-
81 spread
1. transitive verb,1) ausbreiten [Tuch, Landkarte] (on auf + Dat.); streichen [Butter, Farbe, Marmelade]2) (cover)spread a roll with marmalade/butter — ein Brötchen mit Marmelade/Butter bestreichen
the sofa was spread with a blanket — auf dem Sofa lag eine Decke [ausgebreitet]
3) (fig.): (display)a magnificent view was spread before us — uns (Dat.) bot sich eine herrliche Aussicht
4) (extend range of) verbreiten5) (distribute) verteilen; (untidily) verstreuen; streuen [Dünger]; verbreiten [Zerstörung, Angst, Niedergeschlagenheit]6) (make known) verbreitenspread the word — (tell news) es weitersagen
7) (separate) ausbreiten [Arme]2. intransitive verb,a smile spread across or over his face — ein Lächeln breitete sich (geh.) über sein Gesicht
spread like wildfire — sich in od. mit Windeseile verbreiten
the odour spreads through the room — der Geruch breitet sich im ganzen Zimmer aus
3) (circulate) [Neuigkeiten, Gerücht, Kenntnis usw.:] sich verbreiten3. noun1) (expanse) Fläche, die3) (breadth)have a wide spread — [Interessen, Ansichten:] breit gefächert sein
6) (distribution) Verteilung, die8) (paste) Brotaufstrich, der; [Rindfleisch-, Lachs]paste, die; [Käse-, Erdnuss-, Schokoladen]krem, diePhrasal Verbs:- academic.ru/120845/spread_about">spread about* * *past tense, past participle; see spread* * *[spred]I. n\spread of opinion Meinungsvielfalt fII. vi<spread, spread>III. vt<spread, spread>▪ to \spread sthto \spread a net ein Netz auslegento \spread toast with jam Toast mit Marmelade bestreichento \spread a layer of jam on the toast Marmelade auf den Toast streichento \spread a civilization/culture eine Zivilisation/Kultur verbreitento \spread panic Panik verbreiten4. (make known)to \spread a rumour ein Gerücht verbreitento \spread the word es allen mitteilen5.* * *[spred] vb: pret, ptp spread1. n1) (of wings) Spannweite f, Flügelspanne f; (= range, of marks) Verteilung f, Streuung f; (of prices) Spanne f; (of ideas, interests) Spektrum nt; (= distribution of wealth) Verteilung f; (= scope of theory, ideas) Umfang mmiddle-age spread — Fülligkeit f, Altersspeck m (inf)
the spread of nuclear weapons — die zunehmende Verbreitung von Atomwaffen
that was an excellent spread — das war prima, was du etc da aufgetischt hast
4) (= cover) Decke f5) (for bread) (Brot)aufstrich m6) (PRESS, TYP: two pages) Doppelseite fa full-page/double spread — ein ganz-/zweiseitiger Bericht
2. vt1) (= open or lay out also spread out) rug, nets, hay, wings, arms ausbreiten; fan öffnen; goods ausbreiten, auslegen; hands, legs spreizenhe was lying with his arms and legs spread out — er lag mit ausgestreckten Armen und Beinen da
the fields were spread ( out) below us —
the view which was spread (out) before us the yacht spread its sails — die Sicht, die sich uns bot die Segel des Bootes blähten sich
he spread the plaster over the wall — er verstrich den Gips auf der Wand
to spread a cloth/blanket over sth — ein Tuch/eine Decke über etw (acc) breiten
the table was spread with food — der Tisch war reichlich or üppig gedeckt
3) (= distribute also spread out) forces, writing, objects, payments, risk verteilen; sand, fertilizer, muck streuen; (in time) verteilen (over über +acc)our resources are spread very thin — unsere Mittel sind maximal beansprucht
I'll spread the news to everyone in the office — ich werde es allen im Büro mitteilen
3. vi1) (= extend spatially) sich erstrecken, sich ausdehnen (over, across über +acc with movement, weeds, liquid, fire, smile, industry) sich ausbreiten (over, across über +acc); (towns, settlements) sich ausdehnen; (knowledge, fear etc, smell) sich verbreiten; (disease, trouble, fire) sich verbreiten, um sich greifento spread to sth — etw erreichen; (disease etc) auf etw (acc) übergreifen
to spread into sth — sich in etw (acc) erstrecken; (in time) sich bis in etw (acc)
under the spreading trees he's worried about his spreading stomach (inf) — unter den ausladenden Bäumen er macht sich Sorgen, weil er in die Breite geht (inf)
See:→ wildfire4. vr* * *spread [spred]A v/t prät und pperf spreada) die Flügel, einen Teppich etc ausbreiten:spread o.s. out sich ausbreiten oder breitmachen;spread its tail ein Rad schlagen (Pfau)4. bedecken, übersäen, -ziehen ( alle:with mit)on auf akk)7. Brot streichen, schmieren8. breit drücken oder auseinanderdrücken9. breitschlagen10. einen Geruch, eine Krankheit etc verbreitenB v/i2. sich ausbreiten (Fahne etc; auch Lächeln etc), sich entfaltenhis interests spread over many subjects seine Interessen erstrecken sich auf viele Gebiete6. sich ver- oder ausbreiten (Geruch, Krankheit, Gerücht, etc), übergreifen (to auf akk) (Feuer, Epidemie etc): → abroad 37. breit oder auseinander gedrückt werdenC s1. Ausbreitung f, -dehnung f2. Ver-, Ausbreitung f3. Ausdehnung f, Breite f, Weite f, Umfang m4. Körperfülle f:5. (weite) Fläche:6. FLUG, ORN (Flügel)Spanne f, Spannweite f7. (Zwischen)Raum m, Abstand m, Lücke f (auch fig)8. Dehnweite f11. (Bett- etc) Decke f, (-)Tuch n12. umg fürstliches Mahl13. (Brot)Aufstrich m14. TYPO Doppelseite f17. WIRTSCH Spread m, Marge f, (Verdienst)Spanne f, Differenz fD adj1. ausgebreitet2. gedeckt (Tisch)* * *1. transitive verb,1) ausbreiten [Tuch, Landkarte] (on auf + Dat.); streichen [Butter, Farbe, Marmelade]2) (cover)spread a roll with marmalade/butter — ein Brötchen mit Marmelade/Butter bestreichen
the sofa was spread with a blanket — auf dem Sofa lag eine Decke [ausgebreitet]
3) (fig.): (display)a magnificent view was spread before us — uns (Dat.) bot sich eine herrliche Aussicht
4) (extend range of) verbreiten5) (distribute) verteilen; (untidily) verstreuen; streuen [Dünger]; verbreiten [Zerstörung, Angst, Niedergeschlagenheit]6) (make known) verbreitenspread the word — (tell news) es weitersagen
7) (separate) ausbreiten [Arme]2. intransitive verb,a smile spread across or over his face — ein Lächeln breitete sich (geh.) über sein Gesicht
spread like wildfire — sich in od. mit Windeseile verbreiten
2) (scatter, disperse) sich verteilen3) (circulate) [Neuigkeiten, Gerücht, Kenntnis usw.:] sich verbreiten3. noun1) (expanse) Fläche, die3) (breadth)have a wide spread — [Interessen, Ansichten:] breit gefächert sein
6) (distribution) Verteilung, die8) (paste) Brotaufstrich, der; [Rindfleisch-, Lachs]paste, die; [Käse-, Erdnuss-, Schokoladen]krem, diePhrasal Verbs:* * *(on bread) n.Brotaufstrich m. (bread) n.Aufstrich (Brot-) m. n.Ausbreitung f.Spannweite f. (out) v.auftragen v.ausbreiten v.verschmieren v.verteilen v. -
82 wild
1. adjective1) wild lebend [Tier]; wild wachsend [Pflanze]3) (unrestrained) wild; ungezügelt; wild, wüst [Bursche, Unordnung, Durcheinander]run wild — [Pferd, Hund:] frei herumlaufen; [Kind:] herumtoben; [Pflanzen:] wuchern
4) (stormy) stürmisch; tobend [Wellen]5) rasend [Wut, Zorn, Eifersucht, Beifall]; unbändig [Freude, Wut, Zorn, Schmerz]; wild [Erregung, Zorn, Geschrei]; panisch [Angst]; irr [Blick]be/become wild [with something] — [vor etwas (Dat.)] außer sich (Dat.) sein/außer sich (Akk.) geraten
send or drive somebody wild — jemanden rasend vor Erregung machen
6) (coll.): (very keen)be wild about somebody/something — wild auf jemanden/etwas sein
I'm not wild about it — ich bin nicht wild darauf (ugs.)
7) (coll.): (angry) wütendbe wild with or at somebody — eine Wut auf jemanden haben
8) (reckless) ungezielt [Schuss, Schlag]; unbedacht [Verhalten, Versprechen, Gerede]; aus der Luft gegriffen [Anschuldigungen, Behauptungen]; maßlos [Übertreibung]; irrwitzig [Plan, Idee, Versuch, Hoffnung]2. nounthe wild[s] — die Wildnis
see an animal in the wild — ein Tier in freier Wildbahn sehen
in the wilds — (coll.) in der Pampa (ugs.)
