-
1 'tec
-
2 TEC
N ABBR(Brit) = Training and Enterprise Council -
3 tec
teca -
4 got-tec, got-toc
Vientre, barriga. -
5 teca
tec -
6 ratio
'reiʃiəuplural - ratios; noun(the amount or proportion of one thing compared to another: There is a ratio of two girls to one boy in this class.) proporcióntr['reɪʃɪəʊ]n.• proporción s.f.• razón (Matemática) s.f.• relación s.f.• índice s.m.'reɪʃəʊ, -ʃiəʊ, 'reɪʃiəʊin a ratio of two to one — en una proporción or relación de dos a uno
a high pupil-teacher ratio — un elevado número or (téc) ratio de alumnos por profesor
['reɪʃɪǝʊ]N razón fin inverse ratio — en proporción or razón inversa
in direct ratio to — en proporción or razón directa con
* * *['reɪʃəʊ, -ʃiəʊ, 'reɪʃiəʊ]in a ratio of two to one — en una proporción or relación de dos a uno
a high pupil-teacher ratio — un elevado número or (téc) ratio de alumnos por profesor
-
7 arranque
Del verbo arrancar: ( conjugate arrancar) \ \
arranqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
arranque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: arrancar arranque
arrancar ( conjugate arrancar) verbo transitivo 1 ‹ hoja de papel› to tear out; ‹ etiqueta› to tear off; ‹botón/venda› to pull off; ‹ planta› to pull up; ‹ flor› to pick; ‹diente/pelo› to pull out; 2 ‹confesión/declaración› to extract 3 ‹motor/coche› to start verbo intransitivo [motor/vehículo] to start arrancarse verbo pronominal 1 ( refl) ‹pelo/diente› to pull out; ‹piel/botón› to pull off 2 (Chi fam) ( huir) to run away
arranque sustantivo masculinoa) (Auto, Mec) starting mechanism;b) ( arrebato) arranque de algo fit of sth
arrancar
I verbo transitivo
1 (una planta) to uproot, pull up
arrancar de raíz, to uproot
2 (una página) to tear out (un diente) to pull out
3 fig (una confesión) to extract
4 (mover) no había manera de arrancar a Rodrigo de allí, it was impossible to pull Rodrigo away
5 Auto Téc to start
II verbo intransitivo
1 Auto Téc to start
2 (empezar) to begin: estábamos tan tranquilos y de repente arrancó a llorar, everything was quiet when he suddenly started crying
arranque sustantivo masculino
1 (inicio) start
2 Auto Téc starting
3 fam (arrebato) outburst, fit ' arranque' also found in these entries: Spanish: motor - arrebato - pedal English: blaze - boot - burst - fit - jump-start - outburst - starter - starting switch - booster - crank - ignition - jumper - kick -
8 deciduous
di'sidjuəs, ]( American) -‹uəs((of trees) having leaves that fall in autumn: Oaks are deciduous trees.) de hoja caducatr[dɪ'sɪdjʊəs]1 de hoja caducadeciduous [di'sɪʤʊəs] adj: caduco, de hoja caducaadj.• deciduo, -a adj.dɪ'sɪdʒuəs, dɪ'sɪdjʊəsadjective de hoja caduca, caducifolio (téc)[dɪ'sɪdjʊǝs]ADJ [tree] de hoja caduca* * *[dɪ'sɪdʒuəs, dɪ'sɪdjʊəs]adjective de hoja caduca, caducifolio (téc) -
9 discharge
1.
verb1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) dar de alta2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) disparar, descargar3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) desempeñar, cumplir4) (to pay (a debt).) saldar5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) verter
2.
