-
21 ἁλίσκομαι
Aἁλίσκω Aq. Ps.21(22).14
, cf.ἐλέφας μῦν οὐχ ἁλίσκει Zen.3.67
): [tense] impf. ἡλισκόμην (never ἑαλ-) Hdt., etc.: [tense] fut.ἁλώσομαι Hdt.
, etc., laterἁλωθήσομαι LXX Ez.21.24
(19) cod. A: [tense] aor. (the only tense used by Hom.)ἥλων Od.22.230
, always in Hdt., and sometimes in codd. of [dialect] Att., as Pl. Hp.Ma. 286a, Hyp.Eux.15, cf. X.An.4.4.21, but the common [dialect] Att. form wasἑάλων IG2.38
, etc., cf. Thom.Mag.146 [[pron. full] ᾱ, Ar.V. 355, later [pron. full] ᾰ AP7.114 (D.L.), 11.155 (Lucill.); [pron. full] ᾰ in other moods, exc. part.ἁλόντε Il.5.487
, inf., v. infr.]; subj.ἁλῶ, ῷς, ῷ A.Th. 257
, E.Hipp. 420, Ar.Ach. 662, V. 898, etc., [dialect] Ion.ἁλώω Il.11.405
,ἁλώῃ 14.81
, Hdt. 4.127; opt.ἁλοίην Il.22.253
, Antipho 5.59, etc., [dialect] Ep. [ per.] 3sg. ἁλῴη (v.l. ἁλοίη, which is to be preferred) Il.17.506, Od.15.300; inf. ἁλῶναι [pron. full] [ᾰ] Il.21.281, [pron. full] [ᾱ] Hippon.74, s.v.l., [dialect] Ep.ἁλώμεναι Il.21.495
; part.ἁλούς Il.2.374
, etc.; later, inf. ἁλωθῆναι v.l. in LXX Ez.40.1, D.S.21.6: [tense] pf.ἥλωκα Hdt.1.83
, Antiph.204.7, Xenarch.7.17, Hyp.Phil.11, D. 21.105; part.ἁλωκότα Pi.P.3
,57; ἑάλωκα [pron. full] [ᾰλ] A.Ag.30, Hdt. 1.191, 209 codd., and [dialect] Att., as Th.3.29, Pl.Ap. 38d, D.19.179: [tense] plpf.ἡλώκειν Hdt.1.84
, X.An.5.2.8.: ( ϝαλ-, cf.ϝαλίσσκηται IG9(2).1226
(Thess.), ϝαλόντοις ib.5(2).351.7 ([place name] Stymphalus)):—to be taken, conquered, fall into an enemy's hand, of persons and places, Il.2.374, etc.; ἁλώσεται (sc. ὁ Κρέων) S.OC 1065; ἁλίσκεσθαι εἰς πολεμίους to fall into the hands of the enemy, Pl.R. 468a, IG12(7).5 (Amorg.);ἐν τοιαύταις ξυμφοραῖς Pl.Cri. 43c
.2 to be caught, seized, of persons and things, θανάτῳ ἁλῶναι to be seized by death, die, Il.21.281, Od.5.312; without θανάτῳ, Il.12.172, Od.18.265, etc.; ἄνδρ' ἐκ θνάτου κομίσαι ἤδη ἁλωκότα (sc. νόσῳ) Pi.P.3.57; γράμματα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας letters were seized and taken to Athens, X.HG1.1.23; τοῖς αὑτῶν πτεροῖς ἁλισκόμεσθα, of eagle, i.e. by a feathered arrow, A.Fr. 139:— to be taken or caught in hunting, Il.5.487, X.An.5.3.10:—ἁ. ἀπάταις, μανίᾳ, S.El. 125, Aj. 216;ὑπ' ἔρωτος Pl.Phdr. 252c
;ὑπὸνουσήματος τεταρταίου Hp.Nat.Hom.15
; , etc.; μιᾷ νίκῃ ἁλίσκονται by one victory they are ruined, Th.1.121: abs., to be overcome, A.Eu.67, S.Aj. 648.4 c. gen., succumb to, τῆς ὥρας, τοῦ κάλλους, Ael.VH12.52, Ps.-Luc. Charid.9;κόρης Philostr.Her.8.2
, prob. in Eun.Hist.p.238D.II c. part., to be caught or detected doing a thing,οὔτε σὺ ἁλώσεαι ἀδικέων Hdt.1.112
; ἐπιβουλεύων ἐμοὶ.. ἑάλωκε ib. 209;ἐὰν ἁλῷς ἔτι τοῦτο πράττων Pl.Ap. 29c
; with Subst. or Adj., ;μοιχὸς γὰρ ἢν τύχῃς ἁλούς Ar.Nu. 1079
;ἁ. ἐν κακοῖσι S. Ant. 496
.2 freq. as law-term, to be convicted and condemned,λιποταξίου γραφὴν ἡλωκέναι D.21.105
, cf. Antipho 2.2.9, 2.3.6; ἁ.μιᾷ ψήφῳ And.4.9
:—c. gen. criminis, ἁλῶναι ψευδομαρτυριῶν, ἀστρατείας, ἀσεβείας, etc. (sc. γραφήν), v. sub vocc.; ἁ. θανάτου to be convicted of a capital crime, Plu.2.552d; ἁλοῦσα δίκη conviction, Pl.Lg. 937d; of false evidence, ὁπόσων ἂν μαρτυρίαι ἁλῶσιν ibid.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἁλίσκομαι
-
22 ἄστιος
-
23 ἐκγράφω
A write out, copy, IG9(1).687.12 (Corc.), cf. CIG 2266 ([place name] Delos):—[voice] Med., copy for oneself, [ χρησμὸν]παρὰ τἀπόλλωνος ἐξεγραψάμην Ar.Av. 982
;Μορσίμου ῥῆσιν ἐξεγράψατο Id.Ra. 151
, cf.D.48.48, etc.II strike out, expunge from a list, IG12.84.28, Decr. ap. And.1.77 ([voice] Pass.) ;τινὰ τῆς βουλῆς D.H.19.18
. (Written ἐγγρ- IG 5(2).357.14 (Stymphalus, iii B.C.).)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκγράφω
-
24 ἐπίδειπνος
ἐπίδειπν-ος, ον,II. one in ten: hence Subst. -δέκατον, τό,1. tenth, tithe, Lex ap.And.1.96, X.HG1.7.10, Lex ap.D.43.71; ἐ. τόκοι interest of 10%, IG12.377, Arist.Rh. 1411a17, Oec. 1346b32.2. payment of 10% on account, IG11.161A79 (Delos, iii B.C.).3. payment of 10% as παρακαταβολή (q.v.), ib.5(2).357 ([place name] Stymphalus), PHal.1.63 (iii B.C.); (8).640 (Peparethus, ii B.C.).4. additional, extra payment of onetenth, PHib.1.32.9 (iii B.C.), PAmh.2.33.32 (ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπίδειπνος
-
25 ἐχθόσδικος
ἐχθόσδῐκος δίκα suitA with a foreigner, IG5(2).357.26 (Stymphalus, iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐχθόσδικος
-
26 ἴσχω
ἴσχω, redupl. form of ἔχω (only found in [tense] pres., and [tense] impf. [voice] Act. and [voice] Pass., [dialect] Ep. inf. ἰσχέμεναι, ἰσχέμεν, Od.20.330, Il.17.501), but in Hom. and Hes. almost always with a limited sense,A keep back, restrain (v. infr. 11),δέος ἴσχει τινά Il.5.812
, 817, etc.;ἴ. τινὰ ἀνάγκῃ Od.4.558
;θυμὸν ἴ. ἐν στήθεσσι Il.9.256
;Ζεὺς ἴσχεν ἑὸν μένος Hes.Th. 687
; οὐδ' ἔτι σηκοὶ ἴσχουσι (the calves) Od.10.413; [πρὼν] ἴσχει ῥέεθρα Il.17.750
; ἵππους ἴ. 15.456, etc.; ;μηδὲν ἡμᾶς ἰσχέτω Ar.V. 1264
; οὐδέποτέ γ' ἴσχει θύρα, prov. of those who keep open house, Eup.265;ἴσχε στόμα E.HF 1244
;ἴσχε δακὼν στόμα σόν S.Tr. 976
(anap.);τὸ ἴσχον τὴν πορείαν X.An.6.5.13
; χείμαρρον.. ἕρκεα ἴσχει ἀλωάων keep it back, Il.5.90: c. gen., ξίφος ἴ. τινός to keep it from him, E.Hel. 1656; ἴ. τῆς ῥοῆς, τοῦ ἰέναι, Pl.Cra. 416b, 420e: folld. by inf.,ἴ. τινὰ μὴ πράσσειν E.IA 661
:—[voice] Pass., to be checked, Gal.UP15.3: also impers., ἐν τούτῳ ἴσχετο here the matter stopped, X.An.6.3.9.2 abs., ἴσχε hold, stay, stop! A.Ch. 1052, S.Ichn.95; of ships, put in, v.l. in Th.2.91; Pol<*>ταῖς πόλεσι Id.7.35
, cf. A.R.2.390; of rivers, stop, Arr.An.5. 9.4:—in this sense Hom. uses [voice] Med. or [voice] Pass.,ἴσχεσθ' Ἀργεῖοι, μὴ φεύγετε Od.24.54
, cf. Il.3.82; check thyself, be calm,1.214
, 2.247, Od.22.356, etc.; keep quiet, 11.251: c. gen., ἴσχεσθαί τινος desist from a thing, 18.347, 24.323.II hold fast, hold, once in Hom.,[κανόνα] ἀγχόθι στήθεος Il.23.762
, cf. S.Aj. 575, Ph. 1111 (lyr.): metaph., keep, maintain, ; ἐλπίσιν ἴ. τι ib. 138; (lyr.);ἐπιστήμην λαβόντα ἴσχειν Pl.Tht. 198a
; of outward matters, ὀδύνη ἴ. τὴν γαστέρα affects it, Hp.Nat.Mul.14;τὸν αἶσ' ἄπλατος ἴσχει S.Aj. 256
(lyr.); keep up,Epicur.
