-
1 view with the front cover cut away
Механика: вид при снятой передней крышкеУниверсальный англо-русский словарь > view with the front cover cut away
-
2 view with the front cover cut away
Англо-русский словарь по машиностроению > view with the front cover cut away
-
3 view with the front cover cut away
English-Russian big polytechnic dictionary > view with the front cover cut away
-
4 cover the front
Морской термин: прикрывать фронт -
5 cover the front
-
6 cover
ˈkʌvə
1. сущ.
1) а) крышка, покрышка, колпак, колпачок The jewel box had a carved wooden cover. ≈ Крышка коробки для драгоценностей была украшена деревянной резьбой. б) обложка, переплет;
одна сторона обложки to read from cover to cover ≈ прочесть от корки до корки( о книге) Don't judge a book by its cover. ≈ Не суди о книге по ее обложке. Syn: binding
1. в) футляр;
чехол a mattress cover ≈ чехол на матрац г) конверт, пакет;
обертка under the same cover ≈ в том же конверте under separate cover ≈ в отдельном пакете, в отдельном конверте д) покрывало;
одеяло Do you want another cover on the bed? ≈ Ты хочешь другое покрывало на кровать? Syn: blanket
1., comforter, quilt
1., coverlet, eiderdown ∙ Syn: lid
1., top I
1., cap I
1., covering
1. ;
wrapper, case II
1., encasement, envelope, jacket
1.
2) а) убежище, укрытие;
воен. прикрытие, заслон under cover ≈ в укрытии, под защитой to take cover ≈ укрыться When the rain started, we took cover under a large tree. ≈ Когда начался дождь, мы спрятались под большим деревом. air cover ≈ воздушная защита Syn: protection, shelter
1., shield
1., guard
1., defence;
asylum, refuge
1., sanctuary, concealment б) покров under cover of darkness ≈ под покровом темноты Syn: cloak
1. в) перен. ширма;
предлог, отговорка under cover of friendship ≈ под личиной дружбы Syn: screen
1., disguise
1., pretence
3) а) охот. укрытие, логово( зверя) б) растительный покров
4) а) коммерч. гарантийный фонд б) страхование
5) прибор (обеденный)
2. гл.
1) накрывать, закрывать, покрывать to cover a wall with paper ≈ оклеивать стену обоями Grandmother always covered the table with a lace cloth. ≈ Бабушка всегда покрывает стол кружевной скатертью. The roof was covered with wooden shingles. ≈ Крыша была покрыта кровельной дранкой. to cover (one's head) ≈ надевать( шляпу и т. п.) Syn: put on, put over, lay on, overlay
2., blanket
3., clothe, sheathe, shroud, envelop, wrap
2., enwrap
2) защищать, ограждать, укрывать The tent covered the campers from the rain. ≈ Палатка предохранила отдыхающих от дождя. to cover a siege ≈ выдерживать осаду some woods which covered their retreat ≈ леса, которые прикрыли их отступление Syn: protect, shield
2., guard
2., shelter
2., defend
3) а) закрывать;
скрывать, маскировать, прятать She covered her face with her hands. ≈ Она закрыла лицо руками. Frank laughed to cover his anxiety. ≈ Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогу. to cover the retreat ≈ прикрывать отступление to cover one's tracks ≈ заметать свои следы Syn: hide II
2., conceal, obscure
2., secrete;
cloak
2., veil
2., hood
2., screen
2. ;
mask
2., disguise
2., camouflage
2. б) спорт закрывать, прикрывать (игрока соперника) ;
прикрывать (участок поля)
4) включать, содержать, охватывать;
относиться( к чему-л.) The history book covers the years of Eisenhower's presidency. ≈ Эта книга по истории охватывает годы президентства Эйзенхауэра. Syn: deal with, include, involve, contain;
embrace
2., embody, comprise, take in, comprehend
5) освещать (события и т. п.) в печати, на телевидении, по радио The reporter covered the convention for the local newspaper. ≈ Журналист давал материалы о партийном съезде в местную газету. Syn: report
2., tell of, describe, chronicle, write up
6) лежать, покрывать;
расстилаться;
распространяться Water covered the floor. ≈ Вода покрывает пол. His brewery covers nearly four acres of ground. ≈ Его пивоварня занимает почти четыре акра земли.
7) преодолевать, проходить( какое-л. расстояние) ;
спорт пройти( дистанцию) The distance covered was close on twenty miles. ≈ Пройденное расстояние равнялось почти двадцати милям. We covered three states in two days. ≈ Мы проехали три штата за два дня. Syn: travel through, pass over, pass through, traverse
2., cross
3.
8) а) комерч. покрывать, обеспечивать( денежным) покрытием б) страховать This insurance covers the traveler in any accident. ≈ Эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая. Syn: insure
9) предусматривать, разрешать The rules covers all cases. ≈ Правила предусматривают все случаи.
