sth;[repetir] to echo sth;todos los periódicos se hicieron eco de lo ocurrido all the newspapers reported what happened;tener eco to arouse interest;su última novela tuvo poco eco her latest novel failed to arouse much interest;el suceso tuvo eco entre la prensa internacional the incident aroused interest in the international press2. [rumor] rumour;el eco lejano de los tambores the distant sound of the drums;aún resuenan los ecos del escándalo the scandal still hasn't quite died downecos de sociedad society column3. Informát echo♦ nfFam [ecografía] (ultrasound) scaneco2 interjAm Fam exactly, absolutely;¿entonces lo llamo a las once? – eco I'll phone you at eleven then? – fine;¿me pasan a buscar por casa? – eco will you pick me up at home? – sure* * *m echo;hacerse eco de algo echo sth;tener eco fig make an impact* * *eco nm: echo* * * -
75 llevarse
2 (recibir) to get3 (estar de moda) to be fashionable5 MATEMÁTICAS to carry over* * *1) to take away2) get along* * *VERBO PRONOMINAL1) (=tomar consigo) to take¿puedo llevarme este libro? — can I borrow this book?
-¿le gusta? -sí, me lo llevo — [al comprar] "do you like it?" - "yes, I'll take it"
se llevaron más de diez mil euros en joyas — they got away with more than ten thousand euros' worth of jewels
2) [+ persona](=acompañar)•
llevarse a algn por delante — (=atropellar) to run sb over; LAm (=ofender) to offend sb; (=maltratar) to ride roughshod over sbla riada se llevó el pueblo por delante — the village was swept away by o in the flood, the flood took the village with it
esa ley se llevó por delante los derechos de los trabajadores — this law swept away o rode roughshod over the rights of the workers
3) (=conseguir) [+ premio] to winllevársela * —
¡no lo toques o te la llevas! — don't touch it or you'll live to regret it!
4) (=sufrir)5) (=arrastrar)6) [en el trato]matar 2., perro 1., 2)no se lleva bien con el jefe — he doesn't get on o along with the boss
7) (=estar de moda) to be in fashion, be all the ragese llevan los lunares — polka dots are in fashion o all the rage
8) [con cantidades]de doce me llevo una — (Mat) that makes twelve so carry one
* * *(v.) = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away withEx. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex. For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex. Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.Ex. City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex. A thief has evaded one of the world's most expensive hi-tech security systems, and made off with £14.5m worth of diamonds.Ex. The wizard then took him away hypnotized, so that he wouldn't put up resistance, to a nearby city where he made him into his servant = Entonces, el hechicero se lo llevó hipnotizado, para que no opusiera resistencia, a una ciudad cercana donde lo convirtió en su criado.Ex. Like them or not, plaits are still in.Ex. A jeweler says thieves who smashed their way into his store and got away with rings are in for a surprise when they find out they are made of brass.* * *(v.) = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away withEx: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
Ex: For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex: Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.Ex: City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex: A thief has evaded one of the world's most expensive hi-tech security systems, and made off with £14.5m worth of diamonds.Ex: The wizard then took him away hypnotized, so that he wouldn't put up resistance, to a nearby city where he made him into his servant = Entonces, el hechicero se lo llevó hipnotizado, para que no opusiera resistencia, a una ciudad cercana donde lo convirtió en su criado.Ex: Like them or not, plaits are still in.Ex: A jeweler says thieves who smashed their way into his store and got away with rings are in for a surprise when they find out they are made of brass
.* * *
■llevarse verbo reflexivo
1 (de un sitio a otro) to take away: ¡llévatelo de aquí!, take it away!
se llevaron la televisión al dormitorio, they moved the television to the bedroom
2 (un premio, una felicitación) to win
llevarse un susto, to have a fright
3 (arrebatar) to carry away: se lo llevó la corriente, the current carried it away
se llevaron el dinero, they took away all the money
4 fam (estar de moda) to be fashionable 5 llevarse bien/mal con alguien, to get on well/badly with sb: con su padre no me llevo en absoluto, I don't get on with his father at all
6 (haber una diferencia) se llevan diez años, there's a difference of ten years in their ages
♦ Locuciones: llevársele los demonios, to get really angry o mad
llevarse el gato al agua, to succeed o to pull off
' llevarse' also found in these entries:
Spanish:
avenirse
- calle
- desengaño
- entenderse
- palma
- perra
- perro
- compaginar
- conectar
- entender
- gato
- jalar
- llevar
- premio
- preso
- susto
English:
agree
- blow off
- carry off
- conform
- doggy bag
- get along
- get on
- just
- lead away
- make off
- reap
- relationship
- spirit
- take
- take away
- term
- walk off
- walk with
- wash away
- whisk away
- whisk off
- carry
- get
- go
- grab
- lead
- rough
- shock
- wash