noun1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) alta2) (pus etc coming from eg a wound.) supuración1 (of electric current) descarga; (of smoke, fumes, gases) emisión nombre femenino; (of sewage, waste) vertido3 (of cargo) descarga4 (of weapon) descarga5 (of prisoner) liberación nombre femenino, puesta en libertad; (of patient) alta; (of soldier) licencia (absoluta); (of injured soldier) baja6 (of worker) despido1 (give, send out - sewage, waste, oil) verter; (smoke, fumes) despedir; (- electric current) descargar2 (unload - cargo) descargar; (- passengers) desembarcar3 (fire - arrow) arrojar, lanzar; (- shot) descargar4 (allow to go - prisoner) liberar, soltar, poner en libertad; (patient) dar de alta; (juror) dispensar; (soldier) licenciar; (injured soldier) dar de baja5 (dismiss) despedir6 formal use (pay - debt) saldar, liquidar; (perform - duty, responsibility, obligation) cumplir con2 (wound) supurar3 SMALLELECTRICITY/SMALL (battery) descargarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvaginal discharge flujo vaginal1) unload: descargar (carga), desembarcar (pasajeros)2) shoot: descargar, disparar3) free: liberar, poner en libertad4) dismiss: despedir5) emit: despedir (humo, etc.), descargar (electricidad)6) : cumplir con (una obligación), saldar (una deuda)discharge vi1) : descargarse (dícese de una batería)2) ooze: supurardischarge ['dɪs.ʧɑrʤ, dɪs'-] n1) emission: descarga f (de electricidad), emisión f (de gases)2) dismissal: despido m (del empleo), baja f (del ejército)3) secretion: secreción fn.• corrimiento s.m.• derrame s.m.• descarga s.f.• descargo s.m.• desempeño s.m.• despedida s.f.• despedido s.m.• disparo s.m.• tiro s.m.v.• asestar v.• desacomodar v.• descargar v.• desempeñar v.• despachar v.• despedir v.• disparar v.• separar v.• soltar v.• tirar v.
I
1. dɪs'tʃɑːrdʒ, dɪs'tʃɑːdʒ1)a) ( release) \<\<prisoner\>\> liberar, poner* en libertad; \<\<patient\>\> dar* de alta; \<\<juror\>\> dispensar; \<\<bankrupt\>\> rehabilitarb) ( dismiss) (frml) despedir*2)a) ( send out) \<\<fumes\>\> despedir*; \<\<electricity\>\> descargar*; \<\<sewage/waste\>\> verter*b) ( unload) \<\<cargo\>\> descargar*c) ( shoot) \<\<volley/broadside\>\> descargar*3)a) \<\<duty\>\> cumplir conb) \<\<debt\>\> saldar, liquidar
2.
via) \<\<river\>\> desembocar*, descargar* (téc)b) \<\<battery\>\> descargarse*
II 'dɪstʃɑːrdʒ, 'dɪstʃɑːdʒ1) u c ( release - from army) baja f; (- from hospital) alta f‡; (- from prison) puesta f en libertadconditional discharge — ( Law) libertad f condicional
2)b) c u (of toxic fumes, gases) emisión f; (of sewage, waste) vertido mc) c u ( Elec) descarga f3) u (of debt, liabilities) liquidación f, pago m; ( of duty) (frml) cumplimiento m1. N['dɪstʃɑːdʒ]1) [of cargo] descarga f ; [of gun] descarga f, disparo m2) (=release) [of patient] alta f ; [of prisoner] liberación f, puesta f en libertad; [of bankrupt] rehabilitación fhe got his discharge — (Mil) lo licenciaron
3) (=dismissal) [of worker] despido m ; (Mil) baja f4) (=emission) (Elec) descarga f ; [of liquid, waste] vertido m ; [of gas, chemicals] emisión f ; (Med) (from wound) secreción f, supuración f ; (from vagina) flujo m vaginal5) (=completion) [of duty] ejercicio m, cumplimiento m2. VT[dɪs'tʃɑːdʒ]1) (=unload) [+ ship, cargo] descargar2) (=fire) [+ gun] descargar, disparar; [+ shot] hacer; [+ arrow] disparar3) (=release) [+ patient] dar de alta, dar el alta a; [+ prisoner] liberar, poner en libertad; [+ bankrupt] rehabilitarthey discharged him from hospital on Monday — le dieron de or el alta el lunes
4) (=dismiss) [+ employee] despedir; [+ soldier] dar de baja del ejército5) (=emit) [+ liquid, waste] verter; [+ gas, chemicals] emitir; (Med) [+ pus] segregar, supurar6) (=settle) [+ debt] saldar7) (=complete) [+ task, duty] cumplir3.VI [dɪs'tʃɑːdʒ][river] desembocar ( into en); [battery] decargarse; [wound, sore] supurar* * *
I
1. [dɪs'tʃɑːrdʒ, dɪs'tʃɑːdʒ]1)a) ( release) \<\<prisoner\>\> liberar, poner* en libertad; \<\<patient\>\> dar* de alta; \<\<juror\>\> dispensar; \<\<bankrupt\>\> rehabilitarb) ( dismiss) (frml) despedir*2)a) ( send out) \<\<fumes\>\> despedir*; \<\<electricity\>\> descargar*; \<\<sewage/waste\>\> verter*b) ( unload) \<\<cargo\>\> descargar*c) ( shoot) \<\<volley/broadside\>\> descargar*3)a) \<\<duty\>\> cumplir conb) \<\<debt\>\> saldar, liquidar
2.
