Перевод: с испанского на все языки

standpoint

  • 1 amenaza

    f.
    threat.
    amenaza de bomba bomb scare
    amenaza de muerte death threat
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: amenazar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: amenazar.
    * * *
    1 threat, menace
    * * *
    noun f.
    menace, threat
    * * *
    * * *
    femenino threat

    amenaza de algo: amenaza de bomba/muerte bomb/death threat; respondieron con amenaza de huelga — they responded by threatening to strike

    * * *
    = threat, menace.
    Ex. The ' threat' is less tangible when viewed from the standpoint of providers and consumers of such courses.
    Ex. Fears in the late 1960s about the menace of pollution led to the creation of programmes on environmental protection.
    ----
    * amenaza asimétrica = asymmetric threat.
    * amenaza comunista, la = red scare, the, red menace, the.
    * amenaza de bomba = bomb threat.
    * amenaza de guerra = threat of war.
    * amenaza de tormenta = gathering storm.
    * amenaza ficticia = bogeyman [bogeymen], bogey [bogie].
    * amenaza militar = military threat.
    * amenaza nuclear = nuclear threat.
    * amenaza terrorista = terror threat.
    * bajo amenaza = under threat.
    * estado de amnaza terrorista = terror alert.
    * hacer frente a una amenaza = address + threat.
    * ¿incentivos o amenazas? = the carrot vs. the stick.
    * incentivos y amenazas = carrots and sticks.
    * insultos y amenazas racistas = hate speech.
    * lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.
    * libre de la amenaza de = unthreatened (by).
    * presentar una amenaza = pose + threat.
    * romper con una amenaza = slay + dragon.
    * sin la amenaza de = unthreatened (by).
    * * *
    femenino threat

    amenaza de algo: amenaza de bomba/muerte bomb/death threat; respondieron con amenaza de huelga — they responded by threatening to strike

    * * *
    = threat, menace.

    Ex: The ' threat' is less tangible when viewed from the standpoint of providers and consumers of such courses.

    Ex: Fears in the late 1960s about the menace of pollution led to the creation of programmes on environmental protection.
    * amenaza asimétrica = asymmetric threat.
    * amenaza comunista, la = red scare, the, red menace, the.
    * amenaza de bomba = bomb threat.
    * amenaza de guerra = threat of war.
    * amenaza de tormenta = gathering storm.
    * amenaza ficticia = bogeyman [bogeymen], bogey [bogie].
    * amenaza militar = military threat.
    * amenaza nuclear = nuclear threat.
    * amenaza terrorista = terror threat.
    * bajo amenaza = under threat.
    * estado de amnaza terrorista = terror alert.
    * hacer frente a una amenaza = address + threat.
    * ¿incentivos o amenazas? = the carrot vs. the stick.
    * incentivos y amenazas = carrots and sticks.
    * insultos y amenazas racistas = hate speech.
    * lanzar amenazas = rattle + Posesivo + saber.
    * libre de la amenaza de = unthreatened (by).
    * presentar una amenaza = pose + threat.
    * romper con una amenaza = slay + dragon.
    * sin la amenaza de = unthreatened (by).

    * * *
    1 (aviso, intimidación) threat
    no me vengas con amenazas don't threaten me
    amenaza DE algo:
    intentó asustarlos con amenazas de cerrar la fábrica he tried to frighten them by threatening to o with threats to close down the factory
    la amenaza de bomba the bomb threat o warning
    amenaza de muerte death threat
    2 (peligro, riesgo) threat
    con amenaza de lluvias en el oeste with a threat of rain in the west
    * * *

     

    Del verbo amenazar: ( conjugate amenazar)

    amenaza es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    amenaza    
    amenazar
    amenaza sustantivo femenino
    threat;

    amenaza de bomba/muerte bomb/death threat
    amenazar ( conjugate amenazar) verbo transitivo




    verbo intransitivo amenaza con hacer algo to threaten to do sth
    amenaza v impers (Meteo):

    amenaza lluvia it's threatening to rain
    amenaza sustantivo femenino threat, menace: estas medidas son una amenaza para el futuro de la empresa, these measures are a threat to the future of the company
    amenazar verbo transitivo to threaten: los secuestradores le amenazaron de muerte, the kidnappers threatened to kill him

    ' amenaza' also found in these entries:
    Spanish:
    amago
    - fantasma
    - O
    - peligro
    - velada
    - velado
    - amenazar
    - ay
    - eh
    - espectro
    - responder
    - ruina
    English:
    danger
    - implicit
    - menace
    - pose
    - settle
    - stave off
    - threat
    - utter
    - veiled
    - bomb
    - scare
    - whole
    * * *
    threat;
    una amenaza para el medio ambiente a threat to the environment, an environmental hazard;
    lo hizo bajo amenaza she did it under duress
    amenaza de bomba bomb scare;
    amenaza de muerte death threat
    * * *
    f threat
    * * *
    : threat, menace
    * * *
    amenaza n threat

    Spanish-English dictionary > amenaza

  • 2 anomalía

    f.
    anomaly, irregularity, abnormal condition, breakdown.
    * * *
    1 anomaly
    * * *
    * * *
    femenino anomaly
    * * *
    = anomaly, deviance, dysfunction.
    Ex. The increased use of synthesis is very evident, though there are some peculiar anomalies.
    Ex. The phenomena of book theft and mutilation from academic libraries are analysed from the standpoint of the sociology of deviance.
    Ex. Dysfunctions in performance were chiefly attributable to user failure to locate books (bad signposting and disappearance of stock through theft).
    ----
    * anomalía sexual = sexual deviance.
    * * *
    femenino anomaly
    * * *
    = anomaly, deviance, dysfunction.

    Ex: The increased use of synthesis is very evident, though there are some peculiar anomalies.

    Ex: The phenomena of book theft and mutilation from academic libraries are analysed from the standpoint of the sociology of deviance.
    Ex: Dysfunctions in performance were chiefly attributable to user failure to locate books (bad signposting and disappearance of stock through theft).
    * anomalía sexual = sexual deviance.