* * *vpr1. [tomar consigo] to take;alguien se ha llevado mi sombrero someone has taken my hat;¿se lo envuelvo o se lo lleva puesto? shall I wrap it up for you or do you want to keep it on?2. [trasladar, desplazar] to take;los agentes se lo llevaron detenido the policemen took him away;se llevó el cigarrillo a la boca she brought o raised the cigarette to her lips;llevarse algo por delante: la riada se llevó por delante casas y vehículos the flood swept o washed away houses and vehicles;un coche se lo llevó por delante he was run over by a car3. [conseguir] to get;se ha llevado el premio she has carried off o won the prize4. [recibir] [susto, sorpresa] to get;[reprimenda] to receive;como vuelvas a hacerlo te llevarás una bofetada if you do it again you'll get a smack;me llevé un disgusto/una desilusión I was upset/disappointed;llevarse una alegría to have o get a pleasant surprise;yo me llevo siempre las culpas I always get the blame5. [entenderse]llevarse bien/mal (con alguien) to get on well/badly (with sb);no me llevo muy bien con él I don't get on very well with him;se llevan a matar they are mortal enemies6. [estar de moda] to be in (fashion);este año se lleva el verde green is in this year;ahora se llevan mucho las despedidas de soltera hen parties are really in at the moment7. [recíproco] [diferencia de edad]mi hermana mayor y yo nos llevamos cinco años there are five years between me and my older sister* * *v/r1 take3:llevarse bien/mal get on well/badly4:se lleva el color rojo red is fashionable* * *vr1) : to take away, to carry off2) : to get alongsiempre nos llevábamos bien: we always got along well* * *llevarse vb2. (estar de moda) to be in fashion -
76 culo
m.1 bum (British), butt (United States). ( Latin American Spanish)ir de culo (muy informal) to be going down the tubes (negocio, país)el equipo va de culo este año the team's doing shit o crap this yearser un culo inquieto o de mal asiento (figurative) to be fidgety; (enredador) to be a restless soul (errante)vive en el culo del mundo (muy informal) he lives bloody o (British) goddamn miles from anywhere (United States)2 bottom.3 anus.4 butt end, back part.5 ass, buttocks, butt, arse.6 attractive woman.* * *1 familiar bottom, bum, arse (US ass)3 (de recipiente) bottom\caer de culo familiar to fall flat on one's bottomcon el culo al aire figurado in a fix, in a tight spotir de culo familiar to be rushed off one's feetlamer el culo a alguien tabú to lick somebody's arse (US ass)mojarse el culo figurado to come down off the fence, make up one's mindser culo de mal asiento figurado to be a fidget, not to be able to sit still¡vete a tomar por el culo! tabú fuck off!, up yours!* * *noun m.1) bottom2) ass* * *SM1) * (=nalgas) backside *, bum **, arse ***, ass (EEUU) ***, butt (EEUU) **; (=ano) arsehole ***, asshole (EEUU) ***dar a algn por el culo — *** (=sexualmente) to bugger sb; (=fastidiar) to piss sb off ***
me da por culo tener que trabajar tan temprano — it really pisses me off having to go to work so early ***
¡que te den por (el) culo! — *** fuck you! ***, screw you! ***
- confunde el culo con las témporasel culo del mundo ** —
- dejar a algn con el culo al aire- ir con el culo a rastrasir de culo ** —
con tanta llamada, esta mañana voy de culo — with all these calls this morning I'm way behind *
en cuanto al paro, el país va de culo — the country's unemployment record is disastrous
- lamer el culo a algnmeterse algo por el culo *** —
¡métetelo por el culo! — stick it up your ass! ***
mojarse el culo ** —
para conseguirlo tendrás que mojarte el culo — you won't achieve that without getting your feet wet *
partirse el culo ** —
perder el culo por algn/algo ** —
ser un culo de mal asiento —
se mudó cinco veces en un año, es un culo de mal asiento — she moved house five times in one year, she just can't stay in one place
tomar por culo *** —
¡vete a tomar por culo! — *** screw you! ***, fuck off! ***, piss off! ***
¡que se vayan a tomar por culo! — *** they can go screw themselves ***, they can fuck o piss off ***
les mandó a tomar por culo — he told them to fuck off o piss off ***
un día se hartó y mandó el trabajo a tomar por culo — one day he got fed up with it and jacked his job in *
2) * [de vaso, botella] bottom-¿queda cerveza? -sí, un culillo — "is there any beer left in there?" - "yes, a drop"
* * *masculino (fam: en algunas regiones vulg)a) ( nalgas) backside (colloq), butt (AmE colloq), bum (BrE colloq), ass (AmE vulg), arse (BrE vulg)te voy a dar unos azotes or pegar en el culo — I'm going to spank o smack you
caerse or (AmL) irse de culo (fam) ( literal) — to fall on one's backside o ass; ( asombrarse) to be flabbergasted o amazed (colloq)
darle por (el) culo a alguien — (vulg) to screw somebody (sl)
que te den por culo! — (vulg) screw you! (vulg)
en el culo del mundo — (fam) in the back of beyond
ir de culo — (fam)
lamerle el culo a alguien — (vulg) to lick somebody's ass (vulg)
mandar a alguien a tomar por culo — (Esp vulg) to tell someone to piss off (vulg)
mandar algo a tomar por culo — (Esp vulg) to pack o chuck something in (colloq)
meterse algo en or por el culo — (vulg)
pasarse algo por el culo — (vulg)
perder el culo por algo/alguien — (fam)
pierde el culo por él/porque la inviten — she's just crazy about him/she's just dying to be asked (colloq)
quedar como el or un culo — (AmS fam o vulg) to look awful o terrible
ni la llamó y quedó como el or un culo — he didn't even call her, it was so rude of him! (colloq)
ser un culo de mal asiento — (fam)
es un culo de mal asiento or sin asiento — ( no se está quieto) he can't sit still for a minute; (en cuestiones de trabajo, vivienda) he never stays in one place for long
b) (de vaso, botella) bottomgafas de culo de vaso or botella — pebble (lens) glasses (colloq)