10) покрывать (кобылу;
по отношению к другим животным употребляется редко)
11) сидеть( на яйцах)
12) держать под прицелом ∙ cover for cover in cover over cover up (по) крышка;
обертка;
покрывало;
чехол;
футляр, колпак - a * for a saucepan крышка кастрлюли - a * for a chair чехол для стула - glass * стеклянный колпак конверт;
обертка;
упаковка - under plain * в конверте без фирменного штампа, в простом конверте - under separate * (канцелярское) в отдельном конверте - this is a receipt, the goods will be sent under separate * посылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно переплет;
обложка - soft * мягкая обложка - to read a book from * to * прочесть книгу от корки до корки убежище, укрытие;
прикрытие, "крышка" - * from fire (военное) укрытие от огня - * from view (военное) укрытие от наблюдения - under * в укрытиии - to take * найти убежище, спрятаться - to break * внезапно появиться;
выйти из укрытия - the spy's * was to act as a bartender шпион скрывался под видом бармена (спортивное) прикрытие, защита покров - land * растительный покров - sky * облачность, облачный покров (of) покрывало, покров - under * of darkness под покровом темноты лесной покров, полог леса (ботаника) покров семяпочки или семени (охота) нора, логовище - to break * поднять из логовища личина, маска - under * of friendship под личиной дружбы - under * of patriotism прикрываясь патриотизмом прибор, куверт - *s were laid for four стол был накрыт на четыре персоны плата "за куверт" (в ресторане, ночном клубе) (коммерческое) гарантийный фонд;
страхование (геология) покрывающие породы( автомобильное) покрышка (театроведение) замена;
заменяющий актер или -ая актриса;
исполнитель из второго состава > under * тайный;
секретный;
> he kept his activities under * он держал свою деятельность в тайне;
тайно;
секретно;
> they met under * они встречались тайно покрывать, закрывать, накрывать - to * a saucepan закрывать кастрюлю - to * up a baby укутать ребенка - to * plants with straw прикрыть растения соломой (редкое) покрывать (голову, плечи) ;
укрывать - to * one's head надеть шляпу - to remain *ed не снять шляпы - pray be *ed (устаревшее) прошу надеть шляпу прикрывать, ограждать, защищать - to * a retreat прикрывать отступление - the warships *ed the landing of the army военные корабли прикрывали высадку армии - the father *ed the boy from the fire with his own body отец своим телом укрыл мальчика от огня( спортивное) держать, закрывать (игрока) прятать, скрывать - to * one's face with one's hands закрыть лицо руками - the enemy were *ed from our sight by woods лес скрывал от нас неприятеля - to * one's shame скрыть стыд - to * one's tracks замести следы покрывать;
находить оправдания - his family kept *ing for him семья постоянно покрывала его - to * up for a friend покрывать друга;
выручать друга (книжное) покрыть, увенчать;
запятнать - to * oneself with glory покрыть себя славой покрывать, обдавать - you are *ed with dust ты весь в пыли - a passing motor *ed me with mud проезжавшая мимо машина обдала меня грязью обивать;
оклеивать - to * the seat of a chair with leather обить кожей сиденье стула - to * with wall-paper оклеить обоями покрывать;
распространяться;
расстилаться - snow *ed the ground земля была покрыта снегом, на земле лежал снег - enemy troops *ed the whole country вражеские войска наводнили всю страну - the floods *ed a large area наводнение распространялось на большую территорию покрывать, охватывать;
относиться - his researches * a wide field его исследования охватывают широкую область - documents *ing the sale документы, касающиеся продажи( for) (разговорное) заменять, подменять - please * for me at the counter for a few minutes пожалуйства, подмени меня у прилавка на несколько минут( театроведение) заменять держать под наблюдением - the police got all the roads *ed полиция перекрыла все дороги пройти, проехать - he *ed the distance in an hour он прошел расстояние за час - by evening we had *ed sixty miles к вечеру мы проехали шестьдесят миль( спортивное) пробежать дистанцию - to * the distance in great style показать на дистанции высокую технику бега освещать в печати - to * football matches давать репортаж о футбольных матчах - to * the theatres освещать театральную жизнь предусматривать - the rules * all cases правила предусматривают все случаи (коммерческое) обеспечить покрытие;
покрывать - to * one's expenses покрыть расходы - the loan was *ed many times сумма займа была перекрыта во много раз страховать - my policy *s me against loss from fire мое имущество застраховано от пожара - you should get yourself *ed as soon as possible тебе надо поскорее застраховаться( карточное) покрывать, крыть принять пари;
поставить( сельскохозяйственное) случать;
крыть (матку) сидеть (на яйцах) (военное) держать под обстрелом;
держать под прицелом - don't move, I have you *ed не шевелись, буду стрелять additional premium for short-term ~ дополнительная страховая премия за краткосрочное покрытие рисков advance ~ авансовое покрытие all risks ~ покрытие всех рисков back ~ четвертая сторонка обложки bank-note ~ покрытие банкнот blanket ~ общее страхование blanket ~ полный перечень рисков, охватываемых страховым полисом ~ охватывать;
относиться (к чему-л.) ;
the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету cash ~ денежное покрытие ~ разрешать, предусматривать;
the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом ~ расстилаться;
распространяться;
the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль cost escalation ~ покрытие роста издержек cover = cover-point ~ ком. гарантийный фонд ~ гарантийный фонд ~ гарантировать ~ давать материал, отчет( для прессы) ~ закрывать;
