-
81 caníbal
adj.cannibal, cannibalistic.f. & m.cannibal, man-eater.* * *► adjetivo1 cannibal2 figurado (hombre cruel) savage1 cannibal* * *1. ADJ1) (=antropófago) cannibal(istic), man-eating2) (=feroz) fierce, savage2.SMF cannibal* * *Ia) ( antropófago) cannibal (before n), man-eatingb) (Col fam) ( bruto)IImasculino y femeninoa) ( antropófago) cannibalb) (Col fam) ( bruto) savage, monster* * *= cannibal, cannibalistic, man-eater.Ex. The theme of the novel are facing your self and survival on your own in hostile surroundings, this time on a taboo island used by cannibals = El tema de la novela es cómo enfrentarte a ti mismo y sobrevivir en un entorno hostil, esta vez en una isla prohibida para los caníbales.Ex. The majority of early modern accounts of discovery narratives about America reflect a peculiar fusion of a utopian and paradise-like idyll of the new continent with cruel cannibalistic practices of the natives.Ex. Man-eaters epitomize this in their ability to somehow overcome human intelligence and hunt our species as any other animal.* * *Ia) ( antropófago) cannibal (before n), man-eatingb) (Col fam) ( bruto)IImasculino y femeninoa) ( antropófago) cannibalb) (Col fam) ( bruto) savage, monster* * *= cannibal, cannibalistic, man-eater.Ex: The theme of the novel are facing your self and survival on your own in hostile surroundings, this time on a taboo island used by cannibals = El tema de la novela es cómo enfrentarte a ti mismo y sobrevivir en un entorno hostil, esta vez en una isla prohibida para los caníbales.
Ex: The majority of early modern accounts of discovery narratives about America reflect a peculiar fusion of a utopian and paradise-like idyll of the new continent with cruel cannibalistic practices of the natives.Ex: Man-eaters epitomize this in their ability to somehow overcome human intelligence and hunt our species as any other animal.* * *1 (antropófago) cannibal ( before n), man-eating21 (antropófago) cannibal* * *
caníbal sustantivo masculino y femenino ( antropófago) cannibal
caníbal adjetivo & mf cannibal
' caníbal' also found in these entries:
English:
cannibal
* * *♦ adjcannibalistic♦ nmfcannibal* * *I adj cannibal atrII m/f cannibal* * *caníbal adj: cannibalisticcaníbal nmfantropófago: cannibal* * *caníbal n cannibal -
82 mostro
m monster* * *mostro s.m.1 monster (anche fig.): mostri marini, sea monsters; sei un mostro con quei capelli lunghi, you look horrible with your hair so long; un mostro di brutalità, a monster of brutality; quella donna è un mostro di intelligenza, that woman is a prodigy of intelligence // mostro sacro, mythical figure2 (fig.) (colpevole di gravi delitti) monster.* * *['mostro]sostantivo maschile1) (essere fantastico) monster2) (essere deforme) monster; (persona) freak3) (persona abietta) monster, fiend4) (fenomeno) prodigy•* * *mostro/'mostro/sostantivo m.1 (essere fantastico) monster2 (essere deforme) monster; (persona) freak3 (persona abietta) monster, fiend4 (fenomeno) prodigy; un mostro di bravura in matematica a mathematical geniusun mostro sacro del cinema a giant of the cinema. -
83 imaginario
adj.imaginary, fancied, imaginative, utopian.m.imaginary number, imaginary, pure imaginary number.* * *► adjetivo1 imaginary* * *(f. - imaginaria)adj.* * *1.ADJ imaginary2. SM1) (Literat) imagery2) (=imaginación) imagination* * *- ria adjetivo imaginary* * *= imaginary, imagined, fictitious, fictionalised [fictionalized, -USA], fictional, hallucinatory, make-believe, fictious, fantastic, fantastical.Ex. Like Theseus in the Labyrinth we need to be able to follow well trodden pathways through hypermedia materials and re-track our journey along an imaginary thread when we get lost.Ex. In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.Ex. Certainly there are very serious novels which, by means of a fictitious story, have a great deal to say about human relationships and social structures.Ex. This is a humourous and cautionary fictionalised account of a disastrous author visit to a public library to do a reading for children.Ex. No one, in this purely hypothetical example, has thought that the reader might be happy with a factual account of an Atlantic convoy as well as, or in place of, a purely fictional account.Ex. Subject-matter, portrayed with hallucinatory realism, is largely autobiographical -- mainly people connected with the artist and places associated with them.Ex. This book illustrates and describes the features of a monster and reinsures the children not to be frightened of make-believe monsters.Ex. Many of them are fictious, but there are also real artists and scientists, who play parts in the book, in one way or another.Ex. He builds up a picture of human anguish in the face of the mysteries of existence that is both dreamlike and concrete, fantastic and real at the same time.Ex. Filled with allegory and allusion, his paintings portray a fantastical universe inhabited by mysterious and fanciful creatures.----* pasado imaginario = imaginary past.* * *- ria adjetivo imaginary* * *= imaginary, imagined, fictitious, fictionalised [fictionalized, -USA], fictional, hallucinatory, make-believe, fictious, fantastic, fantastical.Ex: Like Theseus in the Labyrinth we need to be able to follow well trodden pathways through hypermedia materials and re-track our journey along an imaginary thread when we get lost.