* * *1) ((of animals) not tamed: wolves and other wild animals.) wild2) ((of land) not cultivated.) verwildert3) (uncivilized or lawless; savage: wild tribes.) wild6) (rash: a wild hope.) unsinnig7) (not accurate or reliable: a wild guess.) wild8) (very angry.) rasend•- academic.ru/93772/wildly">wildly- wildness
- wildfire: spread like wildfire
- wildfowl
- wild-goose chase
- wildlife
- in the wild
- the wilds
- the Wild West* * *[waɪld]I. adjlions and tigers are \wild animals Tiger und Löwen leben in freier Wildbahn\wild horse Wildpferd nt2. (uncultivated) country, landscape rau, wild\wild flowers wild wachsende Blumento lead a \wild life ein zügelloses Leben führena wave of \wild fury overcame her sie wurde von unbändiger Wut gepackthe had this \wild look in his eye er hatte diesen verstörten Blick\wild hair/hairstyle wirres Haar/wirre Frisur\wild party wilde [o ausgelassene] Party\wild talk wirres Gerede\wild applause stürmischer [o tosender] Applausin \wild rage in blinder Wutto go \wild with excitement in helle Aufregung geraten▪ to be \wild with [or at] sb/sth auf jdn/etw wütend seinto be \wild with fury vor Wut [ganz] außer sich dat seinto drive sb \wild jdn rasend machen [o fam in Rage bringen]to go \wild aus der Haut fahren fam▪ to be \wild about sb/sth auf jdn/etw ganz wild [o versessen] seintheir estimate of the likely cost was pretty \wild sie hatten wilde Vorstellungen von den voraussichtlichen Kostenbeyond one's \wildest dreams mehr als je erträumtthey had been successful beyond their \wildest dreams sie waren erfolgreicher, als sie es sich je erträumt hattennever in one's \wildest dreams auch in seinen kühnsten Träumen nichtto make a \wild guess wild drauflosraten fama \wild plan [or scheme] ein unausgegorener Plan\wild throw Fehlwurf m10. (extreme) stark, heftig\wild variations enorme Unterschiedethis music is really \wild, man diese Musik ist echt geil, Mann13.▶ \wild horses couldn't [or wouldn't] make me do sth keine zehn Pferde könnten mich dazu bringen, etw zu tun famto grow \wild wild wachsento run \wild child, person sich dat selbst überlassen sein; animals frei herumlaufen; garden verwildern; plants ins Kraut schießenIII. n1. (natural environment)▪ the \wild die Wildnisin the \wilds of Africa im tiefsten Afrikato survive in the \wild in freier Wildbahn überlebenin the \wilds of Edmonton im hintersten Edmonton* * *[waɪld]1. adj (+er)1) (= not domesticated, not civilized) wild; people unzivilisiert; garden, wood verwildert; flowers wild wachsendwild animals — Tiere pl in freier Wildbahn
the wild animals of Northern Europe — Tiere pl Nordeuropas, die Tierwelt Nordeuropas
2) (= stormy) weather, wind, sea rau, stürmisch3) (= excited, frantic, unruly, riotous) wild (with vor +dat); (= disordered) hair wirr, unordentlich; joy, desire unbändig5) (inf= very keen)
to be wild about sb/sth — auf jdn/etw wild or scharf (inf) or versessen seinto be wild to do sth (esp US) — wild or scharf (inf) or versessen darauf sein, etw zu tun
6) (= rash, extravagant) verrückt; promise unüberlegt; exaggeration maßlos, wild; allegation wild; fluctuations stark; expectations, imagination, fancies kühnwild throw — Fehlwurf m
wild shot — Fehlschuss m
it was just/he took a wild guess — es war/er hatte nur so (wild) drauflosgeraten
2. advto let one's imagination run wild — seiner Fantasie or Phantasie (dat) freien Lauf lassen
the roses/the children have run wild — die Rosen/die Kinder sind verwildert
he lets his kids run wild (pej) — er lässt seine Kinder auf der Straße aufwachsen
in the country the kids can run wild — auf dem Land kann man die Kinder einfach laufen or herumspringen lassen
3. nWildnis fin the wild — in der Wildnis, in freier Wildbahn
* * *wild [waıld]A adj (adv wildly)1. ZOOL wild:a) ungezähmt, in Freiheit lebend, frei lebendb) gefährlich2. BOT wild (wachsend):3. wild:a) verwildert, wildromantischb) verlassen (Gegend etc)4. wild, unzivilisiert (Stämme etc)5. wild, stürmisch (Küste etc)6. wild, wütend, heftig (Streit, Sturm etc)7. irr, verstört, wild (Blick)8. wild:the horse got wild das Pferd scheute9. wild:a) rasend, außer sich ( beide:with vor dat)wild pain rasender Schmerz;wild rage rasende Wut;be wild with enthusiasm vor Begeisterung rasen;wild with fear wahnsinnig vor Angst sein;10. a) wild, nicht zu bändigen(d), ungezügelt (Kinder, Leidenschaft etc)b) frenetisch (Applaus)11. wild, ausgelassen, unbändig (Fröhlichkeit etc)12. umga) wild, toll, verrücktb) ausschweifend:wild years tolle oder bewegte Jahre;wild youth stürmische Jugend;wild orgies wilde Orgien14. hirnverbrannt umg, unsinnig, abenteuerlich (Plan etc)15. plan-, ziellos, aufs Geratewohl:a wild blow ein ungezielter Schlag;a wild guess eine grobe Schätzung;at a wild guess grob geschätzt;make a wild guess grob schätzen;a wild shot ein Schuss ins Blaue16. wüst, wild (Durcheinander etc):wild hair wirres Haara) BOT ins Kraut schießen,b) verwildern (Garten etc; a. fig Kinder etc);shoot wild ins Blaue schießen, blind drauflosschießen;a) (wild) drauflosreden,b) sinnloses Zeug redenC s meist pl Wildnis f:* * *1. adjective1) wild lebend [Tier]; wild wachsend [Pflanze]3) (unrestrained) wild; ungezügelt; wild, wüst [Bursche, Unordnung, Durcheinander]run wild — [Pferd, Hund:] frei herumlaufen; [Kind:] herumtoben; [Pflanzen:] wuchern
4) (stormy) stürmisch; tobend [Wellen]5) rasend [Wut, Zorn, Eifersucht, Beifall]; unbändig [Freude, Wut, Zorn, Schmerz]; wild [Erregung, Zorn, Geschrei]; panisch [Angst]; irr [Blick]be/become wild [with something] — [vor etwas (Dat.)] außer sich (Dat.) sein/außer sich (Akk.) geraten
send or drive somebody wild — jemanden rasend vor Erregung machen
6) (coll.): (very keen)be wild about somebody/something — wild auf jemanden/etwas sein
7) (coll.): (angry) wütendbe wild with or at somebody — eine Wut auf jemanden haben
8) (reckless) ungezielt [Schuss, Schlag]; unbedacht [Verhalten, Versprechen, Gerede]; aus der Luft gegriffen [Anschuldigungen, Behauptungen]; maßlos [Übertreibung]; irrwitzig [Plan, Idee, Versuch, Hoffnung]2. nounthe wild[s] — die Wildnis
in the wilds — (coll.) in der Pampa (ugs.)
* * *nur sing. West n.Wildwest m. -
83 sense
1. noun1) (faculty of perception) Sinn, dersense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der
have taken leave of one's senses — den Verstand verloren haben
bring somebody to his senses — jemanden zur Vernunft od. Besinnung bringen
3) (consciousness) Gefühl, dassense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das
out of a sense of duty — aus Pflichtgefühl
4) (practical wisdom) Verstand, derthere's a lot of sense in what he's saying — was er sagt, klingt sehr vernünftig
have the sense to do something — so vernünftig sein, etwas zu tun
what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?
now you are talking sense — jetzt wirst du vernünftig
make somebody see sense — jemanden zur Vernunft bringen; see also academic.ru/14644/common_sense">common sense; good I 1.
