-
101 sinuous
ˈsɪnjuəs прил.
1) извилистый;
волнистый, волнообразный Syn: tortuous, twisting
2) запутанный, сложный Syn: intricate, tangled извилистый сложный, запутанный хитрый, неискренний - * question хитрый вопрос волнообразный, волнистый гибкий( о фигуре) sinuous извилистый;
волнообразный, волнистый ~ сложный, запутанный -
102 tangle
ˈtæŋɡl
1. сущ.
1) а) спутанный клубок б) путаница, беспорядок to unravel a tangle ≈ распутывать трудную ситуацию Syn: confusion, muddle
2) конфликт, ссора, столкновение Syn: conflict, dispute
3) драга для исследования морского дна
2. гл.
1) запутывать(ся) to tangle a knot ≈ запутать узел his long hair tangled ≈ его длинные волосы спутались
2) запутывать(ся), усложнять(ся) ∙ tangle up tangle with переплетение - * of branches сплетение ветвей - * of briars заросли терновника спутанный клубок - to make a * of smth., to get smth. in a * спутывать /запутывать/ что-л. - to straighten /to comb out/ the *s in smb.'s hair, to comb *s out of smb.'s hair распутывать /расчесывать/ волосы кому-л. клубок, сплетение - * of emotions and desires клубок /переплетение/ эмоций и желаний путаница, неразбериха;
беспорядок, сумбур;
смятение - in a * в запутанном состоянии - his thoughts are in a * у него сумбур в голове - he is all in a * он совершенно растерялся /запутался/, он перестал что-л. понимать /соображать/ - it's a hopeless * в этом не разберешься, этого никогда не распутаешь;
в этом сам черт ногу сломит - a nice * you've made of it! полюбуйся, что ты наделал /натворил/!;
ну и натворил ты дел! ссора, стычка - to avoid a * with smb. во избежание ссоры с кем-л. - I got into a * with him я с ним поцапался, у меня с ним вышла перепалка( уличная) пробка, затор (тж. traffic *) - the traffic got into a complete * на дороге образовалась страшная пробка драга для исследования морского дна спутывать, запутывать - to * a knot запутать узел - to get *d (up) окончательно запутаться - the monkey's fur was *d with filth мех обезьянки слипся от грязи спутываться, запутываться, переплетаться - his long hair *d его длинные волосы спутались запутывать, усложнять - to be *d in lies запутаться во лжи запутываться, усложняться впутывать - to get *d (up) попасть /впутаться/ в историю - to be *d in a shady business заняться сомнительным делом, быть втянутым в подозрительные махинации( with) ссориться, цапаться( с кем-л.) - I've *d with him я с ним поцапался, у меня с ним была перепалка ловить мешать, препятствовать;
связывать (ботаника) бурая водоросль, ламинария (Laminaria digitata) ~ конфликт, ссора;
to get into a tangle (with smb.) повздорить, поссориться( с кем-л.) ~ сплетение, путаница, неразбериха;
in a tangle запутанный tangle драга для исследования морского дна ~ запутывать(ся), усложнять(ся) ~ конфликт, ссора;
to get into a tangle (with smb.) повздорить, поссориться (с кем-л.) ~ сплетение, путаница, неразбериха;
in a tangle запутанный ~ спутанный клубок -
103 tangle with
Большой англо-русский и русско-английский словарь > tangle with
-
104 tangly
-
105 shag
I1. [ʃæg] n1. 1) жёсткая, лохматая шевелюраhis hair had grown in to a tangled shag - его волосы превратились в лохматую гриву
2) (грубый) ворсthe face of the velvet has a short shag - лицевая сторона плиса имеет короткий ворс
3) шероховатые волокна коры4) грубые манерыthe shag of his savage nature appalled me - меня пугала грубость его дикой натуры
2. чаща, чащоба; густые заросли молодых деревьев3. крепкий, грубый табак; ≅ махорка (тж. shag tabacco)4. зоол. баклан длинноносый ( Phalacrocorax aristotelis)♢
wet as a shag - ≅ мокрая курица2. [ʃæg] a редк.косматый, лохматый3. [ʃæg] v1. 1) делать косматым, лохматым; взлохмачивать2) делать грубым, шершавым, шероховатым2. засаживать деревьями, кустарникомII [ʃæg] v преим. спорт.1) гоняться (за мячом и т. п.)2) поймать; найти и принести обратноII1. [ʃæg] n сл.половой акт, особ. групповой секс2. [ʃæg] v неприст.1. спать (с кем-л.)2. изматывать, измочаливать3. онанировать -
106 skein
I1. [skeın] n1. 1) моток ( пряжи); пасмо ( хлопчатобумажной пряжи)2) что-л. похожее на моток или клубок2. путаница, неразберихаtangled skein - запутанный клубок, путаница
