-
1 reflejar
v.1 to reflect (onda, rayo).no me veo reflejado en esa descripción I don't see myself in that descriptionEl metal refleja la luz Metal reflects light.El cuadro refleja su tristeza The drawing reflects her sadness.2 to show (sentimiento, duda).esa pregunta refleja su ignorancia that question shows o demonstrates his ignorancesu rostro reflejaba el cansancio his face looked tired* * *1 (gen) to reflect2 (mostrar) to show1 to be reflected* * *verb* * *1. VT1) [+ imagen, luz] to reflect2) (=manifestar) to reflectla novela refleja la problemática social de la época — the novel reflects the social problems of the time
su expresión reflejaba inquietud — you could see the worry in her face, she wore a worried expression (on her face)
2.See:* * *1.a) <imagen/luz> verbo transitivo to reflect2.en la película quedan reflejados los problemas de la sociedad actual — the problems of contemporary society are reflected in the movie
reflejarse v prona) imagen to be reflectedb) emoción/cansancio/duda to show* * *= be reflective of, display, embody, mirror, reflect, portray, project, illustrate, bear + correspondence (to).Ex. The reference librarian, on the other hand, wants a tool which is reflective of the approach that a user might take at that moment, not the approach of a user who might have flourished at the time when the record was made.Ex. The command function 'DISPLAY' is used to display a list of alphabetically linked terms.Ex. In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex. The final index will mirror current terminology.Ex. The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.Ex. Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.Ex. The grand objective projected here will be little affected by ISBD.Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.Ex. However, many librarians remain unconvinced that the global citation data from the Journal Citation Report (JCR) bears enough correspondence to their local situation to be useful.----* reflejar la luz = trap + light.* * *1.a) <imagen/luz> verbo transitivo to reflect2.en la película quedan reflejados los problemas de la sociedad actual — the problems of contemporary society are reflected in the movie
reflejarse v prona) imagen to be reflectedb) emoción/cansancio/duda to show* * *= be reflective of, display, embody, mirror, reflect, portray, project, illustrate, bear + correspondence (to).Ex: The reference librarian, on the other hand, wants a tool which is reflective of the approach that a user might take at that moment, not the approach of a user who might have flourished at the time when the record was made.
Ex: The command function 'DISPLAY' is used to display a list of alphabetically linked terms.Ex: In alphabetical indexing languages, such as are embodied in thesauri and subject headings lists, subject terms are the alphabetical names of the subjects.Ex: The final index will mirror current terminology.Ex: The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.Ex: Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.Ex: The grand objective projected here will be little affected by ISBD.Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.Ex: However, many librarians remain unconvinced that the global citation data from the Journal Citation Report (JCR) bears enough correspondence to their local situation to be useful.* reflejar la luz = trap + light.* * *reflejar [A1 ]vt1 ‹luz/imagen› to reflectel espejo reflejaba su imagen his image was reflected in the mirror2 (mostrar, representar) to reflectha querido reflejar el ambiente social de la época she has tried to reflect the social climate of the period1 «imagen» to be reflected2(mostrarse): el cansancio se reflejaba en su rostro her tiredness showed on her faceen la película quedan reflejados los problemas de la sociedad actual the problems of contemporary society are reflected in the movie* * *
reflejar ( conjugate reflejar) verbo transitivo
to reflect
reflejarse verbo pronominal
reflejar verbo transitivo & verbo intransitivo to reflect: su novela refleja la desesperación de la población civil, his novel captured the desperation of the civilian population
' reflejar' also found in these entries:
Spanish:
reflector
- reflectora
English:
catch
- mirror
- reflect
* * *♦ vt1. [onda, rayo] to reflect;Figno me veo reflejado en esa descripción I don't see myself in that description2. [sentimiento, duda] to show;su rostro reflejaba el cansancio his tiredness showed in his face;esa pregunta refleja su ignorancia that question shows o demonstrates his ignorance;su voz reflejaba su nerviosismo his nervousness showed in his voice* * *v/t tb figreflect* * *reflejar vt: to reflect* * *reflejar vb to reflect -
2 reflejar
• give in to force• give indications of• give indigestion• reflect• reveal -
3 reflejar la luz
-
4 reflejar la luz
• reflect light -
5 reflejar una imagen
• reflect an image -
6 refleja
f.reflection, observation, remark.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: reflejar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: reflejar.* * *
Del verbo reflejar: ( conjugate reflejar)
refleja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
refleja
reflejar
reflejar ( conjugate reflejar) verbo transitivo
to reflect
reflejarse verbo pronominal
reflejo,-a
I adjetivo
1 (luz, imagen) reflected
2 (movimiento, dolor) reflex
II sustantivo masculino
1 (imagen) reflection: su novela es un reflejo de su propia vida, her novel is a reflection of her own life
2 (destello) gleam 3 reflejos, (movimiento) reflexes pl; ser lento de reflejos, to have slow reflexes
(en el pelo) highlights
reflejar verbo transitivo & verbo intransitivo to reflect: su novela refleja la desesperación de la población civil, his novel captured the desperation of the civilian population
' refleja' also found in these entries:
Spanish:
hablarse
- reflejar
English:
mirror
- odds
-
7 reflejo
adj.reflex, knee-jerk.m.1 reflection, mirror image, reflexion.2 reflex, automatic response, knee-jerk response.3 glare, glitter, glint.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reflejar.* * *► adjetivo1 reflected2 GRAMÁTICA reflexive3 (movimiento) reflex1 (imagen) reflection2 (destello) gleam, glint3 (en el pelo) tint, rinse4 (movimiento) reflex1 (mechas) streaks, highlights\tener reflejos to have good reflexesreflejo condicionado conditioned reflex————————1 (imagen) reflection2 (destello) gleam, glint3 (en el pelo) tint, rinse4 (movimiento) reflex* * *noun m.* * *1. ADJ1) [luz] reflected2) [movimiento] reflex3) [verbo] reflexive2. SM1) (=imagen) reflection2) (=índice) reflectioneste es un reflejo de la inquietud del pueblo — this reflects o is a reflection of people's unease
3) (Anat) reflex; (=acción) reflex actionperder reflejos — (fig) to lose one's touch
5) pl reflejos [en el pelo] highlights6) (=tinte para el pelo) rinse* * *I- ja adjetivo reflex (before n)II1)a) ( luz reflejada) reflected lightb) ( imagen) reflectiones el reflejo de su papá — (Col fam) he is the living o spitting image of his father
c) (de situación, sentimiento, época) reflectiond) reflejos masculino plural ( en el pelo) highlights (pl)2) (Fisiol) reflex* * *= reflection [reflexion], mirror, reflex [reflexes, -pl.], mirror image.Ex. It should be noted that the space devoted to a scheme in this chapter is not necessarily a reflection of its significance.Ex. By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.Ex. This study helps writers develop the critical reflex to analyze and then make judgments about the values implied by connotative systems.Ex. Since the dandy roll worked on the right side, its watermark pattern was fashioned as a mirror image of what was to be seen in the finished paper.----* acto reflejo = knee-jerk reaction.* reflejo de uno mismo = self-reflection.* reflejo especular = mirror image.* * *I- ja adjetivo reflex (before n)II1)a) ( luz reflejada) reflected lightb) ( imagen) reflectiones el reflejo de su papá — (Col fam) he is the living o spitting image of his father
c) (de situación, sentimiento, época) reflectiond) reflejos masculino plural ( en el pelo) highlights (pl)2) (Fisiol) reflex* * *= reflection [reflexion], mirror, reflex [reflexes, -pl.], mirror image.Ex: It should be noted that the space devoted to a scheme in this chapter is not necessarily a reflection of its significance.
Ex: By serving the needs of the lower socioeconomic groups, the public library is seen as becoming itself part of the process of social change rather than a passive mirror of mankind.Ex: This study helps writers develop the critical reflex to analyze and then make judgments about the values implied by connotative systems.Ex: Since the dandy roll worked on the right side, its watermark pattern was fashioned as a mirror image of what was to be seen in the finished paper.* acto reflejo = knee-jerk reaction.* reflejo de uno mismo = self-reflection.* reflejo especular = mirror image.* * *reflex ( before n)A1 (luz reflejada) reflected lightlos reflejos del sol sobre su pelo the reflected rays of the sun on her hair2 (imagen) reflection3 (de una sociedad, un sentimiento, una época) reflectionse hizo or se puso or se dio reflejos en el pelo she had highlights put in her hair, she had her hair highlightedB ( Fisiol) reflextiene reflejos rápidos she has fast reflexeses lento de reflejos he has slow reflexesperder reflejos to lose one's touchCompuesto:conditioned response, conditioned reflex* * *
Del verbo reflejar: ( conjugate reflejar)
reflejo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
reflejó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
reflejar
reflejo
reflejar ( conjugate reflejar) verbo transitivo
to reflect
reflejarse verbo pronominal
reflejo 1◊ -ja adjetivo
reflex ( before n)
reflejo 2 sustantivo masculino
1
( luz reflejada) reflected lightb)
2 (Fisiol) reflex
reflejar verbo transitivo & verbo intransitivo to reflect: su novela refleja la desesperación de la población civil, his novel captured the desperation of the civilian population
reflejo,-a
I adjetivo
1 (luz, imagen) reflected
2 (movimiento, dolor) reflex
II sustantivo masculino
1 (imagen) reflection: su novela es un reflejo de su propia vida, her novel is a reflection of her own life
2 (destello) gleam 3 reflejos, (movimiento) reflexes pl; ser lento de reflejos, to have slow reflexes
(en el pelo) highlights
' reflejo' also found in these entries:
Spanish:
acto
- fiel
- refleja
English:
gleam
- highlight
- mirror
- mirror image
- reflection
- reflex
- shimmer
- streak
* * *reflejo, -a♦ adj[movimiento, dolor] reflex;acto reflejo reflex action♦ nm1. [luz] reflection;me cegó el reflejo del sol I was blinded by the sun's reflection2. [imagen, manifestación] reflection;la novela es un fiel reflejo de la realidad the novel is a faithful reflection of reality3. Anat reflex;también Figtener buenos reflejos to have good o quick reflexesreflejo condicional o condicionado conditioned reflex o response4.reflejos [de peluquería] highlights;* * *I adj reflex atrII m1 acción, movimiento reflex;tener buenos reflejos have good reflexes2 imagen reflection* * *reflejo nm1) : reflection2) : reflex3) reflejos nmpl: highlights, streaks (in hair)* * *reflejo1 adj reflex -
8 plasmar
v.1 to give expression to (reflejar) (sentimientos).2 to shape, to mold.3 to materialize, to shape, to crystallize, to give shape to.* * *1 figurado to give expression to, give shape to, capture* * *1. VT1) (=dar forma a) to embody2) (=reflejar) to capture, reflectla novela plasma perfectamente la angustia del autor — the novel captures o reflects the author's anguish perfectly
2.See:* * *1.verbo transitivo (frml) to give expression to2.quiso plasmar en el lienzo aquel dolor — he tried to give expression to o capture that pain on canvas
plasmarse v pron (frml) to be expressedesta angustia se plasmó en toda su obra — this suffering is expressed o manifests itself throughout his work
* * *= result (in), portray.Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.Ex. Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.----* plasmar el espíritu = capture + the spirit.* plasmar una idea en la realidad = translate + idea into + reality.* * *1.verbo transitivo (frml) to give expression to2.quiso plasmar en el lienzo aquel dolor — he tried to give expression to o capture that pain on canvas
plasmarse v pron (frml) to be expressedesta angustia se plasmó en toda su obra — this suffering is expressed o manifests itself throughout his work
* * *= result (in), portray.Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
Ex: Hardy had a tragic vision of life and that indeed is what the novels portray.* plasmar el espíritu = capture + the spirit.* plasmar una idea en la realidad = translate + idea into + reality.* * *plasmar [A1 ]vt( frml); to give expression toquiso plasmar en el lienzo aquel dolor he tried to give expression to o he tried to capture o reflect that pain on canvasdejó plasmadas sus ideas en la declaración de independencia his ideas became reality in the declaration of independence( frml); to be expressedesta angustia se plasmó en toda su obra this suffering is expressed o manifests itself throughout his workestas modificaciones se plasmaron en el acuerdo de Chicago these changes were expressed o became reality in the Chicago agreement* * *
plasmar verbo transitivo to capture, give expression to
' plasmar' also found in these entries:
English:
embody
* * *♦ vt[reflejar] [sentimientos] to give expression to; [realidad] to reflect; [sueño] to fulfil;plasma su radicalismo en la novela she expresses her radical views in the novel* * *v/t1 ( modelar) shape2 fig ( representar) express* * *plasmar vt: to express, to give form to -
9 fielmente
adv.faithfully.* * *► adverbio1 (con lealtad) faithfully, loyally2 (con exactitud) accurately, exactly* * *ADV1) [servir, apoyar] faithfully, loyally2) (=exactamente) [reflejar, describir] faithfully, accurately* * *= accurately, closely, faithfully.Ex. Headings tend to be broad and cannot represent complex or specific subjects accurately.Ex. In some circumstances natural language indexing may reflect more closely the terms used by the searcher.Ex. Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.* * *= accurately, closely, faithfully.Ex: Headings tend to be broad and cannot represent complex or specific subjects accurately.
