-
1 субтилен
subtle -
2 тънък
1. thin; fine, delicate(за фигура, шия, кръст) slender, slim(за струя, нишка) fine(за стебло) slender(за ноздри, нос) delicate(за пръст) slender(за устни) thin(за игла) slender, fine(за слой) thin, fineтънък и гъвкав willowyтънки крака (хубави) slim/slender legs, ( грозни) thin/skinny legsс тънка талия (като оса) wasp-waistedтънки черва анат. small intestine(s)тънък като свирка as lean as a rake; as thin as a lath2. (за звук, глас) thin, high, high-pitched. small(писклив) shrill3. (за сетиво) keen4. (неуловим, незабележим) subtle; faintтънка усмивка a faint smileтънък аромат a faint/subtle scentтънка ирония subtle ironyтънък намек a gentle hintтънък оттенък a subtle shade5. (точен, подробен, проницателен) fine, delicate, nice, subtle(за ум, наблюдател) keen(за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd(за вкус) discriminating(за анализ) fine, subtleтънка разлика a subtle/delicate/fine/nice distinction/difference; a minute distinction(най-)тънки подробности minutest detailsтънък ум a subtle intellect/intelligence; a keen/perspicacious mindтънък критик a subtle/discriminating criticтънък познавач connoisseurтънък усет a fine sense (за of)тънки сметки fine-spun schemesправя си тънки сметки be calculating/shrewd; make shrewd plans6. (изящен, грижливо изработен) fine, delicate, exquisiteтънки черти на лицето refined/delicate featuresтънка изработка fine/delicale/exquisite workmanshipтънък вятър a keen/biting windтънка супа thin soupтънка напитка a strong/short drinkтънка кесия a slender purseтънък съм be short of money/cashдето е тънко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link* * *тъ̀нък,прил., -ка, -ко, -ки 1. thin; fine, delicate; (за фигура, шия, кръст) slender, slim; (за струя, нишка) fine; (за стебло) slender; (за ноздри, нос) delicate; (за пръст) slender; (за устни) thin; (за игла) slender, fine; (за слой) thin, fine; (за плат) sleazy; с \тънъкка талия wasp-waisted; \тънъкки крака ( хубави) slim/slender legs, ( грозни) thin/skinny legs; \тънъкки черва анат. small intestine(s); \тънъкък и гъвкав willowy; \тънъкък като свирка as lean as a rake; as thin as a lath;3. (за сетиво) keen;4. ( неуловим, незабележим) subtle; faint;5. ( точен, подробен; проницателен) fine, fine-drawn, delicate, nice, subtle; (за ум, наблюдател) keen; (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd; (за вкус) discriminating; (за анализ) fine, subtle; (най-)\тънъкки подробности minutest details; правя си \тънъкки сметки be calculating/shrewd; make shrewd plans; \тънъкка разлика subtle/delicate/fine/fine-drawn/nice distinction/difference; minute/hairline distinction; \тънъкки сметки fine-spun schemes; \тънъкък критик subtle/discriminating critic; \тънъкък познавач connoisseur; \тънъкък ум subtle intellect/intelligence; keen/perspicacious mind; \тънъкък усет fine sense (за of);6. ( изящен, грижливо изработен) fine, delicate; exquisite; • дето е \тънъкко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link; \тънъкка кесия slender purse; \тънъкък вятър keen/biting wind; \тънъкък съм be short of money/cash;* * *thin: a тънък layer - тънък слой; fine: a тънък thread - тънка нишка; delicate ; (за човек): slim ; slender ; neat {ni;t}; slight ; (неуловим): subtle: a тънък scent - тънък аромат, a тънък thinker - тънък мислител; faint: a тънък smile - тънка усмивка; tenuous (за материя); small intestines - тънки черва; high (за глас)* * *1. (за анализ) fine, subtle 2. (за вкус) discriminating 3. (за звук, глас) thin, high, high-pitched. small 4. (за игла) slender, fine 5. (за ноздри, нос) delicate 6. (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd 7. (за пръст) slender 8. (за сетиво) keen 9. (за слой) thin, fine 10. (за стебло) slender 11. (за струя, нишка) fine 12. (за ум, наблюдател) keen 13. (за устни) thin 14. (за фигура, шия, кръст) slender, slim 15. (изящен, грижливо изработен) fine, delicate 16. (най-)тънки подробности minutest details 17. (неуловим, незабележим) subtle;faint 