    * * *
    anomaly
    * * *

    anomalía sustantivo femenino
    anomaly
    anomalía sustantivo femenino abnormality, anomaly
    ' anomalía' also found in these entries:
    English:
    anomaly
    - abnormality
    * * *
    anomaly
    * * *
    f anomaly
    * * *
    : anomaly

    Spanish-English dictionary > anomalía

  • 3 asignación de la marca de Cutter

    (n.) = Cuttering
    Ex. Again, from a Cuttering standpoint, this could simplify local decisions, as libraries would now be able to Cutter consistently for the artist and not the author for works where the author would be the main entry = De nuevo, desde el punto de vista de la asignación de las marcas de Cutter, esto podría simplificar las decisiones a nivel loca, ya que las bibliotecas podrían entonces asignar la marca de Cutter por el artista y no el autor en el caso de aquellas obras donde el autor no fuese al asiento principal.
    * * *
    (n.) = Cuttering

    Ex: Again, from a Cuttering standpoint, this could simplify local decisions, as libraries would now be able to Cutter consistently for the artist and not the author for works where the author would be the main entry = De nuevo, desde el punto de vista de la asignación de las marcas de Cutter, esto podría simplificar las decisiones a nivel loca, ya que las bibliotecas podrían entonces asignar la marca de Cutter por el artista y no el autor en el caso de aquellas obras donde el autor no fuese al asiento principal.

    Spanish-English dictionary > asignación de la marca de Cutter

  • 4 asignar la marca de Cutter

    (v.) = Cutter
    Ex. Again, from a Cuttering standpoint, this could simplify local decisions, as libraries would now be able to Cutter consistently for the artist and not the author for works where the author would be the main entry = De nuevo, desde el punto de vista de la asignación de las marcas de Cutter, esto podría simplificar las decisiones a nivel loca, ya que las bibliotecas podrían entonces asignar la marca de Cutter por el artista y no el autor en el caso de aquellas obras donde el autor no fuese al asiento principal.
    * * *
    (v.) = Cutter

    Ex: Again, from a Cuttering standpoint, this could simplify local decisions, as libraries would now be able to Cutter consistently for the artist and not the author for works where the author would be the main entry = De nuevo, desde el punto de vista de la asignación de las marcas de Cutter, esto podría simplificar las decisiones a nivel loca, ya que las bibliotecas podrían entonces asignar la marca de Cutter por el artista y no el autor en el caso de aquellas obras donde el autor no fuese al asiento principal.

    Spanish-English dictionary > asignar la marca de Cutter

  • 5 años veinte, los

    (n.) = twenties, the
    Ex. From a literary standpoint, Hecht described the decadence of the twenties.

    Spanish-English dictionary > años veinte, los

  • 6 catalogación mínima

    (n.) = undercataloguing [undercataloging, -USA]
    Ex. However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.
    * * *
    (n.) = undercataloguing [undercataloging, -USA]

    Ex: However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.

    Spanish-English dictionary > catalogación mínima

  • 7 clave

    adj.
    key (fundamental, esencial).
    es una fecha clave para la empresa it's a crucial date for the company
    f.
    1 code.
    en clave in code
    nos mandaron los mensajes en clave they sent us the messages in code, they sent us coded messages
    clave de acceso access code
    2 key.
    la clave de la felicidad/del éxito the key to happiness/success
    3 clef (Music).
    clave de fa bass clef
    clave de sol treble clef
    Clave de Fa F clef
    4 password (computing).
    5 key element, key, core element, crucial element.
    6 harpsichord.
    7 keystone.
    m.
    harpsichord (Music).
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: clavar.
    * * *
    1 (de un enigma etc) key, clue
    2 (de signos) code, key, cipher
    3 MÚSICA key
    4 ARQUITECTURA keystone
    1 (instrumento) harpsichord
    * * *
    1. adj. 2. noun f.
    1) key
    2) code
    3) clef
    * * *
    1. SF
    1) (=código) code

    mensaje en clave — coded message, message in code

    clave de acceso — (Inform) password

    clave de búsqueda — (Inform) search key

    clave de clasificación — (Inform) sort key

    2) (=quid) key
    3) (Mús) clef
    4) (=sentido)

    una interpretación en clave económica — an economic interpretation, an interpretation from an economic viewpoint o perspective

    5) (Arquit) keystone
    2.
    SM (Mús) harpsichord
    3.
    ADJ (=esencial) [tema, punto, factor, personaje] key antes de s
    * * *
    I
    adjetivo (pl clave or - ves) key (before n)
    II
    1)
    a) ( código) code
    b) (de problema, misterio) key
    2) (Mús) clef

    clave de fa/sol — bass/treble clef

    3) (Arquit) keystone
    III
    masculino harpsichord
    * * *
    = key, key, keystone, linchpin, cipher, critical.
    Ex. Note that this is a wide-ranging definition which permits a cataloguer to regard any group which works together and has a name (the name is the key) as a corporate body.
    Ex. This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.
    Ex. These, then, are keystones to labor relations today.
    Ex. Staff are the organisation's communication gatekeepers, they are linchpins in the change process and determine the effectiveness of the communication process.
    Ex. Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.
    Ex. Needless to say, this technique is relatively slow but can be valuable if retrieval speed is not critical.
    ----
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * clave compuesta = acronym key.
    * clave de acceso = password.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * clave de codificación = scrambling key.
    * clave de descodificación = unscrambling key.
    * clave del éxito = key success factor, key to success.
    * clave de longitud fija = fixed-length key.
    * clave de longitud variable = variable-length key.
    * componente clave = building block.
    * cuestiones clave = key issues.
    * elemento clave = building block.
    * entrada por palabra clave del título = catchword entry.
    * estar en un momento clave = be at a watershed.
    * factor clave = key success factor, key factor.
    * índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).
    * índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).
    * índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).
    * índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.
    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
    * la clave de = at the heart of.
    * la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * lista de palabras clave = go-list [golist].
    * lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.
    * momento clave = turning point, Posesivo + road to Damascus.
    * momento clave del cambio = tipping point.
    * palabra clave = keyword [key word].
    * pieza clave = cornerstone [corner-stone], building block.
    * pieza clave que falta = missing piece.
    * punto clave = key point.
    * ser el momento clave = mark + the watershed.
    * ser la clave de = hold + the key to.
    * título clave = key title.
    * * *
    I
    adjetivo (pl clave or - ves) key (before n)
    II
    1)
    a) ( código) code
    b) (de problema, misterio) key
    2) (Mús) clef

    clave de fa/sol — bass/treble clef

    3) (Arquit) keystone
    III
    masculino harpsichord
    * * *
    = key, key, keystone, linchpin, cipher, critical.

    Ex: Note that this is a wide-ranging definition which permits a cataloguer to regard any group which works together and has a name (the name is the key) as a corporate body.