Ex: In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.Ex: Certainly there are very serious novels which, by means of a fictitious story, have a great deal to say about human relationships and social structures.Ex: This is a humourous and cautionary fictionalised account of a disastrous author visit to a public library to do a reading for children.Ex: No one, in this purely hypothetical example, has thought that the reader might be happy with a factual account of an Atlantic convoy as well as, or in place of, a purely fictional account.Ex: Subject-matter, portrayed with hallucinatory realism, is largely autobiographical -- mainly people connected with the artist and places associated with them.Ex: This book illustrates and describes the features of a monster and reinsures the children not to be frightened of make-believe monsters.Ex: Many of them are fictious, but there are also real artists and scientists, who play parts in the book, in one way or another.Ex: He builds up a picture of human anguish in the face of the mysteries of existence that is both dreamlike and concrete, fantastic and real at the same time.Ex: Filled with allegory and allusion, his paintings portray a fantastical universe inhabited by mysterious and fanciful creatures.* pasado imaginario = imaginary past.* * *imaginary* * *
imaginario◊ - ria adjetivo
imaginary
imaginario,-a adjetivo imaginary
número imaginario, imaginary number
' imaginario' also found in these entries:
Spanish:
imaginaria
- unicornio
English:
imaginary
- never-never land
- shadow-box
- shadow-boxing
- fictitious
* * *imaginario, -a♦ adjimaginary♦ nm[conjunto de imágenes] imagery;el imaginario colectivo the collective consciousness* * *adj imaginary* * *imaginario, - ria adj: imaginary* * *imaginario adj imaginary -
84 león
m.1 lion.2 Leo, Leon.3 León.4 León.5 León.* * *1 León\golfo de León Gulf of Lions* * *(f. - leona)noun* * *SM1) (=nombre) Leon, Leo2) (Geog) [en España] León* * *- ona masculino, femeninoa) ( de África) (m) lion; (f) lionessno es tan fiero el león como lo pintan — < asunto> it is not as bad as it seems; < persona> he's/she's not as bad as he's/she's made out to be
echar or arrojar a alguien a los leones — (fam) to throw somebody to the lions
b) (AmL) ( puma) puma, cougartirar a alguien de a león — (Méx fam) to ignore somebody
* * *= lion.Ex. Using the metaphors of lion, lamb and lemming, a number of salient events of the library profession over recent years are discussed.----* diente de león = dandelion, swine's snout.* guarida del león, la = lion's den, the.* león marino = sea lion.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* * *- ona masculino, femeninoa) ( de África) (m) lion; (f) lionessno es tan fiero el león como lo pintan — < asunto> it is not as bad as it seems; < persona> he's/she's not as bad as he's/she's made out to be
echar or arrojar a alguien a los leones — (fam) to throw somebody to the lions
b) (AmL) ( puma) puma, cougartirar a alguien de a león — (Méx fam) to ignore somebody
* * *= lion.Ex: Using the metaphors of lion, lamb and lemming, a number of salient events of the library profession over recent years are discussed.
