-
101 cercanía
cercanía sustantivo femenino 1 ( en el espacio) closeness, proximity; ( en el tiempo) proximity, imminence 2◊ cercanías sustantivo femenino plural: Madrid y sus cercanías Madrid and its environs;en las cercanías del aeropuerto in the vicinity of the airport
cercanía
I sustantivo femenino proximity, nearness
II fpl cercanías, outskirts, suburbs
(tren de) cercanías, suburban train ' cercanía' also found in these entries: Spanish: proximidad -
102 chabola
chabola sustantivo femenino (Esp)b)◊ chabolas sustantivo femenino pluralshantytown
chabola sustantivo femenino shack
un barrio de chabolas, a shanty town ' chabola' also found in these entries: Spanish: barraca - rancho English: shack - shanty -
103 chapa
Del verbo chapar: ( conjugate chapar) \ \
chapa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: chapa chapar
chapa sustantivo femenino 1 (— de madera) panel 2 ( de policía) shield (AmE), badge (BrE); ( con el nombre) nameplate; ( de perro) identification disc o tag 3 ( de botella) cap, top 4 (AmL) ( cerradura) lock 5◊ chapas sustantivo femenino plural (AmL fam) ( en las mejillas): le salieron chapas ( por vergüenza) her cheeks flushed (red);( por el aire fresco) her cheeks were red 6 (AmC fam) ( joya) earring; ( dentadura postiza) false teeth (pl)
chapa sustantivo femenino
1 (lámina) sheet, plate (de un coche) bodywork
2 (de una botella) bottle top, cap
3 (insignia) pin, badge
4 LAm (cerradura) lock
chapar
I vi fam (estudiar mucho) to cram
II verbo transitivo to plate ' chapa' also found in these entries: Spanish: chapetes - zinc English: badge - cap - plate - sheet - veneer - corrugated - license - lock - number - ply -
104 chinche
Del verbo chinchar: ( conjugate chinchar) \ \
chinché es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
chinche es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: chinchar chinche
chinchar ( conjugate chinchar) verbo transitivo (fam) to pester (colloq)
chinche adjetivo (fam) ( pesado) irritating; ( quisquilloso): ■ f or m 1 ( insecto) bedbug 2 (RPl fam) ( mal humor) bad mood ■ sustantivo masculino y femenino ■ f (en algunas regiones m) ( clavito) thumbtack (AmE), drawing pin (BrE)
chinche
I sustantivo femenino Zool bug, bedbug
II sustantivo masculino y femenino familiar nuisance, pest Locuciones: familiar caer como chinches, to fall like flies ' chinche' also found in these entries: English: bedbug - bug - thumbtack -
105 ciencia
ciencia sustantivo femenino (saber, conocimiento) knowledge, learning; a ciencia cierta for sure, for certainb)Cciencias Empresariales/de la Información Business/Media Studies; Cciencias Políticas/de la Educación Politics/Education
ciencia sustantivo femenino
1 science
2 frml (conocimiento) knowledge: descorchar un botella no tiene mucha ciencia, there is no mystery about uncorking a bottle
3 ciencia ficción, science fiction irón ciencia infusa, divine inspiration
ciencias ocultas, the occult sing Locuciones: a ciencia cierta, for certain: lo sé a ciencia cierta, I'm absolutely sure o I know it for certain ' ciencia' also found in these entries: Spanish: divulgación - estadística - interés - jurisprudencia - mecánica - óptica - ortopedia - padre - ramo - reino - toponimia - acústica - adelanto - aeronáutica - avanzar - contabilidad - dedicar - economía - evolucionar - ramificarse - triunfo - veterinaria English: advancement - area - branch - certain - data processing - economics - electronic - forestry - medicine - sci-fi - science - science fiction - statistics - surgery - social - wishful thinking -
106 cinta
cinta sustantivo femenino (Med) sticking plaster; cinta durex® (AmL excl CS) or (AmL) scotch® or (Col) pegante Scotch tape® (AmE), Sellotape® (BrE); cinta negra (Méx) sustantivo masculino y femenino (Dep) black belt; cinta transportadora conveyor belt ( en carreras) tapec) (Audio, Video) tape;cinta de video or (Esp) vídeo videotape
cinta sustantivo femenino
1 (para el pelo) band, strip (para envolver, para la máquina de escribir) ribbon
2 Téc Mús tape
3 Cine film
cinta de vídeo, video tape
cinta virgen, blank tape
4 cinta adhesiva/aislante, adhesive/insulating tape
cinta métrica, tape measure