3. стая диких птиц ( в полёте)2. [skeın] vмотать (пряжу, шерсть); делать мотки, пасмыII [skeın] n II [skeın] n воен. жарг. -
107 tangly
[ʹtæŋglı] = tangled -
108 turning
1) точение; обточка; токарная обработка2) вращение4) кантование6) мн. ч. токарная стружка7) пищ. свёртывание, скисание8) пищ. ворошение•-
baled turnings
-
burnt turnings
-
bushy turnings
-
CNC turning
-
commingled turnings
-
copy turning
-
crushed turnings
-
curly turnings
-
finish turning
-
flow turning
-
hand-shovel turning
-
NC turning
-
page turning
-
precision turning
-
roll turning
-
rough turning
-
seam turning
-
shovel turning
-
small batch turning
-
string turning
-
tangled turnings
-
taper turning
-
wheel turning -
109 стружка-путанка
bushy turnings, tangled turningsАнгло-русский словарь технических терминов > стружка-путанка
-
110 gene
генactive gene — функционально активный ген, функционирующий ген
allelic gene — аллель, аллельный ген, аллеломорф
alpha-gene — 1) ген иммуноглобулина А 2) ген ( Т-клеточного) alpha-рецептора, alpha-ген
antibody-encoding gene — антитело-кодирующий ген, ген антитела
beta-gene — ген ( Т-клеточного) beta-рецептора, beta-ген
blank gene — молчащий [нефункционирующий] ген; пустой [незаполненный, «немой», «молчащий»] аллель
CH gene — CH-ген ( ген константной области тяжёлой цепи иммуноглобулина)
CL gene — CL-ген ( ген константной области лёгкой цепи иммуноглобулина)
delta-gene — 1) ген иммуноглобулина D 2) ген ( Т-клеточного) delta-рецептора, delta-ген
exon-shuffled gene — ген после «перетасовки» экзонов ( по Джильберту)
functional gene — функционально активный ген, функционирующий ген
functional antibody gene — функционально активный ген антитела (полноценная генетическая единица, сформированная в результате рекомбинации и сборки отдельных сегментов иммуноглобулинового гена)
gamma-gene — 1) ген иммуноглобулина G 2) ген ( Т-клеточного) gamma-рецептора, gamma-ген
genomic gene — геномный ( хромосомный) ген
HLA-linked gene — ген главного комплекса гистосовместимости человека, ген системы HLA
housekeeping genes — обязательные [облигатные] гены, гены жизненно важных функций, гены «домашнего хозяйства»
instructive gene — инструктирующий ген (ген, определяющий путь формирования эмбриона на определённом этапе)
Is gene — ген супрессии иммунного ответа, Is-ген
jumping gene — «прыгающий» ген (ген, способный к активному перемещению в пределах одной хромосомы и между хромосомами)
minor lymphocyte stimulatory genes — минорные гены гистосовместимости, Mis-гены ( у мышей)
multiallelic gene — мультиаллельный ген, полиген
original gene — 1) предковый ген 2) мол. ген. ген эмбрионального [зародышевого] типа, эмбрионально активный ген
pair-rule genes — гены «парных правил»
primordial gene — ген эмбрионального [зародышевого] типа, эмбрионально активный ген; родоначальный ген
reduced gene — «редуцированный» ген (иммуноглобулиновый ген после реаранжировки и удаления нефункциональных последовательностей)
resistance gene — ген устойчивости (напр. к антибиотикам)
sex-linked gene — ген, сцепленный с полом
silent gene — молчащий [нефункционирующий] ген; пустой [незаполненный, «немой», «молчащий»] аллель
spliced gene — сплайсированный [расщеплённый] ген ( имеющий экзон-интронную структуру)
substitution gene — замещающий ген (латентный ген, способный взять на себя функцию утраченного гена)
VH gene — VH-ген ( ген вариабельной области тяжёлой цепи иммуноглобулина)
VL gene — VL-ген ( ген вариабельной области лёгкой цепи иммуноглобулина)
-
111 TMDL
1) Военный термин: Total Maximum Daily Loads, technical manual, data list2) Шутливое выражение: Too Many Damn Lawyers, Too Many Darn Lawyers3) Образование: Tangled Mass Of Disjointed Letters4) Химическое оружие: total maximum daily load -
112 skein
noun1) моток пряжи; tangled skein fig. запутанный клубок2) стая диких гусей (в полете)* * *1 (a) стая диких птиц2 (n) ивовая лоза для плетения корзин; кружка пива; моток; неразбериха; путаница3 (v) делать мотки; мотать* * *1) моток пряжи 2) запутанный клубок, путаница* * *[ skeɪn] n. моток пряжи, путаница, неразбериха, стая диких птиц* * *I 1. сущ. 1) моток пряжи 2) перен. запутанный клубок 3) полет диких гусей; стая диких гусей 2. гл. сматывать (пряжу); делать мотки II сущ. ивовая лоза -