Ep.1p.8U.:—[voice] Pass.,φθόῃ ἴσχεσθαι Isoc.19.11
(s.v.l., σχόμενον Blass); also τὸ ἰσχόμενον κατὰ διαφοράν that which is permanent in distinction, Chrysipp.Stoic.2.128.III after Hom., hold or have in possession, v.l. in Hdt.3.39, Th.3.58; have a wife, Hdt.5.92.β'; of women, ἴ. ἐν γαστρί or simplyἴ.
to be pregnant,Hp.
Epid.2.2.18, etc.; μετὰ τοῦτον ἴ. Κλεόμβροτον conceives Cl., Hdt.5.41: generally, like ἔχω, ἴσχε κἀμοῦ μνῆστιν S.Aj. 520; λῆστιν ἴ. to be forgetful, Id.OC 584;ἄλγος ἴ. Id.OT 1031
; γνώμαν ἴ., = γνῶναι, Id.El. 214 (lyr.);ἴ. δοῦλον βίον Id.Tr. 302
; ; ;χρώματα Hp.Prog.12
;κακώσιας Id.Art.61
; receive,[πεμπάδα] SIG57.35
(Milet., v B.C.); ἰσχέτω δίκην καὶ ὑπεχέτω ib. 286.15 (iv B.C.), cf. IG5(2).357.23 (Stymphalus, iii B.C.): c. dupl. acc.,ἴ. τινὰ ξύνευνον S.Aj. 1301
; (lyr.).2 have in it, involve,ὄλβος ἴ. φθόνον Pi.P.11.29
; μετάστασιν ἴ. to be susceptible, capable of cure, Hp.Aph.5.7;ἀνάληψιν μετ' εὐπετείας Pl.Ti. 83e
; to be worth, dub. l. in Plb.5.26.13; v. ἰσχύω 3. -
27 ὄμνυμι
Aὄμνῠθι Il.23.585
, , E.Med. 746, cf. Orac. ap. Hdt.6.86. γ ; [ per.] 3sg.ὀμνύτω IG12.134.5
; [ per.] 3pl. ὀμνύντων. Foed. ap. Th.5.47, IG12.87.24: [tense] impf. , Ec. 823, D.17.10, etc.: also (from [tense] pres. [full] ὀμνύω) [ per.] 3sg. imper.ὀμνῠέτω Il. 19.175
; part.ὀμνύουσα Hyp.Ath.2
: [tense] impf.ὤμνῠον Il.14.278
, Foed. ap.Th.5.19,24, IG22.236.14, etc. (for [tense] pres. ind. the Trag. and Ar. use only ὄμνυμι, Hdt. and [dialect] Att. Prose writers also ὀμνύω, which also occurs in Com., Pherecr.143.9, Amphis 42, Diph.101, Antiph.241.1, Alex.160 ; in Hdt.1.153 ὀμνύντες is restored for the dub. form ὀμοῦντες): [tense] fut. ὀμοῦμαι, εῖ, εῖται, Il.1.233,9.274, Hes.Op. 194, Ar.Nu. 246, Lys. 193, X.HG1.3.11, etc. ; [dialect] Dor. [ per.] 1pl. ; later [tense] fut.ὀμόσω AP12.201
(Strat.), Plu.Cic.23, etc.: [tense] aor.ὤμοσα Od. 4.253
, etc. ; [dialect] Ep.ὤμοσσα Il.20.313
; [dialect] Ep. also without augm. ὄμοσα, -οσσα, 19.113,10.328 : [tense] pf. , Ar.Ra. 1471, etc.: [tense] plpf.ὠμωμόκειν X.HG5.1.35
, D.9.16, 19.318 :—[voice] Med., Paus.10.26.3, [tense] aor. part.ὀμοσάμενος SIG531.28
(Dyme, iii B. C.), IG5(2).357.11 ([place name] Stymphalus), also in compds. ἀντ-, ἀπ-, δι-, ὑπ- :—[voice] Pass., [tense] fut.ὀμοσθήσομαι And.3.34
: [tense] aor.ὠμόσθην X.HG7.4.10
, ([etym.] ὑπ-) Hyp.Fr. 202 ; butὠμόθην Is.2.40
, ([etym.] ὑπ-) D.48.25 : [tense] pf. [ per.] 3sg. , , Arist.Rh. 1377a11 ; [ per.] 3pl. ὀμώμονται Lexap.And. 1.98 ; part.ὀμωμοσμένος D.7.10
, 22.4, Arist.Rh. 1377b7 ( ὠμοσμένος v. l. in App.Pun.83, etc.):—swear, c. acc. cogn.,ὀμνυέτω δέ τοι ὅρκον Il.19.175