покрывать;
накрывать;
прикрывать;
перекрывать;
to cover a wall with paper оклеивать стену обоями ~ конверт;
under the same cover в том же конверте ~ конверт ~ (по) крышка;
обертка;
чехол;
покрывало;
футляр, колпак ~ обеспечение ~ обеспечивать покрытие ~ обеспечить покрытие (денежное) ~ обложка, переплет, крышка переплета;
to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) ~ полигр. обложка ~ обшивка ~ относиться (к чему-л.) ~ охватывать;
относиться (к чему-л.) ;
the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету ~ охватывать ~ полигр. переплет ~ перечень рисков, охватываемых страховым полисом ~ покров;
under cover of darkness под покровом темноты ~ покрывать (кобылу и т. п.) ~ покрывать ~ покрытие ~ покрытие (денежное) ~ покупка ценных бумаг при сделках на срок ~ преодолевать, проходить (какое-л. расстояние) ;
спорт. пройти (дистанцию) ~ прибор (обеденный) ~ принимать на страх ~ разрешать, предусматривать;
the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом ~ распространяться ~ расстилаться;
распространяться;
the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль ~ сидеть (на яйцах) ~ скрывать;
to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение( досаду) ~ страхование ~ страховать ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться ~ укрывать, ограждать, защищать;
he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара ~ уплата( по счету, векселю) ~ целиться( из ружья и т. п.) ;
держать под угрозой ~ ширма;
предлог;
отговорка;
личина, маска;
under cover of friendship под личиной дружбы ~ закрывать;
покрывать;
накрывать;
прикрывать;
перекрывать;
to cover a wall with paper оклеивать стену обоями ~ for losses покрытие убытков ~ girl хорошенькая девушка, изображение которой помещают на обложке журнала;
журнальная красотка ~ in забросать землей( могилу) ~ in закрыть ~ of loss покрытие убытков ~ of loss покрытие ущерба ~ on death сумма страхового возмещения при смертельном исходе ~ скрывать;
to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение (досаду) to ~ one's face with one's hands закрыть лицо руками to ~ the retreat прикрывать отступление;
to cover one's tracks заметать свои следы ~ over скрыть, прикрыть to ~ the retreat прикрывать отступление;
to cover one's tracks заметать свои следы ~ up прятать ~ up спрятать, тщательно прикрыть cover = cover-point cover-point: cover-point спорт. защитник( в крикете) ~ спорт. место защитника (в крикете) demand for ~ требование покрытия depot under ~ хранилище под крышей dust ~ полигр. суперобложка exchange rate risk ~ страхование от риска изменения валютного курса exchange risk ~ страхование от валютного риска extended ~ расширенное страхование forward ~ бирж. срочное покрытие forward ~ бирж. форвардное покрытие front ~ первая сторонка обложки front ~ передняя часть обложки full ~ полное покрытие ~ укрывать, ограждать, защищать;
he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара inside back ~ третья сторонка обложки inside front ~ вторая сторонка обложки insurance ~ объем страховой ответственности interest ~ обеспечение выплаты процентов liability insurance ~ риски, охватываемые страхованием гражданской ответственности margin ~ бирж. покрытие маржи master ~ суперобложка maximum ~ максимальный объем страховой ответственности minimum ~ минимальное покрытие molded ~ формованная накладка open ~ генеральный полис open ~ открытый полис primary ~ первичное страхование provide forward ~ бирж. предоставлять срочное обеспечение provide forward ~ бирж. предоставлять форвардное обеспечение ~ обложка, переплет, крышка переплета;
to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) reinsurance ~ объем ответственности при перестраховании reserve fund ~ покрытие резервного фонда risk ~ перечень рисков, охватываемых страховым полисом subsequent ~ последующая уплата по счету surplus ~ избыточное покрытие ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться under: ~ heavy penalty под страхом сурового наказания;
under the necessity( of smth.) под давлением( каких-л.) обстоятельств;
under cover под прикрытием ~ покров;
under cover of darkness под покровом темноты ~ ширма;
предлог;
отговорка;
личина, маска;
under cover of friendship под личиной дружбы ~ конверт;
under the same cover в том же конверте vegetative ~ растительный покров vertex ~ вершинное покрытие -
7 cover
[ˈkʌvə]additional premium for short-term cover дополнительная страховая премия за краткосрочное покрытие рисков advance cover авансовое покрытие all risks cover покрытие всех рисков back cover четвертая сторонка обложки bank-note cover покрытие банкнот blanket cover общее страхование blanket cover полный перечень рисков, охватываемых страховым полисом cover охватывать; относиться (к чему-л.); the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету cash cover денежное покрытие cover разрешать, предусматривать; the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом cover расстилаться; распространяться; the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль cost escalation cover покрытие роста издержек cover = cover-point cover ком. гарантийный фонд cover гарантийный фонд cover гарантировать cover давать материал, отчет (для прессы) cover закрывать; покрывать; накрывать; прикрывать; перекрывать; to cover a wall with paper оклеивать стену обоями cover конверт; under the same cover в том же конверте cover конверт cover (по)крышка; обертка; чехол; покрывало; футляр, колпак cover обеспечение cover обеспечивать покрытие cover обеспечить покрытие (денежное) cover обложка, переплет, крышка переплета; to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) cover