Ex: In some circumstances natural language indexing may reflect more closely the terms used by the searcher.Ex: Many long-term residents feel that Junctionville should be governed the way it was before Groome appeared -- by 'good old boys' who had worked their way up, who eschewed issues, and who faithfully rewarded their cronies.* * *1 ‹copiar› faithfully, exactly2 ‹reflejar/registrar› faithfully, accurately* * *fielmente advfaithfully* * *fielmente adv faithfully -
10 luz
f.1 light.apagar la luz to switch off the lightestas farolas dan poca luz these streetlights don't shine very brightly o aren't very brighta la luz de in the light ofa plena luz del día in the full light of dayarrojar luz sobre to shed light ona todas luces whichever way you look at itdar a luz (un niño) to give birth (to a child)dar luz verde to give the green light o the go-aheadsacar a la luz to bring to light2 electricity.cortar la luz to cut off the electricity supplyse ha ido la luz the lights have gone outpagar (el recibo de) la luz to pay the electricity (bill)3 gap.4 luz.5 airway.* * *► nombre femenino (pl luces)1 (gen) light2 familiar (electricidad) electricity3 (iluminación) lighting4 ARQUITECTURA span5 (modelo) torch\a la luz del día in daylighta plena luz del día in broad daylighta todas luces obviously, clearlydar a luz to give birthdar luz verde a to give the green light tosacar a la luz to bring to lightsalir a la luz to come outluces de cruce dipped headlightsluces de posición sidelightsluces cortas dipped headlightsluces de carretera full beamluz del día daylightluz del sol sunlightluces largas full beam* * *noun f.1) light2) electricity3) span•* * *SF1) (=claridad) lightuna casa con mucha luz — a very bright house, a house that gets a lot of light
•
a media luz, la habitación estaba a media luz — the room was in half-darkness•
a primera luz — at first lightaparta de ahí, que me quitas o tapas la luz — get out of the way, you're in my light
estar entre dos luces — * (=borracho) to be mellow, be tipsy
- ver la luz al final del túnelluz del día, se despierta con la luz del día — she wakes up when it gets light o liter at first light
con la luz del día lo veremos de otra manera — we'll see things differently in the cold light of day
luz de (la) luna, a la luz de la luna — by the light of the moon, by moonlight
luz de las velas, a la luz de las velas — by candlelight
brillarluz y sonido, un espectáculo de luz y sonido — a son et lumière show
2) (=lámpara, foco) light•
apagar la luz — to switch o turn o put the light offluces altas — Chile full-beam headlights (Brit), high beams (EEUU)
luces cortas — dipped headlights, low beams (EEUU)
poner las luces cortas o Chile bajas — to dip one's headlights, dim one's headlights (EEUU)
luces de aterrizaje — (Aer) landing lights
luces de balización — (Aer) runway lights
luces de carretera — full-beam headlights (Brit), high beams (EEUU)
poner las luces de carretera — to put one's headlights on full beam o (EEUU) high beam
poner las luces de cruce — to dip one's headlights, dim one's headlights (EEUU)
luces de frenado, luces de freno — brake lights
luces largas — = luces de carretera
luces traseras — rear lights, tail lamps
luz de Bengala — (Mil) flare, star-shell; LAm (=fuego de artificio) sparkler
luz de cortesía — courtesy light; CAm sidelight
luz de situación — sidelight, parking light
luz piloto — sidelight, parking light
luz relámpago — (Fot) flashlight
dar luz verde a un proyecto — to give a project the go-ahead o the green light
recibir luz verde — to get the go-ahead o the green light
traje IIluz vuelta — Méx direction indicator
3) (=suministro de electricidad) electricity¿cuánto has pagado de luz este mes? — how much was your electricity bill this month?
4) (tb: luz pública)ver la luz — [libro, disco] to appear, come out
5) (Med)6) Cono Sur (=ventaja)7) (=aclaración) lightarrojar luz sobre algo — to cast o shed o throw light on sth
8) (Arquit) [de puerta, hueco] span; [de edificio] window, opening; [de puente] spancorto de luces, de pocas luces — dim, stupid
10) ( Hist, Literat)12) And ** dough **, money* * *1)a) ( claridad) lightluces y sombras — (Art) light and shade
entre dos luces — (liter) ( al amanecer) at daybreak (liter); ( al anochecer) at twilight (liter)
sacar algo a la luz — <secreto/escándalo> to bring something to light; < publicación> to bring out
salir a la luz — secreto/escándalo to come to light; publicación to come out
tener pocas luces — (fam) to be dim-witted
ver la luz — (liter) persona to come into the world (liter); publicación to be published ( for the first time)
a todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia — whichever way you look at it, this is an injustice
2) (fam) ( electricidad) electricityse fue la luz — ( en una casa) the electricity went off; ( en una zona) there was a power cut
3) ( dispositivo) lightencender or (AmL) prender la luz — to turn on o switch on the light
apagar la luz — to turn off o switch off the light
comerse una or la luz — (Ven fam) to go through a red light
dar luz verde a algo — to give something the green light
4) (Arquit, Ing) span* * *= illumination, light, power, light fitting, light fixture, lighting fixture.Ex. Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex. By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.Ex. Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.----* a años luz de = light years away from.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* año luz = light year.* apagar la luz = turn + the light off.* apagón de luz = electrical power blackout.* a plena luz del día = in broad daylight.* araña de luces = chandelier.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* a todas luces = patently.* bombilla de la luz = light bulb.* con poca luz = badly-lit.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* desvanecerse la luz = light + fail.* emisor de luz = light-emitting.* emitir luz = emit + light.* encender la luz = turn + the light on.* enchufe de la luz = light socket.* epilepsia causada por la luz = photosensitive epilepsy.* epilético sensible a la luz = photosensitive epileptic.* exponer a la luz = expose to + light.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* exponer a la luz del sol = expose to + sunlight.* fuente de luz = light source.* hacer que se encienda una luz = activate + light.* haz de luz = beam.* inducido por la luz = light-induced.* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz + apagarse = light + go out.* luz artificial = artificial light.* luz cálida = warm white light.* luz cegadora = blinding light.* luz de aviso = warning light.* luz débil = glimmer.* luz de emergencia = emergency warning light.* luz de frenado = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de freno = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de la luna = moonlight.* luz delantera = headlight, headlamp.* luz de las estrellas = starlight.* luz del día = daylight.* luz del sol = sunlight, sunshine.* luz de mesa = table light.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* luz descendente = downlight.* luz deslumbradora = glare.* luz embutida = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz empotrada = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz guía = beacon light.* luz natural = daylight, natural daylight, natural light.* luz piloto = pilot light.* luz posterior = tail light.* luz roja = red light.* luz tenue = glimmer.* luz trasera = tail light.* luz ultravioleta = UV light.* luz verde = green light, go-ahead.* luz y guía = lodestar.* media luz = half-light.* noche de luz de luna = moonlight night.* no expuesto a la luz = unexposed.* no tener pocas luces = as daft as a brush.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* poste de la luz = lamppost, light pole.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* reflejar la luz = trap + light.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* salir a la luz = come to + light, go + live.* sensible a la luz = light-sensitive.* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.* sin luz de luna = moonless.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.* toma de luz = outlet, power point, socket, socket outlet.* toques de luz = highlights.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* * *1)a) ( claridad) lightluces y sombras — (Art) light and shade
entre dos luces — (liter) ( al amanecer) at daybreak (liter); ( al anochecer) at twilight (liter)
sacar algo a la luz — <secreto/escándalo> to bring something to light; < publicación> to bring out
salir a la luz — secreto/escándalo to come to light; publicación to come out
tener pocas luces — (fam) to be dim-witted
ver la luz — (liter) persona to come into the world (liter); publicación to be published ( for the first time)
a todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia — whichever way you look at it, this is an injustice
2) (fam) ( electricidad) electricityse fue la luz — ( en una casa) the electricity went off; ( en una zona) there was a power cut
3) ( dispositivo) lightencender or (AmL) prender la luz — to turn on o switch on the light
apagar la luz — to turn off o switch off the light
comerse una or la luz — (Ven fam) to go through a red light
dar luz verde a algo — to give something the green light
4) (Arquit, Ing) span* * *= illumination, light, power, light fitting, light fixture, lighting fixture.Ex: Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex: By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.Ex: Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.* a años luz de = light years away from.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* año luz = light year.* apagar la luz = turn + the light off.* apagón de luz = electrical power blackout.* a plena luz del día = in broad daylight.* araña de luces = chandelier.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* a todas luces = patently.* bombilla de la luz = light bulb.* con poca luz = badly-lit.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* desvanecerse la luz = light + fail.* emisor de luz = light-emitting.* emitir luz = emit + light.* encender la luz = turn + the light on.* enchufe de la luz = light socket.* epilepsia causada por la luz = photosensitive epilepsy.* epilético sensible a la luz = photosensitive epileptic.* exponer a la luz = expose to + light.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* exponer a la luz del sol = expose to + sunlight.* fuente de luz = light source.* hacer que se encienda una luz = activate + light.* haz de luz = beam.* inducido por la luz = light-induced.* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz + apagarse = light + go out.* luz artificial = artificial light.* luz cálida = warm white light.* luz cegadora = blinding light.* luz de aviso = warning light.* luz débil = glimmer.* luz de emergencia = emergency warning light.* luz de frenado = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de freno = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de la luna = moonlight.* luz delantera = headlight, headlamp.* luz de las estrellas = starlight.* luz del día = daylight.* luz del sol = sunlight, sunshine.* luz de mesa = table light.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* luz descendente = downlight.* luz deslumbradora = glare.* luz embutida = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz empotrada = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz guía = beacon light.* luz natural = daylight, natural daylight, natural light.* luz piloto = pilot light.* luz posterior = tail light.* luz roja = red light.* luz tenue = glimmer.* luz trasera = tail light.* luz ultravioleta = UV light.* luz verde = green light, go-ahead.* luz y guía = lodestar.* media luz = half-light.* noche de luz de luna = moonlight night.* no expuesto a la luz = unexposed.