in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn
in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht
it does not make sense to do that — es ist Unsinn od. unvernünftig, das zu tun
2. transitive verbit makes [a lot of] sense — (is [very] reasonable) es ist [sehr] sinnvoll
spüren; [Tier:] wittern* * *[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) der Sinn2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) das Gefühl3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) der Sinn4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) der Verstand5) (a meaning (of a word).) der Sinn6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) der Sinn2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) fühlen- senseless- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense* * *[sen(t)s]I. nI hope they'll have the [good] \sense to shut the windows before they leave ich hoffe, sie sind so klug, die Fenster zu schließen, bevor sie gehento make [good] \sense sinnvoll seinplanning so far ahead makes no \sense es hat keinen Sinn, so weit im Voraus zu planento see the \sense in sth den Sinn in etw dat sehento talk \sense sich akk verständlich ausdrückenthere's no \sense in doing sth es hat keinen Sinn, etw zu tunthere's no \sense in waiting es ist zwecklos zu warten2. (reason)▪ one's \senses pl jds gesunder Menschenverstandit's time you came to your \senses es wird Zeit, dass du zur Vernunft kommstto bring sb to their \senses jdn zur Vernunft bringento take leave of one's \senses den Verstand verlieren\sense of hearing Gehör nt\sense of sight Sehvermögen nt\sense of smell/taste/touch Geruchs-/Geschmacks-/Tastsinn mthe five \senses die fünf Sinnesixth \sense sechster Sinndid you get any \sense of how they might react? kannst du dir irgendwie denken, wie sie reagieren werden?▪ to have a \sense that... das Gefühl haben, dass...I had a sudden \sense that I was needed at home ich spürte auf einmal, dass ich zu Hause gebraucht wurde\sense of beauty Schönheitssinn m\sense of belonging Zusammengehörigkeitsgefühl nt\sense of direction Orientierungssinn m\sense of duty Pflichtgefühl nt\sense of justice/reality Gerechtigkeits-/Realitätssinn ma \sense of security ein Gefühl nt der Sicherheita \sense of social responsibility ein Gefühl nt für soziale Verantwortung\sense of time Zeitgefühl ntthe broad/narrow \sense of a word/term die weite/enge Bedeutung eines Wortes/Begriffesin the broad[est] \sense of the term im weitesten Sinne des Wortesfigurative/literal \sense übertragene/wörtliche [o ursprüngliche] Bedeutungto make \sense einen Sinn ergebenthis passage doesn't make \sense diese Passage ist unverständlichI've read the letter twice, but I can't make any \sense of it ich habe den Brief zweimal gelesen, aber ich kann mir keinen Reim darauf machenin a \sense in gewisser Weisewe are in no \sense obliged to agree to this wir sind in keiner Weise verpflichtet, dem zuzustimmenin every \sense in jeder Hinsicht7. (aptitude)to have a \sense of fun Spaß verstehen könnenit was just a joke — where's your \sense of fun? das war doch nur ein Scherz — verstehst du keinen Spaß?to have a \sense of humour Sinn für Humor haben8. (direction)II. vt▪ to \sense sb/sth jdn/etw wahrnehmen▪ to \sense that... spüren, dass...he \sensed that his guests were bored er spürte, dass seine Gäste sich langweiltencould you \sense what was likely to happen? hattest du eine Ahnung von dem, was passieren konnte?to \sense sb's anger jds Wut spürento \sense danger Gefahr wittern* * *[sens]1. n1) (bodily) Sinn msense of hearing — Gehörsinn m, Gehör nt
2) pl (= right mind) Verstand mno man in his senses... — kein einigermaßen vernünftiger Mensch...
to frighten sb out of his senses —
his senses were deranged by... — er war durch... völlig verstört
to come to one's senses — zur Vernunft or Besinnung kommen, Vernunft annehmen
3) (= feeling) Gefühl nta sense of occasion — das Gefühl, dass etwas Besonderes stattfindet
4) (= instinct, appreciation) Sinn mhis sense for what is appropriate — sein Gefühl nt or Gespür nt dafür, was angebracht ist
/justice — Farben-/Gerechtigkeitssinn m
5)haven't you sense enough or enough sense to stop when you're tired? — bist du nicht vernünftig genug aufzuhören, wenn du müde bist?
he had the (good) sense to... — er war so vernünftig or klug or gescheit und...
you should have had more sense than to... — du hättest vernünftiger sein sollen und nicht...
there is no sense in that — das hat keinen Sinn, es ist zwecklos
there's a lot of sense in that — das hat Hand und Fuß, das ist ganz vernünftig
what's the sense of or in doing this? — welchen Sinn hat es denn, das zu tun?
there is no sense in doing that — es ist zwecklos or sinnlos, das zu tun
there's some sense in what he says — was er sagt, ist ganz vernünftig
there's some sense in doing that — es wäre ganz vernünftig, das zu tun
6)it doesn't make sense doing it that way/spending or to spend all that money —
why did he decide that? – I don't know, it doesn't make sense — warum hat er das beschlossen? – ich weiß es nicht, es ist mir unverständlich or es macht keinen Sinn
it makes good financial/political sense to... — aus finanzieller/politischer Sicht gesehen ist es sehr vernünftig, zu...
he/his theory doesn't make sense — er/seine Theorie ist völlig unverständlich
it all makes sense now —
it doesn't make sense, the jewels were there a minute ago — das ist ganz unverständlich, die Juwelen waren doch eben noch da
to make sense of sth — etw verstehen, aus etw schlau werden (inf)
you're not making sense (in explaining sth, in plans, intentions etc) — das ist doch Unsinn; (in behaviour, attitude) ich werde aus Ihnen nicht schlau (inf)
now you're making sense (in explaining sth) — jetzt verstehe ich, was Sie meinen; (in plans, intentions etc) das ist endlich eine vernünftige Idee
7) (= meaning) Sinn m no plit has three distinct senses —
in what sense are you using the word? — in welchem Sinn or welcher Bedeutung gebrauchen Sie das Wort?
8)(= way, respect)
in a sense — in gewisser Hinsicht, gewissermaßenin what sense? —
in one sense what he claims is true — in gewisser Hinsicht hat er mit seiner Behauptung recht
2. vtfühlen, spürenI could sense someone there in the dark — ich fühlte or spürte, dass da jemand in der Dunkelheit war
* * *sense [sens]A s1. Sinn m, Sinnesorgan n:sense of hearing (sight, smell, taste, touch) Gehör-(Gesichts-, Geruchs-, Geschmacks-, Tast)sinn;2. pl Sinne pl, (klarer) Verstand:in (out of) one’s senses bei (von) Sinnen;bring sb to their senses jemanden wieder zur Besinnung bringen;3. fig Vernunft f, Verstand m:a man of sense ein vernünftiger oder kluger Mensch;have the sense to do sth so klug sein, etwas zu tun;4. Sinne pl, Empfindungsvermögen n5. Gefühl n:a) Empfindung f (of für):sense of achievement Erfolgserlebnis n;sense of pain Schmerzgefühl;b) Ahnung f, unbestimmtes Gefühlof für):sense of balance Gleichgewichtssinn, -empfinden n, -gefühl;sense of beauty Schönheitssinn;sense of duty Pflichtbewusstsein n, -gefühl;a keen sense of justice ein ausgeprägter Gerechtigkeitssinn;sense of responsibility Verantwortungsgefühl, -bewusstsein n;sense of shame Schamgefühl;sense of time Zeitgefühl; → belonging 1, direction 1, honor B 1, humor A 4, locality 1 a, mission 5, pitch2 C 8, purpose B 4, self-worth7. Sinn m, Bedeutung f:in every sense in jeder Hinsicht;in a sense in gewissem Sinne;in the good and in the bad sense im guten wie im bösen oder schlechten Sinn8. Sinn m, (etwas) Vernünftiges:what is the sense of doing this? was hat es für einen Sinn, das zu tun?;is there a sense in which …? könnte man vielleicht sagen, dass …?;it makes sense es macht Sinn, es hat Hand und Fuß, es klingt plausibel;it does not make sense es hat oder macht keinen Sinn;I could make no sense of it ich konnte mir darauf keinen Reim machen;talk sense vernünftig redentake the sense of the meeting die Meinung der Versammlung einholen10. MATH Richtung f:sense of rotation Drehsinn mB v/t1. empfinden, fühlen, spüren, ahnen2. ITa) abtastenb) abfragen3. besonders US umg kapieren* * *1. noun1) (faculty of perception) Sinn, dersense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der
bring somebody to his senses — jemanden zur Vernunft od. Besinnung bringen
3) (consciousness) Gefühl, dassense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das
4) (practical wisdom) Verstand, derthere's a lot of sense in what he's saying — was er sagt, klingt sehr vernünftig
have the sense to do something — so vernünftig sein, etwas zu tun
what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?
make somebody see sense — jemanden zur Vernunft bringen; see also common sense; good I 1.