18. (писклив) shrill 19. (точен, подробен 20. exquisite: тънки черти на лицето refined/delicate features 21. thin;fine, delicate 22. ТЪНЪК аромат а faint/subtle scent 23. ТЪНЪК вятър a keen/biting wind 24. ТЪНЪК и гъвкав willowy 25. ТЪНЪК като свирка as lean as a rake;as thin as a lath 26. ТЪНЪК критик a subtle/discriminating critic 27. ТЪНЪК намек a gentle hint 28. ТЪНЪК оттенък a subtle shade 29. ТЪНЪК познавач connoisseur 30. ТЪНЪК съм be short of money/cash 31. ТЪНЪК ум a subtle intellect/intelligence;a keen/perspicacious mind 32. ТЪНЪК усет a fine sense (за of) 33. дето е тънко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link 34. правя си тънки сметки be calculating/shrewd;make shrewd plans 35. проницателен) fine, delicate, nice, subtle 36. с тънка талия (като оса) wasp-waisted 37. тънка изработка finе/delicale/exquisite workmanship 38. тънка ирония subtle irony 39. тънка кесия a slender purse 40. тънка напитка a strong/short drink 41. тънка разлика a subtle/delicate/fine/nice distinction/difference;a minute distinction 42. тънка супа thin soup 43. тънка усмивка a faint smile 44. тънки крака (хубави) slim/slender legs, (грозни) thin/skinny legs 45. тънки сметки fine-spun schemes 46. тънки черва анат. small intestine(s) -
3 неуловим
1. elusive, hard/impossible to catchнеуловима пеперуда an elusive butterflyнеуловим за окото not visible to the naked eye2. (незабележим, недоловим, едва доловим) imperceptible, intangible, inappreciable, subtleнеуловима разлика a subtle/an undefinable difference* * *неуловѝм,прил.1. elusive, elusory; hard/impossible to catch; \неуловим за окото not visible to the naked eye; \неуловима пеперуда elusive butterfly; той е \неуловим he is not to be caught, you can’t get hold of him;2. ( незабележим, недоловим, едва доловим) imperceptible, intangible, inappreciable, subtle; \неуловима разлика subtle/an undefinable difference.* * *elusive: an неуловим butterfly - неуловима пеперуда; evasive; imperceptible; subtle{`sXtl}* * *1. (незабележим, недоловим, едва доловим) imperceptible, intangible, inappreciable, subtle 2. elusive, hard/impossible to catch 3. НЕУЛОВИМ за окото not visible to the naked eye 4. НЕУЛОВИМa пеперуда an elusive butterfly 5. НЕУЛОВИМa разлика a subtle/an undefinable difference 6. той е НЕУЛОВИМ he is not to be caught, you can't get hold of him -
4 изтънчен
refined, fine, cultivated(за вкус) discriminating(за усещане) subtle, exquisiteизтънчена жестокост refined crueltyизтънчен мошеник arch-rogue* * *изтъ̀нчен,мин. страд. прич. (и като прил.) refined, fine, cultivated; courtly; ( префинен) dainty; (за вкус) discriminating; (за усещане) subtle, exquisite; \изтънчен мошеник arch-rogue; \изтънчен човек a man of fine fibre; \изтънчена жестокост refined cruelty; exquisite torture.* * *chastened; exquisite; fastidious; fine; polite; refined: изтънчен cruelty - изтънчена жестокост; sophisticated; subtle; urbane* * *1. (за вкус) discriminating 2. (за усещане) subtle, exquisite 3. refined, fine, cultivated 4. ИЗТЪНЧЕН мошеник arch-rogue 5. ИЗТЪНЧЕНа жестокост refined cruelty -
5 ловък
dexterous, adroit, deft, agile, neat-handed, natty, light-/clean-fingered, skilful, able, clever; subtle; tricksy, waryловък ход a clever move/stroke, a master strokeловък удар a clean stroke/blow* * *ло̀вък,прил., -ка, -ко, -ки dexterous, adroit, deft, agile, neat-handed, natty, light-/clean-fingered, skilful, able, clever; subtle; tricksy, wary; \ловъкък удар clean stroke/blow; \ловъкък ход clever move/stroke, master stroke.* * *adroit; crafty{kra;fti}; cunning; clever: a ловък move - ловък ход; deft; dexterous; dodgy; handy; knacky; light- fingered; natty{`nEti}; neat; politic; skillful: He is not very ловък with this rope. - Той не е много ловък с това въже.; slick; subtle; supple; swift- handed; wary{wexri}* * *1. dexterous, adroit, deft, agile, neat-handed, natty, light-/clean-fingered, skilful, able, clever;subtle;tricksy, wary 2. ЛОВЪК удар a clean stroke/blow 3. ЛОВЪК ход a clever move/stroke, a master stroke -