* no tener pocas luces = as daft as a brush.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* poste de la luz = lamppost, light pole.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* reflejar la luz = trap + light.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* salir a la luz = come to + light, go + live.* sensible a la luz = light-sensitive.* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.* sin luz de luna = moonless.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.* toma de luz = outlet, power point, socket, socket outlet.* toques de luz = highlights.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* * *A1 (claridad) lightla luz del sol the sunlighta las 10 de la noche todavía hay luz it's still light at 10 o'clock at nightla habitación tiene mucha luz it's a very light room, the room gets a lot of lightme está dando la luz en los ojos the light's in my eyesa plena luz del día in broad daylightesta bombilla da muy poca luz this bulb isn't very bright o doesn't give off much lightno leas con tan poca luz don't read in such poor lightla habitación estaba a media luz the room was in semi-darkness/half-lightesta planta necesita mucha luz this plant needs a lot of lightme estás tapando or quitando la luz you're in my light, you're blocking the lightclaro como la luz del día: fue él, eso está claro como la luz del día it was him, that's patently obvious, it was him, it's as plain as daylightbueno ¿te ha quedado claro? — como la luz del día right, is that clear then? — crystal cleardar a luz to give birthdio a luz (a) un precioso bebé she gave birth to a beautiful baby boyentre dos luces ( liter) (al amanecer) at daybreak ( liter), at first light ( liter), at dawn; (al anochecer) at twilight ( liter), at dusksacar algo a la luz ‹secreto/escándalo› to bring sth to light;‹publicación› to bring outsalir a la luz «secreto/escándalo» to come to light;«publicación» to come outel diario salió a la luz en 1951 the newspaper first came out o was first published in 1951el segundo número nunca salió a la luz the second issue never saw the light of day o was never publishedtiene pocas luces he's a bit dim-witted o dim, he's not very brightser una luz ( Arg); to be as bright as a button«publicación» to be published ( for the first time)2(que permite la comprensión): a la luz de los últimos acontecimientos in the light of recent eventsarrojar or echar luz sobre algo to throw o cast o shed light on stha todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia whichever way o however o no matter how you look at it, this is an injusticehacérsele la luz a algn: entonces se me hizo la luz then it became clear to meCompuestos:artificial lightwhite lightoverhead lightnatural lightblack lightB ( fam) (electricidad) electricityles cortaron la luz their electricity was cut offel recibo de la luz the electricity billse fue la luz (en la casa) the power went off, the electricity went (off); (en toda la calle, zona) there was a power cutC (dispositivo) lightse ha fundido la luz del cuarto de baño the bathroom light's fused o goneencender or ( AmL) prender la luz to turn on o switch on the lightda la luzor dale a la luz ( Esp); turn on o switch on the lightapagar la luz to turn off o switch off the light¿qué haces todavía con la luz encendida or ( AmL) prendida? what are you doing with the light still on?las luces de la ciudad the city lightsdejó la luz de la mesita encendida he left the table lamp oncruzó con la luz roja she crossed when the lights were redbrillar con luces propias: un discípulo suyo que ya brilla con luces propias a student of his who has now become a great scholar ( o performer etc) in his own right, a student of his who has now become famous in his own rightdar luz verde a algo to give sth the green light o the go-aheadCompuestos:fpl dipped headlights (pl)fpl warning lights (pl)fpl landing lights (pl)fpl parking lights (pl)fpl colored* lights (pl)fpl dipped headlights (pl)fpl clearance lights (pl)fpl navigation lights (pl)fpl runway lightsfpl:pon las luces largas put the headlights on main o full beamA ( Art) light and shadeB (aspectos buenos y malos) the good and the badluces y sombras en el balance del gobierno the good and bad aspects of the government’s performancecourtesy lightcourtesy lightstoplight, brake light ( BrE)( Arg) indicatormercury vapor* lampneon lightsodium vapor* lamppilot lightson et lumièreD ( Taur):siempre había soñado con vestirse de luces he had always dreamed of becoming a bullfightertraje de luces (↑ traje (1))* * *
luz sustantivo femenino
1 ( en general) light;
me da la luz en los ojos the light's in my eyes;
a plena luz del día in broad daylight;
este reflector da mucha luz this spotlight is very bright;
leer con poca luz to read in poor light;
a la luz de los últimos acontecimientos in the light of recent events;
a todas luces: whichever way you look at it;
dar a luz to give birth;
sacar algo a la luz ‹secreto/escándalo› to bring sth to light;
‹ publicación› to bring out;◊ salir a la luz [secreto/escándalo] to come to light;
[ publicación] to come out
2
se fue la luz ( en una casa) the electricity went off;
( en una zona) there was a power cut
encender or (AmL) prender or (Esp) dar la luz to turn on o switch on the light;◊ apagar la luz to turn off o switch off the light;
cruzar con la luz roja to cross when the lights are red;
luces de estacionamiento or (Esp) de situación parking lights (pl) (AmE), sidelights (pl) (BrE);
luces de cruce or cortas or (AmL) bajas dipped headlights (pl);
poner las luces largas or altas to put the headlights on high (AmE) o (BrE) full beam;
luz de frenado stoplight, brake light (BrE);
luz de giro (Arg) indicator
luz sustantivo femenino
1 light
luz natural, sunlight
2 (foco) light: apaga las luces, por favor, put out the lights, please
3 (electricidad) me cortaron la luz, my electricity has been cut off
4 Auto light
luz larga, headlights pl; luces de cruce, dipped headlights
luces de posición, sidelights 5 luces, (entendimiento) intelligence sing; tener pocas luces, to be dim-witted 6 traje de luces, bullfighter's costume
♦ Locuciones: figurado dar a luz, (parir) to give birth to
figurado dar luz verde a, to give the green light to
a la luz de, in the light of
a todas luces, obviously
' luz' also found in these entries:
Spanish:
amortiguar
- ancha
- ancho
- año
- apagar
- apagada
- apagado
- aviso
- brillar
- brillo
- buena
- bueno
- cañón
- cegador
- cegadora
- cobrador
- cobradora
- contador
- corta
- cortar
- corto
- dar
- débil
- desconectar
- deslumbrar
- día
- divisar
- domiciliar
- encenderse
- enchufar
- enfocar
- escasa
- escaso
- gasto
- haz
- interruptor
- irradiar
- linterna
- oscilar
- oscuras
- oscuridad
- piloto
- precisa
- preciso
- proyectar
- proyector
- ráfaga
- rayo
- reflector
- reflectora
English:
beam
- birth
- blaze
- blind
- blink
- board
- bright
- brilliance
- brownout
- burn
- candlelight
- cast
- catch
- chink
- come through
- cut out
- dark
- day
- daylight
- deflect
- die
- diffuse
- dim
- disconnect
- dull
- electricity bill
- emit
- exposure
- fade
- flash
- flicker
- fluorescent light
- fuel
- give off
- glare
- glaring
- glimmer
- glow
- glowing
- go off
- go on
- go out
- go-ahead
- infrared
- lay on
- leave on
- light
- light year
- moonlight
- nod
* * *luz nf1. [foco, energía, luminosidad] light;[destello] flash (of light);se veía una luz a lo lejos a light could be seen in the distance;estas farolas dan poca luz these streetlights don't shine very brightly o aren't very bright;esta habitación tiene mucha luz you get a lot of sunlight in this room;ya no hay luz a esas horas it's no longer light at that time of day, the light has gone by that time of day;apagar la luz to switch off the light;la habitación estaba a media luz [con luz natural] it was almost dark in the room;[con luz artificial] the room was dimly lit;ponlo a la luz, que lo veamos mejor hold it up to the light so we can see it better;con las primeras luces [al amanecer] at first light;quitarle la luz a alguien [ponerse en medio] to block sb's light;leer a la luz de una vela to read by the light of a candle;una cena a la luz de las velas a candlelit dinner;Figa la luz de [los hechos, los acontecimientos] in the light of;a plena luz del día in the full light of day;arrojar luz sobre to shed light on;a todas luces whichever way you look at it;dar a luz (un niño) to give birth (to a child);con luz y taquígrafos with absolute transparency;dar luz verde (a) to give the green light o the go-ahead (to);Literario [entre la noche y el día] at first light; Fam Fig [achispado] tipsy;sacar algo a la luz [revelar] to bring sth to light;[publicar] to bring sth out, to publish sth;salir a la luz [descubrirse] to come to light;[publicarse] to come out; RP Famser una luz to be a bright spark;ver la luz [publicación, informe] to see the light of day;[tras penalidades] to see the light at the end of the tunnel luz blanca white light;luz cenital light from above;luz del día daylight;luz de discoteca strobe light;luz eléctrica electric light;luz de luna moonlight;RP luz mala will-o'-the-wisp;luz natural [del sol] natural light;luz de neón neon light;luz del sol sunlight;luz solar sunlight2. [electricidad] electricity;cortar la luz a alguien to cut off sb's electricity supply;se ha ido la luz the lights have gone out;pagar (el recibo de) la luz to pay the electricity (bill)3.luces [de automóvil] lights;darle las luces a alguien to flash (one's lights) at sb;dejarse las luces del coche puestas to leave one's lights onAm luces altas: Am luces bajas Br dipped headlights, US low beams;luces de carretera: [m5] poner las luces de carretera to put one's headlights on Br full o US high beam;luces de frenado brake lights;luces de freno brake lights;luces de gálibo clearance lights;Arg luz de giro Br indicator, US turn signal;luz de marcha atrás reversing light;luces de navegación navigation lights;luces de niebla fog lamps o lights;luces de posición sidelights;luces de señalización traffic lights;luces de situación sidelights;luces de tráfico traffic lights;4.[ancho de ventana] spanluces [inteligencia] intelligence;* * *f light;a la luz del día in daylight;dar la luz turn on the light;arrojar luz sobre algo fig shed light on s.th.;dar a luz give birth to;sacar a la luz fig bring to light;salir a la luz fig come to light;a todas luces evidently, clearly;de pocas luces fig fam dim fam, not very bright* * *1) : light2) : lighting4) : window, opening5) : light, lamp6) : span, spread (between supports)7)a la luz de : in light of8)dar a luz : to give birth9)traje de luces : matador's costume* * *luz n1. (en general) light2. (electricidad) electricity -
11 cansancio
m.1 tiredness (fatiga).2 boredom.3 fatigue, tiredness, exhaustion, weariness.4 macies, lassitude.* * *1 tiredness, weariness\estar muerto,-a de cansancio figurado to be dead tired, be exhausted* * *noun m.weariness, fatigue* * *SM1) (=fatiga) tiredness2) (=hastío) boredom* * *masculino tirednessme caigo or me muero de cansancio — I'm absolutely worn out o exhausted
hasta el cansancio: lo repitió hasta el cansancio — she repeated it over and over again
* * *= fatigue, tiredness.Ex. The shift from 99.9 to 99.8 percent can result from fatigue or any of a number of other factors.Ex. Back-ache, eye strain, tiredness, irritability, absenteeism and inefficiency are some of the problems that result from bad workstation design.----* cansancio emocional = emotional fatigue.* muerto de cansancio = tired to death.* sin cansancio = indefatigably.* * *masculino tirednessme caigo or me muero de cansancio — I'm absolutely worn out o exhausted
hasta el cansancio: lo repitió hasta el cansancio — she repeated it over and over again
* * *= fatigue, tiredness.Ex: The shift from 99.9 to 99.8 percent can result from fatigue or any of a number of other factors.