    Ex: This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.
    Ex: These, then, are keystones to labor relations today.
    Ex: Staff are the organisation's communication gatekeepers, they are linchpins in the change process and determine the effectiveness of the communication process.
    Ex: Mysterious Latin ciphers, such as s.l. and s.n. (in brackets, of course), that could well make ordinary plebes feel like dummies.
    Ex: Needless to say, this technique is relatively slow but can be valuable if retrieval speed is not critical.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * clave compuesta = acronym key.
    * clave de acceso = password.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * clave de codificación = scrambling key.
    * clave de descodificación = unscrambling key.
    * clave del éxito = key success factor, key to success.
    * clave de longitud fija = fixed-length key.
    * clave de longitud variable = variable-length key.
    * componente clave = building block.
    * cuestiones clave = key issues.
    * elemento clave = building block.
    * entrada por palabra clave del título = catchword entry.
    * estar en un momento clave = be at a watershed.
    * factor clave = key success factor, key factor.
    * índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).
    * índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).
    * índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).
    * índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.
    * indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.
    * la clave de = at the heart of.
    * la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * lista de palabras clave = go-list [golist].
    * lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.
    * momento clave = turning point, Posesivo + road to Damascus.
    * momento clave del cambio = tipping point.
    * palabra clave = keyword [key word].
    * pieza clave = cornerstone [corner-stone], building block.
    * pieza clave que falta = missing piece.
    * punto clave = key point.
    * ser el momento clave = mark + the watershed.
    * ser la clave de = hold + the key to.
    * título clave = key title.

    * * *
    (pl clave or - ves)
    key ( before n)
    un autor/una obra clave de la literatura mexicana a key author/work in Mexican literature
    los sectores clave(s) de la economía the key sectors of the economy
    A
    1 (código) code
    transmitir en clave to transmit in code
    un mensaje en clave a coded message, a message in code
    2 (de un problema, misterio) key
    Compuestos:
    ( Inf) password
    A ( Arquit) keystone
    B (fundamento, base) cornerstone
    ( Inf) key word
    ( Inf) sort key
    ( Inf) password
    número de clave secreta (Chi, Per); PIN number
    ( AmL) user's password
    ( Méx) ( Tel) area code
    B (signo) clef
    clave de fa/sol bass/treble clef
    no quiso que su visita se interpretase únicamente en clave económica he did not wish his visit to be viewed as being motivated purely by economic factors
    C ( Arquit) keystone
    harpsichord
    * * *

     

    Del verbo clavar: ( conjugate clavar)

    clavé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    clave es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    clavar    
    clave
    clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo
    1
    a) clave algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;

    puñal/cuchillo› to stick sth in sth;
    estaca› to drive sth into sth;
    me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me

    b)cartel/estante to put up (with nails, etc)

    c)ojos/vistato fix … on

    2 (fam)
    a) ( cobrar caro) to rip … off (colloq);

    nos claveon $10,000 they stung us for $10,000

    b) (CS) ( engañar) to cheat

    c) (Méx) ( robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)

    clavarse verbo pronominal
    1
    a) aguja› to stick … into one's finger (o thumb etc);


    b) ( refl) ‹cuchillo/puñal›:


    2 (CS fam) clavese con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq);
    ( por ser mala compra):

    3 (Méx) (Dep) to dive
    clave adjetivo (pl
    clave or -ves) key ( before n);

    un factor clave a key factor
    ■ sustantivo femenino
    a) ( código) code;


    clave de acceso (Inf) password
    b) (de problema, misterio) key

    c) (Mús) clef;

    clave de fa/sol bass/treble clef

    ■ sustantivo masculino
    harpsichord
    clavar
    I verbo transitivo
    1 (con un martillo) to hammer in
    (sujetar con clavos) to nail
    2 (una estaca) to drive in
    3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
    clave
    I sustantivo femenino
    1 (meollo, pista) key
    2 (código, cifra) code, cipher
    clave numérica, numerical code
    3 Mús (tono) key
    (símbolo) clef
    II sustantivo masculino Mús harpsichord
    ' clave' also found in these entries:
    Spanish:
    alma
    - codificar
    - encerrar
    - realidad
    - cifra
    - clavar
    English:
    bass
    - cipher
    - clef
    - clue
    - code
    - code name
    - issue
    - key
    - operative
    - treble clef
    - pass
    - treble
    * * *
    adj inv
    [fundamental, esencial] key;
    es una fecha clave para la empresa it's a crucial date for the company;
    el factor clave de la política económica the key factor in economic policy
    nm
    Mús harpsichord
    nf
    1. [código] code;
    en clave in code;
    nos mandaron los mensajes en clave they sent us the messages in code, they sent us coded messages
    clave de acceso access code
    2. [de sistema informático] password;
    [de caja fuerte] combination
    3. [solución] key;
    la clave del éxito está en una buena planificación the key to success is good planning
    4. [interpretación]
    un estudio en clave política de la situación a study of the situation from a political standpoint;
    interpreta la obra en clave sociológica she interprets the work from a sociological point of view o perspective;
    analiza en clave de humor la realidad del país he puts a humorous slant on his analysis of the country's situation
    5. Mús clef
    clave de fa bass clef;
    clave de sol treble clef
    6. Arquit keystone
    * * *
    I f
    1 de problema key
    2 ( código) code;
    en clave in code
    II adj importante key;
    figura clave key figure;
    puesto clave key post
    III m MÚS harpsichord
    * * *
    clave adj
    : key, essential
    clave nf
    1) cifra: code
    2) : key
    la clave del misterio: the key to the mystery
    3) : clef
    4) : keystone
    * * *
    1. (código) code
    2. (información, dato) key

    Spanish-English dictionary > clave

  • 8 con prontitud

    promptly, quickly
    * * *
    = expeditiously, promptly
    Ex. So it's to your advantage, at least from their standpoint, to order by ISBN so that they can more expeditiously fulfill your order.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    * * *
    = expeditiously, promptly

    Ex: So it's to your advantage, at least from their standpoint, to order by ISBN so that they can more expeditiously fulfill your order.