полигр. обложка cover обшивка cover относиться (к чему-л.) cover охватывать; относиться (к чему-л.); the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету cover охватывать cover полигр. переплет cover перечень рисков, охватываемых страховым полисом cover покров; under cover of darkness под покровом темноты cover покрывать (кобылу и т. п.) cover покрывать cover покрытие cover покрытие (денежное) cover покупка ценных бумаг при сделках на срок cover преодолевать, проходить (какое-л. расстояние); спорт. пройти (дистанцию) cover прибор (обеденный) cover принимать на страх cover разрешать, предусматривать; the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом cover распространяться cover расстилаться; распространяться; the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль cover сидеть (на яйцах) cover скрывать; to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение (досаду) cover страхование cover страховать cover убежище, укрытие; прикрытие; заслон; under cover в укрытии, под защитой ; to take cover укрыться cover укрывать, ограждать, защищать; he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара cover уплата (по счету, векселю) cover целиться (из ружья и т. п.); держать под угрозой cover ширма; предлог; отговорка; личина, маска; under cover of friendship под личиной дружбы cover закрывать; покрывать; накрывать; прикрывать; перекрывать; to cover a wall with paper оклеивать стену обоями cover for losses покрытие убытков cover girl хорошенькая девушка, изображение которой помещают на обложке журнала; журнальная красотка cover in забросать землей (могилу) cover in закрыть cover of loss покрытие убытков cover of loss покрытие ущерба cover on death сумма страхового возмещения при смертельном исходе cover скрывать; to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение (досаду) to cover one's face with one's hands закрыть лицо руками to cover the retreat прикрывать отступление; to cover one's tracks заметать свои следы cover over скрыть, прикрыть to cover the retreat прикрывать отступление; to cover one's tracks заметать свои следы cover up прятать cover up спрятать, тщательно прикрыть cover = cover-point cover-point: cover-point спорт. защитник (в крикете) cover спорт. место защитника (в крикете) demand for cover требование покрытия depot under cover хранилище под крышей dust cover полигр. суперобложка exchange rate risk cover страхование от риска изменения валютного курса exchange risk cover страхование от валютного риска extended cover расширенное страхование forward cover бирж. срочное покрытие forward cover бирж. форвардное покрытие front cover первая сторонка обложки front cover передняя часть обложки full cover полное покрытие cover укрывать, ограждать, защищать; he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара inside back cover третья сторонка обложки inside front cover вторая сторонка обложки insurance cover объем страховой ответственности interest cover обеспечение выплаты процентов liability insurance cover риски, охватываемые страхованием гражданской ответственности margin cover бирж. покрытие маржи master cover суперобложка maximum cover максимальный объем страховой ответственности minimum cover минимальное покрытие molded cover формованная накладка open cover генеральный полис open cover открытый полис primary cover первичное страхование provide forward cover бирж. предоставлять срочное обеспечение provide forward cover бирж. предоставлять форвардное обеспечение cover обложка, переплет, крышка переплета; to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) reinsurance cover объем ответственности при перестраховании reserve fund cover покрытие резервного фонда risk cover перечень рисков, охватываемых страховым полисом subsequent cover последующая уплата по счету surplus cover избыточное покрытие cover убежище, укрытие; прикрытие; заслон; under cover в укрытии, под защитой ; to take cover укрыться cover убежище, укрытие; прикрытие; заслон; under cover в укрытии, под защитой ; to take cover укрыться under: cover heavy penalty под страхом сурового наказания; under the necessity (of smth.) под давлением (каких-л.) обстоятельств; under cover под прикрытием cover покров; under cover of darkness под покровом темноты cover ширма; предлог; отговорка; личина, маска; under cover of friendship под личиной дружбы cover конверт; under the same cover в том же конверте vegetative cover растительный покров vertex cover вершинное покрытие -
8 cover
1. n крышка; обёртка; покрывало; чехол; футляр, колпак2. n конверт; обёртка; упаковкаunder plain cover — в конверте без фирменного штампа, в простом конверте
3. n переплёт; обложка4. n убежище, укрытие; прикрытие, «крыша»5. n спорт. прикрытие, защита6. n покров7. n поэт. покрывало, покров8. n лесной покров, полог леса9. n бот. покров семяпочки или семени10. n охот. нора, логовище11. n личина, маска12. n прибор, куверт13. n ком. гарантийный фонд14. n страхование15. n авт. покрышкаdouble-seamed cover — крышка, закатанная двойным швом
16. n театр. замена; заменяющий актёр или -ая актриса; исполнитель из второго составаno book or no cover missing detector — щуп для обнаружения неподачи книжного блока, переплётной крышки или обложки
17. v покрывать, закрывать, накрывать18. v редк. покрывать; укрывать19. v прикрывать, ограждать, защищать20. v спорт. держать, закрывать21. v прятать, скрывать22. v покрывать; находить оправдания23. v книжн. покрыть, увенчать; запятнатьcover over — закрыть, покрыть
cover a loss — покрыть убытки; взять на себя потерю
24. v покрывать, обдавать25. v обивать; оклеивать26. v покрывать; распространяться; расстилатьсяsnow covered the ground — земля была покрыта снегом, на земле лежал снег