c) (RPl fam) ( suerte) luck* * *= bum, bottom, backside, arse, ass, bahookie, tush, heinie, booty, tushy.Ex. At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.Ex. There is 'no bottom which can be decisively kicked or even a soul to damn'.Ex. Corporal punishment, the act of disciplining students by inflicting physical pain (usually paddling the child's backside), has recently come under fire due to the public's growing concern over child abuse.Ex. I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex. She loves taking a cock in the twat and another in the ass.Ex. She's not as fragile as she looks and you may end up with her toe up your bahookie.Ex. They are just sitting on their tushes and doing nothing but talking about what is wrong with their country.Ex. Sheep walk in a row by sniffing each other's heinies.Ex. American socialite Kim Kardashian has revealed that she's planning to get her booty insured.Ex. He lost his job as a male model after an injury left him with an unsightly scar on his tushy.----* besarle el culo a Alguien = kiss + Posesivo + butt.* con el culo al aire = out in the cold.* culo del mundo, el = back of beyond, the.* culo respingón = pert bum, pert bottom.* dar por culo = piss + Nombre + off.* dar un pellizco en el culo = bottom pinching.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* en el culo = in the bottom.* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.* enseñar el culo = moon, do + a moony.* irse a tomar por culo = naff off.* lamerle el culo a Alguien = kiss + Posesivo + butt.* mojarse el culo = get + involved with/in.* mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pellizcar el culo = bottom pinching.* perder el culo = go into + raptures.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.* ser el culo del mundo = be the pits.* tonto del culo = arsehole [asshole, -USA], mug, prick, as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.* vete a tomar por culo = fuck off.* * *masculino (fam: en algunas regiones vulg)a) ( nalgas) backside (colloq), butt (AmE colloq), bum (BrE colloq), ass (AmE vulg), arse (BrE vulg)te voy a dar unos azotes or pegar en el culo — I'm going to spank o smack you
caerse or (AmL) irse de culo (fam) ( literal) — to fall on one's backside o ass; ( asombrarse) to be flabbergasted o amazed (colloq)
darle por (el) culo a alguien — (vulg) to screw somebody (sl)
que te den por culo! — (vulg) screw you! (vulg)
en el culo del mundo — (fam) in the back of beyond
ir de culo — (fam)
lamerle el culo a alguien — (vulg) to lick somebody's ass (vulg)
mandar a alguien a tomar por culo — (Esp vulg) to tell someone to piss off (vulg)
mandar algo a tomar por culo — (Esp vulg) to pack o chuck something in (colloq)
meterse algo en or por el culo — (vulg)
pasarse algo por el culo — (vulg)
perder el culo por algo/alguien — (fam)
pierde el culo por él/porque la inviten — she's just crazy about him/she's just dying to be asked (colloq)
quedar como el or un culo — (AmS fam o vulg) to look awful o terrible
ni la llamó y quedó como el or un culo — he didn't even call her, it was so rude of him! (colloq)
ser un culo de mal asiento — (fam)
es un culo de mal asiento or sin asiento — ( no se está quieto) he can't sit still for a minute; (en cuestiones de trabajo, vivienda) he never stays in one place for long
b) (de vaso, botella) bottomgafas de culo de vaso or botella — pebble (lens) glasses (colloq)
c) (RPl fam) ( suerte) luck* * *= bum, bottom, backside, arse, ass, bahookie, tush, heinie, booty, tushy.Ex: At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.
Ex: There is 'no bottom which can be decisively kicked or even a soul to damn'.Ex: Corporal punishment, the act of disciplining students by inflicting physical pain (usually paddling the child's backside), has recently come under fire due to the public's growing concern over child abuse.Ex: I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex: She loves taking a cock in the twat and another in the ass.Ex: She's not as fragile as she looks and you may end up with her toe up your bahookie.Ex: They are just sitting on their tushes and doing nothing but talking about what is wrong with their country.Ex: Sheep walk in a row by sniffing each other's heinies.Ex: American socialite Kim Kardashian has revealed that she's planning to get her booty insured.Ex: He lost his job as a male model after an injury left him with an unsightly scar on his tushy.* besarle el culo a Alguien = kiss + Posesivo + butt.* con el culo al aire = out in the cold.* culo del mundo, el = back of beyond, the.* culo respingón = pert bum, pert bottom.* dar por culo = piss + Nombre + off.* dar un pellizco en el culo = bottom pinching.* dejar con el culo al aire = leave + Nombre + out in the cold.* en el culo = in the bottom.* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.* enseñar el culo = moon, do + a moony.* irse a tomar por culo = naff off.* lamerle el culo a Alguien = kiss + Posesivo + butt.* mojarse el culo = get + involved with/in.* mover el culo = shake + a leg, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, get off + Posesivo + ass, get off + Posesivo + arse.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pellizcar el culo = bottom pinching.* perder el culo = go into + raptures.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.* ser el culo del mundo = be the pits.* tonto del culo = arsehole [asshole, -USA], mug, prick, as daft as a brush, as thick as two (short) planks, prize idiot, knucklehead.* vete a tomar por culo = fuck off.