in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn
in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht
in a or one sense — in gewisser Hinsicht od. Weise
it does not make sense to do that — es ist Unsinn od. unvernünftig, das zu tun
2. transitive verbit makes [a lot of] sense — (is [very] reasonable) es ist [sehr] sinnvoll
spüren; [Tier:] wittern* * *n.Empfindung f.Gefühl -e n.Sinn -e m.Verstand -¨e m.Wahrnehmung f. v.abfühlen v.abtasten v.empfinden v.fühlen v.wahrnehmen v. -
84 stick
to gather \sticks Brennholz [o Reisig] sammeln;to throw \sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfento get the \stick den Stock bekommen;to give sb the \stick, to take a \stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen;4) ( severe criticism)to get [or take] [or come in for some] \stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen ( fam) ( come under fire) unter Beschuss geraten5) ( a piece of sth)a \stick of cinnamon eine Stange Zimt;carrot \sticks lange Mohrrübenstücke;a \stick of celery/ rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarber;celery \sticks Selleriestangen mpl;a \stick of chewing gum ein Stück Kaugummi;a \stick of chalk ein Stück Kreide;a \stick of dynamite eine Stange Dynamit;cocktail \stick Cocktailspieß m;lollipop \stick Stiel m eines Lutscherswalking \stick Spazierstock m;white \stick Blindenstock m;8) auto, mech Hebel m;gear \stick Hebel m der Gang[schaltung]a few \sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücke;to not have a \stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzen;he's a good old \stick (dated) er ist ein netter alter Kerl;in the [middle of the] \sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen;out in the \sticks [ganz] weit draußenPHRASES:to get the shit-end of the \stick (Am) (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen;\sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me (may break my bones, but words can never hurt me) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffen;not enough... to shake a \stick at nur ganz wenig...;there are just a few flakes, not enough snow to shake a \stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen;1) ( fix by adhesion) kleben;( be fixed) zugeklebt bleiben;this glue won't \stick dieser Klebstoff hält nicht;the flap of this envelope won't \stick dieser Umschlag geht immer wieder auf;careful that the sauce doesn't \stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrennt;to \stick to sb [like a leech] an jdm kleben ( fam)to \stick with the group bei der Gruppe bleiben;to \stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehenhelp me up - I'm stuck hilf mir mal - ich stecke fest!;there's a bone stuck in my throat mir ist eine Gräte im Hals stecken geblieben;he tried to speak but his voice stuck in his throat er versuchte zu sprechen, aber die Worte blieben ihm im Halse stecken;4) (fig: be unable to continue) nicht weiter wissen [o können]; ( unable to leave) nicht weg können;can you help me with my maths - I'm stuck kannst du mir mal bei Mathe helfen - ich komme alleine nicht mehr weiter;I am stuck here all day with three screaming kids ich bin hier den ganzen Tag mit drei kreischenden Kindern eingesperrt;I was stuck there for nearly an hour ich saß hier fast eine ganze Stunde fest cardsdo you want to play or are you \sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?5) ( endure) hängen bleiben;her little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namen;they'll never make these accusations \stick das werden sie nie beweisen können;6) ( persevere)to \stick at sth an etw dat dranbleiben;to \stick to an idea an einer Idee festhalten7) ( keep within limits)to \stick to one's budget sich akk an sein Budget halten;to \stick to a diet eine Diät einhalten8) ( not give up)I think I'll \stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleiben;he has managed to \stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehen;to \stick with traditions an Traditionen festhalten9) (continue to support, comply with)to \stick by sb/ sth zu jdm/etw halten;I \stick by what I said ich stehe zu meinem Wort;we must \stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändern;to \stick by the rules sich akk an die Regeln halten;to \stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehen;he should \stick to what he's good at er sollte bei dem bleiben, was er kann;to \stick to the point beim Thema bleiben;to \stick to sb jdm treu bleibento \stick at sth price gleich bleibento be stuck for sth etw brauchen;I'm stuck for an idea mir fällt gerade nichts ein;I'm stuck for money at the moment im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse ( fam)he was stuck for words er suchte [vergeblich] nach WortenPHRASES:everybody knows that money \sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt;to \stick to one's guns ( refuse to give up) nicht lockerlassen;I'm \sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe;to \stick to one's last bei dem bleiben, was man wirklich kann;mud \sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen;1) ( affix)to \stick sth etw kleben;I forgot to \stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu kleben;to \stick sth into sth etw in etw akk einkleben;to \stick sth into place/ position etw an die richtige Stelle kleben;to \stick sth to sth etw an etw dat [an]klebento \stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten];I can't \stick much more of this ich halt's nicht mehr aus! ( fam)I can't \stick her ich kann sie nicht ausstehento \stick sth somewhere;\stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo ab;she stuck her fingers in her ears sie steckte sich die Finger in die Ohren;very young children often \stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Nase;to \stick sth into a bag etw in eine Tasche packen;to \stick one's head around the door seinen Kopf durch die Tür stecken;to \stick sth down sth etw in etw akk stecken;to \stick sth on sth etw auf etw akk legen;( add)the sellers stuck another £5000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5000 Pfund mehr;I'll pay for lunch - I can \stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen - ich kann es absetzen4) ( pierce)to \stick sth through sth etw durch etw akk [hindurch]stoßen5) ( like very much)to be stuck on sth sich dat etw in den Kopf gesetzt haben;the boss is stuck \stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren;to be stuck on sb in jdn total verknallt sein (sl)6) passiveto be stuck with sth ( unable to get rid of) etw [ungern] tun müssen ( fam) ( given an unpleasant task) etw aufgehalst bekommen ( fam)to be stuck with doing sth zu etw dat verdonnert werdenPHRASES:to \stick one's nose into sb's business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken;I'll tell him where he can \stick his job (fam!) den Job kann er sich sonst wohin stecken (sl) -
85 fool
1. noun1) Dummkopf, der (ugs.)3) (dupe)2. intransitive verbherumalbern (ugs.)3. transitive verb1) (cheat)fool somebody into doing something — jemanden [durch Tricks] dazu bringen, etwas zu tun
2) (dupe) täuschen; hereinlegen (ugs.)you could have fooled me — (iron.) ach, was du nicht sagst!
Phrasal Verbs:- academic.ru/101282/fool_about">fool about* * *[fu:l] 1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) der Narr/die Närrin2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) zum Narren halten2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) Possen treiben•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the fool* * *[fu:l]I. nyou \fool! du Idiot!to make a \fool of sb/oneself jdn/sich lächerlich machento be \fool enough to do sth dumm genug sein, etw zu tunhe's no \fool er ist nicht blöd famhe's a \fool to think she still loves him er ist ein Idiot, wenn er glaubt, dass sie ihn noch immer liebt3. (dessert) cremiges Fruchtdessert4.you've done some \fool things in your time du hast zu deiner Zeit so manchen Blödsinn getriebenIII. vt▪ to \fool sb jdn täuschen [o zum Narren halten]we weren't \fooled by his promises wir sind auf seine Versprechungen nicht hereingefallen▪ to \fool sb into doing sth jdn [durch einen Trick] dazu bringen, etw zu tunIV. vi einen Scherz machen* * *I [fuːl]1. n1) Dummkopf m, Narr m, Närrin fdon't be a fool! — sei nicht ( so) dumm!
some fool of a civil servant — irgend so ein blöder or doofer Beamter (inf)
I was a fool not to realize —
have I been a fool! — war ich vielleicht dumm or blöd!, ich Idiot!
he was a fool not to accept — es war dumm von ihm, nicht anzunehmen
to be fool enough to... — so dumm or blöd (inf) sein, zu...
to play or act the fool — Unsinn machen, herumalbern
to make a fool of sb (with ridicule) — jdn lächerlich machen; (with a trick) jdn zum Besten or zum Narren haben
he made a fool of himself at the party — er hat sich bei der Party blamiert
to live in a fool's paradise — in einem Traumland leben
See:2) (= jester) Narr m2. adj (esp US inf)doof (inf), schwachsinnig (inf)3. viherumalbern, Blödsinn machento fool with sb/sth — mit jdm/etw spielen
stop fooling (around)! — lass den Blödsinn!
4. vtzum Narren haben or halten; (= trick) hereinlegen (inf); (disguise, phoney accent etc) täuschenyou won't fool me so easily — so leicht können Sie mich nicht hereinlegen (inf)
I was completely fooled — ich bin vollkommen darauf hereingefallen
IIthey fooled him into believing that... — sie haben ihm weisgemacht, dass...
n (Brit COOK)Sahnespeise aus Obstpüree* * *fool1 [fuːl]A s1. Narr m, Närrin f, Dummkopf m:feel like a fool sich dumm vorkommen;a) lächerlich machen, blamieren,b) → C 1;make a fool of o.s. sich lächerlich machen, sich blamieren;(there’s) no fool like an old fool (Sprichwort)a) die alten Narren sind die schlimmsten,b) Alter schützt vor Torheit nicht;I am a fool to him ich bin ein Waisenknabe gegen ihn;he is no fool er ist nicht auf den Kopf gefallen2. HIST Hofnarr m:3. a) Betrogene(r) m/f(m)b) Gimpel m pej, leichtgläubiger Mensch:4. obs Schwachsinnige(r) m/f(m), Idiot(in)5. Närrchen n, dummes Ding6. US umga) Fex m:be a fool for verrückt sein auf (akk) oder nachb) Kanone f, toller Kerl:a fool for luck ein Glückspilz mB adj besonders US umg blöd, doofC v/t1. zum Narren halten:you could have fooled me umg was du nicht sagst!he fooled her into believing that … er machte ihr weis, dass …;you almost had me fooled ich habe dir fast geglaubtD v/ia) spielen ( with mit):b) sich herumtreiben,c) herumtrödeln3. US nur so tun, als ob:* * *1. noun1) Dummkopf, der (ugs.)be no or nobody's fool — nicht dumm od. (ugs.) nicht auf den Kopf gefallen sein
2) (Hist.): (jester, clown) Narr, der3) (dupe)2. intransitive verbherumalbern (ugs.)3. transitive verb1) (cheat)fool somebody into doing something — jemanden [durch Tricks] dazu bringen, etwas zu tun
2) (dupe) täuschen; hereinlegen (ugs.)you could have fooled me — (iron.) ach, was du nicht sagst!