6 проницателен
penetrating, perspicacious, keen, shrewd, perceptive, astuteпроницателен поглед a keen/searching/piercing lookпроницателен ум an astute/a subtle/a penetrating mind; shrewdness* * *проница̀телен,прил., -на, -но, -ни penetrating, perspicacious, sagacious, keen, shrewd, perceptive, astute; clear-eyed, clear-sighted; discerning; long-headed, разг. up to snuff; \проницателенен поглед keen/searching/piercing look; \проницателенен ум astute/subtle/penetrating mind; shrewdness.* * *penetrating; astute{xs`tuit}; clairvoyant; clear-sighted (за човек); subtle (за ум): a проницателен thinker - проницателен мислител; discerning; discriminating; incisive (за ум){in`saisiv}; insightful; knowledgeable; perspicacious; pungent{`pXndjxnt}; sagacious; sharp-eyed (за човек)* * *1. penetrating, perspicacious, keen, shrewd, perceptive, astute 2. ПРОНИЦАТЕЛЕН поглед a keen/ searching/piercing look 3. ПРОНИЦАТЕЛЕН ум an astute/ a subtle/a penetrating mind; shrewdness. -
7 недоловим
imperceptible, subtle, elusive; intangible, inapprehensible(за слуха) unaudibleнедоловим за сетивата supersensible* * *недоловѝм,прил. imperceptible, subtle, elusive; intangible, inapprehensible; (за слуха) unaudible; \недоловим за сетивата supersensible.* * *impalpable; inappreciable (за слуха); unrealizable* * *1. (за слуха) unaudible 2. imperceptible, subtle, elusive;intangible, inapprehensible 3. НЕДОЛОВИМ за сетивата supersensible -
8 незабележим
imperceptible, unnoticeable, undistinguishable, inappreciable, indiscernible; inconspicuous; subtle* * *незабележѝм,прил. imperceptible, unnoticeable, undistinguishable, inappreciable, indiscernible; inconspicuous; subtle.* * *inappreciable; inconspicuous; indiscernible; invisible{in`vizibl}: an незабележим mole - незабележима бенка* * *imperceptible, unnoticeable, undistinguishable, inappreciable, indiscernible;inconspicuous; subtle -
9 нюансиран
varied; differentiated; subtleнюансирана мисъл subtlety of thought* * *нюансѝран,мин. страд. прич. (и като прил.) varied; differentiated; subtle; \нюансирана мисъл subtlety of thought.* * *varied* * *1. varied;differentiated;subtle 2. НЮАНСИРАНa мисъл subtlety of thought -
10 разлика
difference(разграничение) distinction(дискриминация) discriminationс голяма/малка разлика (за спечелване на избори и пр.) by a large/narrow marginвсички без разлика one and allмежду... и... няма голяма/кой знае каква разлика there is-little to choose between... and...разликата помежду им е колкото от небето до земята they are poles apartза разлика от in contrast to, by contrast with, as distinct/distinguished from, as contrasted with, in contradistinction from; unlikeразлика по отношение на възраст a difference in/a disparity of ageразлика в температура/тегло и пр. a difference in temperature/weight etc.разлика във възгледите/становищата a difference of outlook/opinion, a divergence of viewsразликата между поколенията the generation gapразлика в цените a price divergenceразлика между костуема и продажна цена a difference between cost price and selling priceразликата се състои в това, че the difference lies in thatне виждам никаква разлика между тях can't see any difference between themне мога да кажа в какво се състои разликата I can 't tell the difference* * *ра̀злика,ж., -и difference; ( разграничение) distinction; contradistinction; ( дискриминация) discrimination; ( несъответствие) disparateness, disparity; без \разликаа на ( възраст и пр.) irrespective/regardless of; за \разликаа от in contrast to, by contrast with, as distinct/distinguished from, as contrasted with, in contradistinction from; unlike; не мога да кажа в какво се състои \разликаата I can’t tell the difference; правя \разликаа в полза/вреда на discriminate in favour of/against; правя \разликаа между две неща keep two things distinct/apart; \разликаа в цените a price divergence; \разликаа между костуема и продажна цена a difference between cost price and selling price; \разликаа по отношение на възраст a difference in/a disparity of age; \разликаата между поколенията the generation gap; \разликаата помежду им е колкото от небето до земята they are poles apart; \разликаата се състои в това, че the difference lies in that; с голяма/малка \разликаа (за спечелване на избори и пр.) by a large /narrow margin; тънка \разликаа a subtle/fine/hair-line distinction.