via) \<\<river\>\> desembocar*, descargar* (téc)b) \<\<battery\>\> descargarse*
II ['dɪstʃɑːrdʒ, 'dɪstʃɑːdʒ]1) u c ( release - from army) baja f; (- from hospital) alta f‡; (- from prison) puesta f en libertadconditional discharge — ( Law) libertad f condicional
2)b) c u (of toxic fumes, gases) emisión f; (of sewage, waste) vertido mc) c u ( Elec) descarga f3) u (of debt, liabilities) liquidación f, pago m; ( of duty) (frml) cumplimiento m -
10 fledgling
fledgling ['flɛʤlɪŋ] n: polluelo m, pollito mn.• volantón s.m.fledgeling 'fledʒlɪŋ noun ( bird) polluelo m, volantón m (téc); (before n)['fledʒlɪŋ]1.N (=young bird) pajarito m ; (fig) novato(-a) m / f2.CPD [democracy, writer] en ciernes; [company, industry] joven* * *fledgeling ['fledʒlɪŋ] noun ( bird) polluelo m, volantón m (téc); (before n) -
11 identical
1) (the same in every detail: They wore identical dresses.) idéntico2) (the very same: That is the identical car that I saw outside the bank just before the robbery.) idéntico•- identicalness
identical adj idénticotr[aɪ'dentɪkəl]1 (exactly alike) idéntico,-a (to/with, a)2 (the same) mismísimo,-a■ he is the identical man who was here last week es el mismísimo hombre que estuvo aquí la semana pasada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLidentical twins gemelos,-asidentical [aɪ'dɛntɪkəl] adj: idéntico♦ identically [-tɪkli] advadj.• idéntico, -a adj.• pintado, -a adj.aɪ'dentɪkəladjective idénticoidentical twins — gemelos mpl univitelinos (téc), gemelos mpl (AmL), gemelos mpl idénticos (Esp)
[aɪ'dentɪkǝl]to be identical TO o WITH something — ser* idéntico a algo
1.ADJ idénticotheir status is identical to or with that of all other citizens — su condición es idéntica a or exactamente igual que la de cualquier otro ciudadano
2.CPDidentical twins NPL — gemelos mpl idénticos
* * *[aɪ'dentɪkəl]adjective idénticoidentical twins — gemelos mpl univitelinos (téc), gemelos mpl (AmL), gemelos mpl idénticos (Esp)
to be identical TO o WITH something — ser* idéntico a algo
-
12 macho
Del verbo machar: ( conjugate machar) \ \
macho es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
machó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
macho sustantivo masculino 1 (Biol, Zool) male; 2 (fam) ( hombre fuerte) tough guy (colloq); (pey) macho man (colloq & pej) 3 (Mec, Tec) pin; (Elec) male (plug); ( de un corchete) hook; ( en carpintería) peg, pin ■ adjetivo 1 ‹animal/planta› male;◊ ballena/elefante macho bull whale/elephant;gato macho tomcat 2 (fam) (valiente, fuerte) tough, brave; (pey) macho (pej) 3 ‹ pieza› male
macho
I adjetivo
1 (ser vivo) male
2 fam (viril) macho, manly, virile: se cree muy macho porque pega a sus hermanos, he thinks he's a real man because he hits his brothers and sisters
II sustantivo masculino
1 (ser vivo) male ➣ Ver nota en male 2 fam (hombre) macho, tough guy: oye, macho, a ver cuándo me invitas, hey man, when are you going to buy me a drink?