, al. ;ὅτις κ' ἐπίορκον ὀμόσσῃ 3.279
;ἑκὼν ἐπίορκον ὀμόσσας Hes.Op. 282
: c. dat. pers.,νῦν μοι ὄμοσσον.. ὅρκον Il.19.108
, al. ;πρός τινα Od.14.331
, 19.288 :—[voice] Pass., ;ὅρκων ὀμωμος μένων D.7.10
;εἰ ὀμώμοσται οὗτος [ὁ ὅρκος] Arist. Rh. 1377a11
, cf. b7.1 folld. by acc.,ταῦτα δ' ἐγὼν ἐθέλω ὀμόσαι Il.19.187
, cf. S.OC 1145, X.Ages.1.11 ; ὄ. τὰς σπονδάς Foed. ap. Th.5.47 ;τὴν εἰρήνην D.18.32
, cf. 9.16 ;θεῶν πίστεις τινί Th.5.30
, etc.2 folld. by [tense] fut. inf., swear that one will.., Il.21.373, etc., cf. S.Ph. 623, 941 ([tense] pres. inf., D.21.188 codd.): freq. with ἦ μέν, [dialect] Att. ἦ μήν, preceding the inf.,καί μοι ὄμοσσον ἦ μέν μοι.. ἀρήξειν Il.1.76
, cf. 10.321, Lys.31.1, X.HG 5.3.26, etc.: also by [tense] aor. inf. and ἄν, Id.An.7.7.40 : by [tense] pres. inf., swear that one does.., S.Ph. 357 : by [tense] pf. inf., swear that one has.., D.21.119 ;ὤμνυς μὴ γεγονέναι Magn.6
: by [tense] aor. inf., swear that one did..,ὀμνύουσι μὴ 'κπιεῖν ἀλλ' ἢ μίαν Pherecr.143.9
, cf. Hdt.2.179 ([tense] aor. inf. is perh. used, without ἄν, in [tense] fut. sense, D.23.170 (s. v. l.)): sts. a clause follows in the ind.,ὀμνύω.., ἦ μὴν ἐγὼ ἐθυόμην X.An. 6.1.31
;ὄμνυμί σοι.., οὐκ ἤθελον.. Theoc.Adon.22
.3 abs., εἶπον ὀμόσας ἄν I would have given my word of honour, Pl.Smp. 215d.III with acc. of the person or thing sworn by, swear by,νῦν μοι ὄμοσσον ἀάατον Στυγὸς ὕδωρ Il.14.271
;γαιήοχον ἐννοσίγαιον ὄμνυθι 23.585
, cf. 15.40, Hdt.5.7, A.Th. 529, S.Tr. 1185, etc. ;ὀμωμοκὼς τοὺς θεούς D.18.217
; ὄμνυμι θεοὺς καὶ θεάς folld. by inf., X.An.6.6.17, cf. 6.1.31 : rarely c. dat., τῷ γὰρ ὄμνυτ'; ἢ σιδαρέοισι; Ar.Nu. 248 : in Prose also with Preps., ὀ. καθ' ἱερῶν τελείων Lex ap.And.1.97, Th.5.47 ;κατ' ἐξωλείας D.21.119
;κατὰ τῆς Πολιάδος Luc.Symp.32
;εἰς τὸν Οὐιτέλλιον Plu.Oth.18
;ἐπὶ τῶν ἱερῶν Plb.38.20.5
; ;ἐν τῷ ναῷ Ev.Matt.23.16
:—[voice] Pass., ὀμώμοσται Ζεύς Zeus has been sworn by, adjured, E.Rh. 816, cf. Ar.Nu. 1241. -
28 ὕποχος
A subject, under control,θεοῖς X.An.2.5.7
; βασιλῆς βασιλέως ὕποχοι μεγάλου his subjects or officers, A.Pers.24 (anap.).2 = ἔνοχος, liable to,ἐξωλείας D.57.53
;ὕποχοι ἐόντω τοῦ ἐνκλήματος IG5(2).357.92
([place name] Stymphalus); responsible for,διανοίας Ph. 1.429
;πλημμελείας PLit.Lond. 138 viii 31
.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stymphalus — ? Stymphalus Научная классификация Царство: Животные Тип: Членистоногие Класс: Насекомые … Википедия