27. v покрывать, охватывать; относиться28. v разг. заменять, подменятьplease cover for me at the counter for a few minutes — пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минут
29. v держать под наблюдениемa small party stole up on the bridge under the cover of darkness — под покровом тьмы маленький отряд подкрался к мосту
30. v пройти, проехать31. v спорт. пробежать дистанцию32. v освещать в печати33. v предусматривать34. v ком. обеспечить покрытие; покрывать35. v страховать36. v карт. покрывать, крытьcover cloth — кроющий материал, переплётная ткань
37. v принять пари; поставить38. v с. -х. случать, крыть39. v сидеть40. v воен. держать под обстрелом41. v держать под прицеломСинонимический ряд:1. bedspread (noun) bedspread; blanket; comforter; counterpane2. blind (noun) blind; front; smoke screen3. cap (noun) cap; lid; top4. clothes (noun) bonnet; capote; cloak; clothes; cosy; cowl; mantle; muffler; pall5. covering (noun) attic; ceiling; covering; hatch; house top; integument; roofing; umbrella6. furnishings (noun) awning; canopy; carpet; carpeting; curtain; drape; furnishings; rug; runner; scatter rug; throw rug7. mask (noun) camouflage; color; coloring; colour; colouring; conceal; disguise; disguisement; facade; face; false front; gloss; guise; mask; masquerade; pretension; pretext; put-on; screen; semblance; show; spread; veil; veneer; window dressing; window-dressing8. protection (noun) asylum; concealment; defense; guard; harbor; harborage; harbour; haven; port; pretence; pretense; protection; refuge; retreat; sanctuary9. shelter (noun) bower; copse; covert; growth; shelter; shrubbery; thicket; underbrush; woods10. wrapper (noun) capsule; case; casing; encasement; envelope; jacket; pod; sheath; wrapper; wrapping11. blanket (verb) blanket; crown; enwrap; overcast; overlay; spread over12. clothe (verb) cap; clothe; envelop; overspread; overwhelm; wrap13. coat (verb) case; coat; face; incrust; layer; paper; spread; stain; varnish; veneer14. conceal (verb) camouflage; cloak; conceal; disguise; enshroud; hood; mask; shroud; veil15. defend (verb) bulwark; defend; fend; guard; house; protect; safeguard; screen; secure; shade; shelter; shield16. deluge (verb) deluge; drench; engulf; inundate; overcome; pour; rain; shower17. hide (verb) bury; cache; ensconce; hide; occult; plant; secrete; stash18. include (verb) comprehend; comprise; contain; embody; embrace; encompass; include; incorporate19. make (verb) make; pass; traverse20. pay for (verb) compensate for; counterbalance; defray; offset; pay for; suffice21. set (verb) brood; set; sit22. travel (verb) cross; do; journey; journey over; pass over; track; travelАнтонимический ряд:exclude; expose; exposure; inside; reveal; unwrap -
9 front
1. n перёд; передняя сторона2. n передний план3. n фасад; сторонаfront elevation — передний фасад, вид спереди
4. n поэт. ритор. лоб, чело; лик5. n разг. лицоinner front hang — вис на в.ж. лицом наружу между жердями
6. n фронт, объединение, сплочённость7. n прибрежная полосаshore front — прибрежная полоса; берег
8. n набережная; приморский бульвар9. n накрахмаленная манишка10. n накладка из волос11. n геол. фас сброса12. a переднийfront tooth — передний зуб, резец
front door — парадная дверь, парадное
13. v выходить на, быть обращённым на14. v находиться, быть расположенным перед, впередиclosed front tower — матча, закрытая спереди
15. v украшать фасад16. v служить фасадом, «крышей»17. v арх. поэт. встречать лицом к лицуСинонимический ряд:1. beginning (adj.) beginning; first; initial2. anterior (noun) anterior; forepart3. blind (noun) blind; camouflage; cover4. effrontery (noun) assurance; effrontery; rudeness5. face (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; disguise; disguisement; face; false front; frontal; gloss; guise; mask; masquerade; muffler; pretence; pretext; put-on; semblance; show; veil; veneer; window dressing; window-dressing6. forehead (noun) brow; forehead; frons7. frontage (noun) appearance; exterior; facade; foreground; frontage; obverse; pretense8. mien (noun) aspect; carriage; countenance; demeanor; demeanour; expression; mien; port; presence9. prow (noun) beak; bow; bowsprit; jib; nose; prow; rostrum; stem10. vanguard (noun) front line; outpost; van; vanguard11. conceal (verb) conceal; cover; disguise; mask12. encounter (verb) accost; confront; encounter; look on13. face (verb) beard; brave; challenge; dare; defy; face; look; outdare; outface; venture14. meet (verb) close; meet15. veneer (verb) border; overlay; veneerАнтонимический ряд:astern; back; final; posterior; rear; reveal -
10 cover
1. гл.1) общ. накрывать, закрывать, покрывать2) общ. спасать, защищать, покрывать, прикрывать, укрывать, ограждать3)а) общ. прятать, скрыватьб) общ. покрывать (кого-л.); находить оправдания (кому-л.)His family kept covering for him. — Семья постоянно покрывала [выгораживала\] его.
4) общ. покрывать, охватывать; относитьсяdocuments covering the sale — документы, касающиеся продажи
5) общ. освещать (события и т. п. в печати, на телевидении, по радио)6) общ. лежать, покрывать; расстилаться; распространятьсяWater covered the floor. — Вода покрыла пол.
8) общ. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.)The rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.
9) покрывать, обеспечивать (денежное) покрытиеа) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.
10) страх. страховать ( предоставлять защиту от определенных рисков)to be covered by insurance — покрываться [охватываться\] страхованием (о рисках, убытках и т. п.), быть застрахованным (о физических лицах, объектах собственности и т. п.)