3 Téc (pieza encajable) male piece o part (de un enchufe) plug ' macho' also found in these entries: Spanish: cachorra - cachorro - cerdo - cierva - ciervo - cordera - cordero - enchufe - gansa - ganso - puerca - puerco - ruborizar - chivo - gallo - machote English: billy goat - buck - bull - cock - dog - goat - male - male-dominated - plug - sport - tomcat - billy - boar - drake - gander - hook - macho - mate - plantain - tomtr['mæʧəʊ]1 familiar pejorative macho, machista1 macho, machista nombre masculinoadj.• machista adj.n.• macho s.m.'mɑːtʃəʊ, 'mætʃəʊa) ( male chauvinist) <behavior/attitude> machista['mætʃǝʊ]she likes macho men — le gustan los hombres muy machos or (fam) machotes
1.ADJ muy de macho, muy masculinoa macho man — un tipo muy macho, un macho
2.N macho m* * *['mɑːtʃəʊ, 'mætʃəʊ]a) ( male chauvinist) <behavior/attitude> machistashe likes macho men — le gustan los hombres muy machos or (fam) machotes
-
13 obsolescence
noun obsolescenciaobsolescence [.ɑbsə'lɛsənts] n: obsolescencia fn.• caída en desuso s.f.• obsolescencia s.f.'ɑːbsə'lesṇs, ˌɒbsə'lesṇsmass noun caída f en desuso, obsolescencia f (téc o frml)to fall into obsolescence — volverse* obsoleto
[ˌɒbsǝ'lesns]N caída f en desuso, obsolescencia fplanned obsolescence — obsolescencia f planificada
* * *['ɑːbsə'lesṇs, ˌɒbsə'lesṇs]mass noun caída f en desuso, obsolescencia f (téc o frml)to fall into obsolescence — volverse* obsoleto
-
14 polythene
'poliƟi:nnoun, adjective((of) any of several types of plastic that can be moulded when hot: It's made of polythene; a polythene bag.) polietileno, plásticotr['pɒlɪɵiːn]1 polietileno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpolythene bag bolsa de plásticon.• politeno (Química) s.m.'pɑːləθiːnmass noun (BrE) plástico m, polietileno m (téc); (before n)['pɒlɪθiːn] (Brit)1.N polietileno m2.CPDpolythene bag N — bolsa f de plástico or polietileno
* * *['pɑːləθiːn]mass noun (BrE) plástico m, polietileno m (téc); (before n) -
15 rafter
(a beam supporting the roof of a house.) vigatr['rɑːftəSMALLr/SMALL]1 vigarafter ['ræftər] n: par m, viga fn.• cabrío s.m.• lima s.f.• viga s.f.'ræftər, 'rɑːftə(r)noun viga f, par m (téc)['rɑːftǝ(r)]N viga f, cabrio mthe rafters — (loosely) el techo
* * *['ræftər, 'rɑːftə(r)]noun viga f, par m (téc) -
16 twin
twin1) (one of two children or animals born of the same mother at the same time: She gave birth to twins; (also adjective) They have twin daughters.) gemelo2) (one of two similar or identical things: Her dress is the exact twin of mine.) copiatwin n gemelo / mellizotr[twɪn]1 gemelo,-a, mellizo,-a1 gemelo,-a, mellizo,-a1 hermanar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtwin bed cama gemelatwin set conjunto de jersey y chaquetatwin town ciudad nombre femenino hermanadatwin ['twɪn] adj: gemelo, mellizotwin n: gemelo m, -la f; mellizo m, -za fadj.• gemelo, -a adj.n.• gemelo s.m.• hermano s.m.