* * *difference (и мат.): The разлика between 12 and 5 is 7. - Разликата на 12 и 5 е 7., There are many разликаs between the two countries. - Има много разлики между двете страни.; distinction (разграничение): Can you make a разлика between a story and a short novel? - Можеш ли да направиш разлика между разказ и новела?, without разлика of nationality and religion - без разлика на националност и религия; contradistinction(значителна): She is very hardworking in разлика to her brother. - Тя е много трудолюбива за разлика от брат си.; distance; odds{Odz}; variation* * *1. (дискриминация) discrimination 2. (разграничение) distinction 3. difference 4. РАЗЛИКА no отношение на възраст a difference in/a disparity of age 5. РАЗЛИКА в температура/тегло и пр. а difference in temperature/weight etc. 6. РАЗЛИКА в цените a price divergence 7. РАЗЛИКА във възгледите/становищата a difference of outlook/opinion, a divergence of views 8. РАЗЛИКА между костуема и продажна цена a difference between cost price and selling price 9. РАЗЛИКАта между поколенията the generation gap 10. РАЗЛИКАта помежду им е колкото от небето до земята they are poles apart 11. РАЗЛИКАта се състои в това, че the difference lies in that 12. без РАЗЛИКА между... и... without discrimination between... and... 13. без РАЗЛИКА на ( възраст и пр.) without distinction of, irrespective/regardless of 14. всички без РАЗЛИКА one and all 15. за РАЗЛИКА от in contrast to, by contrast with, as distinct/distinguished from, as contrasted with, in contradistinction from;unlike 16. между... и... няма голяма/кой знае каква РАЗЛИКА there is-little to choose between... and... 17. не виждам никаква РАЗЛИКА между тях can't see any difference between them 18. не мога да кажа в какво се състоиРАЗЛИКАта I can 't tell the difference 19. правя РАЗЛИКА в полза/вреда на discriminate in favour of/ against 20. правя РАЗЛИКА между две неща keep two things distinct/ apart 21. правя РАЗЛИКА между право и криво distinguish between right and wrong 22. правя РАЗЛИКА между... и... distinguish between... and... 23. с голяма/ малка РАЗЛИКА (за спечелване на избори и пр.) by a large/narrow margin 24. тънка РАЗЛИКА а subtle/fine/hair-line distinction -
11 сложен
1. добре сложен well-knit/-made2. complex, complicated, sophisticated(заплетен) intricate, involved, knotty(деликатен) delicate, subtle, tricky(съставен) compound, compositeсложен въпрос a complicated question/matter/issue; a tricky problemсложен план an elaborate planсложен инструмент a sophisticated instrumentсложен химически елемент a compound chemical elementсложен характер a complex characterсложен лист бот. a decompound leafсложна работа a tricky thing, no easy matterсложна задача a complicated taskсложна лихва compound interestсложна дума a compound wordсложна мрежа an intricate networkсложно положение a complicated situationсложно изречение a complex sentenceсложно глаголно време a complex tenseсложно число мат. a complex number* * *сло̀жен,мин. страд. прич.: добре \сложен well-knit/-made; добре съм \сложен have a good/fine physique.——————прил., -на, -но, -ни complex, complicated, sophisticated; elaborate; problematic(al); ( заплетен) intricate, involved, knotty, convoluted, tangled; ( деликатен) delicate, subtle, tricky; ( съставен) compound, composite; \сложенен въпрос complicated question/matter/issue; tricky problem; \сложенен инструмент sophisticated instrument; \сложенен лист бот. decompound leaf; \сложенен план elaborate plan; \сложенен характер complex character; \сложенен химически елемент compound chemical element; \сложенна дума език. compound word; \сложенна задача complicated task; \сложенна работа tricky thing, no easy matter; \сложенно глаголно време complex tense; \сложенно изречение complex sentence; \сложенно положение complicated situation; \сложенно число мат. complex number.