See:2. сущ.1)а) общ. крышка, покрышка, колпак, колпачокб) общ. обложка; переплетSee:в) общ. футляр, чехолг) общ. конверт, пакет; обертка; упаковка2)а) общ. убежище, укрытиеunder cover — в укрытии, под защитой
б) общ. прикрытие (деятельность или организация, используемые, чтобы скрыть какие-л. нелегальные или секретные действия)3) общ. покров; покрывалоland [vegetation\] cover — растительный покров
sky [cloud\] cover — облачность, облачный покров
4) общ. ширма; предлог, отговорка; личина; маска5) покрытиеа) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)Syn:See:в) фин. (отношение прибыли или денежных потоков к определенному виду расходов; характеризует способность лица осуществлять определенные выплаты)See:г) фин. (денежные средства, отложенные из доходов в резерв для покрытия безнадежных долгов и потенциальных убытков)See:е) юр., торг., амер. (покрытие покупателем, разорвавшим договор о продаже, ущерба, нанесенного им продавцу, путем покупки товаров или заключения договора о покупке товаров, заменяющей ту покупку, от которой покупатель отказался, причем покупка должна быть сделана честным путем и в разумный срок)See:Uniform Commercial Code, seller's damages for non-acceptance or repudiation, contract for sale, good faith6) страх. страховое покрытие (границы страховой защиты, определенные договором страхования; данный термин может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых осуществляется страхование)Syn:See:
* * *
cover; C'vr покрытие: 1) обратная покупка финансовых инструментов или товаров; зачет "короткой" позиции покупкой ценных бумаг или фьючерского контракта; = closing out; 2) = dividend cover; 3) покрытие валютного риска; см. cash cover; 4) = collateral; 5) покрытие фиксированных выплат по обязательствам из доходов компании; 6) нетто-активы компании в расчете на одну акцию или облигацию.* * *. Покупка контракта с целью компенсации ранее открытой короткой позиции . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьинструмент для хеджирования, покупаемый для того, чтобы обезопасить открытую позицию в сделках с товарными фьючерсами или валютой-----1. покрытие2. коверчасть риска («вторичный» убыток), страховое удержание, которое составляет долю страхового портфеля компании перестраховочной, например, при договоре экцедента убытка -
11 cover
1. обложка; переплёт; переплётная крышка; крыть, покрывать обложкой2. сторонка3. конверт4. картонная папка, коробка5. покрышка; обёртка6. футляр; кожух; чехол7. покрытие; оболочка; покрыватьback cover — задняя сторонка обложки, задняя сторонка
8. переплётная крышка9. книжная обложка10. сторонка переплёта книги11. картонная сторонкаbookmatch cover production machine — машина для изготовления картонного пакетика для книжечки спичек
12. цельнокартонная переплётная крышкаdesign cover — макет переплётной крышки, макет переплёта
expandable cover — съёмный переплёт, допускающий включение новых листов
gold leaf decorated cover — крышка, украшенная золотым тиснением
hinge cover — составная переплётная крышка, сторонки которой приклеены к корешку с помощью стержня
13. обложка из тиражной бумагиcover royal — формат писчей и печатной бумаги 52?64,7 см
14. цельнокартонная обложка книги, изготовленной бесшвейным скреплением15. суперобложка16. неплотно прикреплённые листы обложкиmodel cover — макет переплётной крышки; макет переплёта
overhang cover — переплётная крышка с кантами; обложка с кантами
plain cover — «немая» обложка, обложка без титульных данных
cover man — «человек с обложки»
17. твёрдый переплёт18. жёсткая обложкаsafety cover — предохранительное ограждение, кожух
19. полужёсткий переплёт20. полужёсткая обложка -
12 cover
- фланец
- уплата по счёту
- торцевая крышка
- сетка (разведочных скважин)
- превосходить (количество)
- покрышка пневматической шины
- покров
- охватывать
- откос (вышки)
- опекун
- крышка катушки индуктивности
- крышка кабельного короба
- крышка (укупорочное средство)
- крышка (оболочки)
- крышка
- кровля (ловушки)
- колпак печи
- кожух (в НКУ)
- заглушка (в НКУ)
заглушка
Часть НКУ, обычно ящичного типа, которую используют для закрывания проема во внешней оболочке, прикрепляемая винтами или другими средствами. После ввода оборудования в эксплуатацию заглушку обычно не снимают.
Примечание — Заглушка может быть снабжена кабельными вводами.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
lid, cover or cover-plate
part of an enclosure, not integral with or part of an accessory, which may either retain an accessory in position or enclose it
[IEC 60670-1, ed. 1.0 (2002-12)]FR
couvercle, capot ou plaque de recouvrement
partie d’une enveloppe ne faisant pas partie intégrante ou partie de l’appareillage, qui peut soit maintenir un appareillage dans sa position soit l’enfermer
[IEC 60670-1, ed. 1.0 (2002-12)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
кожух
крышка
Внешняя часть оболочки НКУ.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
cover
external part of the enclosure of an assembly
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
panneau
partie extérieure de l'enveloppe d'un ensemble
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
колпак печи
Съемный верх термической печи периодического действия, футерованной изнутри огнеупорным материалом.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
кровля (ловушки)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
крышка
Укупорочное средство, закрепляемое по всему наружному периметру верха или венчика тары.
[ ГОСТ Р 53128-2008]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
крышка
Внешний элемент оболочки.
[ ГОСТ Р 52796- 2007( МЭК 62208: 2002)]EN
cover
external part of the enclosure
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]FR
panneau
partie de l'enveloppe extérieure
[IEC 62208, ed. 1.0 (2002-11)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
крышка
Укупорочное средство для закрывания верха или горловины тары.
[ ГОСТ 17527-2003]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
FR
крышка кабельного короба
-
Рис. WIREMOLD
Крышка кабельного коробаПараллельные тексты EN-RU
Removable cover
Allows easy access to wiring for changes and additions.