* diente de león = dandelion, swine's snout.* guarida del león, la = lion's den, the.* león marino = sea lion.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* * *masculine, femininees un león para defender sus derechos he'll fight to the death to defend his rightsno es tan fiero el león como lo pintan (refiriéndose a un asunto) it is not as bad as it seems; (refiriéndose a una persona) he's not as bad as he's made out to be/as he seems, he isn't the monster he's made out to be, his bark is worse than his biteechar or arrojar a algn a los leones ( fam); to throw sb to the lions2 (AmC, Chi, Méx) (puma) puma, cougarme tiraste de a león you totally ignored me, you didn't pay me the blindest bit of notice ( colloq)Compuesto:sea lion* * *
león
(f) lioness
león m Zool lion
' león' also found in these entries:
Spanish:
guedeja
- melena
- se
- cachorro
- leonera
- regreso
- rugir
- zarpazo
English:
dandelion
- lion
- loose
- mane
- paw
- roar
- sea lion
- symbol
- puma
- sea
* * *león, -ona nm,f1. [africano] [macho] lion;[hembra] lioness;2. Am [puma] puma3. león marino sea lion* * *m ZO lion; L.Am.puma* * *1) : lion, lioness f* * *león n lion -
85 FORVE
n. an απ. λεγ. in the eccl. law of the county Víkin or Borgarþing, a coast district in the south of Norway, N. G. L. i. 339, 363, where the law orders that a monster child (i. e. an abortion, a birth without human shape) shall be brought to a place ‘forve,’ and buried where neither man nor beast comes by; þat skal á forve (forre, v. l.) fœra ok röyra ( put in a cairn) þar er hvárki gengr yfir menn né fénaðr, þat er forve (forfue, v. l.) hins ílla. In N. G. L. i. 13 it is ordered that felons (e. g. traitors, murderers, self-murderers, etc.) were not to be buried in consecrated soil, but in the ‘flood-mark where sea and green turf meet;’ cp. the curious story in Landn. 2. 19, where the Christian lady Auda ordered herself to be buried between high and low water mark (í flæðarmáli), as she would not rest in heathen earth; so, on the other hand, a monster child must not rest in Christian earth. Thus forve is probably derived from fyrva, q. v., to ebb, and denotes the flood-mark or beach in which the grave was to be dug; the concluding words, þat er forve hins ílla, probably mean this place is the forve of the evil one, i. e. an unhallowed place. The etymology given in H. E. i. 75 cannot be right. -
86 miedo
m.1 fear.dar miedo to be frighteningme da miedo conducir I'm afraid o frightened of drivingmeter miedo a to frightenpor miedo a for fear oftener miedo a o de (hacer algo) to be afraid of (doing something)le tiene miedo a la oscuridad he's scared o afraid of the darktengo miedo de que se estropee I'm frightened it'll get damagedde miedo: la película estuvo de miedo (informal figurative) the movie was brilliant (peninsular Spanish)lo pasamos de miedo we had a fantastic timemorirse de miedo to die of fright, to be terrifiedmiedo cerval terrible fear, terrormiedo escénico stage fright2 scare.* * *1 fear■ ¡qué miedo! how frightening!\dar/meter miedo a alguien to frighten somebody, scare somebodymorirse de miedo to be scared stifftener miedo to be scared, be frightened, be afraidmiedo al escenario stage fright* * *noun m.- tener miedo* * *SM1) fear¡qué miedo! — how scary!
•
coger miedo a algo — to become afraid of sth•
dar miedo — to scarele daba miedo hacerlo — he was afraid o scared to do it
•
de miedo, una película de miedo — a horror film•
entrar miedo a algn, me entró un miedo terrible — I suddenly felt terribly scared•
meter miedo a algn — to scare o frighten sb•
pasar miedo, pasé mucho miedo viendo la película — I was very scared watching the film•
perder el miedo a algo — to lose one's fear of sth•
por miedo a o de algo — for fear of sthpor miedo a o de quedar en ridículo — for fear of looking ridiculous
por miedo de que... — for fear that...
•
tener miedo — to be scared o frightenedno tengas miedo — don't be scared o frightened
tener miedo a o de algn/algo — to be afraid of sb/sth
tenemos miedo a o de que nos ataquen — we're afraid that they may attack us
tener miedo de o a hacer algo — to be afraid to do sth, be afraid of doing sth
miedo al público — (Teat) stage fright
2)de miedo * —
* * *masculino fearqué miedo pasamos! — we were so frightened o scared!
me da miedo salir de noche — I'm afraid to go o of going out at night
se cagaba de miedo — (vulg) he was shit-scared (vulg)
miedo A algo/alguien — fear of something/somebody
le tiene miedo a su padre — he's scared o afraid of his father
agarrarle or (esp Esp) cogerle miedo a algo/alguien — to become frightened o scared of something/somebody
tener miedo — to be afraid o frightened o scared
de miedo — (fam) fantastic, great (colloq)
* * *= fear, horror, trepidation, scare, fright.Ex. Many respondents confessed to well-justified fears that if they lose their existing specialists, the 'cut and squeeze' method of reducing establishments would not allow them to replace such staff.Ex. In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.Ex. This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex. These stories are sometimes treated inaccurately, creating health scares and misinformation.Ex. The article is entitled 'Children's fright reactions to television news'.----* cagarse de miedo = shit + bricks, shit.* coger miedo = scare + Reflexivo.* con miedo = fearfully, afraid, frightened.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* disipar el miedo = assuage + fear.* dominar el miedo = conquer + fear.* encogerse de miedo = cower.* entrar miedo = become + jittery.* esconderse de miedo = cower.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar temblando de miedo = be frightened to death.* expresar miedo = express + fear.* infundir miedo = instil + fear.* meter miedo = frighten, scare.* miedo a las tablas = stage fright.* miedo a la tecnología = techno-fear [technofear].* miedo al escenario = stage fright.* miedo a lo desconocido = fear of the unknown.* miedo al ordenador = computer anxiety.* miedo continuo = nagging fear.* miedo escénico = stage fright.* miedo hacia lo desconocido = fear of the unknown.* miedo nuclear = nuclear fear.* mostrar miedo = show + fear.* no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* por miedo de = for fear of/that.* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* retirarse por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* sembrar el miedo = spread + fear.* sentir miedo = be in fear.* sin miedo = with confidence.* superar el miedo = overcome + Posesivo + fear, conquer + fear.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vivir con miedo = live in + fear.* * *masculino fearqué miedo pasamos! — we were so frightened o scared!