* * *complex: a сложен sentence - сложно изречение; complicated: сложен matter - сложен въпрос; sophisticated ; intricate {`intrikxt}; knotty ; compound: сложен interest - сложна лихва; elaborate ; integrate; multiplex; perplexed ; perplexing* * *1. (деликатен) delicate, subtle, tricky 2. (заплетен) intricate, involved, knotty 3. (съставен) compound, composite 4. 1: добре СЛОЖЕН well-knit/-made 5. 2 complex, complicated, sophisticated 6. СЛОЖЕН въпрос a complicated question/matter/issue;a tricky problem 7. СЛОЖЕН инструмент a sophisticated instrument 8. СЛОЖЕН лист бот. a decompound leaf 9. СЛОЖЕН план an elaborate plan 10. СЛОЖЕН характер a complex character 11. СЛОЖЕН химически елемент a compound chemical element 12. добре съм СЛОЖЕН have a good/fine physique 13. сложна дума a compound word 14. сложна задача a complicated task 15. сложна лихва compound interest 16. сложна мрежа an intricate network 17. сложна работа а tricky thing, no easy matter 18. сложно глаголно време а complex tense 19. сложно изречение a complex sentence 20. сложно положение a complicated situation 21. сложно число мат. а complex number -
12 слух
1. hearing, earтънък/остър слух a keen/subtle ear, keen/acute hearingимам добър/слаб слух have a good/bad earимам музикален слух have a good ear for musicнямам музикален слух have no ear for musicлишен от музикален слух tone deafидвам/достигам до слух а на catch/meet the ear of, come upon s.o.'s earsдействувам приятно на слуха tickle the ear(s)свиря/пея по слух play/sing by earпревръщам се/обръщам се цял в слух be all ears2. (мълва) rumour, report; hearsayноси се слух a rumour is about/afloat/current, it is rumoured/whispered, rumour has it, there is a report (че that)зная само от слухове know from hearsayоснован на слухове based on hearsay* * *слух,м., -ове, (два) слу̀ха 1. hearing, ear; идвам/достигам до \слуха на catch/meet the ear of, come upon s.o.’s ears; имам добър/слаб \слух have a good/bad ear; имам музикален \слух have a good ear for music; напрягам \слуха си strain o.’s ears; превръщам се/обръщам се цял в \слух be all ears; тънък/остър \слух a keen/subtle ear, keen/acute hearing;2. ( мълва) rumour, report; hearsay; носи се \слух a rumour is about/afloat/current, it is rumoured/whispered, rumour has it, there is a report (че that); пускам \слух spread a rumour, set a rumour afloat/abroad, whisper; пусна се \слух word got round; според \слухове according to rumour; упорити \слухове persistent reports.* * *hearing: have a good слух for music - имам добър музикален слух, sing by слух - пея по слух; audition ; (мълва): rumour: spread a слух - пускам слух; hearsay: Your suspicion is based on слух. - Подозрението ти е основано само на слухове.; report* * *1. (мълва) rumour, report;hearsay 2. hearing, ear 3. абсолютен СЛУХabsolute pitch 4. действувам приятно на СЛУХа tickle the ear(s) 5. зная само от СЛУХове know from hearsay 6. идвам/достигам до СЛУХ а на catch/ meet the ear of, come upon s.o.'s ears 7. имам добър/слаб СЛУХ have a good/bad ear 8. имам музикален СЛУХ have a good ear for music 9. лишен от музикален СЛУХ tone deaf 10. напрягам СЛУХa си strain o.'s ears 11. носи се СЛУХ a rumour is about/afloat/current, it is rumoured/whispered, rumour has it, there is a report (че that) 12. носят се СЛУХове whispers arc going round 13. нямам музикален СЛУХ have no ear for music 14. основан на СЛУХове based on hearsay 15. превръщам се/обръщам се цял в СЛУХ be all ears 16. пускам СЛУХ spread a rumour, set a rumour afloat/abroad, whisper 17. пусна се СЛУХ word got round 18. свиря/пея по СЛУХ play/sing by ear 19. слушам СЛУХ ове за hear rumours of 20. според СЛУХове according to rumour 21. тънък/остър СЛУХ a keen/ subtle ear, keen/acute hearing 22. упорити СЛУХове persistent reports -
13 хитър