[WIREMOLD]Съемная крышка
Предоставляет доступ к проложенным в коробе кабелям и проводам, что дает возможность при необходимости легко заменять и добавлять нужные проводники.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
крышка катушки индуктивности
крышка
Деталь экранированной катушки из немагнитного металла, высота которой меньше половины ее внутреннего диаметра, предназначенная для обеспечения влагозащиты и предохранения подстроечника от механических повреждений.
[ ГОСТ 20718-75]Тематики
Синонимы
EN
опекун
Хоккеист, который держится близко к противнику, чтобы помешать ему получить передачу или начать нападение.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
cover
Hockey player who stays close to an opponent to prevent him from receiving a pass or making a play on offense.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
откос (вышки)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
охватывать
включать
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
покров
защитная оболочка
оболочка
покрытие
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
покрышка пневматической шины
покрышка
Ндп. резина
Торообразная оболочка пневматической шины, непосредственно воспринимающая усилия, действующие при эксплуатации.
[ ГОСТ 22374-77]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
превосходить (количество)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
сетка (разведочных скважин)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
торцевая крышка
торцевая крышка клеммного блока
торцевая крышка блока зажимов
-
[Интент]Тематики
EN
фланец
Соединительная часть труб, резервуаров, валов. Фланец представляет собой плоское кольцо (или диск), выполненное обычно за одно целое с деталью. По диаметру фланцы имеют равномерно расположенные отверстия для болтов или шпилек. Фланцы бывают литыми (заодно с деталью); приварными (изготовленными отдельно и приваренными к детали); с шейкой – короткой резьбовой ступицей, навинчиваемой на деталь (главным образом при соединении труб); опорные, служащие для закрепления узла на раме, опоре или фундаменте.
[ http://www.estateline.ru/termin/1823]
фланец
Отогнутая под прямым углом кромка металлического листа.
фланец
(от нем. Flansch) — обычно плоское кольцо или диск с равномерно расположенными отверстиями для болтов и шпилек, служащие для прочного и герметичного соединения труб и трубопроводной арматуры, присоединения их к машинам, аппаратам и ёмкостям, для соединения валов и других вращающихся деталей (фланцевое соединение). Фланцы используют попарно (комплектом).
Фланцы различаются по размерам (бывают плоские и воротниковые фланцы), способу крепления и форме уплотнительной поверхности. Фланцы могут быть элементами трубы, фитинга, вала, корпусной детали и других. Фланцы в виде отдельных деталей чаще всего приваривают или привинчивают к концам соединяемых деталей. Форма уплотнительной поверхности фланец в трубопроводах зависит от давления среды, профиля и материала прокладки. Гладкие уплотнительные поверхности с прокладками из картона, резины и паронита применяются при давлениях до 4 Мн/м2(40 бар), поверхности с выступом на одном фланце и впадиной на другом с асбо-металлическими и паронитовыми прокладками – при давлениях до 20 Мн/м2(бар), Фланец с конической уплотнительной поверхностью – при давлениях выше 6,4 Мн/м2 (64 бар).
[ http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%86&oldid=8078657]Тематики
EN
3.8 крышка (cover): Элемент конструкции любой части оборудования, который может быть открыт или удален с использованием инструмента для обеспечения доступа к частям оборудования для выполнения планового и текущего технических обслуживаний, замены расходуемых деталей и т.п.
Источник: ГОСТ Р 54372-2011: Безопасность электротермического оборудования. Часть 6. Технические условия по безопасности промышленного сверхвысокочастотного нагревательного оборудования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cover
-
13 cover
крышка; чехол; колпак; покрытие; покров; оболочка; конверт; уплата (по счёту); покрытие (денежное); страх. страхование; II перекрывать; страховать; покрывать, закрывать, охватывать (область); II защитный- cover expenses - cover insurance - cover losses - cover plate - cover protector - cover the distance - air-tight cover - clutch cover - crankcase front cover - crankcase rear cover - cylinder cover - dust cover - finger cover - insert cover - protective cover - shell cover - snow cover - tyre cover - valve cover - water-tight cover -
14 cover (of an energy meter)
крышка (счетчика энергии)
-
[IEV number 314-07-16]EN
cover (of an energy meter)
enclosure on the front of the meter, made either wholly of transparent material or of opaque material provided with window(s) through which the operation indicator (if fitted) and the display can be read
[IEV number 314-07-16]FR
couvercle (d'un compteur d’énergie)
partie avant du boîtier du compteur, constituée soit entièrement en matière transparente, soit en matière opaque comportant une ou des fenêtres qui permettent l’observation de l’indicateur de fonctionnement (s’il existe) et la lecture de l’affichage
[IEV number 314-07-16]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- счетчик электроэнергии
EN
DE
FR
- couvercle (d'un compteur d’énergie)
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cover (of an energy meter)
-
15 front
-
16 front face
1. передняя грань2. лицевая сторонаinner face — внутренняя сторона; оборотная сторона
3. лицевая поверхность -
17 dead-front switchboard
- распределительный щит с задним присоединением
- распределительный щит с задним доступом к токоведущим частям
- НКУ, защищенное с передней стороны
НКУ, защищенное с передней стороны
НКУ открытое, имеющее с передней стороны степень защиты не менее IP2X. Доступ к частям, находящимся под напряжением, возможен с других сторон.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
НКУ, защищенное с передней стороны
Открытое НКУ, закрытое с передней стороны, при этом части, находящиеся под напряжением, доступны для прикосновения с других сторон.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
dead-front assembly
open-type assembly with a front cover; live parts may be accessible from directions other than the front
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
ensemble ouvert à protection frontale
ensemble ouvert avec un panneau avant; les parties actives pouvant être accessibles à partir des autres faces que la face avant
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Dead-front switchboards are the more modern type and are employed for systems of all voltages. With this type no live parts are mounted on the front of the board.