me da miedo salir de noche — I'm afraid to go o of going out at night
se cagaba de miedo — (vulg) he was shit-scared (vulg)
miedo A algo/alguien — fear of something/somebody
le tiene miedo a su padre — he's scared o afraid of his father
agarrarle or (esp Esp) cogerle miedo a algo/alguien — to become frightened o scared of something/somebody
tener miedo — to be afraid o frightened o scared
de miedo — (fam) fantastic, great (colloq)
* * *= fear, horror, trepidation, scare, fright.Ex: Many respondents confessed to well-justified fears that if they lose their existing specialists, the 'cut and squeeze' method of reducing establishments would not allow them to replace such staff.
Ex: In recent years, then, there has been much less scaremongering about the imagined horrors of drowning in a sea of paper.Ex: This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex: These stories are sometimes treated inaccurately, creating health scares and misinformation.Ex: The article is entitled 'Children's fright reactions to television news'.* cagarse de miedo = shit + bricks, shit.* coger miedo = scare + Reflexivo.* con miedo = fearfully, afraid, frightened.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* disipar el miedo = assuage + fear.* dominar el miedo = conquer + fear.* encogerse de miedo = cower.* entrar miedo = become + jittery.* esconderse de miedo = cower.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar temblando de miedo = be frightened to death.* expresar miedo = express + fear.* infundir miedo = instil + fear.* meter miedo = frighten, scare.* miedo a las tablas = stage fright.* miedo a la tecnología = techno-fear [technofear].* miedo al escenario = stage fright.* miedo a lo desconocido = fear of the unknown.* miedo al ordenador = computer anxiety.* miedo continuo = nagging fear.* miedo escénico = stage fright.* miedo hacia lo desconocido = fear of the unknown.* miedo nuclear = nuclear fear.* mostrar miedo = show + fear.* no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* por miedo de = for fear of/that.* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* retirarse por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* sembrar el miedo = spread + fear.* sentir miedo = be in fear.* sin miedo = with confidence.* superar el miedo = overcome + Posesivo + fear, conquer + fear.* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.* tener miedo a = be scared of.* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.* vencer el miedo = face + Posesivo + fears, conquer + fear, overcome + Posesivo + fear.* vivir con miedo = live in + fear.* * *fear¡qué miedo pasamos! we were so frightened o scared!el miedo se apoderó de ellos they were gripped by o overcome with fearestaba temblando de miedo he was trembling with fearcasi me muero de miedo I almost died of fright, I was scared half to death ( colloq)me da miedo salir de noche I'm afraid to go o of going out at nightesto le hará perder el miedo this will help him overcome his fearmiedo A algo/algn fear OF sth/sbel miedo a la muerte/a lo desconocido fear of death/the unknownle tiene miedo a la oscuridad/su padre he's scared o frightened o afraid of the dark/his fathercogerle or agarrarle miedo a algo/algn to become frightened o scared of sth/sbpor miedo a ser descubierto for fear of being found outtengo miedo de perderme I'm worried o afraid I might get losttiene miedo de caerse he's afraid of falling, he's afraid he might falltengo miedo de que se ofenda I'm afraid he will take offense, I'm worried he might take offensede miedo ( esp Esp fam): se ha comprado un coche de miedo he's bought himself a fantastic o great car ( colloq)en la fiesta lo pasamos de miedo we had a fantastic o great time at the party ( colloq)jugaron de miedo they played fantastically o brilliantly ( colloq)hace un frío de miedo it's freezing coldCompuesto:stage fright* * *
miedo sustantivo masculino
fear;◊ ¡qué miedo pasamos! we were so frightened o scared!;
temblaba de miedo he was trembling with fear;
me da miedo salir de noche I'm afraid to go o of going out at night;
miedo A algo/algn fear of sth/sb;
el miedo a lo desconocido fear of the unknown;
le tiene miedo a su padre he's scared o afraid of his father;
miedo a salir a escena stage fright;
agarrarle or (esp Esp) cogerle miedo a algo/algn to become frightened o scared of sth/sb;
por miedo a for fear of;
tener miedo to be afraid o frightened o scared;
tiene miedo de caerse he's afraid he might fall;
tengo miedo de que se ofenda I'm afraid he will take offense
miedo sustantivo masculino
1 (terror) fear, fright: me da miedo la oscuridad, I'm scared of the dark
la película me metió miedo, the film frightened me
temblaba de miedo, he was trembling with fear
¡mamá, tengo miedo!, mummy, I'm scared! ➣ Ver nota en fear
2 (recelo, preocupación) concern: tiene miedo de suspender, he's worried that he will fail
tengo miedo por ti, I'm worried about you ➣ Ver nota en afraid
♦ Locuciones: familiar de miedo: el agua está de miedo, the water is great
' miedo' also found in these entries:
Spanish:
cagarse
- canillera
- cundir
- escénica
- escénico
- experimentar
- gritar
- inocuidad
- meter
- mucha
- mucho
- muerta
- muerto
- osada
- osado
- película
- temer