113 make\ out
1. I1) they aren't as rich as they make out они совсем не так богаты, как стараются это представить2) how did you make out? каковы ваши успехи?; how are things making out? как идет дела?: give him another six months and see how he makes out дайте ему еще полгода и тогда посмотрите, как у неги пойдут дела; don't worry I'll make out не беспокойтесь, я справлюсь3) he is not such a fool (such a good lawyer, such a bad man, etc.) as some people make out, он не такой дурак и т. д., как некоторые люди полагают; as far as I (this reporter, the doctor, etc,) can make out... насколько я и т. д. могу судить...2. III4)make out smth. /smth. out/ we need two more eggs to make out a dozen до дюжины нам не хватает еще двух я яиц; we must put in some more poems and essays to make out a representative volume чтобы получился /был/ типичный для данного писателя (для этой школы и т. п.) том, нужно включить в него еще несколько стихотворений и очерков2)make out smth., smb. /smth.! smb. out/ make out the meaning of a phrase (a rule, etc.) понять значение фразы и т. д., разобраться в значении фразы и т. д., he couldn't make out her hand он не мог разобрать ее почерка; the boy had a hard time making out the problem мальчик с большим трудом разобрался в задаче /долго не мог понять задачу/; I can't make you out а) я вас не понимаю; б) не могу понять, что вы за человек3)make out smth., smb. /smth., smb. out/usually with can; I couldn't make out the design (her figure, the man in the cloak, the amount at the bottom of the page, etc.) я не мог рассмотреть орнамент и т. д., can you make out the island? ты видишь остров?4)make out smth. /smth. out/ make out a marketing list (our annual report, an application, etc.) составлять список покупок и т. д. I make out this form (an order for books, a questionnaire, etc.) заполните этот бланк или эту анкету и т. д., make out a certificate выписать свидетельство; make out a cheque (a bill) выписать чек (счет); make out, а сору (а record, etc.) сделать копию и т. д.3. IV1) make out smth. /smth. out/ in some manner usually in the interrogative coll. how do you make that out? почему вы так думаете?, откуда вы это взяли?2) make out smth., smb. /smth., smb. out/ in some manner I could barely /hardly, scarcely, just/ make out the expression on his face (the outline of the building, her figure, the running man, etc.) я едва мог рассмотреть или различить выражение его лица и т. д.4. Vmake out smb. /smb. out/ make me out a liar (a hypocrite, a cheat, an impostor, etc.) выставлять /представлять/ меня лгуном и т. д.5. VImake out smb. /smb. out/ as being of /having/ some quality make him out selfish (deceitful, guilty, ill, etc.) выставлять его эгоистичным и т. д.6. VIImake out smb. /smb. out/ to be smb. make smb. out to be a liar (to be the one who broke the vase, to be a person of the highest character, etc.) выставлять кого-л. лжецом и т. д.; he makes himself out to be a famous scientist он выдает себя за известного ученого7. XI1) be made out that... it was made out that he had no business being there дело было представлено так, что он якобы не имел права там быть; be made out by smb. that... it was made out by his counsel that he was innocent адвокат /защитник/ представил дело так, что он невиновен2) || a case could be made out for Smith's release можно привести убедительные доводы или доказательства в пользу освобождения Смита; we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости. сокращения налога на эти товары3) be made out [to be] smb. he is made out [to be] a patriot (a hero, the best dancer ever, etc.) о нем отзываются как о патриоте и т. д., его считают патриотом и т. д.4) be made out in some manner the outline of the house (the ship, the spire, the figure, etc.) could just /hardly, barely/ be made out очертания дома и т. д. были едва различимы; be made out from somewhere his speech could scarcely /barely, hardly/ be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.) с балкона и т. д. его речь была едва слышна; the expression of his face could not be made out in half-light (in the gloom, in the mist, ill the darkness, etc.) в