    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    Spanish-English dictionary > con prontitud

  • 9 desviación

    f.
    1 deviation, detour, diversion, turn.
    2 deviation of funds.
    3 loop line.
    4 deflection.
    5 deviance, abnormal sexual behavior.
    6 by-pass.
    7 displacement.
    * * *
    1 deviation
    2 (de carretera) diversion, detour
    \
    * * *
    noun f.
    2) diversion, detour
    * * *
    SF
    1) (=separación) [de trayectoria] deviation (de from)
    [de golpe, disparo] deflection (de from)

    es una desviación de sus principiosit is a deviation o departure from his principles

    2) (Aut) diversion
    * * *
    1)
    a) ( de río) diversion
    b) ( de fondos) diversion
    c) (Med) curvature
    d) (Auto) ( desvío) detour (AmE), diversion (BrE)
    2) (frml) ( aberración) deviation
    * * *
    = departure, deviation, diversion, deviance, deflection.
    Ex. Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them 'conform more to rules advocated by Mr. Panizzi than to those finally sanctioned by the Trustees of the Museum'.
    Ex. Deviations from this basic order may be useful, particularly with regard to what are known as differential facets and common facets.
    Ex. Many librarians feel threatened by the diversion of funds away from collection building to providing service and integrating technology.
    Ex. The phenomena of book theft and mutilation from academic libraries are analysed from the standpoint of the sociology of deviance.
    Ex. Deflection to the left gives him the same control backwards.
    ----
    * desviación de columna = spinal curvature, curvature of the spine.
    * desviación de la norma = deviation + from the norm, departure from the norm.
    * desviación estándar = standard deviation.
    * desviación media = mean deviation.
    * desviación sexual = sexual deviance.
    * desviación típica = standard deviation.
    * * *
    1)
    a) ( de río) diversion
    b) ( de fondos) diversion
    c) (Med) curvature
    d) (Auto) ( desvío) detour (AmE), diversion (BrE)
    2) (frml) ( aberración) deviation
    * * *
    = departure, deviation, diversion, deviance, deflection.

    Ex: Accounting for his departures from Panizzi's rules, Jewett explained that some of them 'conform more to rules advocated by Mr. Panizzi than to those finally sanctioned by the Trustees of the Museum'.

    Ex: Deviations from this basic order may be useful, particularly with regard to what are known as differential facets and common facets.
    Ex: Many librarians feel threatened by the diversion of funds away from collection building to providing service and integrating technology.
    Ex: The phenomena of book theft and mutilation from academic libraries are analysed from the standpoint of the sociology of deviance.
    Ex: Deflection to the left gives him the same control backwards.
    * desviación de columna = spinal curvature, curvature of the spine.
    * desviación de la norma = deviation + from the norm, departure from the norm.
    * desviación estándar = standard deviation.
    * desviación media = mean deviation.
    * desviación sexual = sexual deviance.
    * desviación típica = standard deviation.

    * * *
    A
    1 (de un río) diversion
    2 (de fondos) diversion
    3 ( Med) curvature
    una desviación de columna a twisted spine, curvature of the spine
    4 ( Auto) (desvío) detour ( AmE), diversion ( BrE); (carretera de circunvalación) bypass
    5 (de la brújula) deviation
    6 (alejamiento) desviación DE algo deviation FROM sth
    no tolera ninguna desviación de la línea del partido he doesn't tolerate any departure from the party line
    Compuesto:
    desviación estándar or normal
    standard deviation
    B ( frml) (aberración) deviation
    * * *

     

    desviación sustantivo femenino

    b) (Med) curvature

    c) ( alejamiento) desviación de algo deviation from sth

    desviación sustantivo femenino
    1 deviation
    2 (en una carretera) diversion, detour
    3 Med curvature
    desviación de columna, curvature of the spine
    ' desviación' also found in these entries:
    Spanish:
    aberración
    - desviarse
    - variante
    English:
    deflection
    - deviance
    - deviation
    - departure
    - detour
    - diversion
    * * *
    1. [reorientación] [en dirección] change;
    [en rumbo, de brújula] deviation; [de río, tráfico] diversion;
    fetichismos y otras desviaciones de la conducta fetishism and other deviant behaviour;
    aquello suponía una notable desviación de sus promesas electorales that constituted quite a departure from their electoral promises;
    no toleran desviaciones de la línea oficial they don't tolerate any deviation from the party line
    2. [desvío] [en la carretera] Br diversion, US detour;
    tomar una desviación to make a detour;
    toma la segunda desviación a la derecha take the second turn-off on the right
    3. [en estadística] deviation
    desviación estándar standard deviation;
    desviación media mean deviation;
    desviación típica standard deviation
    4. Med desviación de columna curvature of the spine
    5. Der desviación de fondos públicos diversion of public funds
    6. Econ desviación presupuestaria budgetary variance
    * * *
    f detour, Br tb
    diversion
    * * *
    1) : deviation, departure
    2) : detour, diversion

    Spanish-English dictionary > desviación

  • 10 endeudado

    adj.
    indebted, in debt, in arrears.
    past part.
    past participle of spanish verb: endeudarse.
    * * *
    * * *
    - da adjetivo in debt
    * * *
    Ex. This document provides risk analysis for 97 highly indebted countries and generates their credit ratings from a financial and political standpoint.
    ----
    * muy endeudado = heavily indebted.
    * * *
    - da adjetivo in debt
    * * *

    Ex: This document provides risk analysis for 97 highly indebted countries and generates their credit ratings from a financial and political standpoint.

    * muy endeudado = heavily indebted.

    * * *
    in debt
    quedaron endeudados they got into debt
    endeudado CON algn indebted TO sb
    quedo endeudado contigo I am indebted to you, I am in your debt
    * * *

    Del verbo endeudarse: ( conjugate endeudarse)

    endeudado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    endeudado    
    endeudarse
    endeudado
    ◊ -da adjetivo

    in debt;
    endeudado con algn indebted to sb
    endeudarse ( conjugate endeudarse) verbo pronominal
    to get (oneself) into debt;
    endeudado con algn to get into debt with sb
    endeudarse verbo reflexivo to get into debt

    ' endeudado' also found in these entries:
    Spanish:
    empeñado
    English:
    in
    - indebted
    * * *
    endeudado, -a adj
    indebted, in debt
    * * *
    adj in debt
    * * *
    endeudado, -da adj
    : in debt, indebted