Phrasal Verbs:* * *n.Depp -en m.Dummkopf* m.Narr -en m.Trottel - m. v.zum Narren halten ausdr. -
86 length
noun1) (also Horse Racing, Rowing, Fashion) Länge, diebe six feet etc. in length — sechs Fuß usw. lang sein
the room is twice the length of yours — das Zimmer ist doppelt so lang wie deins
travel the length and breadth of the British Isles — überall auf den Britischen Inseln herumreisen
a list the length of my arm — (fig.) eine ellenlange Liste
win by a length — mit einer Länge siegen
3)at length — (for a long time) lange; (eventually) schließlich
at [great] length — (in great detail) lang und breit; sehr ausführlich
4)go to any/great etc. lengths — alles nur/alles Erdenkliche tun
* * *[leŋƟ]1) (the distance from one end to the other of an object, period of time etc: What is the length of your car?; Please note down the length of time it takes you to do this.) die Länge3) (in racing, the measurement from end to end of a horse, boat etc: He won by a length; The other boat is several lengths in front.) die Länge•- academic.ru/42451/lengthen">lengthen- lengthways/lengthwise
- lengthy
- at length
- go to any lengths* * *[ˈleŋ(k)θ]nthis elastic cord will stretch to twice its normal \length dieses Elastikband lässt sich bis zur doppelten Länge dehnenshe planted rose bushes along the whole \length of the garden fence sie pflanzte Rosensträucher entlang dem gesamten Gartenzaunto be 2 metres in \length ein Länge von 2 Metern haben, 2 Meter lang seina \length of cloth/wallpaper eine Bahn Stoff/Tapetea \length of pipe ein Rohrstück nta \length of ribbon/string ein Stück nt Band/Bindfadenthe Cambridge boat won by two \lengths die Mannschaft von Cambridge gewann mit zwei Bootslängen Vorsprungto be 2 \lengths ahead of sb/sth 2 Längen Vorsprung auf jdn/etw habento win a horse race by 4 \lengths ein Rennen mit 4 Pferdelängen Vorsprung gewinnenwhat's the \length of tonight's performance? wie lange dauert die heutige Vorstellung?the \length of an article/a book/a film die Länge eines Artikels/Buchs/Filmsa speech of some \length eine längere Rede[for] any \length of time [für] längere Zeitshe described her trip to Thailand at \length sie schilderte ihre Thailandreise in allen Einzelheitenat great \length in aller Ausführlichkeit, in epischer Breite ironvowel \length Vokallänge f, Länge f eines Vokals7.▶ the \length and breadth kreuz und querhe travelled the \length and breadth of Europe er ist kreuz und quer durch Europa gereist▶ to go to any \lengths vor nichts zurückschrecken* * *[leŋɵ]n1) Länge fa journey of considerable length — eine ziemlich lange or weite Reise
of such length — so lang
the river, for most of its length, meanders through meadows —
the pipe, for most of its length,... — fast das ganze Rohr...
along the whole length of the river/lane —
it turns in its own length — es kann sich um die eigene Achse drehen
(through) the length and breadth of England — in ganz England; travel kreuz und quer durch ganz England
2) (= section of cloth, rope, pipe) Stück nt; (of wallpaper) Bahn f; (of road) Abschnitt m; (of pool) Bahn f, Länge fat such length — so lange
we didn't stay any (great) length of time — wir sind nicht lange geblieben
the length of time needed —
in that length of time I could have... — in dieser Zeit hätte ich...
length of life (of people) — Lebenserwartung f; (of animals) Lebensalter nt; (of machine) Lebensdauer f
length of service with the army — Dienstjahre pl bei der Armee
4) (PHON, POET, SPORT) Länge f5)to go to any lengths to do sth — vor nichts zurückschrecken, um etw zu tun
to go to the length of... — so weit gehen, dass...
* * *length [leŋθ; leŋkθ] s1. Länge f (Dimension):they searched the length and breadth of the house sie durchsuchten das ganze Haus;an arm’s length eine Armlänge;two feet in length zwei Fuß lang;what length is it?, what is the length of it? wie lang ist es?2. Länge f:a) Strecke f:b) lange Strecke3. Maß:a) Bahn f (Stoff, Tapete etc)b) Stück n (Schnur etc)c) Abschnitt m (einer Straße etc)d) Bahn f, Länge f (eines Schwimmbeckens)4. Länge f, Umfang m (eines Buches, einer Liste etc)5. (zeitliche) Länge:length of employment Beschäftigungsdauer;length of service Dauer der Betriebszugehörigkeit;of some length ziemlich lang;for varying lengths of time verschieden oder unterschiedlich langb) lange Dauer6. SPORT Länge f:the horse won by a length das Pferd gewann mit einer Länge (Vorsprung)a) ausführlich,b) endlich, schließlich;a) in allen Einzelheiten,b) der Länge nach;at great (some) length sehr (ziemlich) ausführlich;a) sehr weit gehen,b) sich sehr bemühen;he went (to) the length of asserting er ging so weit zu behaupten;go to all lengths aufs Ganze gehen;go any length(s) for sb alles tun für jemanden;I wonder what length(s) he will go to wie weit er wohl gehen wird?;I cannot go that length with you darin gehen Sie mir zu weit;L abk1. large2. Latin Lat.4. length L, L.5. longitude L.* * *noun1) (also Horse Racing, Rowing, Fashion) Länge, diebe six feet etc. in length — sechs Fuß usw. lang sein
a list the length of my arm — (fig.) eine ellenlange Liste
2) (of time) Länge, die3)at length — (for a long time) lange; (eventually) schließlich
at [great] length — (in great detail) lang und breit; sehr ausführlich
4)go to any/great etc. lengths — alles nur/alles Erdenkliche tun
* * *n.Dauer nur sing. f.Länge -n f.Umfang -¨e m. -
87 reconcile
transitive verb1) (restore to friendship) versöhnen2) (resign oneself)reconcile oneself or become/be reconciled to something — sich mit etwas versöhnen
3) (make compatible) in Einklang bringen [Vorstellungen, Überzeugungen]; (show to be compatible) miteinander vereinen4) (settle) beilegen [Meinungsverschiedenheit]* * *1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) versöhnen2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) in Einklang bringen3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) sich abfinden•- academic.ru/60760/reconciliation">reconciliation* * *rec·on·cile[ˈrekənsaɪl]vt▪ to \reconcile sb jdn versöhnenmy brother and I were finally \reconciled with [or to] each other mein Bruder und ich haben uns schließlich versöhntto \reconcile a conflict einen Streit schlichtento \reconcile differences Meinungsverschiedenheiten beilegenit's difficult to \reconcile different points of view es ist schwierig, verschiedene Standpunkte unter einen Hut zu bringen▪ to \reconcile sth and [or with] sth etw mit etw dat vereinbaren [o abstimmen] [o in Einklang bringen]to \reconcile accounts/one's checkbook AM FIN Konten/sein Scheckbuch abgleichen3. (accept)to be \reconciled to sth an etw akk gewöhnt seinhe slowly became \reconciled to living a solitary life langsam gewöhnte er sich daran, ein einsames Leben zu führen* * *['rekənsaɪl]vtthey became or were reconciled — sie versöhnten sich, sie söhnten sich aus
2) (= make compatible) facts, ideas, theories, principles miteinander in Einklang bringen, miteinander vereinbarento reconcile sth with sth — etw mit etw in Einklang bringen, etw mit etw vereinbaren
these ideas cannot be reconciled with the plans — diese Ideen sind mit den Plänen unvereinbar
how do you reconcile that with the fact that you said no last week? — wie lässt sich das damit vereinbaren, dass Sie letzte Woche nein or Nein gesagt haben?
3)(= make accept)
to reconcile sb to sth — jdn mit etw versöhnento reconcile oneself to sth, to become reconciled to sth —
what reconciled him to it was... — was ihn damit versöhnte, war...