- temblar
- temblor
- temblorosa
- tembloroso
- tenebrosa
- tenebroso
- terrorífica
- terrorífico
- alarido
- aprensión
- campante
- chillar
- chillido
- comunicar
- contagiar
- de
- encoger
- espanto
- estremecer
- estremecimiento
- horror
- infundir
- invencible
- morir
- pasar
- quitar
- sostener
- terror
- vencer
English:
afraid
- apprehension
- be
- bully
- curdle
- dark
- death
- dignity
- eerie
- evaporate
- fear
- fearfully
- fearlessly
- free
- fright
- frightened
- lest
- monster
- numb
- overcome
- recoil
- register
- scandal
- scare
- scary
- seize
- sense
- shiver
- shock
- sick
- spasm
- stage fright
- stiff
- strike
- bear
- betray
- cower
- petrified
- scared
- shake
- stage
- still
- with
* * *miedo nmfear;miedo cerval terrible fear, terror;dar miedo to be frightening;me da miedo que se entere I'm frightened o scared she'll find out;meter miedo a alguien to frighten sb;nos metió miedo en el cuerpo it put the fear of God into us;por miedo a for fear of;no le dije la verdad por miedo a ofenderla I didn't tell her the truth for fear of offending her;temblar de miedo to tremble with fear;le tiene miedo a la oscuridad he's scared o afraid of the dark;tengo miedo de que se estropee I'm frightened it'll get damaged;morirse de miedo to die of fright, to be terrified;Esp Famde miedo: la película estuvo de miedo the movie was brilliant;lo pasamos de miedo we had a fantastic time;cogió una borrachera de miedo he got totally plastered;cocina de miedo he's a fantastic o an amazing cook;muy Famcagarse de miedo to shit oneself;muy Famestar cagado de miedo to be shit-scaredmiedo escénico stage fright* * *m fear (a of);dar miedo be frightening;miedo a volar fear of flying;me da miedo la oscuridad I’m frightened of the dark;meter miedo a frighten;tener miedo de que be afraid that;por miedo a for fear of;de miedo fam great fam, awesome fam* * *miedo nm1) temor: fearle tiene miedo al perro: he's scared of the dogtenían miedo de hablar: they were afraid to speak2)dar miedo : to frighten* * *miedo n feardar miedo to frighten / to scare -
87 real
riəl
1. adjective1) (which actually exists: There's a real monster in that cave.) de verdad, verdadero2) (not imitation; genuine: real leather; Is that diamond real?) verdadero, auténtico3) (actual: He may own the factory, but it's his manager who is the real boss.) verdadero4) (great: a real surprise/problem.) verdadero
2. adverb((especially American) very; really: a real nice house.) muy; realmente- realist- realism
- realistic
- realistically
- reality
- really
3. interjection(an expression of surprise, protest, doubt etc: `I'm going to be the next manager.' `Oh really?'; Really! You mustn't be so rude!) ¿de verdad?; de verdad, francamente- for real
- in reality
real adj real / verdadero / de verdadit's a real gun, not a toy es una pistola de verdad, no un juguete
real adjetivoa) (verdadero, no ficticio):en la vida real in real life; historias de la vida real real-life o true-life stories◊ porque me da la real gana (fam) because I damn well want to (colloq)■ sustantivo masculino◊ no valer un real (fam) to be worth nothingc)
real 1 adj (no ficticio) real: fue una sensación muy real, it was a very vivid feeling
una historia basada en hechos reales, a true-life story ➣ Ver nota en actual
real 2 adj (relativo a la realeza) royal ' real' also found in these entries: Spanish: academia - actual - águila - alteza - armar - batalla - berenjenal - bien - bocazas - botadura - buena - bueno - caballero - calvario - campeonato - comistrajo - cómitre - concreta - concreto - conquistador - conquistadora - corte - desengañarse - desperdicio - efectiva - efectivo - elemento - espectáculo - esperpento - expolio - follón - gaita - guardia - hecha - hecho - histórica - histórico - inmobiliaria - inmobiliario - inmueble - jalea - joya - lacrimógena - lacrimógeno - legítima - legítimo - macho - maestría - mentir - muy English: AA - actual - bumpkin - chalk up - character - deduce - dinosaur - doll - dope - drip - dump - effective - eye-opener - go-getter - godsend - going-over - golden eagle - gut - heyday - hick - hole - host - juggling act - live - loony - mine - misery - mismatch - nothing - nut - peacock - predicament - pushover - real - real estate - real-life - RN - royal - shirt - sight - snuff movie - state - sweat - telling-off - term - thrashing - to-do - tough - trial - truetr[rɪəl]1 real, verdadero,-a2 (genuine) auténtico,-a1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar muy\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin real life en la vida realin the real world en el mundo realin real terms en términos realesfor real de verasget real! pero, ¿tú en qué mundo vives?real ale cerveza tradicionalreal estate bienes nombre masculino plural inmueblesreal time tiempo realthe real McCoy lo auténticoreal ['ri:l] advvery: muywe had a real good time: lo pasamos muy bienreal adj1) : inmobilarioreal property: bien inmueble, bien raíz2) genuine: auténtico, genuino3) actual, true: real, verdaderoa real friend: un verdadero amigo4)for real seriously: de veras, de verdadadj.• auténtico, -a adj.• de verdad adj.• efectivo, -a adj.• genuino, -a adj.• legítimo, -a adj.• real adj.• verdadero, -a adj.