    Spanish-English dictionary > endeudado

  • 11 fabuloso

    adj.
    1 fabulous, astonishing, astounding, fantastic.
    2 imaginary, utopical, unrealistic, fantastic.
    * * *
    1 (fantástico) fabulous, fantastic
    2 LITERATURA fabulous, mythical
    * * *
    (f. - fabulosa)
    adj.
    1) fabulous, terrific
    * * *
    ADJ
    1) (=mítico) mythical, fabulous liter; (=ficticio) fabulous liter, imaginary
    2) * (=maravilloso) fantastic, fabulous
    * * *
    - sa adjetivo ( maravilloso) (fam) fabulous (colloq), fantastic (colloq); (Lit, Mit) mythical, fabulous (liter)
    * * *
    = stunning, terrific, tremendous, fabulous, fabled, dynamite, light fantastic, sizzling, awesome, divine, great.
    Ex. The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex. However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.
    Ex. There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.
    Ex. The whole question of the language used in folk stories and the qualities to look for is studied at length by Elizabeth Cook in 'The Ordinary and the fabulous', a book of inexhaustible value to teachers and all those engaged in storytelling and reading aloud.
    Ex. This is one of America's most fabled summer watering holes.
    Ex. Administrators usually do not know that a central serials file is dynamite.
    Ex. The article is entitled 'Networking the light fantastic. CD-ROMs on LANs'.
    Ex. He had a sizzling, electric stage presence.
    Ex. In the sometimes frenetic push towards the somewhat awesome concept of Universal Bibliographic Control (UBC), the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex. Her slinky dress was incredibly sexy, the colour was divine on her, plus the gold accessories were the perfect complement.
    Ex. Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.
    ----
    * pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.
    * * *
    - sa adjetivo ( maravilloso) (fam) fabulous (colloq), fantastic (colloq); (Lit, Mit) mythical, fabulous (liter)
    * * *
    = stunning, terrific, tremendous, fabulous, fabled, dynamite, light fantastic, sizzling, awesome, divine, great.

    Ex: The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.

    Ex: However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.
    Ex: There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.
    Ex: The whole question of the language used in folk stories and the qualities to look for is studied at length by Elizabeth Cook in 'The Ordinary and the fabulous', a book of inexhaustible value to teachers and all those engaged in storytelling and reading aloud.
    Ex: This is one of America's most fabled summer watering holes.
    Ex: Administrators usually do not know that a central serials file is dynamite.
    Ex: The article is entitled 'Networking the light fantastic. CD-ROMs on LANs'.
    Ex: He had a sizzling, electric stage presence.
    Ex: In the sometimes frenetic push towards the somewhat awesome concept of Universal Bibliographic Control (UBC), the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex: Her slinky dress was incredibly sexy, the colour was divine on her, plus the gold accessories were the perfect complement.
    Ex: Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.
    * pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.

    * * *
    1 ( fam) (maravilloso) fabulous ( colloq), fantastic ( colloq)
    2 ( Lit, Mit) mythical, fabulous ( liter)
    héroes fabulosos mythical heroes
    * * *

    fabuloso
    ◊ -sa adjetivo ( maravilloso) (fam) fabulous (colloq)

    fabuloso,-a
    I adjetivo
    1 (de la fantasía) fabulous, fictitious
    2 fam (estupendo) fabulous, wonderful: tuvimos unas vacaciones fabulosas, we had a fantastic holiday
    II adv fam lo pasamos fabuloso, we had a great time

    ' fabuloso' also found in these entries:
    Spanish:
    despeje
    - fabulosa
    - poco
    English:
    fabulous
    * * *
    fabuloso, -a adj
    1. [muy bueno] fabulous, fantastic
    2. [ficticio] mythical
    * * *
    adj fabulous, marvelous, Br
    marvellous
    * * *
    fabuloso, -sa adj
    1) : fabulous, fantastic
    2) : mythical, fabled
    * * *
    fabuloso adj fabulous / fantastic

    Spanish-English dictionary > fabuloso

  • 12 increíble

    adj.
    incredible, unbelievable, beyond belief.
    intj.
    unbelievable, no shit, forsooth.
    * * *
    1 incredible, unbelievable
    * * *
    adj.
    incredible, unbelievable
    * * *
    ADJ incredible, unbelievable

    es increíble que... — it is incredible o unbelievable that...

    * * *
    adjetivo incredible, unbelievable
    * * *
    = extraordinary, fantastic, incredible, terrific, unbelievable, fantastical, astonishing, beyond belief, out of this world, marvel.
    Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
    Ex. GODORT has done a fantastic job of dealing with and solving documents problems.
    Ex. I could tell you many things about Cutter that you probably would find incredible.
    Ex. However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.
    Ex. The development of digital technology has hastened this process until the point where we are today: the capacity to produce unbelievable volumes of information.
    Ex. Adorno's distinction between fantastical thought & the commodification of fantasy in the form of literature is addressed.
    Ex. It asserts that the answer to the problems relating to the astonishing growth of great research libraries lies in large-scale interlibrary cooperation.
    Ex. His conclusion is both beyond belief and in conflict with common sense.
    Ex. I get a kick when I'm on my racing bike, and when I have my skates on it's out of this world.
    Ex. It is a marvel to think that this is the place a few years back thought to be irretrievably gone to rack and ruin.
    ----
    * aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * parecer increíble = beggar + belief.
    * por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * ser increíble = beggar + belief.
    * * *
    adjetivo incredible, unbelievable
    * * *
    = extraordinary, fantastic, incredible, terrific, unbelievable, fantastical, astonishing, beyond belief, out of this world, marvel.

    Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.

    Ex: GODORT has done a fantastic job of dealing with and solving documents problems.
    Ex: I could tell you many things about Cutter that you probably would find incredible.
    Ex: However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.
    Ex: The development of digital technology has hastened this process until the point where we are today: the capacity to produce unbelievable volumes of information.
    Ex: Adorno's distinction between fantastical thought & the commodification of fantasy in the form of literature is addressed.
    Ex: It asserts that the answer to the problems relating to the astonishing growth of great research libraries lies in large-scale interlibrary cooperation.
    Ex: His conclusion is both beyond belief and in conflict with common sense.
    Ex: I get a kick when I'm on my racing bike, and when I have my skates on it's out of this world.
    Ex: It is a marvel to think that this is the place a few years back thought to be irretrievably gone to rack and ruin.
    * aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * parecer increíble = beggar + belief.
    * por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
    * ser increíble = beggar + belief.