* * *(fam: en algunas regiones vulg)1 (nalgas) backside ( colloq), butt ( AmE colloq), bum ( BrE colloq), ass ( AmE vulg), arse ( BrE vulg)te voy a dar unos azotes en el culo I'm going to spank o smack your bottomme dan ganas de darle una patada en el culo I feel like giving him a kick up the backside o asscaerse or ( AmL) irse de culo ( fam) (literal) to fall on one's backside o ass; (asombrarse) to be flabbergasted o amazed ( colloq)tiene una casa que te caes or vas de culo he has an amazing o incredible housecasi me caigo de culo cuando la vi entrar I couldn't believe my eyes o I was amazed o flabbergasted when I saw her come inen el culo del mundo ( fam); in the back of beyond, in the sticks ( colloq), in the Boonies ( AmE colloq)lamerle el culo a algn ( vulg); to lick sb's ass ( vulg), to brown-nose sb ( vulg), to suck up to sb ( BrE colloq)pasarse algo por el culo ( vulg): las reglas me las paso por el culo I don't give a shit about the rules ( vulg)perder el culo por algo/algn ( fam): pierde el culo por él she's just crazy o nuts about him ( colloq)está que pierde el culo por que la inviten she's just dying to be askedese color te queda como el or un culo you look a sight in that color, you look bloody awful in that color ( BrE sl)ni la llamó y quedó como el or un culo he didn't even call her, it was so rude of him! ( colloq)es un culo de mal asiento or sin asiento (no se está quieto) he's got ants in his pants; (en cuestiones de trabajo, vivienda) he never stays in one place for long o he's a restless soulser un culo veo culo quiero ( fam): es un culo veo culo quiero when he sees something he likes, he just has to have ittraerle de culo a algn ( Esp fam o vulg); to drive sb bananas o nuts ( colloq), to drive sb round the bend o twist ( colloq)2 (de un vaso, una botella) bottomgafas de culo de vaso or botella pebble (lens) glasses ( colloq)* * *
culo sustantivo masculino (fam: en algunas regiones vulg)a) ( nalgas) backside (colloq), butt (AmE colloq), bum (BrE colloq), ass (AmE vulg), arse (BrE vulg);◊ te voy a pegar en el culo I'm going to spank o smack you
culo sustantivo masculino
1 familiar (trasero) backside, butt, bottom
2 (de recipiente) bottom
' culo' also found in these entries:
Spanish:
caerse
English:
arse
- ass
- backside
- bum
- butt
- fanny
- tail
- bun
- fuck
* * *1. [nalgas] Br bum, US butt;le di una patada en el culo I gave him a kick up the backside, US I kicked his butt;culo firme firm buttocks;culo respingón pert bottom;¡vaya culo tiene! she's got a nice Br arse o US ass!;Figcon el culo al aire: su confesión dejó a sus compinches con el culo al aire his confession left his accomplices up the creek;muy Fam muy Fam muy Famir de culo: el equipo va de culo este año the team's doing shit o crap this year;con esa estrategia vas de culo that strategy's a load of crap;esta última semana hemos ido de culo, sin parar ni un minuto this last week has been a Br bloody o US goddamn nightmare, we haven't had a minute's rest;muy Famlamer el culo: siempre está lamiéndole el culo al jefe he's always licking the boss's Br arse o US ass, he's always sucking up to o brown-nosing the boss;muy Fammojarse el culo: éste no se moja el culo por nadie he wouldn't lift a Br bloody o US goddamn finger to help anyone;muy Fampartirse el culo: con este tío te partes el culo that guy's a Br bloody o US goddamn hoot;muy Fampensar con el culo: ¡qué estupideces dice!, parece que piense con el culo what a load of nonsense, she's just talking out of her Br arse o US ass;muy Famperder el culo: ha perdido el culo por una compañera de clase he's madly in love with a girl in his class;muy Famponerse hasta el culo: nos pusimos hasta el culo de cerveza we got wasted on beer;[errante] to be a restless soul2. [ano] Br arsehole, US asshole;RP muy Famcomo el culo: me siento como el culo I feel like shit;Vulg Esp¡que te den por culo!, ¡vete a tomar por culo! fuck off!;Espno quiere ayudar – ¡que le den por culo! he doesn't want to help – well, fuck him, then!Vulgmeterse algo por el culo: te puedes meter tu propuesta por el culo you can stick your proposal up your Br arse o US assEsp Vulga tomar por culo: le pedí dinero prestado, y me mandó a tomar por culo I asked her to lend me some money and she told me to fuck off o where to stick it;estoy harto, voy a mandar todo a tomar por culo fuck this o Br fuck this for a lark, I've had enough of it;todo lo que habíamos hecho se fue a tomar por culo con el apagón the power cut completely fucked up everything we'd done;muy Fam3. [de vaso, botella] bottom;Esp* * *m vulgass vulg, Brarse vulg ; fambutt fam, Brbum fam ;caer(se) de culo fall on one’s ass;lamer el culo a alguien vulg brown-nose s.o. fam ;ir de culo fig fam do badly;ser culo de mal asiento fig fam be restless, have ants in one’s pants fam ;en el culo del mundo fig in the boondocks fam, in the middle of nowhere* * *culo nm2) : bottom (of a glass)* * *culo n1. (trasero) bottom / bum2. (de vaso, botella) bottom -
77 fama
f.1 fame (renombre).tener fama to be famous o well-known2 reputation.buena/mala fama good/bad reputationtener fama de tacaño/generoso to have a name for being mean/generous* * *1 (renombre) fame, renown2 (reputación) reputation\de fama famousde fama mundial world-famoustener buena fama to have a good nametener mala fama to have a bad name* * *noun f.1) fame2) name* * *SF1) (=renombre) fameel libro que le dio fama — the book which made him famous, the book which made his name
2) (=reputación) reputation3) (=rumor) report, rumour, rumor (EEUU)corre la fama de que... — it is rumoured o (EEUU) rumored that...