полутьме и т. д. нельзя было рассмотреть выражение его лица5) be made out in some manner be made out clearly (quickly, etc.) быть составленным /быть заполненным/ четко и т. д.; be made out in some quantity applications ( orders, forms, etc.) have to be made out in triplicate (in duplicate, in a number of copies, etc.) заявления и т. д. пишутся в трех экземплярах и т. д.8. XIIImake out to be in some state he made out to be ill он притворился больным9. XVIcoll. make out with smb., smth. how are you making out with Mary? как у вас дела с Мэри?; how did you make out with your interview? как у вас прошло интервью?; you made out well with the dinner (with the party, with your speech, etc.) обед и т. д. вам удался; we must try to make out with what we have надо попытаться обойтись тем, что у нас есть; make out in smth. how are you making out in your new job (in the office, etc.)? как у вас дела с новой работой и т. д.?; make out on smth. make out on a small wage обходиться небольшой зарплатой, жить на небольшую зарплату10. XXI11) || make out a case for /in favour of/ (against) smth. приводить доказательства или доводы в пользу (против) чего-л.; make out a strong case for reform (in favour of an increase in salary, etc.) находить убедительные доводы в пользу реформ и т. д.2) make out smth. /smth. out/ from smth. I couldn't make anything out from these facts из этих фактов я не мог ничего понять; he tried to make out something from the tangled mazes of history and legend он пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд3) make out smth., smb. /smth., smb. out/ т some place make out an inscription on a wall (a signature at the foot of a letter, a date in a manuscript, etc.) разобрать надпись на стене и т. д.; make out an outline of a house in the distance (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc.) различить очертания дома вдали и т. д.; make out a dim figure in the mist смутно видеть фигуру сквозь туман /в тумане/; I couldn't make her out in the dark hall я не видел ее в этом темном холле; make out smth., smb. /smth., smb. out/ with smth. you can make it out with a telescope это можно увидеть в телескоп; I couldn't make her out even with opera-glasses я даже в бинокль не видел ее4) make out smth. /smth. out/ for smth., smb. make out an application for a licence подать /написать/ заявление на получение прав; make out a list for the grocer составить список того, что надо купить в бакалее; make out a cheque for L 10 выписать чек на десять фунтов; make out smth. /smth. out/ to smb., smth. make out a cheque to him (to the firm, etc.) выписать чек на его имя /на него/ и т. д., make out a pass to him and his wife выписать /дать/ пропуск ему и его жене; make out smth. /smth. out/ in some quantity make this document out in duplicate оформите этот документ в двух экземплярах11. XXV1) make out that... he made out that he had been badly treated (that we were to blame, that they were friends of ours, etc.) он представил дело так, будто с ним плохо обращались и т. д., you can't make out that we haven't tried to help you вы не можете сказать, что мы не пытались ним помочь; let's make out that we are wrecked on a desert island давайте вообразим /представим себе/, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове2) make out what... (why..., who..., etc.) I can't make out what he wants (what it's all about, why he left, who that man was, when they intend to return, etc.) никак не пойму, что он хочет и т. д., all I can make out is that he will come все, что я понял, так это то, что он придет3) make out whether... (who..., etc.) I can't make out whether this figure is a three or an eight не могу разобрать, какая это цифра, три или восемь?; from the voice he could make out who the stranger was по голосу он понял или догадался, кто был этот незнакомец -
114 anfractuous
[æn'fræktjuəs]прил.1) извилистый; спиралевидныйSyn:2) сложный, затруднительный, запутанныйSyn: -
115 complicated
['kɔmplɪkeɪtɪd]прил.1) запутанный; замысловатый; усложнённый; трудный для пониманияcomplicated problem — запутанный вопрос, сложная проблема
This case is more complicated. — Этот случай более сложный.