    * * *
    ‹historia› incredible, unbelievable
    me pasó una cosa increíble ( fam); something incredible happened to me ( colloq)
    * * *

     

    increíble adjetivo
    incredible, unbelievable
    increíble adjetivo incredible, unbelievable: tuvimos una suerte increíble, we had an amazing piece of luck
    familiar es un actor increíble, he's an exceptional actor
    ' increíble' also found in these entries:
    Spanish:
    novelesca
    - novelesco
    - pachorra
    - alucinante
    English:
    amazing
    - astonishing
    - awesome
    - belief
    - beyond
    - extraordinary
    - incredible
    - unbelievable
    - astounding
    - odds
    - phenomenal
    - terrific
    - world
    * * *
    1. [inconcebible] unbelievable;
    es increíble que pasen cosas así it's hard to believe that such things can happen;
    me parece increíble que no te haya llamado I think it's unbelievable that she hasn't called you
    2. [extraordinario] incredible;
    hace un calor increíble it's incredibly hot;
    tuvimos una suerte increíble we were incredibly lucky
    * * *
    adj incredible
    * * *
    : incredible, unbelievable
    * * *
    increíble adj incredible / unbelievable

    Spanish-English dictionary > increíble

  • 13 infracatalogación

    = undercataloguing [undercataloging, -USA].
    Ex. However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.
    * * *
    = undercataloguing [undercataloging, -USA].

    Ex: However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.

    Spanish-English dictionary > infracatalogación

  • 14 invasor

    adj.
    invading, raiding.
    m.
    1 invader, raider.
    2 raider, robber.
    * * *
    1 invading
    nombre masculino,nombre femenino
    1 invader
    * * *
    invasor, -a
    1.
    ADJ [ejército, pueblo] invading; [tumor] invasive
    2.
    SM / F invader
    * * *
    I
    - sora adjetivo invading (before n)
    II
    - sora masculino, femenino invader
    * * *
    = encroaching, invader, invasive, intrusive.
    Ex. This article focuses on the business ethic and its encroaching influence in not-for-profit organizations like most libraries.
    Ex. The author suggests that the Japanese, as a nation, are insensitive to the invasion of privacy, both from the standpoint of the invader and the sufferer.
    Ex. The minimally invasive nature of endoscopic surgery allows operations to be performed on patients through small incisions, often under local anaesthesia.
    Ex. Librarians should be careful during this critical stage not to become intrusive elements.
    * * *
    I
    - sora adjetivo invading (before n)
    II
    - sora masculino, femenino invader
    * * *
    = encroaching, invader, invasive, intrusive.

    Ex: This article focuses on the business ethic and its encroaching influence in not-for-profit organizations like most libraries.

    Ex: The author suggests that the Japanese, as a nation, are insensitive to the invasion of privacy, both from the standpoint of the invader and the sufferer.
    Ex: The minimally invasive nature of endoscopic surgery allows operations to be performed on patients through small incisions, often under local anaesthesia.
    Ex: Librarians should be careful during this critical stage not to become intrusive elements.

    * * *
    invading ( before n)
    masculine, feminine
    invader
    * * *

    invasor
    ◊ - sora sustantivo masculino, femenino

    invader
    invasor,-ora
    I adjetivo invading
    II sustantivo masculino y femenino invader

    ' invasor' also found in these entries:
    Spanish:
    invasora
    - liberar
    - resistir
    English:
    invader
    - raider
    * * *
    invasor, -ora
    adj
    invading;
    el ejército invasor the invading army
    nm,f
    invader
    * * *
    I adj invading atr
    II m, invasora f invader
    * * *
    invasor, - sora adj
    : invading
    : invader

    Spanish-English dictionary > invasor

  • 15 nivel de solvencia

    Ex. This document provides risk analysis for 97 highly indebted countries and generates their credit ratings from a financial and political standpoint.
    * * *

    Ex: This document provides risk analysis for 97 highly indebted countries and generates their credit ratings from a financial and political standpoint.

    Spanish-English dictionary > nivel de solvencia

  • 16 postura2

    = stance, position, stand, posturing, viewpoint, standpoint, view, opinion (on).
    Ex. It is precisely such programme arrangements which seemed, upon examination, to produce an equivocal stance on the question of applying the technology in a user-orientated way.
    Ex. In 1971 John Pemberton was engaged by the Government `to carry out a broad review of the present position regarding the provision of printed ephemera in libraries in Great Britain'.
    Ex. The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.
    Ex. The lavishness of the presentation imbues the show with conviction and almost distracts from the ridiculousness of its apocalyptic posturing.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. So it seems to me you should try to resolve this point of approach, whether you're going to approach it from the standpoint of the user or from the standpoint of the group being listed.
    Ex. There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.
    Ex. A reputable supplier will readily provide names of former customers who may be contacted for their opinions on service, support and maintenance.
    ----
    * adoptar la postura moral correcta = take + the high ground, take + the high road.
    * adoptar una postura = adopt + posture, adopt + behaviour, adopt + a stance, take + position, take + a stance.
    * adoptar una postura crítica sobre = take + a critical view of.
    * adoptar una postura firme = take + a stand (against).
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * adoptar una postura firme contra = take + a firm stand against.
    * adoptar una postura intransigente = take + a hard stand.
    * adoptar una postura unánime = speak with + one voice.
    * adoptar un postura = embrace + view, don + mantle.
    * cambiar de postura = reconsider + position.
    * cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.
    * cambio radical de postura = about-face.
    * declaración de postura oficial = position paper.
    * defender + Posesivo + postura = argue + Posesivo + case.
    * desafiar una postura = challenge + attitude.
    * poner en entredicho una postura = compromise + position.
    * postura defensiva = bunker mentality.
    * postura ideológica en contra de la homosexualidad = heterosexism.
    * postura indefinida = fence-sitting position.
    * postura única = unified voice.
    * tomar una postura = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stance.
    * tomar una postura firme = take + a stand (against).
    * tomar una postura intransigente = take + a hard stand.

    Spanish-English dictionary > postura2

  • 17 punto de vista

    point of view
    * * *
    ( perspectiva) viewpoint, point of view; ( opinión) views
    * * *
    (n.) = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind
    Ex. References or added entries must supplement the first or main entry and cater for access from other angles.
    Ex. Thus, from the searcher's point of view it is important to assess the specific features of the host.
    Ex. There are two sides to a number of these issues.
    Ex. It is precisely such programme arrangements which seemed, upon examination, to produce an equivocal stance on the question of applying the technology in a user-orientated way.
    Ex. So it seems to me you should try to resolve this point of approach, whether you're going to approach it from the standpoint of the user or from the standpoint of the group being listed.
    Ex. There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.
    Ex. Subject experts may bring a more informed and critical eye to document analysis.
    Ex. This article identifies predominant worldview and competing schools of thought regarding the teaching of reference work.
    Ex. Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.
    * * *
    ( perspectiva) viewpoint, point of view; ( opinión) views
    * * *
    (n.) = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind

    Ex: References or added entries must supplement the first or main entry and cater for access from other angles.