I twɪnnoun mellizo, -za m,f, gemelo, -la m,f (esp Esp); [in Latin America gemelo tends to be used to refer to an identical twin] cuate mf (Méx)identical twins — gemelos idénticos or (téc) univitelinos, gemelos (AmL)
II
a) <brother/sister> mellizo, gemelo (esp Esp); see twin Ib) ( paired)the twin evils of poverty and violence — la pobreza y la violencia, dos males que siempre van de la mano
III
transitive verb - nn- (BrE) (usu pass)[twɪn]to be twinned WITH something — estar* hermanado con algo
1.they are twins — son gemelos, son mellizos
identical, Siamesea pair of twins — un par de gemelos, un par de mellizos
2. ADJshe has twin daughters — tiene dos hijas gemelas, tiene dos hijas mellizas
2) (=linked) [town, city] hermanoNewlyn's twin town is Concarneau — la ciudad hermana de Newlyn es Concarneau, Newlyn está hermanada con Concarneau
3) (=double) [towers, peaks, engines] gemelo; [propellers] doble; [concepts] hermanothe twin aims or goals of sth — el doble objetivo de algo
the twin evils of malnutrition and disease — la malnutrición y la enfermedad, dos males que siempre van juntos
the twin pillars of — (fig) el doble pilar de
twin souls — almas fpl gemelas
3. VT2) (=combine) [+ clothes] combinar4.CPDtwin city N — (Brit) ciudad f hermana or hermanada
twin-cylindertwin cylinder N — bicilindro m
twin-jettwin jet N — birreactor m
twin town N — (Brit) ciudad f hermana or hermanada
* * *
I [twɪn]noun mellizo, -za m,f, gemelo, -la m,f (esp Esp); [in Latin America gemelo tends to be used to refer to an identical twin] cuate mf (Méx)identical twins — gemelos idénticos or (téc) univitelinos, gemelos (AmL)
II
a) <brother/sister> mellizo, gemelo (esp Esp); see twin Ib) ( paired)the twin evils of poverty and violence — la pobreza y la violencia, dos males que siempre van de la mano
III
transitive verb - nn- (BrE) (usu pass)to be twinned WITH something — estar* hermanado con algo
-
17 uproot
(to pull (a plant etc) out of the earth with the roots: I uprooted the weeds and burnt them.) desarraigar, arrancartr[ʌp'rʊːt]1 (plant etc) desarraigar, arrancar; (people) desarraigar2 (eliminate) eliminar, extirparuproot [.ʌp'ru:t, -'rʊt] vt: desarraigarv.• arrancar v.• desarraigar v.• desplantar v.ʌp'ruːta) ( Hort) \<\<plant\>\> arrancar* de raíz, desarraigar* (téc)b) ( displace) \<\<person\>\> desarraigar*[ʌp'ruːt]VT desarraigar, arrancar (de raíz); (=destroy) eliminar, extirpar* * *[ʌp'ruːt]a) ( Hort) \<\<plant\>\> arrancar* de raíz, desarraigar* (téc)b) ( displace) \<\<person\>\> desarraigar* -
18 hoof-and-mouth disease
-
19 manic depression
-
20 River blindness
См. также в других словарях:
tec — tec … Dictionnaire des rimes
tec — [ tɛk ] n. f. inv. • 1968; acronyme de Tonne Équivalent Charbon ♦ Métrol. Unité de mesure thermique correspondant aux thermies produites par une tonne de charbon (1 000 thermies). La tec. ⊗ HOM. Teck, thèque. ● TEC nom féminin invariable… … Encyclopédie Universelle
TEC — may refer to:Companies and organizations* TEC (Taihan Electric Wire Co.,Ltd.), an Korean company * TEC (transport), a Belgian company * Telecommunication Engineering Center, an Indian government agency * Thermal Equipment Corporation, a US… … Wikipedia
Tec-9 — Allgemeine Information Entwickler:/Hersteller: Interdynamic AB Intratec Herstellerland: USA … Deutsch Wikipedia
TEC-9 — Страна: Швеция, США Тип: Пистолет На вооружении: Швеция Патрон: 9×19 мм Парабеллум Принцип действи … Википедия
tec — TEC, teci, s.m. Arbore exotic originar din sudul Asiei, înalt, cu frunze opuse, întregi şi cu flori albe, al cărui lemn dens şi rezistent este folosit mai ales în construcţii navale (Tectona grandis). – Din fr. teck. Trimis de LauraGellner, 25.06 … Dicționar Român
Tec — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
TEC — Abreviatura de tratamiento electroconvulsivo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
TEC — in nummis Iustini, Thessalonicae nota est. Car. du Fresne ubi supra … Hofmann J. Lexicon universale
tec — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
tec — tèc s.f.inv. TS fis. unità di misura dell energia, equivalente a 1000 kcal {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: propr. sigla di Tonnellata Equivalente di Carbone … Dizionario italiano