* * *1)a) (renombre, celebridad) fameb) ( reputación) reputationtener buena/mala fama — to have a good/bad reputation
cría fama y échate a dormir — ( hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels; ( hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it
2) (Col) ( carnicería) butcher's* * *= record, reputation, fame, limelight, acclaim, visibility, notoriety, renown, glory days, kudos, cred.Nota: Palabra de moda formada por abreviación de credibility.Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex. Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.Ex. Maybe when that young author looks back in a few years' time, she'll realize just how much more she got out of it than a bit of fun and fame.Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.Ex. The article is entitled 'Ingratiating yourself to all and sundry or how I crawled my way to notoriety'.Ex. Deceased persons of high renown in these fields will also be included.Ex. The author of ' Glory days or the lure of scientific misconduct' looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex. Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.Ex. That may be true, but then you have to get people to your site, which you won't do without cred.----* adquirir fama = achieve + notoriety.* alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.* atribuirse la fama = take + the credit (for).* buena fama = well respected, good repute, good reputation.* buscar la fama = grab at + a headline.* camino hacia la fama = road to stardom.* catapultarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* con buena fama = respected.* con mala fama = disreputable.* cumbre de la fama, la = pinnacle of renown, the, pinnacle of fame, the.* de buena fama = of good repute.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de la fama al olvido = riches to rags.* de mala fama = of bad repute, notorious.* describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* fama ajena = reflected glory.* fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.* ganar fama = win + fame.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* llevarse la fama = take + the credit (for).* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* pináculo de la fama, el = pinnacle of fame, the, pinnacle of renown, the.* saltar a la fama = jump into + stardom.* salto a la fama = jump into stardom.* tener la fama de = have + a good record for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* * *1)a) (renombre, celebridad) fameb) ( reputación) reputationtener buena/mala fama — to have a good/bad reputation
cría fama y échate a dormir — ( hablando de buena fama) people think they can rest on their laurels; ( hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it
2) (Col) ( carnicería) butcher's* * *= record, reputation, fame, limelight, acclaim, visibility, notoriety, renown, glory days, kudos, cred.Nota: Palabra de moda formada por abreviación de credibility.Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
Ex: Various publishers have reputations for specific styles, subject areas or works for specific audiences.Ex: Maybe when that young author looks back in a few years' time, she'll realize just how much more she got out of it than a bit of fun and fame.Ex: An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.Ex: The article is entitled 'Ingratiating yourself to all and sundry or how I crawled my way to notoriety'.Ex: Deceased persons of high renown in these fields will also be included.Ex: The author of ' Glory days or the lure of scientific misconduct' looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex: Authors who succeed in this category are people who do not worry too much about the lack of literary kudos, but who can write, and seem to enjoy writing, fairly simple stories for a wide audience whose pure enjoyment of the books is sufficient.Ex: That may be true, but then you have to get people to your site, which you won't do without cred.* adquirir fama = achieve + notoriety.* alcanzar la fama = rise to + stardom, reach + stardom.* atribuirse la fama = take + the credit (for).* buena fama = well respected, good repute, good reputation.* buscar la fama = grab at + a headline.* camino hacia la fama = road to stardom.* catapultarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* con buena fama = respected.* con mala fama = disreputable.* cumbre de la fama, la = pinnacle of renown, the, pinnacle of fame, the.* de buena fama = of good repute.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de la fama al olvido = riches to rags.* de mala fama = of bad repute, notorious.* describir el ascenso a la fama de = chart + the rise of.* evitar la fama = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* fama ajena = reflected glory.* fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.* ganar fama = win + fame.* ganarse la fama de = earn + a reputation as.* lanzarse a la fama = shoot to + fame, catapult to + fame.* llevarse la fama = take + the credit (for).* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* pináculo de la fama, el = pinnacle of fame, the, pinnacle of renown, the.* saltar a la fama = jump into + stardom.* salto a la fama = jump into stardom.* tener la fama de = have + a good record for.* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.* * *A1 (renombre, celebridad) famealcanzar/conquistar la fama to achieve/win fameuna marca de fama mundial a world-famous brandlos vinos que han dado fama a la región the wines which have made the region famous2 (reputación) reputationtener buena/mala fama to have a good/bad reputationes un barrio de mala fama it's a disreputable areasu fama de don Juan his reputation as a womanizertiene fama de ser muy severo he has a reputation for being very strictcría fama y échate a dormir (hablando de mala fama) once you have a bad reputation it is very difficult to get rid of it, give a dog a bad name ( BrE colloq) (hablando de buena fama) people think they can rest on their laurelsunos cobran la fama y otros cardan la lana (refiriéndose a un logro) I/you do all the work and he gets/they get all the credit; (refiriéndose a un error, una travesura) I always get the blame when you do/he does something wrongB ( Col) (carnicería) butcher's* * *
fama sustantivo femenino
dar fama a algo/algn to make sth/sb famous
tiene fama de ser severo he has a reputation for being strict;
tiene fama de bromista he's well known as a joker
fama sustantivo femenino
1 (popularidad) fame, renown
un pianista de fama mundial, a world-famous pianist
2 (opinión pública) reputation: tiene fama de donjuán, he is known as a womanizer