    Ex: Thus, from the searcher's point of view it is important to assess the specific features of the host.
    Ex: There are two sides to a number of these issues.
    Ex: It is precisely such programme arrangements which seemed, upon examination, to produce an equivocal stance on the question of applying the technology in a user-orientated way.
    Ex: So it seems to me you should try to resolve this point of approach, whether you're going to approach it from the standpoint of the user or from the standpoint of the group being listed.
    Ex: There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.
    Ex: Subject experts may bring a more informed and critical eye to document analysis.
    Ex: This article identifies predominant worldview and competing schools of thought regarding the teaching of reference work.
    Ex: Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.

    * * *
    point of view

    Spanish-English dictionary > punto de vista

  • 18 punto1

    1 = point, pointer.
    Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex. Seven pointers follow which are useful for discriminating between documents to be abstracted and those not worth abstracting.
    ----
    * aclarar un punto = clarify + point.
    * adoptar un punto de vista = embrace + view.
    * analizar desde un punto de vista crítico = cast + a critical eye over.
    * argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.
    * argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.
    * comprender un punto de vista = take + point.
    * desde cualquier punto de vista = by any standard(s).
    * desde el punto de vista de la nutrición = in terms of, from the vantage of, as far as + Nombre + be + concerned, mitotically, nutritionally speaking, nutritionally.
    * desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.
    * desde el punto de vista de la archivística = archivally.
    * desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.
    * desde el punto de vista de la competitividad = competitively.
    * desde el punto de vista de la conservación = preservationally.
    * desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.
    * desde el punto de vista de la informática = computationally.
    * desde el punto de vista de la logística = logistically.
    * desde el punto de vista de la medicina = medically.
    * desde el punto de vista de la música = musically.
    * desde el punto de vista de la notación = notationally.
    * desde el punto de vista de la química = chemically.
    * desde el punto de vista de la realidad = factually.
    * desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.
    * desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.
    * desde el punto de vista del contexto = contextually.
    * desde el punto de vista del estilo = stylistically.
    * desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.
    * desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * desde el punto de vista de los hechos = factually.
    * desde el punto de vista del uso = in terms of use.
    * desde el punto de vista de + Nombre = in + Nombre + eyes.
    * desde el punto de vista judicial = judicially.
    * desde el punto de vista lingüístico = linguistically.
    * desde el punto de vista político = politically.
    * desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise].
    * desde este punto de vista = viewed in this light.
    * desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.
    * desde + punto de vista = against + backdrop.
    * desde todos los puntos de vista = in every sense.
    * desde un punto de vista académico = academically.
    * desde un punto de vista antropológico = anthropologically.
    * desde un punto de vista clínico = medically, clinically.
    * desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.
    * desde un punto de vista cultural = culturally.
    * desde un punto de vista económico = economically, monetarily.
    * desde un punto de vista estético = aesthetically [esthetically, -USA].
    * desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
    * desde un punto de vista étnico = ethnically.
    * desde un punto de vista filosófico = philosophically.
    * desde un punto de vista general = in a broad sense.
    * desde un punto de vista histórico = historically.
    * desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.
    * desde un punto de vista más general = in a broader sense.
    * desde un punto de vista médico = medically.
    * desde un punto de vista medioambiental = environmentally.
    * desde un punto de vista morfológico = morphologically.
    * desde un punto de vista operativo = operationally.
    * desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.
    * desde un punto de vista religioso = religiously.
    * desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.
    * desde un punto de vista técnico = technically.
    * fiel desde el punto de vista de la historia = historically accurate.
    * manifestar un punto de vista = air + view.
    * mencionar un punto = touch on + a point.
    * mi punto de vista = in my view.
    * neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.
    * no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.
    * probar un punto = prove + point.
    * promover un punto de vista = promote + view.
    * punto a favor = asset.
    * punto conflictivo = hot spot.
    * punto de la agenda = agenda item.
    * punto del orden del día = agenda item.
    * punto de una agenda = item of business.
    * punto de vista = angle, point of view, side, stance, standpoint, view, viewpoint, outlook, eye, world view [worldview/world-view], bent of mind.
    * punto principal = main point.
    * puntos a favor y puntos en contra = pros and cons.
    * puntos comunes = common ground.
    * puntos principales = key issues.
    * puntos secundarios = secondary points.
    * que consta de tres puntos = three-point.
    * sostener un punto de vista = assert + view, hold + point of view.
    * tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
    * tocar un punto = touch on + a point.
    * ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.

    Spanish-English dictionary > punto1

  • 19 resolver una cuestión

    (n.) = resolve + point, resolve + question, issue + settle
    Ex. So it seems to me you should try to resolve this point of approach, whether you're going to approach it from the standpoint of the user or from the standpoint of the group being listed.
    Ex. The current environment in higher education is providing an opportunity for librarians to define a future that will ensure their central role in the educational process and thus resolve these remaining age-old questions.
    Ex. These three areas for decisions lead, in the specific instance of periodical articles, to a number of issues that commonly arise and must be settled in the interests of consistency in citation practices.
    * * *
    (n.) = resolve + point, resolve + question, issue + settle

    Ex: So it seems to me you should try to resolve this point of approach, whether you're going to approach it from the standpoint of the user or from the standpoint of the group being listed.

    Ex: The current environment in higher education is providing an opportunity for librarians to define a future that will ensure their central role in the educational process and thus resolve these remaining age-old questions.
    Ex: These three areas for decisions lead, in the specific instance of periodical articles, to a number of issues that commonly arise and must be settled in the interests of consistency in citation practices.