cinta transportadora, conveyor belt ' cinta' also found in these entries: Spanish: aislante - banda - casete - grabar - lazada - rizar - transportador - transportadora - virgen - atar - avanzar - carrete - celo - elástico - franja - huincha - jareta - lazo - listón - metro - poner - video English: adhesive tape - band - belt - blank - bootleg - carousel - cassette - conveyor belt - duct tape - duplicate - fast forward - insulating tape - magnetic - masking tape - measure - ribbon - Scotch tape - seal - sellotape - sticky tape - strip - tape - tape measure - tape-record - tie on - unused - video-tape - wind - wipe - wipe off - black - conveyor (belt) - demo - draw - hair - head - mask - Scotch - sticking plaster - string -
107 circunstancia
circunstancia sustantivo femenino 1 ( particularidad): se da la circunstancia de que … as it happens …; bajo ninguna circunstancia under no circumstances 2 dadas las circunstancias given the circumstances; debido a sus circunstancias familiares due to her family situation
circunstancia sustantivo femenino circumstance
bajo ninguna circunstancia, under no circumstances ' circunstancia' also found in these entries: Spanish: caso - coyuntura - estado - mediar - mera - mero - ocasión - realidad - trance - excepcional - oportunidad - paternidad - posibilidad English: aggravating - aggravation - circumstance -
108 cobija
Del verbo cobijar: ( conjugate cobijar) \ \
cobija es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: cobija cobijar
cobija sustantivo femenino (AmL)b)
cobijar ( conjugate cobijar) verbo transitivo ‹ persona› ( proteger) to shelter; ( hospedar) to give … shelter, take … in cobijarse verbo pronominal to shelter, take shelter
cobija sustantivo femenino LAm blanket
cobijar verbo transitivo (dar protección) to shelter ' cobija' also found in these entries: English: blanket - electric - quilt -
109 comilona
comilona sustantivo femenino (fam) feast (colloq);
comilón,-ona
I adjetivo with a large appetite, gluttonous
II sustantivo masculino y femenino big eater, glutton
comilona sustantivo femenino familiar big meal, feast ' comilona' also found in these entries: Spanish: panzada English: binge - blowout - nosh - spread - blow -
110 comisaría
Multiple Entries: comisaria comisaría
comisaría sustantivo femenino ( edificio) tb
comisario,-a sustantivo masculino y femenino
1 (de policía) police inspector
2 (delegado) commissioner
comisaría sustantivo femenino police station ' comisaría' also found in these entries: Spanish: calabozo - denuncia - retener - transcurso - delegación English: police station - station - hold - police - precinct -
111 comisaria
Multiple Entries: comisaria comisaría
comisaría sustantivo femenino ( edificio) tb
comisario,-a sustantivo masculino y femenino
1 (de policía) police inspector
2 (delegado) commissioner
comisaría sustantivo femenino police station ' comisaria' also found in these entries: Spanish: calabozo - comisaría - denuncia - retener - transcurso - delegación English: police station - station - hold - police - precinct -
112 comodidad
comodidad sustantivo femenino 1c) ( holgazanería):2
comodidad sustantivo femenino
1 comfort: para mí es más importante la comodidad que la estética, to me, comfort is more important than aesthetics
2 (interés propio) convenience: solamente piensa en su comodidad, he only thinks of his own convenience ' comodidad' also found in these entries: Spanish: bienestar - incomodidad - conveniencia - holgura English: comfort - convenience -
113 comunicación
comunicación sustantivo femenino◊ ponerse en comunicación con algn to get in contact o in touch with sbc) ( por teléfono):◊ se ha cortado la comunicación I've/we've been cut offe)
comunicación sustantivo femenino
1 communication
2 (contacto) contact: póngase en comunicación con ella, get in touch with her
3 (conexión) connection
4 (escrito) paper
5 (notificación) communication
una comunicación oficial, a communiqué
6 Tel connection: se le cortó la comunicación, he was cut off ' comunicación' also found in these entries: Spanish: colgar - conectar - oficio - parte - participación - sacar - saluda - aislado - contacto - medio - radio - vía English: communication - connect - mass media - media - rapport - cut - mass - superhighway -