I riːl, rɪl, riːl, rɪəl1)a) (actual, not imaginary) real, verdaderofor real — (colloq) de verdad
is he for real? — (AmE) ¿es posible que sea tan tonto (or ingenuo etc)?
b) (actual, true) (before n) <culprit/reason/name> verdaderoc) (genuine, not fake) <fur/leather> auténtico, genuino; < gold> de leyis it real coffee or instant? — ¿es café café o café instantáneo?
I met a real(, live) princess — conocí a una princesa auténtica or de verdad
d) (as intensifier) auténtico, verdadero2) ( Econ) <income/cost/increase> real
II
adverb (AmE colloq) (as intensifier) muyI'm real tired — estoy muy cansada, estoy cansadísima or (fam) super cansada
[rɪǝl]be real careful, now — ojo, ten mucho cuidado
1. ADJ1) (=true) [reason, surprise, talent, achievement, progress] verdadero; [power] efectivo, verdadero; [cost, income] real; [threat, hardship] serio, verdaderoyou're a real friend — eres un verdadero amigo; iro ¡vaya un amigo estás hecho!
the only real car accident that I've ever had — el único accidente de coche de verdad que he tenido jamás
now, that's a real paella! — ¡esto sí que es una paella (de verdad)!
get real! * — ¡baja de las nubes!
•
there was real concern that the children were in danger — la gente estaba realmente preocupada por que los niños estuvieran en peligro•
there was no real evidence that... — no había pruebas contundentes de que...•
my real home is in London — mi verdadera casa or mi casa de verdad está en Londres•
he showed real interest in science — se mostraba verdaderamente interesado por la ciencia•
in real life — en la vida real, en la realidad•
a real live film star — una estrella de cine en carne y hueso•
a real man — un hombre de verdad, todo un hombre2) (=not fake) [gold] de ley, auténtico; [leather, diamond] auténtico; [flowers] de verdad; [silk] puro; [cream] fresco•
real coffee — café de cafetera, café de verdadthis diamond's the real thing or the real McCoy * — este diamante es auténtico
•
this isn't the real thing, it's just a copy — esto no es auténtico or genuino, es solo una copiathis was definitely love, the real thing — esto era amor de verdad
3) (=great) verdadero2.ADV (US) * (=really) muyhe wrote some real good stories — escribió unos relatos muy buenos or buenísimos
3.N•
for real * — de veras, de verdadis this guy for real? — ¿de qué va este tío? *
are you for real? — ¿me estás tomando el pelo? *
4.CPDreal assets NPL — propiedad fsing inmueble, bienes mpl raíces
real estate N, real property N — (US) bienes mpl raíces, bienes mpl inmuebles
real time N — (Comput) tiempo m real
* * *
I [riːl, rɪl, riːl, rɪəl]1)a) (actual, not imaginary) real, verdaderofor real — (colloq) de verdad
is he for real? — (AmE) ¿es posible que sea tan tonto (or ingenuo etc)?
b) (actual, true) (before n) <culprit/reason/name> verdaderoc) (genuine, not fake) <fur/leather> auténtico, genuino; < gold> de leyis it real coffee or instant? — ¿es café café o café instantáneo?