Ex: Back-ache, eye strain, tiredness, irritability, absenteeism and inefficiency are some of the problems that result from bad workstation design.* cansancio emocional = emotional fatigue.* muerto de cansancio = tired to death.* sin cansancio = indefatigably.* * *tirednessestoy que me caigo or me muero de cansancio I'm absolutely worn out o exhausted, I'm dead tired ( colloq), I'm ready to drop ( colloq)hasta el cansancio: se lo repitió hasta el cansancio she repeated it over and over again o until she was blue in the face* * *
cansancio sustantivo masculino
tiredness;◊ me caigo de cansancio I'm absolutely worn out o exhausted
cansancio sustantivo masculino tiredness, weariness: estamos muertos de cansancio, we are worn out
' cansancio' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- bárbara
- bárbaro
- cansada
- cansado
- denotar
- desfallecer
- fatiga
- fatigosa
- fatigoso
- reflejarse
- rendir
- rendida
- rendido
- resoplar
- caer
- muestra
- pesadez
- puf
- puro
- reflejar
- resoplido
- uf
English:
dead
- fatigue
- nod
- tiredness
- wearily
- weariness
- flop
- weary
* * *cansancio nm1. [fatiga] tiredness;muerto de cansancio dead tired2. [hastío] boredom;hasta el cansancio over and over again* * *m tiredness* * *cansancio nmfatiga: fatigue, weariness* * * -
12 civil
adj.civil.f. & m.civilian.* * *► adjetivo1 civil2 (no militar) civilian3 (no eclesiástico) lay, secular1 (de la Guardia Civil) civil guard, member of the Guardia Civil* * *adj.1) civil2) civilian* * *1. ADJ1) (=no militar) [autoridad, aviación] civil; [vida, víctima, población] civilianva vestido de civil — he's wearing civilian clothes, he's in civilian clothes
2) (=no religioso) civilmatrimonio civil — civil wedding, registry office wedding
casarse por lo civil — to have a civil wedding, have a registry office wedding, be married in a civil ceremony
3) (Jur) [responsabilidad, desobediencia] civilcódigo 1), derecho 3., 1), gobernador 2., guardia 1., protección, registro 5)2. SMF1) (=persona no militar) civilian2) (=guardia) civil guard* * *Ia) <derechos/responsabilidades> civilb) ( no religioso) civilse casaron por lo civil or (Per, RPl, Ven) sólo por civil or (Chi, Méx) por el civil — they were married in a civil ceremony (AmE), they had a registry office wedding (BrE)
c) ( no militar) civilian (before n)IImasculino y femenino1)a) ( persona no militar) civilianb) (Esp) ( guardia civil) Civil Guard* * *= nonmilitary, civilian, civic.Ex. From Truman's approval for nuclear weapons testing in Nevada on 18 Dec 1950 the AEC adopted a four-pronged approach: inundating the public with positive information on nuclear power; emphasising defence needs; highlighting the nonmilitary benefits of testing; and reassuring the citizenry that testing was not hazardous to health.Ex. Israel is nation very interested in both the military and civilian applications of nuclear energy.Ex. Like many other civic facilities in the town, the public library is used by only a minority of the population.----* abogado civil = people's lawyer.* anterior a la Guerra Civil = pre-Civil War.* año civil = calendar year.* autoridad civil = city authority.* boda civil = civil wedding.* código civil = civil code.* de civil = in plain clothes.* derechos civiles = civil rights, civil liberties.* edificio civil = civic building.* estatuto civil = civil statute.* guerra civil = civil war.* ingeniero civil = civil engineer.* litigio civil = civil litigation.* matrimonio civil = civil marriage.* mes civil = calendar month.* movimiento por los derechos civiles = civil rights movement.* persona civil = civilian.* personal civil = civilian staff.* pleito civil = civil litigation.* población civil = civilian.* población civil, la = civilian population, the.* procedimiento civil = civil proceedings.* unión civil = civil union.* vestido de civil = in plain clothes.* vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.* vida civil = civic life.* * *Ia) <derechos/responsabilidades> civilb) ( no religioso) civilse casaron por lo civil or (Per, RPl, Ven) sólo por civil or (Chi, Méx) por el civil — they were married in a civil ceremony (AmE), they had a registry office wedding (BrE)
c) ( no militar) civilian (before n)IImasculino y femenino1)a) ( persona no militar) civilianb) (Esp) ( guardia civil) Civil Guard* * *= nonmilitary, civilian, civic.Ex: From Truman's approval for nuclear weapons testing in Nevada on 18 Dec 1950 the AEC adopted a four-pronged approach: inundating the public with positive information on nuclear power; emphasising defence needs; highlighting the nonmilitary benefits of testing; and reassuring the citizenry that testing was not hazardous to health.
Ex: Israel is nation very interested in both the military and civilian applications of nuclear energy.Ex: Like many other civic facilities in the town, the public library is used by only a minority of the population.* abogado civil = people's lawyer.* anterior a la Guerra Civil = pre-Civil War.* año civil = calendar year.* autoridad civil = city authority.* boda civil = civil wedding.* código civil = civil code.* de civil = in plain clothes.* derechos civiles = civil rights, civil liberties.* edificio civil = civic building.* estatuto civil = civil statute.* guerra civil = civil war.* ingeniero civil = civil engineer.* litigio civil = civil litigation.* matrimonio civil = civil marriage.* mes civil = calendar month.* movimiento por los derechos civiles = civil rights movement.* persona civil = civilian.* personal civil = civilian staff.* pleito civil = civil litigation.* población civil = civilian.* población civil, la = civilian population, the.* procedimiento civil = civil proceedings.* unión civil = civil union.* vestido de civil = in plain clothes.* vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.* vida civil = civic life.* * *2 (no religioso) civiluna boda civil a civil marriagese casaron por lo civil or (Per, RPl, Ven) por civil or (Chi, Méx) por el civil they were married in a civil ceremony ( AmE), they had a registry office wedding ( BrE)3 (no militar) civilian ( before n)la población civil the civilian populationiba (vestido) de civil he was in civilian clothes o dressA1 (persona no militar) civilian2 ( Esp) (guardia civil) Civil GuardB* * *
civil adjetivo
casarse por lo civil or (Per, RPl, Ven) sólo por civil or (Chi, Méx) por el civil to be married in a civil ceremony (AmE), to have a registry office wedding (BrE)
■ sustantivo masculino y femenino
civil
I adjetivo
1 civil: se casaron por lo civil, they got married in the registry office
2 Mil civilian
II mf civilian: el policía iba de civil, the policeman was in plain clothes
' civil' also found in these entries:
Spanish:
administración
- aviación
- aviador
- aviadora
- benemérita
- casarse
- código
- estado
- funcionaria
- funcionario
- guerra
- ingeniera
- ingeniero
- machetazo
- paisana
- paisano
- protección
- reflejar
- sociedad
- umbral
- venir
- amotinar
- burócrata
- empleado
- estar
- guardia
- ingeniería
- juicio
- matrimonio
- notaría
- paisanaje
- prefecto
- registro
- reo
- rojo
- ser
English:
CAA
- civil
- civil engineer
- civil liberties
- civil rights
- civil servant
- civil service
- civil war
- civilian
- clear-cut
- disobedience
- injure
- marital status
- registrar
- registry office
- status
- civic
- county
- defendant
- load
- marital
- Ms
- plain
- wedding
* * *♦ adj1. [derecho, sociedad, arquitectura] civil2. [no militar] civilian;ir vestido de civil to be in civilian clothes3. [no religioso] civil;una boda civil a civil marriage;♦ nmf1. [no militar, no religioso] civilian♦ nmRP [boda] civil marriage ceremony;¿fueron al civil? – no, sólo nos invitaron a la iglesia did you go to the registry office ceremony? – no, we were only invited to the church ceremony* * *I adj civil;casarse por lo civil have a civil weddingII m/f civilianIII m civil guard* * *civil adj1) : civil2) : civiliancivil nmf: civilian* * *civil1 adj1. (en general) civil2. (no militar) civiliancivil2 n civilian -
13 desesperación
f.despair, desperation, desperateness, hopelessness.* * *1 despair, desperation2 (irritación) exasperation\ser una desesperación to be exasperating, be unbearable* * *noun f.despair, desperation* * *SF1) (=pérdida de esperanza) despair, desperation2) (=resultado)es una desesperación tener que... — it's infuriating to have to...
* * *a) ( angustia) desperationb) ( desesperanza) despairc) ( exasperación)* * *= despair, hopelessness, desperation.Ex. The young librarian was not accustomed to seeing scenes of despair unfolding before his eyes with ever increasing frequency.Ex. 'Are you sure that's what you want?' 'I'm at my wit's end', he said and spread out his hands in a gesture of hopelessness.Ex. An inwardly feverish but outwardly calm desperation possessed him.----* con desesperación = dispiritedly, hopelessly.* crear desesperación = yield + despair.* en desesperación = despairing, in despair.* producir desesperación = yield + despair.* situación de desesperación = scene of despair.* * *a) ( angustia) desperationb) ( desesperanza) despairc) ( exasperación)* * *= despair, hopelessness, desperation.Ex: The young librarian was not accustomed to seeing scenes of despair unfolding before his eyes with ever increasing frequency.
Ex: 'Are you sure that's what you want?' 'I'm at my wit's end', he said and spread out his hands in a gesture of hopelessness.Ex: An inwardly feverish but outwardly calm desperation possessed him.* con desesperación = dispiritedly, hopelessly.* crear desesperación = yield + despair.* en desesperación = despairing, in despair.* producir desesperación = yield + despair.* situación de desesperación = scene of despair.* * *1 (angustia) desperationme entra or me viene una desesperación cuando pienso que … I get a feeling of total desperation o it makes me feel desperate when I think that …me vino una desesperación terrible al ver que no llegaba I got desperate when there was still no sign of himlloraba con desesperación he was weeping bitterlylloraba de desesperación she was crying out of desperationen la desesperación rompió la ventana con el puño in (his) desperation he put his fist through the windowpresa de la desesperación se tiró al agua seized by desperation she threw herself into the water2 (desesperanza) despairsumida en la más profunda desesperación, optó por quitarse la vida plunged into deep despair, she decided to take her own life3(exasperación): ¡qué desesperación estos trenes! these trains drive you mad!* * *
desesperación sustantivo femenino
‹mirar/suplicar› despairingly;
‹ llorar› bitterly;
desesperación sustantivo femenino
1 (tristeza absoluta) despair
(ante una medida extrema) desperation: en su desesperación, aceptó casarse con él, in desperation, she agreed to marry him
2 (impaciencia, irritación) fury
' desesperación' also found in these entries:
Spanish:
reflejar
- reflejarse
- vencer
- sumir
English:
despair
- desperation
- throw up
- depth
- despairing
* * *1. [falta de alternativa] desperation;[desesperanza] despair;su desesperación era tal que pidió ayuda a un curandero he was so desperate he asked a witch doctor's help;pedía con desesperación que la ayudaran she made desperate pleas for help;se echó a llorar de desesperación she burst into tears of despair;me entra la desesperación cuando pienso en el poco tiempo que nos queda I start getting o feeling desperate when I think of how little time we have left;se suicidó presa de la desesperación despair drove him to suicide;vivir sumido en la desesperación to be sunk in despair2. [enojo]¡me entra una desesperación cuando veo estas injusticias! it makes me mad when I see injustices like these!;es una desesperación lo lento que van los trenes it's maddening how slow the trains are* * *f1 despair2:* * ** * *desesperación n (desesperanza) despair -
14 duda
f.1 doubt.poner algo en duda to call something into questionsacar a alguien de la duda to remove somebody's doubtssalir de dudas to set one's mind at restsin duda without (a) doubttengo mis dudas I have my doubts¡la duda ofende! how could you doubt me!no cabe duda there is no doubt about itno te quepa duda don't doubt it, make no mistake about it2 acatalepsia.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: dudar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: dudar.* * *1 doubt\no hay duda there is no doubtno te quepa duda make no mistake about itponer algo en duda to question somethingsacar a alguien de dudas to dispel somebody's doubtssalir de dudas to shed one's doubtssin duda no doubt, without a doubtsin la menor duda without the slightest doubt* * *noun f.1) doubt2) hesitation* * *SF1) (=incertidumbre) doubtal principio tuve muchas dudas — I had a lot of misgivings o doubts at first
queda la duda en pie sobre... — doubt remains about...