sly, cunning, crafty, artful, wily, subtle, clever, wide-awake; dodgy, shifty, wary, disingenuous; creep-mouse; sl. downyхитър като лисица vulpine* * *хѝтър,прил., -ра, -ро, -ри sly, cunning, crafty, artful, wily, subtle, clever, cute, wide-awake; dodgy, shifty, wary, disingenuous; creep-mouse; sl. downy; • \хитърър като лисица vulpine.* * *sly ; clever ; crafty ; cunning ; smart {smA;rt}; astute ; dodgy {`dodji}; insidious ; slick {slik}; smooth ; smooth-tongued (като лисица, прен.); wary ; wide-awake* * *1. sly, cunning, crafty, artful, wily, subtle, clever, wide-awake;dodgy, shifty, wary, disingenuous;creep-mouse;sl. downy 2. ХИТЪР като лисица vulpine -
14 изкусен
skilful (at s.th., in doing s.th.), clever (at s.th., at doing s.th.); skilled (in s.th., in doing s.th.), expert (at s.th., in s.th.. in doing s.th.); adroit, deft, light-fingered, dexterousизкусен стрелец marksmanизкусна изработка skilful workmanship/craftsmanship* * *изку̀сен,прил., -на, -но, -ни skilful (at s.th., in doing s.th.), clever (at s.th., at doing s.th.); skilled (in s.th., in doing s.th.), expert (at s.th., in s.th., in doing s.th.); adroit, light-fingered, dexterous, versed (in); \изкусенен стрелец marksman; \изкусенна изработка skilful workmanship/craftsmanship.* * *adroit; canny{`kEni}; clever; cunning; daedal; deft; expert; handy; light- fingered; masterful; neat; perfect; scientific; skillful: изкусен workmanship - изкусна изработка; slick; subtle; tricksy; versed* * *1. skilful (at s.th., in doing s.th.), clever (at s.th., at doing s.th.);skilled (in s.th., in doing s.th.), expert (at s.th., in s.th.. in doing s.th.);adroit, deft, light-fingered, dexterous 2. ИЗКУСЕН стрелец marksman 3. изкусна изработка skilful workmanship/craftsmanship -
15 ирония
irony* * *иро̀ния,ж., само ед. irony; (по някаква) \ирония на съдбата (by an) irony of fate; тънка \ирония subtle irony.* * *irony: ирония of fate - ирония на съдбата* * *1. (no някаква) ИРОНИЯ на съдбата (by an) irony of fate 2. irony -
16 коварен
insidious, perfidious; crafty(предателски) treacherous, traitorousковарна болест an insidious disease* * *кова̀рен,прил., -на, -но, -ни insidious, perfidious; crafty; deceitful, full of deceit; guileful; ( предателски) treacherous, traitorous; \коваренен въпрос a catch question; \коваренна болест an insidious disease.* * *crafty: an коварен disease - коварна болест; perfidious; snaky{`sneiki}; subtle; treacherous* * *1. (предателски) treacherous, traitorous 2. insidious, perfidious;crafty 3. коварна болест an insidious disease -
17 лукав
1. sly, artful, cunning, wily, crafty2. arch, roguish* * *лука̀в,прил.1. sly, artful, cunning, wily, crafty; guileful; foxy; designing; disingenuous;2. arch, roguish.* * *Machiavellian; astute; colubrine; cunning{`kXniN}: a лукав old fox - стара лукава лисица; designing; subtle{`sXtxl}* * *1. arch, roguish 2. sly, artful, cunning, wily, crafty; -
18 наслада
enjoyment, delight, relish, pleasure, treat* * *насла̀да,ж., -и enjoyment, delight, relish, regalement, pleasure, treat; висша \насладаа supreme/subtle delight; духовна \насладаа intellectual feast.* * *complacence: supreme наслада - висша наслада; enjoyment: a наслада to the eye - наслада за окото; pleasure; relish* * *1. enjoyment, delight, relish, pleasure, treat 2. висша НАСЛАДА supreme delight 3. духовна НАСЛАДА an intellectual feast -
19 остър
1. sharp, keen(заострен) pointed, sharpостър завой a sharp bend/turnостър молив a sharp/a sharply-pointed pencilостър нос pointed noseостър ъгъл an acute angleостри черти (на лицето) strongly marked featuresс остри черти sharp-featured, sharp-faced2. (твърд на пипане) coarseостра коса coarse/stiff/wiry hairостра брада a stiff beardостър плат coarse cloth3. (за вятър, време, болка. миризма) sharp; acute; bitingостър вятър a sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/searching windостър климат a severe/inclement climateостър студ a biting coldостра болка a sharp/an acute/a keen/a severe/an exquisite/мед. a lancinating painостър