I met a real(, live) princess — conocí a una princesa auténtica or de verdad
d) (as intensifier) auténtico, verdadero2) ( Econ) <income/cost/increase> real
II
adverb (AmE colloq) (as intensifier) muyI'm real tired — estoy muy cansada, estoy cansadísima or (fam) super cansada
be real careful, now — ojo, ten mucho cuidado
-
88 bēlua
bēlua (not bellua), ae, f a beast, wild beast, monster: fera: saeva, H.: Lernae, the Hydra, V.: in usu beluarum: quantum natura hominis pecudes reliquaque belua, lower animals. — Esp., the elephant, T.: beluarum manūs, Cu.: Gaetula, Iu. —Fig., a beast, brute: age nunc, belua, T.: in hac inmani beluā, in the case of: taetra.* * *beast, wild animal (incl. sea creature); monster, brute (great size/ferocity) -
89 Aegaeon
Aegaeon, ōnis, m., = Aigaiôn.I.A giant-monster, the other name of Briareus, Verg. A. 10, 565; Stat. Ach. 1, 209.—II.A sea-god, acc. to the fable, the son of Pontus and Terra, Ov. M. 2, 9.—B.Meton. for the Ægean Sea, Stat. Th. 5, 288. -
90 TROLL
* * *n.1) a monstrous, evil-disposed being, not belonging to the human race (hann var mikill sem t.); t. hafi þik, or þína vini, the trolls take thee, or thy friends;* * *n., the later but erroneous form is tröll; the rhymes require it to be troll; thus, troll and ollu, Fms. vi. 339; troll and kollr, Sturl. ii. 136 (a ditty); troll and sollinn, Rekst., Landn. 212 (in a verse); and so spelt in old vellums, trollz, Vsp. (Kb.) 39; in later vellums tröll, Mar. 1055; and so rhymed, tröll, öll, Mkv.: [Dan.-Swed. trold; Low Germ. droll, whence the mod. Dan. drollen; cp. also trylla and Dan. trylde = to charm, bewitch]A. A giant, fiend, demon, a generic term. The heathen creed knew of no ‘devil’ but the troll; in mod. Dan. trold includes any ghosts, goblins, imps, and puny spirits, whereas the old Icel. troll conveys the notion of huge creatures, giants, Titans, mostly in an evil, but also in a good sense; Þórr var farinn í Austrveg at berja troll, Edda; þar mátti engi maðr úti vera fyrir trolla-gangs sakir ok meinvætta, Ó. H. 187; et mat þinn, troll, Fas. iii. 178; trolla þing, ii. 131; trolla-þáttr, Fms. x. 330; maðr mikill sem troll, Eg. 408; hann var mikill vexti sem troll, Gísl. 132; hár sem tröll að líta, Ülf. 7. 13.2. a werewolf, one possessed by trolls or demons, = eigi einhamr, cp. hamr, hamramr; ef konu er tryllska kennd í héraði þá skal hón hafa til sex kvenna vitni at hón er eigi tryllsk, sykn saka ef þat fæsk, en ef hón fær þat eigi, fari brott or héraði með fjár-hluti sína, eigi veldr hón því sjólf at hón er troll, N. G. L. i. 351 (Maurer’s Bekehrung ii. 418, foot-note), see kveklriða and Eb. ch. 16; mun Geirríð, trollit, þar komit, G. that troll! Eb. 96, cp. the Dan. din lede trold; troll, er þik bíta eigi járn, troll whom no steel can wound! Ísl. ii. 364; þá þykki mér troll er þú bersk svá at af þér er fotrinn—nei, segir Þorbjörn, eigi er þat trollskapr at maðr þoli sár, 365; fjölkunnig ok mikit troll. Þiðr. 22; Sóti var mikit tröll í lífinu, Ísl. ii. 42; kosti ok skeri troll þetta, this fiendish monster, Eb. 116 new Ed. v. l.; trolli líkari ertú enn manni, þik bita engi járn, Háv. 56; mikit troll ertú, Búi, sagði hann, Ísl. ii. 451, Finnb. 264; þótti líkari atgangr hans trollum enn mönnum, 340; fordæðu-skap ok úti-setu at vekja troll upp (to ‘wake up a troll,’ raise a ghost) at fremja heiðni með því, N. G. L. i. 19.3. phrases; at tröll standi fyrir dyrum, a troll standing before the door, so that one cannot get in, Fbr. 57; troll milli húss ok heima, Fms. viii. 41, cp. the Engl. ‘between the devil and the deep sea;’ troll brutu hrís í hæla þeim, trolls brake fagots on their heels, beat them on their heels, pursued them like furies, Sighvat; glápa eins og troll á himna-ríki, to gaze like a troll on the heavens (to gaze in amazement): in swearing, troll hafi þik! Fms. vi. 216; troll hafi líf! Korm. (in a verse); troll hafi þik allan ok svá gull þitt! 188; hón bað troll hafa hann allan, Art. 5; troll hafi þá skikkju! Lv. 48; troll (traull) hafi þína vini! Nj. 52; troll hafi þitt hól! 258; troll vísi yðr til búrs! Bs. i. 601; þykki mér því betr er fyrr taka troll við þér, the sooner the trolls take thee the better! Band. 37 new Ed., Fs. 53; þú munt fara í trolla-hendr í sumar! Ld. 230, Fms. v. 183; þú munt fara allr í trollindr (= trolla