♦ Locuciones: de fama, famous, renowned: un astrónomo de fama, a famous astronomer
' fama' also found in these entries:
Spanish:
acreditar
- consagración
- empañar
- engrandecer
- ensuciar
- honor
- lingüista
- oído
- universal
- adquirir
- anhelar
- aureola
- buscar
- camino
- celebridad
- cobrar
- conquistar
- crear
- cúspide
- gloria
- inmaculado
- internacional
- llamado
- mellar
- menoscabar
- mundial
- nombre
- perseguir
English:
bomb
- disreputable
- fame
- glory
- mean
- name
- renown
- repute
- rise
- win
- world-famous
- dealing
- infamous
- itself
- known
- notorious
- reputation
- standing
* * *fama nf1. [renombre] fame;un escritor/restaurante de fama a well-known o famous writer/restaurant;alcanzar la fama to achieve fame, to become famous;tener fama to be famous o well-known;salir en ese programa le ha dado mucha fama being on that programme has made her very well-known2. [reputación] reputation;buena/mala fama good/bad reputation;tener fama de tacaño/generoso to have a reputation o name for being mean/generous;su fama de excéntrico atrae a mucha gente his reputation for eccentricity attracts a lot of people;cría fama y échate a dormir build yourself a good reputation, then you can rest on your laurels* * *f1 fame;de fama mundial world-famous2 ( reputación) reputation;tener mala fama have a bad reputation* * *fama nf1) : fame2) reputación: reputation3)de mala fama : disreputable* * * -
78 documentación
f.1 documentation, identity papers, papers, written information.2 identity papers, identification document, identification card, identification papers.* * *1 documentation, documents plural2 (para identificar) papers plural, identification* * *noun f.* * *SF1) [de vehículo] documentation2) [de persona] papers pl, documents plla documentación, por favor — your papers, please
3) (Prensa) reference section* * *1) ( de persona) papers (pl); (de vehículo, envío) documents (pl), documentation (frml)2) ( información) information, data (pl)* * *= documentation, documentation, information science, information work, information coverage.Ex. One of the factors to consider in the selection of a data base is the documentation, and search aids available to support searching on the data base, such as classification schedules, printed or machine-viewable thesauri, and so on.Ex. Documentation is the continuous and systematic collection and processing of recorded information for the purposes of its storage, retrieval, utilization or transmission.Ex. Information science consist of the study of the functions, the structure and the transmission of information and also the management of information systems.Ex. An appreciation of the decisions necessary in the compilation of abstracts and indexes is essential not only to the intending indexer but also to the information staff devoted to information work.Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.----* ALISE (Asociación para la Educación en Biblioteconomía y Documentación) = ALISE (Association for Library and Information Science Education).* Asociación Suiza de Documentación (SAD) = Swiss Association for Documentation (SAD).* biblioteconomía especializada en documentacion médica = medical librarianship.* biblioteconomía especializada en documentación musical = music librarianship.* biblioteconomía especializada en documentación para enfermería = nursing librarianship.* biblioteconomía y documentación = librarianship and information science (LIS), library and information studies.* biblioteconomía y documentación (ByD) = library and information science (LIS), information and library studies (ILS).* caja de recogida de documentación = deposit box.* centro de documentación = clearinghouse [clearing house], documentation centre, information centre, information unit, research centre.* ciencias de la documentación = information science, library science.* Consejo de los Servicios de Biblioteconomía y Documentación (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).* documentación audiovisual = audiovisual documentation.* documentación clínica = clinical information.* documentación de empresas = business record.* documentación del sistema = system documentation.* documentación de un curso = course pack.* documentación efímera = fugitive literature.* documentación técnica = technical documentation.* enseñanza de biblioteconomía y documentación = library and information science education.* escuela de biblioteconomía y documentación = LIS school.* escuelas universitaria de biblioteconomía y documentación (EUBYD) = school of librarianship and information science (SLIS).* facultad de biblioteconomía y documentación = graduate library school, LIS school.* Facultad de Biblioteconomía y Documentación (FBYD) = Graduate School of Library and Information Science (GSLIS).* Federación Internacional de Documentación (FID) = International Federation for Documentation (FID).* gestión de documentación administrativa = record keeping [recordkeeping], record management [records management], record(s) management, paperwork management.* gestor de documentación administrativa = record manager [records manager], record(s) manager.* Instituto Americano de Documentación (ADI) = American Documentation Institute (ADI).* investigación en biblioteconomía y documentación = library and information science research.* investigación en ciencias de la documentación = information science research.* investigación en documentación = information science research.* licenciado en biblioteconomía y documentación = MLS graduate.* Licenciatura en Documentación = M.L.S. (Master in Library Science).* mundo de la documentación, el = information world, the.* pedir la documentación = card.* Sección de Automatización y Documentación de ALA (ISAD) = Information Science and Automation Division (IASD).* seleccionador de documentación de archivo = archival appraiser.* servicio de documentación = documentation service.* titulación en biblioteconomía y documentación = library degree, library science degree.* trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.* trámites relacionados con la documentación = paper handling.* * *1) ( de persona) papers (pl); (de vehículo, envío) documents (pl), documentation (frml)2) ( información) information, data (pl)* * *= documentation, documentation, information science, information work, information coverage.Ex: One of the factors to consider in the selection of a data base is the documentation, and search aids available to support searching on the data base, such as classification schedules, printed or machine-viewable thesauri, and so on.