апендисит acute appendicitisв остра форма in acute formостър вкус/остра миризма a sharp/pungent taste/smell, tang4. (силно развит, проницателен) keen; acute, sharpостър слух a sharp/an acute earс остър слух sharp-earedостро зрение keen/acute eyesightостър ум a keen/a penetrating/an acute/a perspicacious mind, sharp wits/intelligenceс остър ум sharp-witted5. (рязък, рязко проявен) sharp; acute(язвителен) sarcastic, caustic, biting(рязък, груб) harshостър език a sharp/biting tongueс остър език sharp-tonguedостър тон a sharp/cutting/biting/scathing/trenchant toneостра забележка sharp/biting/caustic remarkостро пего a sharp penостри думи hard/biting wordsостра сатира biting/trenchant satireостра критика a sharp/scathing criticismостър недостиг an acute shortageостра нужда a sharply-felt/pressing needостра криза an acute crisis* * *о̀стър,прил., -ра, -ро, -ри 1. sharp, keen; ( заострен) pointed, sharp; много \остърър завой hairpin bend; \остърри черти (на лицето) strongly marked features; \остърър молив sharp/sharply-pointed pencil; \остърър ъгъл acute angle; с \остърри черти sharp-featured, sharp-faced;3. (за вятър, време, болка, миризма) sharp; acute; bitting; в \остърра форма in acute form; \остърра болка sharp/acute/keen/severe/exquisite/мед. lancinating pain; ( стомашна) griping pain; \остърър апандисит acute appendicitis; \остърър вкус/остра миризма sharp/pungent taste/smell, tang; \остърър вятър sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/searching wind; \остърър климат severe/inclement climate; \остърър студ biting cold;4. ( силно развит, проницателен) keen; acute, sharp; \остърър ум keen/penetrating/acute/perspicacious mind, sharp wits/intelligence; с \остърър слух sharp-eared; с \остърър ум sharp-witted;5. ( рязък, рязко проявен) sharp; acute; ( язвителен) sarcastic, caustic, biting; gingery; ( рязък, груб) harsh; \остърра забележка gingery/biting/caustic remark; \остърра критика sharp/scathing criticism; \остърра нужда sharply-felt/pressing need; \остърра сатира biting/trenchant satire; \остърър недостиг acute shortage; \остърър тон sharp/cutting/biting/scathing/trenchant tone.* * *sharp: I need a остър knife. - Трябва ми остър нож., остър curve - остър завой; metallic (за глас); acute (прен.); cultrate; cutting{`kXtiN}; edged; fine; fulgurating (за болка); incisive (за ум); keen (проницателен); nice; nipping; penetrative{`penitreitiv}; perspicacious; pithy{`piTi}; poignant (за ум); quick{kwik}; subtle (за ум)* * *1. (заострен) pointed, sharp 2. (рязък, груб) harsh 3. (рязък, рязко проявен) sharp;acute 4. (силно развит, проницателен) keen;acute, sharp 5. (твърд на пипане) coarse 6. (язвителен) sarcastic, caustic, biting 7. 3, (за вятър, време, болка. миризма) sharp;acute;biting 8. sharp, keen 9. ОСТЪР апендисит acute appendicitis 10. ОСТЪР вкус/остра миризма a sharp/pungent taste/ smell, tang 11. ОСТЪР вятър а sharp/keen/biting/nippy/nipping/brisk/ searching wind 12. ОСТЪР език a sharp/biting tongue 13. ОСТЪР завой a sharp bend/turn 14. ОСТЪР климат a severe/inclement climate 15. ОСТЪР молив a sharp/a sharply-pointed pencil 16. ОСТЪР недостиг an acute shortage 17. ОСТЪР нос pointed nose 18. ОСТЪР плат coarse cloth 19. ОСТЪР слух a sharp/an acute ear 20. ОСТЪР студ a biting cold 21. ОСТЪР тон a sharp/ cutting/biting/scathing/trenchant tone 22. ОСТЪР ум a keen/a penetrating/an acute/a perspicacious mind, sharp wits/intelligence 23. ОСТЪР ъгъл an acute angle 24. в остра форма in acute form 25. много ОСТЪР завой a hairpin bend 26. остра болка а sharp/an acute/a keen/a severe/an exquisite/ мед. a lancinating pain 27. остра брада a stiff beard 28. остра забележка sharp/biting/caustic remark 29. остра коса coarse/stiff/ wiry hair 30. остра криза an acute crisis 31. остра критика a sharp/scathing criticism 32. остра нужда a sharply-felt/pressing need 33. остра сатира biting/trenchant satire 34. остри думи hard/ biting words 35. остри черти (на лицето) strongly marked features 36. остро зрение keen/acute eyesight 37. остро пего a sharp pen 38. с ОСТЪР език sharp-tongued 39. с ОСТЪР слух sharp-eared 40. с ОСТЪР ум sharp-witted 41. с остри черти sharp-featured, sharp-faced -