* * *reconcile [ˈrekənsaıl] v/tto, with mit):reconcile o.s. to, become reconciled to fig sich versöhnen oder abfinden oder befreunden mit, sich in sein Schicksal etc fügen;be reconciled to sich abgefunden haben mit;reconcile o.s. to doing sth sich mit dem Gedanken befreunden, etwas zu tun2. einen Streit etc beilegen, schlichten3. in Einklang bringen (with, to mit)* * *transitive verb1) (restore to friendship) versöhnenreconcile oneself or become/be reconciled to something — sich mit etwas versöhnen
3) (make compatible) in Einklang bringen [Vorstellungen, Überzeugungen]; (show to be compatible) miteinander vereinen4) (settle) beilegen [Meinungsverschiedenheit]* * *v.aussöhnen v.versöhnen v. -
88 show
[ʃəʊ, Am ʃoʊ] n\show of solidarity Solidaritätsbekundung f;do those lights have a function or are they just for \show? haben die Lichter irgendeine nützliche Funktion, oder sollen sie nur Eindruck machen?;slide \show Diavorführung f, Diavortrag m;retrospective \show Retrospektive f;to be on \show ausgestellt seinpuppet \show Puppenspiel nt, Marionettentheater nt;quiz \show Quizsendung f, Quizshow f;talent \show Talentwettbewerb m;to stage a \show theat eine Show auf die Bühne bringenwho will run the \show when she retires? wer wird den Laden schmeißen, wenn sie in Pension geht? ( fam)sb's [own] \show jds [eigene] Angelegenheit;she prefers to be in charge of her own \show sie zieht es vor, unabhängig schalten und walten zu könnenthe \show die BaseballoberligaPHRASES:\show of hands [Abstimmung f per] Handzeichen nt;who here has been to Europe? let me see a \show of hands wer von euch war schon in Europa? bitte mal die Hand hochheben;by [or on] a \show of hands durch Handzeichen;to make [or put on] a \show of doing sth vortäuschen, etw zu tun;1) ( display)to \show sth etw zeigen [o sehen lassen];to \show sb an ability jdm eine Fähigkeit vorführen;to \show a flag eine Flagge hissen;to \show slides Dias vorführen;to \show one's work art eine Ausstellung machen, ausstellen2) ( reveal)to \show sth etw zeigen [o erkennen lassen];he started to \show his age man begann, ihm sein Alter anzusehen;to \show common sense/ courage/ initiative gesunden Menschenverstand/Mut/Unternehmungsgeist beweisen;to \show genius/ originality Genie/Originalität beweisen;to \show promise viel versprechend sein;to \show no signs of improvement keine Anzeichen einer Besserung aufweisen;to \show one's ticket/ one's passport seine Fahrkarte/seinen Pass vorzeigen;he \showed his ticket to the conductor er zeigte dem Schaffner seine Fahrkarte3) ( express)to \show sth etw zeigen;to \show clemency Milde walten lassen;to \show compassion [for sb] [mit jdm] Mitleid haben;to \show compunction Gewissensbisse haben;to \show one's gratitude sich akk als dankbar erweisen;to \show sb respect jdm Respekt erweisen4) ( expose)to \show sth etw sehen lassen;your shirt's so thin that it \shows your bra dein Hemd ist so dünn, dass man deinen BH durchsieht;this carpet \shows all the dirt bei dem Teppich kann man jedes bisschen Schmutz sehen5) ( point out)to \show sth to sb jdm etw zeigen;\show me where it hurts zeig mir, wo es wehtut;she sent us a map which \showed where her house is sie schickte uns eine Karte, auf der ihr Haus zu sehen war;on this map, urban areas are \shown in grey auf dieser Karte sind die Stadtgebiete grau dargestellt;it's \showing signs of rain es sieht nach Regen aus6) ( explain)to \show sb sth jdm etw zeigen [o erklären];to \show sb the way jdm den Weg zeigen7) ( record)to \show sth etw anzeigen; statistics etw [auf]zeigen;to \show a loss/ profit einen Verlust/Gewinn aufweisen8) ( prove)to \show sth etw beweisen;she has \shown herself [to be] a highly competent manager sie hat sich als sehr kompetente Geschäftsführerin erwiesen;to \show sb that... jdm zeigen [o beweisen], dass...;to \show [sb] how/why... [jdm] zeigen, wie/warum...;to \show cause law seine Gründe vorbringen;order to \show cause gerichtliche Verfügung;to \show one's mettle zeigen, was in einem steckt9) ( escort)to \show sb somewhere jdn irgendwohin führen [o bringen];I'll \show myself out ich finde schon allein hinaus;they \showed us over the estate sie führten uns auf dem Anwesen herumthis film has never been \shown on television dieser Film kam noch nie im FernsehenPHRASES:to \show one's true colours Farbe bekennen;to \show sb the door jdm die Tür weisen;to dare [to] \show one's face es wagen, irgendwo aufzukreuzen ( fam)to \show one's hand [or cards] seine Karten aufdecken;you've had this job for five years, and what have you got to \show for your efforts? du hast diesen Job nun seit fünf Jahren, und was hast du nun von all der Mühe?;to \show [sb] no quarter ( liter) kein Erbarmen [mit jdm] haben;to \show one's teeth die Zähne zeigen ( fam)to \show the way [forward] den Weg weisen ( fig)1) ( be visible) zu sehen sein;the trees \show blue on these photographs die Bäume erscheinen auf diesen Fotos blau;she's four months pregnant and starting to \show sie ist im vierten Monat schwanger und allmählich sieht man es auch;to let sth \show sich dat etw anmerken lassennow \showing at a cinema near you! jetzt in einem Kino in Ihrer Nähe! -
89 recline
1. intransitive verb1) (lean back) sich zurücklehnenthe chair reclines — die Rückenlehne des Sessels lässt sich [nach hinten] verstellen
reclining seat — (in car) Liegesitz, der
2) (be lying down) liegen2. transitive verb[nach hinten] lehnen* * *(to lean or lie on one's back or side: The invalid was reclining on the sofa.) sich lehnen- academic.ru/90789/reclining_chair">reclining chair* * *re·cline[rɪˈklaɪn]to \recline on a bed/sofa/in a chair sich akk auf einem Bett/Sofa/in einem Stuhl ausruhen; chair verstellbar seinII. vtto \recline one's chair/seat die Rückenlehne seines Stuhls/Sitzes nach hinten stellen* * *[rI'klaɪn]1. vtarm zurücklegen (on auf +acc); head also zurücklehnen (on an +acc); seat zurückstellen2. vi(person) zurückliegen; (seat) sich verstellen lassenreclining in his bath — im Bade liegend
* * *recline [rıˈklaın]A v/i1. sich (an-, zurück)lehnen (on, upon an akk):2. ruhen, liegen (on, upon an, auf dat):reclined liegendB v/t1. (an-, zurück)lehnen (on, upon an akk)2. hinlegen (on, upon auf akk)* * *1. intransitive verb1) (lean back) sich zurücklehnenthe chair reclines — die Rückenlehne des Sessels lässt sich [nach hinten] verstellen
reclining seat — (in car) Liegesitz, der
2) (be lying down) liegen2. transitive verb[nach hinten] lehnen* * *v.legen v.lehnen v. -
90 right
[raɪt] adj1) ( morally justified) richtig;it was \right of you to come and see me es war richtig von dir, mich aufzusuchen;you're \right to be annoyed du bist zu Recht verärgert;it is only \right that men and women should be paid the same es ist nur gerecht, dass Männer und Frauen gleich bezahlt werden;it is/seems only \right and proper that... es ist/scheint nur recht und billig, dass...;to do the \right thing das Richtige tunis your watch \right? geht deine Uhr richtig?;do you know what the \right time is? kannst du mir bitte die genaue Uhrzeit sagen?;were you given the \right change? hat man dir richtig herausgegeben?;to get sth \right etw richtig machen;you got three answers \right du hast drei Antworten richtig;did you get that calculation \right? hast du da richtig gerechnet?am I \right in thinking that... gehe ich recht in der Annahme, dass...;you were \right about him was ihn angeht, haben Sie Recht gehabt4) ( interrogative) oder?;you're planning to leave on Monday, \right? Sie haben doch vor, am Montag abzufahren, oder?5) ( correct for situation)6) ( best) richtig;he's the \right person for the job er ist der Richtige für den Job;to be on the \right lines auf dem richtigen Weg sein;to be in the \right place at the \right time ( approv) zur rechten Zeit am rechten Ort sein7) (socially acceptable, influential) richtig;he likes to be seen in the \right clubs er lässt sich gerne in den richtigen Clubs sehen;she knows the \right people sie kennt die richtigen Leutesomething isn't quite \right with the brakes irgendetwas stimmt [da] mit den Bremsen nicht ganz ( fam)to put sth \right etw richtigstellen;to put a clock \right eine Uhr richtig einstellen;to put a machine \right eine Maschine in Ordnung bringen [o reparieren];to put matters \right Tatsachen richtigstellen9) ( not left) rechte(r, s);I would give my \right hand to meet the President ich würde alles dafür geben, wenn ich nur einmal den Präsidenten treffen könnte;a \right hook sports ein rechter Haken;to make a \right turn rechts abbiegenPHRASES:to be not [quite] \right in the head ( fam) nicht [ganz] richtig im Kopf sein;to be/be not in one's \right mind [ganz]/nicht [ganz] bei Verstand sein;to put [or set] sb \right ( make healthy) jdn gesund machen; (fam: make understand) jdm etw klarmachen, jdn eines Besseren belehren;the car ran \right out of fuel im Autotank war bald überhaupt kein Benzin mehr;she walked \right past me without noticing me sie lief direkt an mir vorbei, ohne mich zu bemerken2) ( all the way) ganz;( directly) genau;I filled the bath \right up to the top ich habe die Badewanne [bis zum Rand] voll laufen lassen;we tried to go \right to the top of the mountain wir versuchten, ganz bis zum Gipfel zu kommen;she came up \right behind me plötzlich stand sie direkt hinter mirhe'll be \right back er ist gleich zurück;I'll be \right with you ich bin gleich bei dir; clerk, store einen Augenblick, ich komme sofort [zu Ihnen];\right now gleich jetzt, im Moment4) ( correctly) richtig;to guess \right richtig raten5) ( properly) gut;to go \right gut [aus]gehen;things have been going \right for me es läuft gut für mich6) ( eastwards) rechts;R\right ehrenwert;the R\right Honourable Sarah Bast, MP die sehr Ehrenwerte Sarah Bast, Mitglied des ParliamentsPHRASES:to be \right behind sb voll hinter jdm stehen;\right through durch und durch nthe difference between \right and wrong der Unterschied zwischen Recht und Unrecht2) ( morally correct thing) das Richtige, das Rechte;they discussed the \rights and wrongs of the issue sie diskutierten über das Für und Wider der Angelegenheityou have the \right to call a lawyer Sie haben das Recht, einen Anwalt anzurufen;it's my \right as a doctor not to reveal this information es ist mein Recht als Arzt, diese Informationen nicht preiszugeben;\right of asylum Asylrecht nt;\right of free speech Recht nt auf freie Meinungsäußerung;to have the \right to do sth das Recht haben, etw zu tun;what \right have you got to criticize me? was gibt dir das Recht, mich zu kritisieren?;to know one's \rights seine Rechte kennen;to stand up for one's \rights für seine Rechte einstehen;to be within one's \rights [to do sth] das Recht haben[, etw zu tun]4) (authority, ownership)\rights of a book Rechte ntpl an einem Buch;fishing \rights Fischereirechte ntpl6) ( turn)7) ( road)the first/second \right die erste/zweite [Straße] rechts;take the second \right fahren Sie die zweite rechts [rein] ( fam)the R\right die Rechtethe far \right die Rechtsextremen;on the \right im rechten LagerPHRASES:in one's own \right aus eigener Kraft;to be in the \right im Recht sein;to put [or set] sth to \rights etw in Ordnung bringen;by \rights von Rechts wegen;by \right of sth aufgrund einer S. gen vtto \right sth etw aufrichten;( restore to correct condition) etw in Ordnung bringen;the boat will \right itself if it capsizes das Boot balanciert sich von selbst wieder aus, wenn es kentert2) ( rectify)\right you are! in Ordnung!;( Brit)too \right! wohl [o nur zu] wahr!2) ( filler word) also;so we were on our way to work, \right, and all of a sudden we heard this loud explosion also, wir waren auf dem Weg zur Arbeit und plötzlich hörten wir diese laute Explosion3) ( as introduction)\right, you lot, can we begin? also, ihr Lieben, können wir anfangen? -
91 apply
1. transitive verb1) anlegen [Verband]; auftragen [Creme, Paste, Farbe] (to auf + Akk.); zuführen [Wärme, Flüssigkeit] (to Dat.)2) (make use of) anwendenapplied linguistics/mathematics — angewandte Sprachwissenschaft / Mathematik
3) (devote) richten, lenken [Gedanken, Überlegungen, Geist] (to auf + Akk.); verwenden [Zeit, Energie] (to auf + Akk.)2. intransitive verbapply oneself [to something] — sich (Dat.) Mühe geben [mit etwas]; sich [um etwas] bemühen
things which don't apply to us — Dinge, die uns nicht betreffen
2) (address oneself)apply [to somebody] for something — [jemanden] um etwas bitten od. (geh.) ersuchen; (for passport, licence, etc.) [bei jemandem] etwas beantragen; (for job) sich [bei jemandem] um etwas bewerben
* * *1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) auftragen2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) anwenden3) ((with for) to ask for( something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) sich bewerben (um)4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) zutreffen5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) gelten•- academic.ru/3247/appliance">appliance- applicable
- applicability
- applicant
- application
- apply oneself/one's mind* * *ap·ply<- ie->[əˈplaɪ]I. vi1. (formally request)▪ to \apply for sth (for a job) sich akk um etw akk bewerben; (for permission) etw akk beantragen (to bei + dat)Tim's applied to join the police Tim hat sich bei der Polizei beworbento \apply for a grant/job sich akk um [o für] ein Stipendium/eine Stelle bewerbento \apply for a passport einen Pass beantragento \apply for a patent ein Patent anmeldento \apply for shares BRIT FIN Aktien zeichnen2. (submit application)to \apply for a job eine Bewerbung einreichenplease \apply in writing to the address below bitte richten Sie Ihre schriftliche Bewerbung an unten stehende Adresse3. (pertain) gelten▪ to \apply to sb/sth jdn/etw betreffenII. vt1. (put on)to \apply a bandage einen Verband anlegento \apply cream/paint Creme/Farbe auftragento \apply make-up Make-up auflegento \apply a splint to sth etw schienen2. (use)▪ to \apply sth etw gebrauchento \apply the brakes bremsento \apply force Gewalt anwendento \apply sanctions Sanktionen verhängento \apply common sense seinen gesunden Menschenverstand benutzen3. (persevere)* * *[ə'plaɪ]1. vtpaint, ointment, lotion etc auftragen (to auf +acc), applizieren (spec); dressing, plaster anlegen, applizieren (spec); force, pressure, theory, rules anwenden (to auf +acc); knowledge, skills verwenden (to für), anwenden (to auf +acc); funds verwenden (to für), gebrauchen (to für); brakes betätigen; results, findings verwerten (to für); one's attention, efforts zuwenden ( to +dat), richten (to auf +acc); embargo, sanctions verhängen (to über +acc)to apply oneself/one's mind (to sth) — sich/seinen Kopf (inf) (bei etw) anstrengen
that term can be applied to many things — dieser Begriff kann auf viele Dinge angewendet werden or trifft auf viele Dinge zu
2. vi1) (= make an application) sich bewerben (for um, für)to apply to sb for sth — sich an jdn wegen etw wenden; (for job, grant also) sich bei jdm für or um etw bewerben; (for loan, grant also) bei jdm etw beantragen
apply at the office/next door/within — Anfragen im Büro/nebenan/im Laden
she has applied to college/university — sie hat sich um einen Studienplatz beworben
2) (= be applicable) gelten (to für); (warning, threat, regulation) gelten (to für), betreffen (to +acc); (description) zutreffen (to auf +acc, für)* * *apply [əˈplaı]A v/tapply a plaster to a wound ein Pflaster auf eine Wunde kleben;apply a varnish coating einen Lacküberzug aufbringen oder -tragen2. die Bremsen etc betätigen:apply the brakes auch bremsen3. (to)a) verwenden (auf akk, für)b) anwenden (auf akk):apply all one’s energy seine ganze Energie einsetzen oder aufbieten;apply a lever einen Hebel ansetzen;apply drastic measures drastische Maßnahmen anwenden oder ergreifen;applied to modern conditions auf moderne Verhältnisse angewandt;the force is applied to the longer lever arm PHYS die Kraft greift am längeren Hebelarm an4. anwenden, beziehen ( beide:to auf akk)6. a) apply o.s. sich widmen (to dat)b) sich anstrengenB v/i1. (to) Anwendung finden (bei), zutreffen oder sich anwenden lassen (auf akk), passen (auf akk, zu), anwendbar sein oder sich beziehen (auf akk), gelten (für):the law does not apply das Gesetz findet keine Anwendung oder ist nicht anwendbar;this applies to all cases dies gilt für alle Fälle, dies lässt sich auf alle Fälle anwenden3. (for) beantragen (akk), einen Antrag stellen (auf akk), einkommen oder nachsuchen (um), (auch zum Patent) anmelden (akk):apply for membership einen Aufnahmeantrag stellen;apply to sb for sth bei jemandem um etwas nachsuchen;4. sich bewerben ( for um):5. bitten, ersuchen ( beide:to akk;for um)* * *1. transitive verb1) anlegen [Verband]; auftragen [Creme, Paste, Farbe] (to auf + Akk.); zuführen [Wärme, Flüssigkeit] (to Dat.)apply the brakes — bremsen; die Bremse betätigen
2) (make use of) anwendenapplied linguistics/mathematics — angewandte Sprachwissenschaft / Mathematik
3) (devote) richten, lenken [Gedanken, Überlegungen, Geist] (to auf + Akk.); verwenden [Zeit, Energie] (to auf + Akk.)2. intransitive verbapply oneself [to something] — sich (Dat.) Mühe geben [mit etwas]; sich [um etwas] bemühen
1) (have relevance) zutreffen (to auf + Akk.); (be valid) geltenthings which don't apply to us — Dinge, die uns nicht betreffen
apply [to somebody] for something — [jemanden] um etwas bitten od. (geh.) ersuchen; (for passport, licence, etc.) [bei jemandem] etwas beantragen; (for job) sich [bei jemandem] um etwas bewerben
* * *(for) v.sich bewerben (um) v. (to) v.anlegen v.anwenden (auf) v.auflegen v. v.anlegen v.anwenden v.auflegen v.verwenden v.zutreffen v. -
92 possibility
noun1) Möglichkeit, diethere's not much possibility of success — die Erfolgschancen sind nicht groß
it's a distinct possibility that... — es ist gut möglich, dass...