•
un hecho que no admite duda — an unquestionable fact•
ante la duda, no lo hagas — if in doubt, don't•
me asaltó la duda de si... — I was suddenly seized by a doubt as to whether...•
no cabe duda de que... — there can be no doubt that...no me cabe la menor duda de que vamos a ganar — I have absolutely no doubt that we will win, there is absolutely no doubt in my mind that we will win
•
en caso de duda — if in doubt"en caso de duda, consulte a su farmacéutico" — "if in doubt, consult your pharmacist"
•
estar en duda, aún está en duda si él será el nuevo director — there's still some doubt as to o about whether he will be the new managerestoy en la duda sobre si me iré de vacaciones o no — I'm undecided o in two minds about whether to go on holiday or not
•
fuera de toda duda — beyond all doubt•
sin lugar a duda(s) — without doubt, undoubtedly•
poner algo en duda — to question sth, doubt sthnadie está poniendo en duda su fidelidad — nobody is questioning o doubting his fidelity
no pongo en duda que sea verdad, pero... — I don't doubt that it's true, but...
•
sacar a algn de dudas o de la duda — to clear things up for sb•
salir de dudas, pregúntaselo a él, así saldremos de dudas — ask him, then we'll knowpues no salimos de dudas — we're none the wiser, then
•
sin duda — undoubtedlyesta es, sin duda alguna, una de las mejores novelas que he leído — this is, without (any) doubt, one of the best novels I've read, this is undoubtedly one of the best novels I've read
•
sin sombra de duda — without a shadow of a doubtla duda ofende —
¿cómo que si te lo voy a devolver?, por favor, la duda ofende — what do you mean am I going to give it back to you?, how could you think otherwise?
2) (=pregunta) question, query¿queda alguna duda? — are there any queries?
* * *1) (interrogante, sospecha) doubtexpuso sus dudas sobre... — he expressed his reservations about...
¿tienen alguna duda? — are there any queries o questions?
no cabe ninguna duda or la menor duda — there cannot be the slightest doubt
sin duda or sin lugar a dudas — undoubtedly
ante or en la duda, abstente — if in doubt, don't
2) (estado de incertidumbre, indecisión)no sé que hacer, estoy en (la) duda — I don't know what to do; I'm of (AmE) o (BrE) in two minds about it
* * *= doubt, reservation, qualm, perplex, quandary, equivocation.Ex. However, for others, the ideal status had not yet been achieved and there was doubt about the practical applicability of equity laws.Ex. Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.Ex. In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.Ex. The article 'The print perplex' asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.Ex. The increasing use and popularity of the Internet and phytomedicinals (medicinal herbs and medical botanics) have created a quandary for researchers, consumers and information professionals.Ex. We stand with the Secretary-General of the United Nations and other distinguished speakers in stating without equivocation that everyone has the right to freedom of expression.----* arrojar dudas sobre = cast + doubt on, cast + doubt on.* con dudas = uncertainly.* confirmar las dudas = fulfil + doubts.* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* despertar dudas = stir + doubts.* disipar dudas = dispel + doubts.* duda en uno mismo = self-doubt.* duda, la = seed of doubt, the.* dudas = hesitation, misgiving, second thoughts.* dudas + asaltar = doubts + assail.* el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* en duda = in doubt.* en un mar de dudas = at sea.* estar en duda = be in question.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* expresar dudas = express + doubts, express + reservations, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* generar dudas = make + Nombre + doubt.* germen de la duda, el = seed of doubt, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* la menor duda de que = no doubt whatsoever.* lleno de dudas = doubtful.* más allá de cualquier duda = beyond any doubt.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* no dejar duda = leave + little doubt.* no dejar ninguna duda = leave + no doubt.* no haber duda de que = there + be + no doubt that.* no haber duda (que) = there + be + no question (that).* no hay duda de que = undoubtedly.* no poner en duda = be unquestioned.* plantear dudas = raise + doubts.* plantearse dudas = have + second thoughts.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* producir dudas = make + Nombre + doubt.* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.* sin duda alguna = without any doubt.* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la menor duda = no mistake, no doubt.* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.* sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.* sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever.* sin ningún género de dudas = indisputably.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* suscitar duda = shed + doubt.* suscitar dudas = raise + doubts.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* * *1) (interrogante, sospecha) doubtexpuso sus dudas sobre... — he expressed his reservations about...
¿tienen alguna duda? — are there any queries o questions?
no cabe ninguna duda or la menor duda — there cannot be the slightest doubt
sin duda or sin lugar a dudas — undoubtedly
ante or en la duda, abstente — if in doubt, don't
2) (estado de incertidumbre, indecisión)no sé que hacer, estoy en (la) duda — I don't know what to do; I'm of (AmE) o (BrE) in two minds about it
* * *la duda(n.) = seed of doubt, theEx: Of course just like any seed, the seed of doubt needs proper environment to grow.
= doubt, reservation, qualm, perplex, quandary, equivocation.Ex: However, for others, the ideal status had not yet been achieved and there was doubt about the practical applicability of equity laws.
Ex: Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.Ex: In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.Ex: The article 'The print perplex' asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.Ex: The increasing use and popularity of the Internet and phytomedicinals (medicinal herbs and medical botanics) have created a quandary for researchers, consumers and information professionals.Ex: We stand with the Secretary-General of the United Nations and other distinguished speakers in stating without equivocation that everyone has the right to freedom of expression.* arrojar dudas sobre = cast + doubt on, cast + doubt on.* con dudas = uncertainly.* confirmar las dudas = fulfil + doubts.* dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.* demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.* demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.* despertar dudas = stir + doubts.* disipar dudas = dispel + doubts.* duda en uno mismo = self-doubt.* duda, la = seed of doubt, the.* dudas = hesitation, misgiving, second thoughts.* dudas + asaltar = doubts + assail.* el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* en duda = in doubt.* en un mar de dudas = at sea.* estar en duda = be in question.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* expresar dudas = express + doubts, express + reservations, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* generar dudas = make + Nombre + doubt.* germen de la duda, el = seed of doubt, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* la menor duda de que = no doubt whatsoever.* lleno de dudas = doubtful.* más allá de cualquier duda = beyond any doubt.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* no dejar duda = leave + little doubt.* no dejar ninguna duda = leave + no doubt.* no haber duda de que = there + be + no doubt that.* no haber duda (que) = there + be + no question (that).* no hay duda de que = undoubtedly.* no poner en duda = be unquestioned.* plantear dudas = raise + doubts.* plantearse dudas = have + second thoughts.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* producir dudas = make + Nombre + doubt.* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.* sin duda alguna = without any doubt.* sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin la menor duda = no mistake, no doubt.* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.* sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.* sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.* sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever.* sin ningún género de dudas = indisputably.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* suscitar duda = shed + doubt.* suscitar dudas = raise + doubts.* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.* tener dudas sobre = be ambivalent about.* * *A (interrogante, sospecha) doubtexisten dudas con respecto a la autoría de este poema there are doubts regarding the authorship of this poemexpuso sus dudas sobre la viabilidad del proyecto he expressed his doubts o reservations about the feasibility of the projecttengo unas dudas para consultar con el profesor I have a few points I'd like to go over with the teacherme ha surgido una duda there's something I'm not sure aboutno logré disipar sus dudas I was unable to dispel his doubts¿entendieron bien o tienen alguna duda? is that clear or are there any queries o questions?¿crees que lo podrá hacer él? — tengo mis dudas do you think that he will be able to do it? — I have my doubtsde pronto lo asaltó una duda suddenly he was seized by doubtno hay ni sombra de duda sobre su culpabilidad there can be no doubt about his guilt, there isn't a shadow of doubt that he's guiltynunca tuve la menor duda de que tenía razón I was never in any doubt that he was right, I never doubted that he was rightsu honestidad está fuera de (toda) duda his honesty is beyond (all) doubtde eso no cabe la menor duda there's absolutely no doubt about thatno cabe ninguna duda or la menor duda there cannot be the slightest doubtno te quepa la menor duda make no mistake!que es buen médico no lo pongo en duda pero … I don't doubt that he's a good doctor, but …nadie pone en duda su capacidad para realizar el trabajo nobody questions o doubts his ability to do the jobfue, sin duda, uno de los mejores escritores del siglo he was undoubtedly o without doubt one of the best writers of the centurysin duda te lo has preguntado más de una vez no doubt you've asked yourself this more than once, I'm sure you've asked yourself this more than oncesin lugar a dudas without doubtsu manera de actuar no dejaba lugar a dudas the way he behaved left little room for doubt¡la duda ofende! ( fam): ¿no habrás cogido tú el dinero? — ¡la duda ofende! you didn't take the money, did you? — how can you even think such a thing?por las dudas just in caseante or en la duda, abstente if in doubt, don'tB(estado de incertidumbre, indecisión): estaba convencido, pero ya me has hecho entrar en (la) duda I was sure, but now you've made me wonderno sé si decírselo o no, estoy en (la) duda I don't know whether to tell him or not: I'm of ( AmE) o ( BrE) in two minds about itel resultado todavía está en duda the result still isn't certain o is still in doubta ver si puedes sacarme de la duda do you think you can clear something up for me? o I wonder if you know o if you can tell mesi estás en (la) duda no lo compres if you're not sure o if you're in any doubt, don't buy it* * *
Del verbo dudar: ( conjugate dudar)
duda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
duda
dudar
duda sustantivo femenino
1 (interrogante, sospecha) doubt;◊ expuso sus dudas sobre … he expressed his reservations about …;