114 condición
condición sustantivo femenino 1 ( requisito) condition; a condición or con la condición de que on condition (that); acepto con una condición I accept on one condition; me puso una condición she made one condition 2a) (calidad, situación):en su condición de jefe de la delegación in his capacity as head of the delegation 3◊ condiciones sustantivo femenino plural◊ condiciones de trabajo/de vida working/living conditions;estar en perfectas condiciones [coche/mueble] to be in perfect condition; [ persona] to be in good shape; (de correr, viajar,jugar) to be fit to do sth ( para un trabajo) to be suited for sth
condición
I sustantivo femenino
1 (requisito) condition: te lo presto con la condición de que lo cuides, I lend you it on the condition that you look after it
2 (situación social) status: es de condición humilde, he has a humble background
3 (calidad) acudió en condición de ministro, he came in his capacity as minister
II fpl 1 condiciones (circunstancias) conditions: las condiciones de trabajo son pésimas, working conditions are terrible
no está en condiciones de exigir, he isn't in a position to demand anything
2 (estado) condition
en buenas/malas condiciones, in good/bad condition
3 (aptitudes) talent: tiene muchas condiciones para la danza, she has a talent for dancing ' condición' also found in these entries: Spanish: adherencia - carácter - cuanta - cuanto - expresa - expreso - hacer - humildad - humilde - salvedad - si - siempre - calidad - cumplir - dependencia - franquicia - mientras - solo English: average - be - condition - deterioration - fellow - form - fulfil - fulfill - if - on - physical condition - precondition - prerequisite - provided - proviso - rider - shape - state - stiff - subject - understanding - stipulation -
115 conexión
conexión sustantivo femeninoa) (Elec) connection;conexión a la red connection to the mainsc) (Transp) connection;d)
conexión sustantivo femenino connection [con, to/with] [entre, between] ' conexión' also found in these entries: Spanish: afín - comunicación - consonancia - enlace - relación English: association - close - connection - hook-up - link - link-up - loose - networking - tenuous - unconnected -
116 constante
constante adjetivo ■ sustantivo femeninoa) (Mat) constantc)
constante
I adjetivo
1 (tenaz) steadfast: es una persona constante en sus ambiciones, he is steadfast in his ambitions
2 (incesante, sin variaciones) constant, incessant, unchanging: me mareaba el constante barullo que había allí, the constant racket there made me dizzy
II sustantivo femenino
1 constant feature: los desengaños fueron una constante a lo largo de su vida, disappointments were a constant during his lifetime
2 Mat constant ' constante' also found in these entries: Spanish: fiel - salario - sangría English: constant - continual - cruise - equable - even - incessant - recurrent - steadily - steady - unfailing - uniform - unremitting - break - consistent - drive - eternal - niggling - persistent - wear -
117 contemplación
contemplación sustantivo femenino 1 ( observación) contemplation 2◊ contemplaciones sustantivo femenino plural ( miramientos): tienes demasiadas contemplaciones con él you're too soft on him;lo echaron sin contemplaciones they threw him out without ceremony
contemplación
I sustantivo femenino contemplation
II fpl contemplaciones (miramientos) ceremony familiar no andarse con contemplaciones, not to stand on ceremony -
118 conversación
conversación sustantivo femenino no tiene conversación she has no conversationb)
conversación sustantivo femenino conversation ' conversación' also found in these entries: Spanish: animada - animado - coloquio - derivar - desviar - entablar - girar - intencionadamente - intranscendente - mantener - recaer - reemprender - relucir - sostener - subida - subido - tema - trabar - abarcar - amenizar - arte - cauce - cháchara - charla - corto - diálogo - entretenido - fragmento - giro - hilo - insulso - languidecer - ligero - pesadez - plática - punto - sobremesa - tono English: buzz - carry on - chip in - conversation - conversational - deadlock - engage - enter into - few - flag - hold - humorous - lapse - lull - open - pause - phrasebook - pick up - pillow talk - possess - small-talk - snatch - sparkle - sparkling - start - strike up - table talk - talk - talking point - track - turn - vein - attempt - chat - discourse - mix - phrse - talking -