Syn:2) сложный; составнойSyn:Ant:simple 1.3) осложнённый -
116 implex
-
117 intricate
-
118 involute
['ɪnvəluːt] 1. прил.1) запутанный, сложныйSyn:2) закрученный; спиральныйSyn:3) бот. свёрнутый, скрученный4) мат. кривой, огибающий ( о линии)2. сущ.1) книжн. что-л. запутанное, непонятное2) мат. развёртка, эвольвентаSyn:3. гл.1) мат. возводить в степень2)б) исчезать, пропадатьSyn: -
119 labyrinthine
[ˌlæbə'rɪnθaɪn]прил.1) подобный лабиринту, имеющий форму лабиринта, состоящий из множества поворотовThe streets of the Old City are narrow and labyrinthine. — Улицы в старом городе узкие и представляют собой самый настоящий лабиринт.
2) запутанный, сложный, трудный для пониманияSyn: -
120 mazy
См. также в других словарях:
Tangled Up — Studio album by Girls Aloud Released 19 November 2007 (UK) … Wikipedia
Tangled Up — Album par Girls Aloud Sortie 19 novembre 2007 Enregistrement 2006 2007 Durée … Wikipédia en Français
Tangled Up — Girls Aloud Дата выпуска 19.11.2007 Жанр поп Длительность 47:26 Лейбл Fascination … Википедия
tangled — index complex, compound, disordered, disorderly, inextricable, intricate, labyrinthine, problematic, reco … Law dictionary
Tangled — For other uses, see Tangled (disambiguation). Tangled Theatrical release poster Directed by Nathan Greno Byron Howard … Wikipedia
tangled — UK [ˈtæŋɡ(ə)ld] / US adjective 1) if something is tangled, its parts are twisted round each other in an untidy way brushing her tangled black hair Many passengers were trapped in the tangled mass of steel. 2) very complicated and difficult to… … English dictionary
Tangled — Filmdaten Deutscher Titel Tangled Produktionsland USA … Deutsch Wikipedia
tangled — tan|gled [ tæŋgld ] adjective 1. ) if something is tangled, its parts are twisted around each other in a messy way: brushing her tangled black hair Many passengers were trapped in the tangled mass of steel. 2. ) very complicated and difficult to… … Usage of the words and phrases in modern English
tangled — tan|gled [ˈtæŋgəld ] adj also .tangled up 1.) twisted together in an untidy mass ▪ Your bedclothes are all tangled up. ▪ He had hair like tangled string. 2.) complicated or not easy to understand ▪ the tangled web of local politics ▪ tangled… … Dictionary of contemporary English
Tangled — Tangle Tan gle, v. t. [imp. & p. p. {Tangled}; p. pr. & vb. n. {Tangling}.] [A frequentative fr. tang seaweed; hence, to twist like seaweed. See {Tang} seaweed, and cf. {Tangle}, n.] 1. To unite or knit together confusedly; to interweave or… … The Collaborative International Dictionary of English
Tangled Up in Me — Infobox Single Name = Tangled Up in Me Artist = Skye Sweetnam from Album = Noise from the Basement B side = Tidal Wave , Too Late Released = 2004 Format = Digital Download Recorded = 2003 2004 Genre = Pop rock Length = 2:52 Label = Capitol… … Wikipedia