20 фин
1. (тънък) fine(за тъкан и) sheer2. (изящен) fine, exquisite3. (изискан) fine, delicate, cultivated; well-bredразг. U (съкр. от upper class)4. тех. (точен) precision (attr.)фина механика precision/fine mechanics(производство) precision tool manufactureфини инструменти precision instruments* * *фин,прил.3. ( изискан) fine, delicate, cultivated; well-bred; разг. U (съкр. от upper class);4. техн. ( точен) precision (attr.); (за пила) dead-smooth; \фина механика precision/fine mechanics; ( производство) precision tool manufacture; \фини инструменти precision instruments.* * *fine ; cobwebby ; (изящен): exquisite ; nice {nais}; refined ; subtle (изтънчен); (точен, прецизен): precision: фин mechanics - фина механика* * *1. (за тъкан и) sheer 2. (изискан) fine, delicate, cultivated;well-bred 3. (изящен) fine, exquisite 4. (производство) precision tool manufacture 5. (тънък) fine 6. mex. (точен) precision (attr.) 7. ФИНa механика precision/fine mechanics 8. ФИНи инструменти precision instruments 9. разг. U (ськр. от upper class)
См. также в других словарях:
Subtle — Тип Менеджер окон Разработчик Christoph Kappel Написана на C Операционная система POSIX совместимые Последняя версия 0.9 Тестовая версия последняя ревизия Darcs … Википедия
Subtle — Sub tle, a. [Compar. {Subtler}; superl. {Subtlest}.] [OE. sotil, subtil, OF. soutil, later subtil, F. subtil, L. subtilis; probably, originally, woven fine, and fr. sub under + tela a web, fr. texere to weave. See {Text}, and cf. {Subtile}.] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
subtle — [sut′ l] adj. subtler [sut′lər, sut′ l ər] subtlest [ME sotil < OFr soutil < L subtilis, fine, thin, precise, orig., closely woven < sub (see SUB ) + tela, web < * texla < texere, to weave: see TECHNIC] 1. thin; rare; tenuous; not… … English World dictionary
Subtle — est un groupe composé par Adam Drucker, Jeffrey Logan, Dax Pierson, Jordan Dalrymple, Alexander Kort, et Marty Dowers. Bien que Adam (alias Doseone) et Jeffrey (alias Jel) soient signés sur anticon., le groupe Subtle ne fait pas partie du… … Wikipédia en Français
Subtle — may refer to:*Subtle, a musical group consisting of members of the anticon. hip hop collective *Doctor Subtilis, John Duns Scotus *Subtle body, an idea in mysticism * The Subtle Knife , a novel by Philip Pullman and the second book in the trilogy … Wikipedia
subtle — [adj1] nice, quiet, delicate attenuate, attenuated, deep, discriminating, ethereal, exquisite, faint, fine, finespun, hairline, hairsplitting, illusive, implied, inconspicuous, indirect, indistinct, inferred, ingenious, insinuated, mental,… … New thesaurus
subtle — ► ADJECTIVE (subtler, subtlest) 1) so delicate or precise as to be difficult to analyse or describe. 2) capable of making fine distinctions. 3) delicately complex and understated: subtle lighting. 4) making use of clever and indirect methods to… … English terms dictionary
subtle — I (insidious) adjective canny, contriving, crafty, cunning, deceitful, deceptive, designing, feline, guileful, illusive, implied, indistinct, inferred, insinuated, intriguing, serpentine, shifty, shrewd, sly, sophistical, stealthy, tricky,… … Law dictionary
subtle — c.1300, sutel, soutil, in ref. to things, of thin consistency; in ref. to craftsmen, skilled, clever, from O.Fr. soutil, from L. subtilis fine, thin, delicate, finely woven, from sub under (see SUB (Cf. sub )) + tilis, from tela web and texere … Etymology dictionary
subtle — *logical, analytical Analogous words: penetrating, piercing, probing (see ENTER): *deep, profound: abstruse, *recondite Antonyms: dense (in mind): blunt (in speech) … New Dictionary of Synonyms
subtle — has a corresponding adverb subtly, and the noun is subtlety (which is also countable with a plural form subtleties). The b is silent in all these forms … Modern English usage