119 convicción
convicción sustantivo femenino◊ tengo la convicción de que lo sabe I'm certain o convinced he knows itc)
convicción sustantivo femenino conviction: tengo la convicción de que es inocente, it is my conviction that she's innocent ' convicción' also found in these entries: Spanish: íntima - íntimo - firme - poder English: conviction - doubtfully -
120 coordinador
coordinador
◊ - dora sustantivo masculino, femeninob)◊ coordinadora sustantivo femeninocoordinating committee
coordinador,-ora sustantivo masculino y femenino coordinator: el coordinador del acto ha dicho que pongamos aquí los micrófonos, the ceremony coordinator told us to place the microphones here ' coordinador' also found in these entries: Spanish: coordinadora English: coordinator
См. также в других словарях:
femenino — femenino, na adjetivo 1. (ser / estar) De la mujer o que es propio de ella: El público femenino aplaudía a rabiar. La asistencia femenina fue grande. Es una chica muy femenina. Con ese vestido está más femenina. sexo femenino. 2. Área: biología… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Sustantivo — Los sustantivos son palabras cuyos referentes son clases de entidades fijas (a diferencia de los pronombres cuyos referentes son contextuales), no estados de hechos o relaciones gramaticales. Los pronombres personales en cada contexto tienen un… … Wikipedia Español
Femenino — (Del lat. femininus.) ► adjetivo 1 De la mujer o que es propio de ella: ■ le ha dado un toque femenino. SINÓNIMO femíneo ANTÓNIMO masculino 2 BIOLOGÍA Se aplica al ser que posee órganos para ser fecundado: ■ hay flores femeninas … Enciclopedia Universal
sustantivo — 1 adj Que es esencial o importante: una contribución sustantiva al pensamiento 2 s m (Gram) Clase de palabras que significan objetos, procesos, ete distinguidos e identificados como tales por una comunidad lingüística; su principal función es la… … Español en México
reserva — ► sustantivo femenino 1 ADMINISTRACIÓN Acción de pedir una cosa, de modo exclusivo y con antelación: ■ no he hecho la reserva de hotel; tengo una reserva en el restaurante . SINÓNIMO [reservación] 2 ADMINISTRACIÓN Documento que acredita esta… … Enciclopedia Universal
agua — sustantivo femenino linfa*. ▌ (estar) entre dos aguas locución adverbial coloquial dudar, vacilar. ▌ agua carbónica sustantivo femenino gaseosa. ▌ agua de la vida sustantivo femenino aguardiente. ▌ agua fuerte sustantivo femenino ácido nítrico … Diccionario de sinónimos y antónimos
casa — sustantivo femenino 1) habitación*, vivienda, morada (literal), mansión (literal), residencia, domicilio, basílica (casa real), techo. Habitación es término general y abstracto; vivienda tiene también carácter general; casa es la denominación… … Diccionario de sinónimos y antónimos
flor — sustantivo femenino piropo, requiebro, galantería*. Por ejemplo: tu novio no deja de tirarte flores. ▌ en flor locución adverbial en cierne. ▌ flor de amor sustantivo femenino amaranto, borlas, borlones. ▌ flor de estufa … Diccionario de sinónimos y antónimos
trápala — ► sustantivo femenino 1 Ruido o movimiento confuso de gente: ■ en la calle había mucha trápala a causa de un accidente. SINÓNIMO alboroto confusión 2 EQUITACIÓN Ruido acompasado del trote o del galope de un caballo. 3 Engaño o embuste: ■ no te… … Enciclopedia Universal
guía — ► sustantivo masculino femenino 1 Persona que guía o enseña un camino a otra u otras: ■ el guía se desorientó en la niebla y nos perdimos. SINÓNIMO conductor [guiador] ANTÓNIMO seguidor 2 Persona que enseña o educa a otras: ■ necesitaba a alguien … Enciclopedia Universal
tronera — ► sustantivo femenino 1 Ventana pequeña por donde apenas entra la luz: ■ cambiaron las troneras de la habitación por unos grandes ventanales . SINÓNIMO [ventanuco] 2 Abertura en los costados del barco y en las fortificaciones, para asomar y… … Enciclopedia Universal