[American electricians’ handbook]
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
распределительный щит с задним доступом к токоведущим частям
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
распределительный щит с задним присоединением
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dead-front switchboard
-
18 dead-front assembly
- НКУ, защищенное с передней стороны
НКУ, защищенное с передней стороны
НКУ открытое, имеющее с передней стороны степень защиты не менее IP2X. Доступ к частям, находящимся под напряжением, возможен с других сторон.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
НКУ, защищенное с передней стороны
Открытое НКУ, закрытое с передней стороны, при этом части, находящиеся под напряжением, доступны для прикосновения с других сторон.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
dead-front assembly
open-type assembly with a front cover; live parts may be accessible from directions other than the front
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
ensemble ouvert à protection frontale
ensemble ouvert avec un panneau avant; les parties actives pouvant être accessibles à partir des autres faces que la face avant
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Dead-front switchboards are the more modern type and are employed for systems of all voltages. With this type no live parts are mounted on the front of the board.
[American electricians’ handbook]
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dead-front assembly
-
19 dead-front switchboard panel
- НКУ, защищенное с передней стороны
НКУ, защищенное с передней стороны
НКУ открытое, имеющее с передней стороны степень защиты не менее IP2X. Доступ к частям, находящимся под напряжением, возможен с других сторон.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
НКУ, защищенное с передней стороны
Открытое НКУ, закрытое с передней стороны, при этом части, находящиеся под напряжением, доступны для прикосновения с других сторон.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
dead-front assembly
open-type assembly with a front cover; live parts may be accessible from directions other than the front
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
ensemble ouvert à protection frontale
ensemble ouvert avec un panneau avant; les parties actives pouvant être accessibles à partir des autres faces que la face avant
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Dead-front switchboards are the more modern type and are employed for systems of all voltages. With this type no live parts are mounted on the front of the board.
[American electricians’ handbook]
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dead-front switchboard panel
-
20 terminal cover
крышка выводов (автоматического выключателя)
-
Принадлежности автоматического выключателя
Рис. LS Industrial Systems
Front connection: device terminal cover
Рис. Schneider Electric Параллельные тексты EN-RUThe terminal covers are applied to the circuit-breaker to prevent accidental contact with live parts and thereby guarantee protection against direct contacts.
[LS Industrial Systems]Данными крышками закрывают выводы автоматического выключателя, что предотвращает случайное прикосновение персонала к токоведущим частям.
[Перевод Интент]Short type covers
For fixed circuit-breakers with rear terminals and for moving parts of plug-in.
[LS Industrial Systems]Короткие крышки выводов
Применяют для защиты от прикосновения к выводам стационарных автоматических выключателей для заднего присоединения проводников и втычных автоматических выключателей.
[Перевод Интент]Long type covers
For fixed circuit-breakers with front, front extended, front for cables terminals.
[LS Industrial Systems]Длинные крышки выводов
Применяют для защиты от прикосновения к выводам стационарных автоматических выключателей с передним присоединением проводников: обычных, удлиненных, для кабельных наконечников.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
крышка зажимной коробки
крышка, закрывающая зажимы счетчика и, обычно, концы внешних проводов или кабелей, присоединенных к этим зажимам.
[ ГОСТ 6570-96]
клеммная крышка
-
[IEV number 314-07-19]EN
terminal cover
cover which protects the meter terminals and, generally, the ends of the external wires or cables connected to the terminals
[IEV number 314-07-19]FR
couvre-bornes
couvercle qui protège les bornes et, généralement, les extrémités des fils ou des câbles de l’installation connectés à ces bornes
[IEV number 314-07-19]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > terminal cover
СтраницыСм. также в других словарях:
inside front cover — /ˌɪnsaɪd ˌfrʌnt kʌvə/ noun the page on the inside of the front cover of a magazine, used for advertisements … Marketing dictionary in english
front cover — /frʌnt kʌvə/ noun the front outside page of a publication, as opposed to the back cover … Marketing dictionary in english
The Dandy — Click on to enlarge Publication information Publisher D. C. Thomson Co. Ltd … Wikipedia
The Beatles' influence on popular culture — The Beatles influence on rock music and popular culture was and remains immense. Their commercial success started an almost immediate wave of changes including a shift from US global dominance of rock and roll to UK acts, from soloists to groups … Wikipedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Long Blondes — Background information Origin Sheffield, England … Wikipedia
The Beano Annual — is the current name of the book that has been published every year since 1939, to tie in with the children s comic The Beano . As of 2008 there have been 69 editions. As they are traditionally published in the autumn, in time for Christmas, since … Wikipedia
The High End of Low — Studio album by Marilyn Manson Released … Wikipedia
The Tamuli — is a series of fantasy novels by David Eddings. The series consists of three volumes: Domes of Fire The Shining Ones The Hidden City The Tamuli is the sequel to The Elenium. In this series, Sparhawk and friends travel to the Tamul Empire, far to… … Wikipedia
The Beano — The current logo Publication information Publisher D.C. Thomson Co Schedule Weekly … Wikipedia
The Final Cut (album) — The Final Cut Studio album by Pink Floyd … Wikipedia