    Spanish-English dictionary > resolver una cuestión

  • 20 rápidamente

    adv.
    rapidly, in a hurry, hurriedly, fast.
    * * *
    1 quickly
    * * *
    ADV fast, quickly
    * * *
    adverbio quickly
    * * *
    = promptly, quickly, rapidly, readily, speedily, swiftly, expeditiously, out of + Posesivo + head, as a matter of urgency.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex. A large number of documents can be indexed quickly and cheaply.
    Ex. The array of data bases available through one or other of the online hosts is rapidly expanding.
    Ex. However, this does not in itself make the actual resources readily available.
    Ex. Many people working on code revision and a lot of our catalogers are well aware of the desirability of getting catalog data distributed speedily.
    Ex. The retrieval power of an n-dimensional matrix catalog is so much greater that the user needs to have only a relatively small amount of information about a book to retrieve the entry swiftly and accurately.
    Ex. So it's to your advantage, at least from their standpoint, to order by ISBN so that they can more expeditiously fulfill your order.
    Ex. Their problems are never so simple that the librarian can produce the answers out of his head.
    Ex. Piracy should be tackled as a matter of urgency.
    ----
    * cambiar rápidamente = jump.
    * cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * consumir rápidamente = devour.
    * decir rápidamente sin parar = rattle off.
    * dirigirse rápidamente hacia = make + haste towards.
    * entrar rápidamente en = whisk into.
    * estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.
    * hacer Algo rápidamente = put together.
    * hacer rápidamente = rustle up.
    * hojear rápidamente = flick.
    * leer rápidamente por encima = skim through.
    * mirar rápidamente = shoot + a look at.
    * muy rápidamente = like a house on fire, in short order.
    * pasar de largo rápidamente = race + past.
    * pasar por alto rápidamente = race + past.
    * pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.
    * pasar rápidamente a = snap to.
    * pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.
    * ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * preparar rápidamente = rustle up.
    * que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.
    * que progresa rápidamente = fast-moving.
    * rápidamente + Indicativo = be quick to + Infinitivo.
    * responder rápidamente = shoot back.
    * sacar rápidamente = whip out.
    * * *
    adverbio quickly
    * * *
    = promptly, quickly, rapidly, readily, speedily, swiftly, expeditiously, out of + Posesivo + head, as a matter of urgency.

    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    Ex: A large number of documents can be indexed quickly and cheaply.
    Ex: The array of data bases available through one or other of the online hosts is rapidly expanding.
    Ex: However, this does not in itself make the actual resources readily available.
    Ex: Many people working on code revision and a lot of our catalogers are well aware of the desirability of getting catalog data distributed speedily.
    Ex: The retrieval power of an n-dimensional matrix catalog is so much greater that the user needs to have only a relatively small amount of information about a book to retrieve the entry swiftly and accurately.
    Ex: So it's to your advantage, at least from their standpoint, to order by ISBN so that they can more expeditiously fulfill your order.
    Ex: Their problems are never so simple that the librarian can produce the answers out of his head.
    Ex: Piracy should be tackled as a matter of urgency.
    * cambiar rápidamente = jump.
    * cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * consumir rápidamente = devour.
    * decir rápidamente sin parar = rattle off.
    * dirigirse rápidamente hacia = make + haste towards.
    * entrar rápidamente en = whisk into.
    * estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.
    * hacer Algo rápidamente = put together.
    * hacer rápidamente = rustle up.
    * hojear rápidamente = flick.
    * leer rápidamente por encima = skim through.
    * mirar rápidamente = shoot + a look at.
    * muy rápidamente = like a house on fire, in short order.
    * pasar de largo rápidamente = race + past.
    * pasar por alto rápidamente = race + past.
    * pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.
    * pasar rápidamente a = snap to.
    * pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.
    * ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
    * preparar rápidamente = rustle up.
    * que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.
    * que progresa rápidamente = fast-moving.
    * rápidamente + Indicativo = be quick to + Infinitivo.
    * responder rápidamente = shoot back.
    * sacar rápidamente = whip out.

    * * *
    quickly
    hay que hacerlo lo más rápidamente posible it has to be done as quickly o swiftly as possible
    se cambió rápidamente y salió he quickly changed his clothes and went out
    lo leyó rápidamente she read it quickly
    * * *

    rápidamente adverbio
    quickly
    ' rápidamente' also found in these entries:
    Spanish:
    ascender
    - proceder
    English:
    buck
    - burgeon
    - dart
    - depreciate
    - dive
    - down
    - downhill
    - escalate
    - fast
    - flash
    - flick
    - grow
    - mushroom
    - quickly
    - rapidly
    - recovery
    - run up
    - rush
    - shoot
    - shoot out
    - snowball
    - speed
    - speedily
    - sprout
    - sweep
    - swiftly
    - throw off
    - throw together
    - throw up
    - toss off
    - whip
    - whip back
    - whip off
    - whip through
    - whip up
    - zip
    - zoom in
    - dodge
    - duck
    - hurry
    - jot
    - move
    - quick
    - run
    - scribble
    - scuttle
    - sear
    - slap
    - throw
    - whirl
    * * *
    quickly
    * * *
    rápidamente adv fast / quickly / rapidly

    Spanish-English dictionary > rápidamente

См. также в других словарях:

  • Standpoint — Stand point ( point ), n. [Cf. G. standpunkt.] A fixed point or station; a basis or fundamental principle; a position from which objects or principles are viewed, and according to which they are compared and judged. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • standpoint — I noun angle, aspect, attitude, belief, bent, conviction, direction, disposition, inclination, judgment, leaning, location, observation post, opinion, orientation, outlook, perspective, persuasion, point, point of view, position, post,… …   Law dictionary

  • standpoint — 1829, from STAND (Cf. stand) (v.) + POINT (Cf. point). A loan translation of Ger. Standpunkt …   Etymology dictionary

  • standpoint — *point of view, viewpoint, angle, slant Analogous words: stand, *position, attitude …   New Dictionary of Synonyms

  • standpoint — see point of view …   Modern English usage

  • standpoint — [n] belief, position angle, attitude, judgment, opinion, outlook, point of view, stance, stand, view, viewpoint; concept 689 …   New thesaurus

  • standpoint — ► NOUN 1) an attitude towards a particular issue. 2) the position from which a scene or an object is viewed …   English terms dictionary

  • standpoint — [stand′point΄] n. [calque < Ger standpunkt] 1. a position from which something is or may be viewed 2. the mental position from which things are judged; point of view …   English World dictionary

  • standpoint — UK [ˈstæn(d)ˌpɔɪnt] / US noun [countable] Word forms standpoint : singular standpoint plural standpoints a way of considering something from someone s standpoint: From a saver s standpoint, high interest rates are a good thing. from the… …   English dictionary

  • standpoint — noun ADJECTIVE ▪ different ▪ We must approach the problem from a different standpoint. ▪ objective, personal ▪ practical ▪ ideological …   Collocations dictionary

  • standpoint — n. from a standpoint (from a practical standpoint; from our standpoint) * * * from a standpoint (from a practical standpoint; from our standpoint) …   Combinatory dictionary

Книги

Другие книги по запросу «standpoint» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.