tengo unas dudas para consultar I have a few points I'd like to check;
me ha surgido una duda there's something I'm not sure about;
¿tienen alguna duda? are there any queries o questions?;
nunca tuve la menor duda de que tenía razón I never doubted that he was right;
fuera de (toda) duda beyond (all) doubt;
de eso no cabe la menor duda there's absolutely no doubt about that;
lo pongo en duda I doubt it;
sin duda or sin lugar a dudas undoubtedly;
sin duda ya te lo habrás preguntado no doubt you'll have already asked yourself that question;
para salir de dudas just to be doubly sure
2 (estado de incertidumbre, indecisión):
a ver si puedes sacarme de la duda do you think you can clear something up for me?;
si estás en (la) duda no lo compres if you're not sure don't buy it
dudar ( conjugate dudar) verbo transitivo
to doubt;◊ dudo que lo haya terminado I doubt if o whether he's finished it
verbo intransitivo: duda entre comprar y alquilar she can't make up her mind whether to buy or rent;
duda en hacer algo to hesitate to do sth;
duda de algo/algn to doubt sth/sb
duda sustantivo femenino doubt: la lectura le despertó esa duda, reading aroused that doubt in him
su integridad está fuera de toda duda, her integrity is beyond question
puso en duda la viabilidad del proyecto, he questioned the viability of the project
♦ Locuciones: sin (lugar a) duda, (ciertamente) es sin duda alguna el mejor producto del mercado, it's without question the best product on the market
dudar
I verbo intransitivo
1 to doubt: no dudes de él, don't distrust him
2 (estar indeciso) to hesitate [en, to]: dudaban entre comprarlo o no, they hesitated whether to buy it or not
II verbo transitivo to doubt: dudo mucho que se disculpe, I very much doubt that he'll apologize
' duda' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- caber
- debatirse
- despejar
- desvanecerse
- disipar
- existir
- inseguridad
- plantear
- poner
- reconcomer
- reparo
- reserva
- sombra
- abrigar
- aclarar
- asaltar
- bueno
- consultar
- dudar
- entrar
- entredicho
- leve
- perdurar
- reflejar
- resolver
- seguro
- titubeo
English:
benefit
- burn out
- cast
- clinch
- definitely
- doubt
- doubtless
- if
- illuminate
- illumination
- misgiving
- pocket
- positively
- qualm
- query
- question
- seed
- settle
- should
- surely
- uncertainty
- vestige
- well
- bound
- definite
- doubtful
- element
- self-
- shadow
- undoubtedly
* * *duda nf1. [inseguridad, indecisión] doubt;la duda se apoderó de él he was filled with doubt;ante la duda,… if in doubt,…;sacar a alguien de la duda to remove sb's doubts2. [cuestión, problema]¿alguien tiene alguna duda? does anyone have any questions?, is there anything anyone's not clear about?;resolveré vuestras dudas al final de la clase I'll answer your questions o I'll go over anything you're not sure about at the end of the class;todavía me queda una duda, ¿por qué lo hizo? there's still one thing I don't understand, why did she do it?;me asalta una duda, ¿habré hecho bien en dejar a los niños solos? I can't help wondering whether I was right to leave the children on their own;queda la duda de qué habría pasado si… the doubt remains about what would have happened if…;salir de dudas to clear up doubts;pregúntale y así salimos de dudas ask him and that will settle the matter;con su detallada explicación salimos finalmente de dudas her detailed explanation finally cleared up our doubts3. [desconfianza, sospecha] doubt;expresó sus dudas sobre la oportunidad de celebrar un referéndum he expressed some doubt about whether it was a good idea to have a referendum;existen dudas sobre la autoría del atentado there is some doubt surrounding who was responsible for the attack;tengo mis dudas I have my doubts;nunca tuve la menor duda de que era inocente I never for one moment doubted that she was innocent, I never had the slightest doubt that she was innocent;estar fuera de toda duda to be beyond the slightest doubt;su inocencia está fuera de toda duda her innocence is not in question, there is no question that she is innocent;no cabe (la menor) duda there is (absolutely) no doubt about it;no cabe duda de que el tabaco es perjudicial para la salud there's no doubt that smoking is bad for your health;no te quepa (la menor) duda don't doubt it, make no mistake about it;no dejar lugar a dudas to leave no room for doubt;poner algo en duda to put sth in doubt;dice que ha resuelto el problema – lo pongo en duda she says she has solved the problem – I would doubt that o I rather doubt that;pongo en duda que pueda hacerlo en una semana I doubt he can do it in a week, I would question whether he can do it in a week;sin duda without (a) doubt;el avión es, sin duda, el medio de transporte más cómodo the plane is undoubtedly o without doubt the most comfortable form of transport;es, sin duda, la mejor lasaña que he probado nunca it is beyond a doubt o definitely the best lasagne I've ever had;¿vendrás a la fiesta? – ¡sin duda! are you coming to the party? – of course!;sin duda alguna, sin alguna duda without (a) doubt;sin la menor duda without the slightest doubt;sin sombra de duda beyond the shadow of a doubt;¡la duda ofende!: ¿te molestaría que invitáramos a mi madre? – la duda ofende would you mind if we invited my mother? – of course you can, there's no need to ask;no creía que fueras a acabar – ¡la duda ofende! I never thought you'd finish – well thank you very much!* * *f doubt;sin duda without doubt;poner en duda call into question;estar fuera de (toda) duda be beyond (any) doubt;no cabe la menor duda there is absolutely no doubt;salir de dudas get things clear;todavía tengo mis dudas I still have (my) doubts, I’m still dubious* * *duda nf: doubtno cabe duda: there's no doubt about it* * *duda n1. (en general) doubt2. question / query [pl. queries]¡señor, tengo una duda! sir! I've got a query! -
15 emoción
f.emotion, feeling, thrill, excitement.* * *1 (sentimiento) emotion, feeling2 (excitación) excitement\¡qué emoción! how exciting!* * *noun f.emotion, excitement* * *SF1) (=sentimiento) emotion2) (=excitación) excitement¡qué emoción! — (lit) how exciting!; iró big deal!
la emoción de la película no disminuye — the excitement o tension of the film does not flag
* * *femenino ( sentimiento) emotion; (expectación, excitación) excitement* * *= emotion, excitement, poignancy, thrill, titillation, exhilaration.Ex. Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.Ex. If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.Ex. Death becomes the character's hugged secret in what is a movie infused with silence and poignancy.Ex. She felt a small thrill of triumph.Ex. At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.Ex. The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.----* acallar una emoción = bruise + emotion.* despertar las emociones = stir + emotions.* estremecerse de emoción = tremble with + excitement.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* infundir emoción = infuse + emotion.* no sucumbir ante las emociones = keep + a stiff upper lip.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* sentir una emoción = feel + emotion.* * *femenino ( sentimiento) emotion; (expectación, excitación) excitement* * *= emotion, excitement, poignancy, thrill, titillation, exhilaration.Ex: Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
Ex: If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.Ex: Death becomes the character's hugged secret in what is a movie infused with silence and poignancy.Ex: She felt a small thrill of triumph.Ex: At heart, it is a smirkingly adolescent pursuit of cheap laughs and mild titillation, with a surfeit of jokes involving breasts and bums and with new extremes of scatological humiliation.Ex: The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.* acallar una emoción = bruise + emotion.* despertar las emociones = stir + emotions.* estremecerse de emoción = tremble with + excitement.* haber un aire de emoción = there + be + an air of excitement.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* infundir emoción = infuse + emotion.* no sucumbir ante las emociones = keep + a stiff upper lip.* respirarse emoción en el aire = there + be + an air of excitement.* sentir una emoción = feel + emotion.* * *1 (sentimiento) emotionno deja traslucir sus emociones he doesn't let his emotions o feelings show2 (expectación, excitación) excitement¡qué emoción! how exciting!* * *
emoción sustantivo femenino ( sentimiento) emotion;
(expectación, excitación) excitement;◊ ¡qué emoción! how exciting!
emoción sustantivo femenino
1 (sentimiento) emotion
2 (nerviosismo, expectación) excitement: con la emoción me olvidé de llamarte, I was so excited that I forgot to call you
' emoción' also found in these entries:
Spanish:
conmoción
- embargar
- emocionar
- impresión
- nudo
- sacudir
- sensación
- temblar
- vibrar
- entrecortado
- intenso
- llorar
- reflejar
- sentimiento
- sentir
- sorpresa
- uy
- viveza
English:
break
- control
- cover up
- curb
- dam up
- damp
- deep
- deepen
- depth
- dormant
- emotion
- emotionalism
- excitement
- exhibit
- feel
- force back
- great
- joy
- outburst
- overcome
- overpower
- overwhelm
- pass
- pass off
- possess
- powerful
- profess
- sham
- shame
- sharpen
- shock
- show
- sniff
- stir
- strength
- strong
- subdue
- suppress
- thrill
- violent
- wave
- wrench
- flurry
- move
* * *emoción nf1. [conmoción, sentimiento] emotion;la emoción le impedía hablar he was so emotional he could hardly speak;temblaba de emoción he was trembling with emotion;lloraba de emoción he was moved to tears2. [expectación] excitement;¡qué emoción! how exciting!;seguían el partido con emoción they followed the game with excitement* * *f emotion;¡qué emoción! how exciting!* * *♦ emocional adj♦ emocionalmente adv* * *emoción n1. (sentimiento) emotion2. (pasión) excitement¡qué emoción! how exciting! -
16 imagen
f.1 image (figura).a imagen y semejanza de identical to, exactly the same asser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody2 picture (television).imágenes de archivo library picturesimágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster3 image.los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmenttener buena/mala imagen to have a good/bad imageimagen corporativa o de empresa corporate imageimagen de marca brand image4 statue (estatua).5 image (literature).* * *1 image2 TELEVISIÓN picture\ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody* * *noun f.* * *SF1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picturelas imágenes del accidente — the pictures o images of the accident
2) (=reflejo) reflectionle gustaba contemplar su imagen en el espejo — he liked looking at himself o at his reflection in the mirror
- a la imagen y semejanza de unoun campeonato a imagen y semejanza de los que se celebran en Francia — a championship of exactly the same kind as those held in France
es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness
3) (=representación mental) image, picturetenía otra imagen de ti — I had a different image o picture of you
4) (=aspecto) image5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue6) (Literat) (=metáfora) image* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.----* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *1)a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, imageb) ( foto) picturec) ( en espejo) reflectiona su imagen y semejanza — in his/her own image
d) ( en la mente) picture2) (de político, cantante, país) image4) (Lit) image* * *imagen11 = frame, image, picture, shot.Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.
Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.* almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.* archivo de imágenes = image archiving, picture file.* avance rápido de imágenes = fast motion.* banco de imágenes = image bank.* basado en imágenes gráficas = graphics-based.* basado en las imágenes = image intensive.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* calidad de la imagen = picture quality.* capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.* captura de imágenes = image capture, image capturing.* catalogación de imágenes = image cataloguing.* centrado en las imágenes = image intensive.* composición de imágenes = image setting.* congelación de la imagen = freeze-frame.* congelar una imagen = freeze + frame.* con imágenes en movimiento = animated.* con muchas imágenes = image intensive.* creación de imágenes digitales = digital imaging.* crear una imagen = summon up + image.* diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.* digitalización de imágenes = electronic imaging.* digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.* digitalizador de imágenes = image scanner.* doble imagen = ghosting.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* fichero de imágenes = graphic file, image file.* fijador de imágenes = image setter.* gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.* gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.* gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.* habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.* imagen a imagen = shot by shot.* imagen animada = moving picture.* imagen del pasado = flashback [flash back].* imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].* imagen de satélite = satellite image.* imagen de vídeo = video image.* imagen digital = digital image.* imagen digital de un documento = digital image document.* imagen digitalizada = facsimile image.* imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.* imagen en color = colour image.* imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.* imagen en movimiento = moving image, animated image.* imágenes = imaging, imagery, video data, image data.* imagen escaneada = paper image.* imágenes digitales = digital imagery.* imágenes en movimiento = animation.* imágenes por ordenador = computer graphics.* imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.* imágenes y sonidos = sights and sounds.* imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.* imagen fotográfica = photographic image.* imagen gráfica = graphic image.* imagen mental = mental picture.* imagen negativa = negative image.* imagen visual = visual image.* periodista reportero de imágenes = video journalist.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* realce de imágenes = image-enhancement.* reconocimiento de imágenes = image recognition.* reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.* recuperación de imágenes = image retrieval.* recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.* recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.* recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.* reportero de imágenes = video journalist.* sistema basado en las imágenes = image-based system.* sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.* sistema de proceso de imágenes = imaging system.* sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.* sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.* tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.* tratamiento de imágenes = image processing.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* vídeo de imágenes fijas = image video.* visor de imagen = view finder.* visualización de imágenes = image display.2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.* adoptar una imagen = put on + image.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* borrar una imagen = eradicate + image.* cambio de imagen = makeover [make-over].* creador de imagen = image maker.* crear una imagen = build + an image, create + image.* dar la imagen = give + the impression that.* dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.* dar una imagen de = give + an impression of.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.* estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* imagen comercial = brand image.* imagen corporativa = corporate image.* imagen crediticia = credit standing.* imagen de la biblioteca = library's profile.* imagen de uno mismo = self-presentation, body image.* imagen pública = public image.* mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.* ofrecer una imagen = present + picture.* presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.* problema de imagen = image problem.* proyectar imagen = project + image.* ser la imagen de = be a picture of.* * *Adale más brillo a la imagen turn up the brightness2 (foto) picture3 (en un espejo) reflectioncontemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the waterel espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirrora su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own imagelas ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like herser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father ( colloq), he's exactly like his fatheres la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified4 (en la mente) picturesólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of himtenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the placetenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confusedCompuestos:mirror imagevirtual imageB (de un político, cantante, país) imagequiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new imagesu imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeatsD ( Lit) imagelas imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry* * *
imagen sustantivo femenino
1a) (Fís, Ópt) image;
(TV) picture, image
◊ ser la viva imagen de algn to be the image of sb
2 (de político, cantante, país) image
imagen sustantivo femenino
1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
4 Rel Arte image, statue
' imagen' also found in these entries:
Spanish:
corresponderse
- definición
- definida
- definido
- deformar
- desvanecerse
- estampa
- lavado
- nitidez
- nublarse
- plástica
- plástico
- refleja
- reflejo
- registrar
- representación
- reproducir
- sugestiva
- sugestivo
- templete
- borrar
- borroso
- cambiar
- centrar
- claridad
- confuso
- fotografía
- impactante
- inversión
- invertido
- invertir
- múltiple
- nebuloso
- nítido
- reflejar
- reivindicar
- toma
English:
blank
- blur
- clear
- conjure
- illusion
- image
- lurid
- part
- picture
- project
- sharp
- valuable
- critically
- perception
- self
- zoom
* * *imagen nf1. [figura] image;su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one2. [en física] image;[televisiva] picture;las imágenes en movimiento the moving image;imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand wordsimágenes de archivo archive o Br library pictures;imagen virtual virtual image3. [aspecto] image;necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;tener buena/mala imagen to have a good/bad image;los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the governmentimagen corporativa corporate identity;imagen de empresa corporate image;imagen de marca brand image;imagen pública public image4. [recuerdo] picture, image;guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differentlyimagen mental mental image5. [estatua] statue6. [literaria] image;utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery* * *f tb figimage;ser la viva imagen de be the spitting image of* * ** * *imagen n1. (en general) image2. (en televisión) picture -
17 novela
f.novel.novela de caballerías tale of chivalrynovela por entregas serialnovela histórica historical novelnovela policíaca detective storynovela rosa romance, romantic novelpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: novelar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: novelar.* * *1 novel2 (en TV, radio) serial\novela corta novellanovela de caballerías romance of chivalrynovela de suspense thrillernovela negra detective novel, detective storynovela policíaca detective storynovela por entregas serialnovela rosa romance, novelette* * *noun f.* * *SF novelnovela de amor — love story, romance
novela de aprendizaje — Bildungsroman, novel concerned with a person's formative years
novela iniciática — Bildungsroman, novel concerned with a person's formative years
novela policíaca — detective story, whodunit *
* * *a) (Lit) novelb) (TV) soap opera* * *= novel.Ex. One part of a novel or long text may be read in order to whet the listeners' appetites for reading the book themselves.----* de novela barata = novelettish.* de novela sentimental = novelettish.* escritor de novela romántica = romantic novelist.* escritor de novelas = fiction writer.* escritor de novelas de misterio = mystery writer.* novela a duro = dime and nickel novel.* novela alemana que trata del desarrollo de la personalidad = bildungsroman.* novela barata = novelette.* novela bélica = war story.* novela contemporánea = contemporary romance.* novela corta = novella, novelette.* novela de amor = love story, love fiction.* novela de animales = animal story.* novela de aventuras = adventure story.* novela de caballería = chivalric romance, chivalric novel.* novela de ciencia ficción = science fiction novel.* novela de deporte = sports novel.* novela de época = period novel.* novela de espionaje = spy fiction, spy novel, spy story.* novela de fantasía = fantasy novel.* novela del oeste = western, western story.* novela de misterio = mystery romance, mystery story, mystery book, mystery novel.* novela de suspense = thriller.* novela de terror = horror story, terror novel.* novela de vaqueros = cowboy story.* novela en tres volúmenes = three-decker.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* novela gótica = Gothic novel.* novela gráfica = graphic novel.* novela histórica = historical fiction, historical novel, historical romance.* novela literaria = literary novel.* novela negra = crime fiction, crime novel.* novela para adolescentes = adolescent romance.* novela policíaca = detective novel, crime fiction, crime novel.* novela por entregas = part-issue.* novela romántica = romantic novel, romance story, romance novel, romance fiction.* novela rosa = romantic fiction, romance.* novela rosa Harlequín = Harlequin Romance novel.* novelas de horror = horror fiction.* novela sentimental = novelette.* novela seriada = part-issue, serialised novel.* novela seriada a un real = shilling part-issue.* novela sobre hospitales = hospital romance.* novelas o libros que se compran en el supermercado/kiosko = self-help.* novela temática = thematic novel.* * *a) (Lit) novelb) (TV) soap opera* * *= novel.Ex: One part of a novel or long text may be read in order to whet the listeners' appetites for reading the book themselves.
* de novela barata = novelettish.* de novela sentimental = novelettish.* escritor de novela romántica = romantic novelist.* escritor de novelas = fiction writer.* escritor de novelas de misterio = mystery writer.* novela a duro = dime and nickel novel.* novela alemana que trata del desarrollo de la personalidad = bildungsroman.* novela barata = novelette.* novela bélica = war story.* novela contemporánea = contemporary romance.* novela corta = novella, novelette.* novela de amor = love story, love fiction.* novela de animales = animal story.* novela de aventuras = adventure story.* novela de caballería = chivalric romance, chivalric novel.* novela de ciencia ficción = science fiction novel.* novela de deporte = sports novel.* novela de época = period novel.* novela de espionaje = spy fiction, spy novel, spy story.* novela de fantasía = fantasy novel.* novela del oeste = western, western story.* novela de misterio = mystery romance, mystery story, mystery book, mystery novel.* novela de suspense = thriller.* novela de terror = horror story, terror novel.* novela de vaqueros = cowboy story.* novela en tres volúmenes = three-decker.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* novela gótica = Gothic novel.* novela gráfica = graphic novel.* novela histórica = historical fiction, historical novel, historical romance.* novela literaria = literary novel.* novela negra = crime fiction, crime novel.* novela para adolescentes = adolescent romance.* novela policíaca = detective novel, crime fiction, crime novel.* novela por entregas = part-issue.* novela romántica = romantic novel, romance story, romance novel, romance fiction.* novela rosa = romantic fiction, romance.* novela rosa Harlequín = Harlequin Romance novel.* novelas de horror = horror fiction.* novela sentimental = novelette.* novela seriada = part-issue, serialised novel.* novela seriada a un real = shilling part-issue.* novela sobre hospitales = hospital romance.* novelas o libros que se compran en el supermercado/kiosko = self-help.* novela temática = thematic novel.* * *1 ( Lit) novelde novela like something (straight) out of a novel2 (TV) soap operaCompuestos:adventure storyscience fiction storynovel in the costumbrista traditionhistorical novelpicaresque novel● novela policíaca or policialdetective novel o storyserialized novelradio serial* * *
Del verbo novelar: ( conjugate novelar)
novela es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
novela
novelar
novela sustantivo femenino (Lit) novel;
(TV) soap opera;◊ novela policíaca detective novel o story;
novela rosa (pey) novelette (pej), romantic novel
novela sustantivo femenino
1 Lit novel: me gustan las novelas de aventuras, I like adventure stories
novela negra, black novel
novela rosa, romantic novel
2 fam (mentira, cuento chino) story, fib
novelar verbo transitivo to make a novel about: está novelando la última película de James Bond, she's making a novel about the latest James Bond film
' novela' also found in these entries:
Spanish:
acerba
- acerbo
- actualidad
- afición
- anticipo
- carente
- decidirse
- derroche
- desenlace
- edición
- enganchar
- folletín
- histórica
- histórico
- lacrimógena
- lacrimógeno
- narrar
- novelesca
- novelesco
- poner
- potable
- proscrita
- proscrito
- publicar
- refleja
- reflejar
- reflejo
- reseñar
- sensiblera
- sensiblería
- sensiblero
- teatralidad
- terror
- tirón
- tostón
- trabajada
- trabajado
- accesible
- acción
- adaptar
- bosquejo
- contar
- continuación
- culminar
- destinado
- espionaje
- esqueleto
- extensión
- fragmento
- horroroso
English:
art form
- detective story
- fictional
- hero
- heroine
- humorous
- novel
- romance
- serial
- thriller
- unabridged
- whodunit
- whodunnit
- arguably
- compare
- detective
- fact
- going
- middle
- mystery
- set
- type
- western
* * *♦ nfnovel;la novela contemporánea the contemporary novelnovela de caballería(s) tale of chivalry;novela por entregas serial;novela de intriga mystery story;novela negra crime novel;novela policíaca detective story;novela rosa romance, romantic novel♦ de novela loc adjRP Fam [muy bueno] amazing;se compró una estancia de novela he bought this amazing ranch♦ de novela loc advRP Fam [muy bien] fantastically;cocina de novela he's a fantastic o an amazing cook* * *f novel* * *novela nf1) : novel2) : soap opera* * *novela n novel -
18 reproducir
v.1 to reproduce.reprodujo su declaración por escrito he put his statement into writingla novela reproduce fielmente la atmósfera del periodo the novel faithfully recreates the atmosphere of the periodEllos reproducen pinturas They reproduce paintings.Ellos reproducen perros They breed dogs.2 to play, to replay, to reproduce.Ellos reproducen la cinta They play the cassette.* * *1 to reproduce, repeat1 (gen) to reproduce2 (volver a ocurrir) to happen again, recur3 MEDICINA to reproduce* * *verb* * *1. VT1) (=volver a producir) to reproduce2) (Bio) to reproduce, breed3) (=copiar) to reproduce2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( volver a producir) to repeat, reproduce2) <cuadro/ambiente> to reproduce3) <sonido/discurso/texto> to reproduce2.reproducirse v pron1) (Biol, Bot) to reproduce, breed2) fenómeno to recur, occur o happen again* * *= recreate [re-create], reproduce, replicate.Ex. Schools of library and information science are once again intellectually impoverished, and the Graduate Library School ought to be reinvented or re-created.Ex. Convenient, cheap and quick to reproduce, so that copies may be supplied as required for branches, other libraries and so on.Ex. The aim of leafcasting is to replicate the paper of a damaged object as closely as possible = El objetivo de la reconstrucción de páginas es reproducir el papel de un objeto estropeado tan fielmente como sea posible.* * *1.verbo transitivo1) ( volver a producir) to repeat, reproduce2) <cuadro/ambiente> to reproduce3) <sonido/discurso/texto> to reproduce2.reproducirse v pron1) (Biol, Bot) to reproduce, breed2) fenómeno to recur, occur o happen again* * *= recreate [re-create], reproduce, replicate.Ex: Schools of library and information science are once again intellectually impoverished, and the Graduate Library School ought to be reinvented or re-created.