Ex: Documentation is the continuous and systematic collection and processing of recorded information for the purposes of its storage, retrieval, utilization or transmission.Ex: Information science consist of the study of the functions, the structure and the transmission of information and also the management of information systems.Ex: An appreciation of the decisions necessary in the compilation of abstracts and indexes is essential not only to the intending indexer but also to the information staff devoted to information work.Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.* ALISE (Asociación para la Educación en Biblioteconomía y Documentación) = ALISE (Association for Library and Information Science Education).* Asociación Suiza de Documentación (SAD) = Swiss Association for Documentation (SAD).* biblioteconomía especializada en documentacion médica = medical librarianship.* biblioteconomía especializada en documentación musical = music librarianship.* biblioteconomía especializada en documentación para enfermería = nursing librarianship.* biblioteconomía y documentación = librarianship and information science (LIS), library and information studies.* biblioteconomía y documentación (ByD) = library and information science (LIS), information and library studies (ILS).* caja de recogida de documentación = deposit box.* centro de documentación = clearinghouse [clearing house], documentation centre, information centre, information unit, research centre.* ciencias de la documentación = information science, library science.* Consejo de los Servicios de Biblioteconomía y Documentación (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).* documentación audiovisual = audiovisual documentation.* documentación clínica = clinical information.* documentación de empresas = business record.* documentación del sistema = system documentation.* documentación de un curso = course pack.* documentación efímera = fugitive literature.* documentación técnica = technical documentation.* enseñanza de biblioteconomía y documentación = library and information science education.* escuela de biblioteconomía y documentación = LIS school.* escuelas universitaria de biblioteconomía y documentación (EUBYD) = school of librarianship and information science (SLIS).* facultad de biblioteconomía y documentación = graduate library school, LIS school.* Facultad de Biblioteconomía y Documentación (FBYD) = Graduate School of Library and Information Science (GSLIS).* Federación Internacional de Documentación (FID) = International Federation for Documentation (FID).* gestión de documentación administrativa = record keeping [recordkeeping], record management [records management], record(s) management, paperwork management.* gestor de documentación administrativa = record manager [records manager], record(s) manager.* Instituto Americano de Documentación (ADI) = American Documentation Institute (ADI).* investigación en biblioteconomía y documentación = library and information science research.* investigación en ciencias de la documentación = information science research.* investigación en documentación = information science research.* licenciado en biblioteconomía y documentación = MLS graduate.* Licenciatura en Documentación = M.L.S. (Master in Library Science).* mundo de la documentación, el = information world, the.* pedir la documentación = card.* Sección de Automatización y Documentación de ALA (ISAD) = Information Science and Automation Division (IASD).* seleccionador de documentación de archivo = archival appraiser.* servicio de documentación = documentation service.* titulación en biblioteconomía y documentación = library degree, library science degree.* trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.* trámites relacionados con la documentación = paper handling.* * *A (papeles — de una persona) papers (pl); (— de un vehículo, un envío) documents (pl), documentation ( frml)B (información) information, data (pl)* * *
documentación sustantivo femenino
1 ( de persona) papers (pl);
(de vehículo, envío) documents (pl), documentation (frml)
2 ( información) information, data (pl)
documentación sustantivo femenino
1 documentation: existe documentación sobre su causa en los archivos, there's documentation in the files regarding her lawsuit
2 (DNI, de conducir, etc) papers pl
' documentación' also found in these entries:
Spanish:
desproveer
- encima
- escrutinio
- exigible
- expediente
- infortunio
- papel
- llevar
English:
documentation
- identification
- identity papers
- literature
* * *1. [identificación] [de persona] papers, identification;[de vehículo, cargamento, mercancías] documents;muéstreme su documentación, por favor could you show me your identification, please?2. [documentos, información] information;[manuales de uso] documentation3. [técnica, disciplina] library research skills, documentation;equipo de documentación [de programa de TV] research team* * *f1 documentation2 de persona papers* * ** * *1. (de identidad) papers2. (del coche) documents -
79 imagen
f.1 image (figura).a imagen y semejanza de identical to, exactly the same asser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody2 picture (television).imágenes de archivo library picturesimágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster3 image.los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmenttener buena/mala imagen to have a good/bad imageimagen corporativa o de empresa corporate imageimagen de marca brand image4 statue (estatua).5 image (literature).* * *1 image2 TELEVISIÓN picture\ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody* * *noun f.* * *SF1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picturelas imágenes del accidente — the pictures o images of the accident
2) (=reflejo) reflectionle gustaba contemplar su imagen en el espejo — he liked looking at himself o at his reflection in the mirror
- a la imagen y semejanza de unoun campeonato a imagen y semejanza de los que se celebran en Francia — a championship of exactly the same kind as those held in France
es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness
3) (=representación mental) image, picturetenía otra imagen de ti — I had a different image o picture of you
4) (=aspecto) image5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue6) (Literat) (=metáfora) image* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.----* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *imagen11 = frame, image, picture, shot.Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.* almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.* archivo de imágenes = image archiving, picture file.* avance rápido de imágenes = fast motion.* banco de imágenes = image bank.* basado en imágenes gráficas = graphics-based.* basado en las imágenes = image intensive.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* calidad de la imagen = picture quality.* capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.* captura de imágenes = image capture, image capturing.* catalogación de imágenes = image cataloguing.* centrado en las imágenes = image intensive.* composición de imágenes = image setting.* congelación de la imagen = freeze-frame.* congelar una imagen = freeze + frame.* con imágenes en movimiento = animated.* con muchas imágenes = image intensive.* creación de imágenes digitales = digital imaging.* crear una imagen = summon up + image.* diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.* digitalización de imágenes = electronic imaging.* digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.* digitalizador de imágenes = image scanner.* doble imagen = ghosting.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* fichero de imágenes = graphic file, image file.* fijador de imágenes = image setter.* gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.* gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.* imagen a imagen = shot by shot.* imagen animada = moving picture.* imagen del pasado = flashback [flash back].* imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].* imagen de satélite = satellite image.* imagen de vídeo = video image.* imagen digital = digital image.* imagen digital de un documento = digital image document.* imagen digitalizada = facsimile image.* imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.* imagen en color = colour image.* imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.* imagen en movimiento = moving image, animated image.* imágenes = imaging, imagery, video data, image data.* imagen escaneada = paper image.* imágenes digitales = digital imagery.* imágenes en movimiento = animation.* imágenes por ordenador = computer graphics.* imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.