STYMPHALUS — mons Peloponnesi altissimus in Arcadia, M. Poglisi, teste Nigrô, Statius l. 4. Sylv. Carm. 6. v. 100. Quantusque nivalem Stymphalon, quantusque iugis Erumanthon aquosis Terrueris. Idem l. 4. Theb. v. 298. Monstriferumqne Erymanthon, et oerisonum… … Hofmann J. Lexicon universale
Stymphalus — Stymphalos oder Stymphalus, oder Stymphelos, oder Stymfalos, griechisch Στύμφαλος. (alte Schreibweisen für die) Hochebene, den Stymphalischen See und den Ort im Nordosten der Peloponnes. Inhaltsverzeichnis 1 Mythologisches und spätantike… … Deutsch Wikipedia
СТИМФАЛ — • Stymphālus, Στύμφαλος, город и область на северо востоке Аркадии, у горы и озера того же имени (н. Заракское озеро). В озере находят еще следы плотины, по которой был проведен водопровод Адрианом в Коринфе. Озеро это было в… … Реальный словарь классических древностей
Stymphalides — STYMPHALĬDES, um, Gr. Στυμφαλίδες, ων. 1 §. Namen. Den Namen haben diese Raubvögel nach einigen, von dem See Stymphalus, in Arkadien, wobey sie sich aufhielten, Interpres Pausan. Arcad. c. 22. p. 488. nach andern aber, von dem Stymphalus, einem… … Gründliches mythologisches Lexikon
Orchomenus (Arcadia) — Orchomenos (Arcadia). Orchomenus or Orchomenos (Greek: Ὀρχομενός) was an ancient city of Arcadia, Greece, called by Thucydides (v. 61) the Arcadian Orchomenus (Ὀρχομενός ὁ Ἀρκαδικός), to distinguish it from the Boeotian town. Its ruins are near… … Wikipedia
Stymphalischer See — Stymphalos oder Stymphalus, oder Stymphelos, oder Stymfalos, griechisch Στύμφαλος. (alte Schreibweisen für die) Hochebene, den Stymphalischen See und den Ort im Nordosten der Peloponnes. Inhaltsverzeichnis 1 Mythologisches und spätantike… … Deutsch Wikipedia
Stymphalos — (griechisch Στύμφαλος, latein Stymphalus), auch Stymphelos oder Stymfalos, ist der antike Name einer Hochebene, des Stymphalischen Sees und eines Ortes im Nordosten der Peloponnes, die heute Stymfalia genannt werden. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Heracles — This article is about the Greek mythic hero. For the Roman mythological analogue, see Hercules. For other uses, see Heracles (disambiguation). Heracles … Wikipedia
Cyrus the Younger — Cyrus (Kuruš) the Younger, son of Darius II of Persia (Dārayavahuš) and Parysatis, was a Persian prince and general. The time of his birth is unknown, but he died in 401 B.C. The history of Cyrus and of the retreat of the Greeks is told by… … Wikipedia
Cinyras — Myrrha and Cinyras. Engraving by Virgil Solis for Ovid s Metamorphoses In Greek mythology, Cinyras (in Greek, Κινύρας – Kinyras) was a king of Cyprus. Accounts vary significantly as to his genealogy and provide a variety of stories concern … Wikipedia