Ex: Convenient, cheap and quick to reproduce, so that copies may be supplied as required for branches, other libraries and so on.Ex: The aim of leafcasting is to replicate the paper of a damaged object as closely as possible = El objetivo de la reconstrucción de páginas es reproducir el papel de un objeto estropeado tan fielmente como sea posible.* * *reproducir [I6 ]vtA (volver a producir) to repeat, reproducees difícil que reproduzca su hazaña it will be difficult for him to repeat such a featB (copiar) ‹cuadro/grabado› to reproduce; ‹mueble/escultura› to reproduceel museo va a reproducir en una de sus salas una aldea íbera the museum is going to reconstruct an Iberian village in one of its roomsel pintor reproduce fielmente el ambiente de la época the painter accurately reproduces the atmosphere of the agees difícil reproducir estas condiciones en el laboratorio it is difficult to reproduce these conditions in the laboratoryC1 ‹sonido› to reproduce2 ‹discurso/texto› to reproduceB «fenómeno» to recur, occur o happen againes imposible que este éxito se reproduzca it is impossible to repeat this success* * *
reproducir ( conjugate reproducir) verbo transitivo
to reproduce
reproducirse verbo pronominal
reproducir verbo transitivo
1 (una imagen, un sonido, objeto, etc) to reproduce
2 (unas palabras) to repeat
' reproducir' also found in these entries:
Spanish:
representar
English:
duplicate
- regurgitate
- reproduce
- capture
* * *♦ vt1. [repetir] to reproduce;[gestos] to copy, to imitate2. [copiar] to reproduce;reprodujo su declaración por escrito he put his statement into writing3. [representar] to depict;la novela reproduce fielmente la atmósfera del periodo the novel faithfully recreates the atmosphere of the period4. [sonido] to play back* * *v/t2 ( copiar) copy, reproduce* * *reproducir {61} vt: to reproduce* * *reproducir vb to reproduce -
19 novel
adj.1 new, first-time.2 novel, inexperienced, beginning, incipient.* * *► adjetivo1 (escritor, escultor) novice1 beginner* * *1.ADJ (=nuevo) new; (=inexperto) inexperienced2.SMF (=principiante) beginner, novice* * *adjetivo newpara que esta novel industria prospere — (frml) so that this fledgling industry may prosper (frml)
* * *adjetivo newpara que esta novel industria prospere — (frml) so that this fledgling industry may prosper (frml)
* * *newcantantes noveles new young singerspara que esta novel industria continúe prosperando ( frml); so that this fledgling industry may continue to prosper ( frml)los noveles padres/médicos ( period); the new parents/newly-graduated doctorsnovice, beginnerlos noveles y profesionales the novices and the seasoned professionals* * *
novel adjetivo novel
' novel' also found in these entries:
Spanish:
acerba
- acerbo
- actualidad
- carente
- decidirse
- derroche
- desenlace
- edición
- enganchar
- fotonovela
- histórica
- histórico
- lacrimógena
- lacrimógeno
- narrar
- novela
- novelar
- novelón
- poner
- potable
- publicar
- refleja
- reflejar
- reflejo
- reseñar
- señera
- señero
- teatralidad
- terror
- tirón
- tostón
- trabajada
- trabajado
- contar
- culminar
- espionaje
- extensión
- malo
- novedoso
- novelesco
- titular
- trabajar
English:
art form
- fictional
- novel
- serial
- unabridged
- appraisal
- appraise
- appreciate
- arguably
- character
- commission
- compare
- derivative
- dramatize
- epic
- fact
- film
- going
- hero
- heroine
- humorous
- insipid
- lengthen
- middle
- set
- setting
- slow
- true
- unreadable
* * *novel adjun escritor novel a new writer;un futbolista novel an inexperienced player* * *adj new* * *novel adjnovato: inexperienced, new -
20 población
f.1 population, people.2 city, town, centre of population, center of population.* * *1 (número de habitantes) population2 (lugar - ciudad) town; (- pueblo) village\población activa working populationpoblación pasiva nonworking population* * *noun f.1) population2) city, town, village* * *SF1) (=gente) population3) (=acción) settlement4) Chile(tb: población callampa) (=suburbio) shanty town; (=barrio pobre) slum area, poor quarter* * *1) ( habitantes) population; (Zool) population, colony3) ( acción) settlement* * *1) ( habitantes) population; (Zool) population, colony3) ( acción) settlement* * *la población(n.) = populace, theEx: This would enable the majority of the rural populace who are illiterate and semi-literate to participate in cultural and intellectual entertainment.
población11 = citizenry, population, user population.Ex: The subpoena process represents a legal obligation and duty of citinzenry and is becoming a fact of life in the operations of many libraries.
Ex: The new building was expected to provide for a university population of 5,500 students of which approximately 3,500 would be science and technology students and 2,000 arts and social science students.Ex: Given similar demographics (age, size, and user population), to what extent do community hospital libraries differ in collection content?.* con gran densidad de población = densely populated.* con mucha población = heavily populated.* con poca población = thinly populated.* de población poco densa = sparsely populated.* dirigido a un sector de la población específico = sector-orientated.* en algunos grupos de la población = in some quarters.* en algunos sectores de la población = in some quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* en muchos sectores de la población = in many quarters.* entre la población en general = mainstream.* envejecimiento de la población = aging population [ageing population].* estadística de población = population statistics.* excedente de población = overspill.* foco de población = population centre.* movimiento de la población = population turnover, population transfer.* población activa = working population, economically active population, work-force [workforce], labour force.* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].* población civil = civilian.* población civil, la = civilian population, the.* población en general = broad population.* población en general, la = general population, the.* población estudiantil = school population.* población indígena = indigenous people.* población, la = populace, the.* población nativa = native population, aboriginal people, native inhabitant.* población obrera = blue collar population.* población penitenciaria = prison population.* población rural = rural people, rural population.* población urbana = urban population.* profesional dedicado a prestar un servicio a la población = service professional.* profesión dedicada a prestar un servicio a la población = service profession.población22 = village.Ex: In the above example, when specifying the individual village, Ashworthy, we must employ a verbal extension to the 'normal' UDC notation.
* población con mercado ambulante = market town, market centre.* población rural = rural village.* * *A (habitantes) population; ( Zool) population, colonytiene una población de cuatro millones de habitantes it has a population of four millionCompuestos:working populationpermanent populationfloating populationnon-working populationCompuesto:( Chi) shantytownC (acción) settlement* * *
población sustantivo femenino
1 ( habitantes) population;
(Zool) population, colony;◊ población activa/pasiva working/non-working population
2 ( ciudad) town, city;
( aldea) town, village;◊ población callampa (Chi) shantytown
3 ( acción) settlement
población sustantivo femenino
1 (habitantes) population
población activa, working population
2 (ciudad) town
(pueblo) village
' población' also found in these entries:
Spanish:
conmocionar
- densidad
- desierta
- desierto
- diecinueveava
- diecinueveavo
- EPA
- flotante
- fortificación
- machetazo
- predisponer
- reflejar
- refrendar
- saquear
- total
- vecina
- vecino
- villa
- amotinar
- aniquilar
- atemorizar
- censo
- concientizar
- doblar
- empobrecer
- enriquecer
- estragos
- evacuar
- infantil
- isleño
- localidad
- mitad
- movilizar
- totalidad
- urbano
English:
aerial
- civilian
- comprise
- cross-section
- densely
- density
- Hispanic
- popular
- population
- poverty
- town
- vital statistics
- working
- community
- deep
- over
- populace
- public
- shantytown
- work
* * *población nf1. [ciudad] town, city;[pueblo] village2. [personas, animales] populationpoblación activa working population;población de derecho permanent population;población flotante floating o transient population;población de riesgo group at risk3. [acción de poblar] settlement* * *f1 gente population3 Chishanty town* * *1) : population2) : city, town, village* * *1. (personas) population2. (localidad) village / town
- 1
- 2
См. также в других словарях:
reflejar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reflejar reflejando reflejado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reflejo reflejas refleja reflejamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
reflejar — verbo transitivo,intr.,prnl. 1. Rechazar (una superficie) [la luz, el calor, el sonido u otro tipo de radiación que llega a ella]: El asfalto mojado reflejaba la luz del sol. El mar se refleja. Sinónimo: reflectar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reflejar — (De reflejo). 1. tr. Formarse en una superficie lisa y brillante, como el agua, un espejo, etc., la imagen de algo. El espejo refleja la habitación. U. t. c. prnl. [m6]El pueblo se refleja en el río. 2. Dicho de una cosa: Dejarse ver en otra. La… … Diccionario de la lengua española
reflejar — (Del lat. reflectere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 FÍSICA Hacer una superficie que retroceda la luz, el calor o el sonido que llegan a ella: ■ la sala está acondicionada para reflejar el sonido; la luz se reflejó en el cristal. TAMBIÉN… … Enciclopedia Universal
reflejar — {{#}}{{LM R33343}}{{〓}} {{ConjR33343}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34166}} {{[}}reflejar{{]}} ‹re·fle·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a la luz, al calor o al sonido,{{♀}} hacerlos rebotar o hacerlos cambiar de dirección: • Las paredes … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reflejar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Proyectar algo la imagen de lo que tiene delante debido a que la luz regresa al chocar con ello: El lago refleja la montaña , La luz que reflejaban los vidrios me deslumbró 2 (Fís) Recibir una superficie algo, como… … Español en México
reflejar — (v) (Básico) devolver una imagen o rechazar una radiación Ejemplos: Algunos dicen que los vampiros no se reflejan en el espejo. Apagó la lámpara porque la luz se reflejaba en la pantalla del televisor. Sinónimos: brillar, reflectar (v) (Básico)… … Español Extremo Basic and Intermediate
reflejar(se) — Sinónimos: ■ reflectar, reverberar, brillar, destellar ■ revelar, evidenciar, plasmar, manifestar … Diccionario de sinónimos y antónimos
reflejar — transitivo reflectar (física), reverberar … Diccionario de sinónimos y antónimos
reflejar — tr. Cambiar la dirección de la luz, el calor, etc., oponiéndole una superficie lisa … Diccionario Castellano
Expresionismo — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español