* imágenes y sonidos = sights and sounds.* imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.* imagen fotográfica = photographic image.* imagen gráfica = graphic image.* imagen mental = mental picture.* imagen negativa = negative image.* imagen visual = visual image.* periodista reportero de imágenes = video journalist.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* realce de imágenes = image-enhancement.* reconocimiento de imágenes = image recognition.* reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.* recuperación de imágenes = image retrieval.* recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.* recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.* recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.* reportero de imágenes = video journalist.* sistema basado en las imágenes = image-based system.* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.* sistema de proceso de imágenes = imaging system.* sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.* sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.* tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.* tratamiento de imágenes = image processing.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* vídeo de imágenes fijas = image video.* visor de imagen = view finder.* visualización de imágenes = image display.2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *Adale más brillo a la imagen turn up the brightness2 (foto) picture3 (en un espejo) reflectioncontemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the waterel espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirrora su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own imagelas ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like herser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father ( colloq), he's exactly like his fatheres la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified4 (en la mente) picturesólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of himtenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the placetenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confusedCompuestos:mirror imagevirtual imageB (de un político, cantante, país) imagequiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new imagesu imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeatsD ( Lit) imagelas imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry* * *
imagen sustantivo femenino
1a) (Fís, Ópt) image;
(TV) picture, image
◊ ser la viva imagen de algn to be the image of sb
2 (de político, cantante, país) image
imagen sustantivo femenino
1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
4 Rel Arte image, statue
' imagen' also found in these entries:
Spanish:
corresponderse
- definición
- definida
- definido
- deformar
- desvanecerse
- estampa
- lavado
- nitidez
- nublarse
- plástica
- plástico
- refleja
- reflejo
- registrar
- representación
- reproducir
- sugestiva
- sugestivo
- templete
- borrar
- borroso
- cambiar
- centrar
- claridad
- confuso
- fotografía
- impactante
- inversión
- invertido
- invertir
- múltiple
- nebuloso
- nítido
- reflejar
- reivindicar
- toma
English:
blank
- blur
- clear
- conjure
- illusion
- image
- lurid
- part
- picture
- project
- sharp
- valuable
- critically
- perception
- self
- zoom
* * *imagen nf1. [figura] image;su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one2. [en física] image;[televisiva] picture;las imágenes en movimiento the moving image;imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand wordsimágenes de archivo archive o Br library pictures;imagen virtual virtual image3. [aspecto] image;necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;tener buena/mala imagen to have a good/bad image;los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmentimagen corporativa corporate identity;imagen de empresa corporate image;imagen de marca brand image;imagen pública public image4. [recuerdo] picture, image;guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differentlyimagen mental mental image5. [estatua] statue6. [literaria] image;utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery* * *f tb figimage;ser la viva imagen de be the spitting image of* * ** * *imagen n1. (en general) image2. (en televisión) picture -
80 palmarés
m.list of achievements, record.* * *1 (lista) list of winners2 (historial) list of achievements; (de deportista) record, track record* * *SM1) (Dep) [de ganadores] list of winners2) (=historial) record* * ** * *= record.Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.* * ** * *= record.Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
* * *1 (historial) record, list of achievementstiene en su palmarés dos títulos mundiales he has two world titles to his name, he has won two world titles2 (lista) list of winners/champions* * *
Del verbo palmar: ( conjugate palmar)
palmares es:
2ª persona singular (tú) futuro subjuntivo
Multiple Entries:
palmar
palmarés
palmarés sustantivo masculino
1 Dep list of winners
2 (currículum, historial) track record
* * *palmarés nm inv1. [historial] record;tiene un palmarés brillante como ajedrecista he has a brilliant record as a chess player2. [lista] list o roll of winners;el golfista inscribió su nombre en el palmarés del torneo the golfer added his name to the tournament's list of winners o roll of honour* * *m DEP list of winners* * *palmarés nm: record (of achievements)
См. также в других словарях:
World record progression 4x100 metres medley relay — The world record in the 4×100 metres medley swimming relay was first recognised in 1953[citation needed] by FINA, with world swimming governing body. Initially world records were only recognised in long course swimming pools which were a minimum… … Wikipedia
World Record Club — The World Record Club Ltd. was the name of a company in the United Kingdom which issued long playing records and reel to reel tapes, mainly of classical music and jazz, through a membership mail order system during the 1950s and 1960s. In… … Wikipedia
World record progression 500 m speed skating men — The World record progression 500 m speed skating men as recognised by the International Skating Union:Note that the world record of 38.9 set by Hasse Börjes on 18 January 1970 had been manually timed and thus with a precision of only one tenth of … Wikipedia
World-record line — is a CGI marker projected into the swimming pool on TV during the Olympic s swimming section to show the pace of the World record swimmer. A typical example is of the 2008 Summer Olympics where Michael Phelps (who was 3.84 seconds ahead) and… … Wikipedia
World record progression 400 metres men — The first world record in the 400 m for men (athletics) was recognised by the International Amateur Athletics Federation, now known as the International Association of Athletics Federations, in 1924. The first officially ratified world record… … Wikipedia
All Around the World (record label) — Infobox record label name = All Around The World image bg = parent = founded = 1991 founder = Matt CadmanCris Nuttall status = distributor = Universal genre = Electronic dance music country = flagicon|Great Britain UK location = Blackburn url =… … Wikipedia
World record progression 20km walk women — The following table shows the World Record Progression in the Women s 20 km Walk, as recognised by the IAAF.World Record Progression See also * World record progression 10km walk women * World record progression 20km walk men * World record… … Wikipedia
World record progression 10km walk women — The following table shows the World Record Progression in the Women s 10 km Walk, as recognised by the IAAF.World Record Progression See also * World record progression 20km walk women * World record progression 20km walk men * World record… … Wikipedia
World record progression 50km walk men — The following table shows the World Record Progression in the Men s 50 km Walk, as recognised by the IAAF.World Record Progression Note The 3:35:29 by Russia s Denis Nizhegorodov set in Cheboksary on June 13, 2004 was not ratified by the IAAF as… … Wikipedia
World record progression for the women's 3,000 m — The following table shows the world record progression in the Women s 3,000 metres. The first record officially recognised by the IAAF was set on August 12, 1972 in Moscow by Lyudmila Bragina from the Soviet Union.World Record Progression See… … Wikipedia
World record progression 20km walk men — The following table shows the World Record Progression in the Men s 20 km Walk, as recognised by the IAAF.World Record Progression See also * World record progression 50km walk men * World record progression 20km walk womenReferences* [http://www … Wikipedia