hendr), Band. (MS.); munu troll toga, yðr tungu ór höfði, the evil one stretches your tongue, some evil demon speaks through your mouth, Fb. i. 507; honum þótti helzt troll toga tungu ór höfði honum er hann mælti slíkt, Rd. 276; þú ert fól, ok mjök toga troll tungu ór höfði þér, Karl. 534; the verse in Korm. 210 is corrupt; trautt man ek trúa þér, troll, kvað Höskollr, Sturl. ii. 136, from an ancient ballad. In one single instance the trolls, strange to say, play a good part, viz. as being grateful and faithful; trolls and giants were the old dwellers on the earth, whom the gods drove out and extirpated, replacing them by man, yet a few remained haunting lonely places in wildernesses and mountains; these trolls, if they meet with a good turn from man, are said to remain thankful for ever, and shew their gratitude; hence the phrases, tryggr sem tröll, faithful as a troll; and trygða-tröll, hann er mesta trygða-tröll, a faithful soul, faithful person; trölla-trygð, ‘trolls-trust,’ faithfulness to death; troll eru í trygðum bezt is a saying; these milder notions chiefly apply to giantesses (troll-konur), for the troll-carles are seldom well spoken of: for trolls and giants as the older dwellers on earth, see the interesting tale in Ólafs S. Trygg. by Odd, ch. 55, 56 (Fms. x. 328–332).II. metaph. usages, a destroyer, enemy of; þess hlutar alls er troll sem þat má fyrir fara, Edda ii. 513; bryn-tröll, q. v.III. in local names; Trolla-botnar = the Polar Bay, between Greenland and Norway, believed to be peopled by trolls, A.A.; Trolla-dingja, Trolla-gata, Trolla-háls, Trolla-kirkja, Ísl. Þjóðs. i. 142: [cp. Troll-hættan in Sweden.]B. COMPDS: trollagangr, trollagrös, trollshamr, trollsháttr, trollahlað, trollsliga, trollsligr, trollslæti, trollasaga, trollaslagr, trollaurt, trollaþáttr, trollaþing. -
91 змей морской
-
92 loch
loch [lɒχ]Scottish loch m, lac m;∎ sea loch bras m de mer, fjord m►► Loch Lomond le loch Lomond;Loch Ness le loch Ness;the Loch Ness monster le monstre du loch Ness
См. также в других словарях:
The Sea Monster — The Sea Monster, 25.2 × 18.7 cm The Sea Monster (German: Das Meerwunder) is a c. 1498–1500 engraving by the German Renaissance master Albrecht Dürer. It shows a voluptuous naked middle aged woman riding on the back of a male creature who is half… … Wikipedia
Godzilla vs. the Sea Monster — Japanese poster Directed by Jun Fukuda Produ … Wikipedia
Behemoth, the Sea Monster — Infobox Film | name = The Giant Behemoth caption = Poster for the film s theatrical release in the United States director = Eugène Lourié/Douglas Hickox producer = David Diamond/Ted Lloyd writer = Robert Abel (story)/Alan J. Adler (story)/Eugene… … Wikipedia
Sea monster — Sea monsters are sea dwelling, mythical or legendary creatures, often believed to be of immense size. Marine monsters can take many forms, including sea dragons, sea serpents, or multi armed beasts; they can be slimy or scaly, often spouting jets … Wikipedia
Sea monster house — The Sea Monster House that was on display at Pacific Science Center was a combination of two separate houses owned by the Scow family. The houses were originally created and constructed on Gilford Island, near Vancouver Island in the early 1900 s … Wikipedia
The Time Monster — 064 – The Time Monster Doctor Who serial Queen Galleia plots with the Master. Cast … Wikipedia
The Fame Monster — EP de Lady Gaga … Wikipedia Español
The Sea-Maiden — is a Scottish fairy tale collected by John Francis Campbell in Popular Tales of the West Highlands , listing his informant as John Mackenzie, fisherman, near Inverary. Joseph Jacobs included it in Celtic Fairy Tales .ynopsisA mermaid offered a… … Wikipedia
The Dragon in the Sea — … Wikipedia
Godzilla Versus the Sea Monster — Godzilla, Ebirah et Mothra : Duel dans les mers du sud Godzilla, Ebirah et Mothra : Duel dans les mers du sud Titre original Gojira, Ebirâ, Mosura: Nankai no daiketto Réalisation Jun Fukuda Acteurs principaux Akira Takarada Kumi Mizuno… … Wikipédia en Français
sea monster — noun 1. : a large or extraordinary sea animal 2. : a fabulous monster of the sea often represented as man devouring * * * sea monster noun Any huge maritime animal, esp fabulous • • • Main Entry: ↑sea * * * sea monster, 1. a fabulous marine an … Useful english dictionary