the house/subject has possibilities — aus dem Haus/Thema lässt sich etwas machen
* * *plural - possibilities; noun (something that is possible; the state of being possible; (a) likelihood: There isn't much possibility of that happening; There's a possibility of war; The plan has possibilities (= looks as if it may be a good one).) die Möglichkeit* * *pos·sibil·ity[ˌpɒsəˈbɪləti, AM ˌpɑ:səˈbɪlət̬i]nthere's a \possibility that... es kann sein, dass..., möglicherweise...there is every [or a strong] \possibility that... es ist sehr wahrscheinlich, dass..., höchstwahrscheinlich...to consider/examine the possibilities alle Möglichkeiten durchdenkento consider the \possibility of sth etw in Erwägung ziehenis there any \possibility [that]...? besteht irgendeine Möglichkeit, dass...?there's not much \possibility of that happening die Wahrscheinlichkeit, dass das passiert, ist sehr geringit's not beyond the bounds of \possibility that... es ist nicht völlig auszuschließen, dass...3. (potential)to have possibilities entwicklungsfähig seinthe old cottage definitely has possibilities aus dem alten Landhaus lässt sich durchaus etwas machen* * *["pɒsə'bIlItɪ]nMöglichkeit fthere's not much possibility of success/of his or him being successful — die Aussichten auf Erfolg/darauf, dass er Erfolg hat, sind nicht sehr groß
within the realms or bounds of possibility — im Bereich des Möglichen
it's not beyond the realms or bounds of possibility — es ist durchaus im Bereich des Möglichen
do you by any possibility happen to know...? — wissen Sie zufällig...?
the possibility of doing sth — die Möglichkeit or Chance, etw zu tun
it's a distinct possibility that... — es besteht eindeutig die Möglichkeit, dass...
he is a possibility for the job — er kommt für die Stelle infrage or in Frage or in Betracht
there is some or a possibility that... —
a job with real possibilities — eine Stelle mit echten Möglichkeiten or Chancen
he/that has possibilities — in ihm/darin stecken Möglichkeiten
* * *1. Möglichkeit f (of zu, für):there is no possibility of doing sth es besteht keine Möglichkeit, etwas zu tun;there is no possibility of his coming es besteht keine Möglichkeit, dass er kommt;there is still a possibility that … es besteht nach wie vor die Möglichkeit, dass …2. Möglichkeit f;jemand, der oder etwas, was infrage kommt: be a possibility im Bereich des Möglichen liegen3. pla) Möglichkeiten pl, (Zukunfts)Aussichten plb) (Entwicklungs)Möglichkeiten pl, (-)Fähigkeiten pl* * *noun1) Möglichkeit, diethere's no possibility of his coming/agreeing — es ist ausgeschlossen, dass er kommt/zustimmt
it's a distinct possibility that... — es ist gut möglich, dass...
2) in pl. (potential) Möglichkeiten Pl.the house/subject has possibilities — aus dem Haus/Thema lässt sich etwas machen
* * *n.Chance n.Möglichkeit f. -
93 incompatible
adjective1) (unable to harmonize) unverträglichthey were incompatible and they separated — sie passten nicht zueinander und trennten sich
2) (unsuitable for use together) unvereinbar; inkompatibel (Technik)3) (inconsistent) unvereinbar* * *[inkəm'pætəbl]•- academic.ru/37426/incompatibility">incompatibility* * *in·com·pat·ible[ˌɪnkəmˈpætəbl̩, AM -ˈpæt̬-]adj unvereinbar▪ to be \incompatible with sth mit etw dat unvereinbar sein; machinery, computer systems inkompatibel; blood type unverträglich; colours nicht kombinierbar* * *["ɪnkəm'ptəbl]adjcharacters, ideas, propositions, temperaments unvereinbar; technical systems nicht kompatibel; drugs, blood groups, colours nicht miteinander verträglichthe drugs are incompatible — die Arzneimittel vertragen sich nicht miteinander
we are incompatible, she said — wir passen überhaupt nicht zusammen or zueinander, sagte sie
to be incompatible with sb/sth — sich nicht mit jdm/etw vertragen
the possession of great wealth is surely incompatible with genuine Marxist beliefs — der Besitz großer Reichtümer lässt sich wohl kaum mit echtem Marxismus vereinbaren
* * *A adj (adv incompatibly)1. unvereinbar:a) widersprüchlichb) inkompatibel (Ämter)2. unverträglich:a) nicht zusammenpassend, gegensätzlich (auch Personen)b) MED inkompatibel (Blutgruppen, Arzneimittel):be incompatible (with) sich nicht vertragen (mit), nicht zusammenpassen (mit), nicht passen (zu)3. IT, TECH: inkompatibel (Datenträger, Programme, Übertragungssysteme etc)* * *adjective1) (unable to harmonize) unverträglich2) (unsuitable for use together) unvereinbar; inkompatibel (Technik)3) (inconsistent) unvereinbar* * *adj.nicht kompatiebel adj.unverträglich adj. -
94 thing
[ɵɪŋ] nshe behaved like a mad \thing sie benahm sich wie eine Verrückte;you cannot be all \things to all men man kann es nicht allen recht machen2) ( possessions)\things pl Besitz m kein pl, Habe f kein pl, ( objects for special purpose) Sachen fpl, Zeug nt kein pl;I haven't got a \thing to wear ich habe nichts zum Anziehen;she put all his \things in suitcases and put them outside the door sie packte alle seine Sachen in Koffer und stellte diese vor die Tür;3) (unspecified idea, event) Sache f;this \thing called love das, was man so Liebe nennt;if there's one \thing I want to know it's this wenn es etwas gibt, das ich wissen will, dann ist es das;it was just one \thing after another da kam eben eins zum anderen;one \thing leads to another das Eine führt zum Andern;don't worry about a \thing! mach dir keine Sorgen!;learning to ride a bike was a difficult \thing for me to do ich habe lange gebraucht, bis ich Rad fahren konnte;I value my freedom above all \things meine Freiheit steht für mich an erster Stelle;if it's not one \thing, it's another ständig ist [et]was los;to be a \thing of the past der Vergangenheit angehören;in all \things in jeder Hinsicht, in [o bei] allem;the whole \thing das Ganzethe last \thing I want to do is hurt his feelings ich möchte auf keinen Fall seine Gefühle verletzen;that was a close \thing! das war knapp!;walking in stormy weather along a beach just does \things to me bei stürmischem Wetter am Strand spazieren zu gehen macht mir unheimlich Spaß;plenty of \things vieles;to do sth first/last \thing etw als Erstes/Letztes tun;I'll phone him first \thing tomorrow ich rufe ihn morgen gleich als Erstes an;to call sb last \thing at night jdn spät nachts noch anrufen;the real \thing das einzig Wahre;sure \thing! ( esp Am) na klar!;what a lovely \thing to say! wie nett, so etwas zu sagen!;I have a \thing or two on my mind mir geht so einiges durch den Kopf;and another \thing,... und noch [et]was,...;why don't you come with me? - for one \thing, I don't like flying, and for another, I can't afford it warum kommst du nicht mit? - einerseits fliege ich nicht gerne und außerdem kann ich es mir nicht leisten;to be able to tell sb a \thing or two jdm noch so einiges [o manches] erzählen können;to know a \thing or two eine ganze Menge wissen, sich akk gut auskennen7) ( social behaviour)the \thing das Richtige;it's the done \thing (a. iron) das gehört sich so [o gehört zum guten Ton];smoking during meals is not the done \thing es gehört sich nicht, während des Essens zu rauchen;8) ( the important point)the \thing about doing sth is... das Wichtigste bei etw dat ist...9) ( something non-existent)\things pl10) ( the situation)\things pl die Dinge, die Lage;\things ain't what they used to be ( fam) nichts ist mehr so wie es war;all \things considered alles in allem;as \things stand, the way \things are so wie die Dinge stehen11) ( confectionery)sweet \things Süßigkeiten plyou lucky \thing! du Glückliche(r) [o Glückspilz] !;she's a dear little \thing sie ist ein Schatz;lazy \thing Faulpelz m;the poor \thing ( fam) der/die Ärmste;( man) der arme Kerl;(young woman, child) das arme Ding;the poor \things die Ärmsten;stupid \thing Dummkopf m, Idiot mPHRASES:a \thing of beauty is a joy forever ( is a joy forever) etwas Schönes macht immer wieder Freude;there are more \things in heaven and earth [than are dreamt of in your philosophy] ( Brit) ( saying) es gibt mehr Dinge zwischen Himmel und Erde [als deine Schulweisheit sich träumen lässt];a little learning [or knowledge] is a dangerous \thing (is a dangerous \thing) zu wenig Wissen kann gefährlich werden;the best \things in life are free ( are free) die besten Dinge im Leben sind umsonst;to be just one of those \things ( be unavoidable) einfach unvermeidlich sein;( typical happening) typisch sein;this is just one of those \things da kann man halt nichts machen ( fam)to the pure all \things are pure (all \things are pure) dem Reinen ist alles rein;to be onto a good \thing ( fam) etwas Gutes auftun;you can have too much of a good \thing man kann es auch übertreiben;to do one's own \thing sich akk selbst verwirklichen;to have a [or this] \thing about sb (fam: dislike) jdn nicht ausstehen können ( fam) ( like very much) verrückt nach jdm sein ( fam)to make a [big] \thing out of sth aus etw dat eine große Sache machen, um etw akk viel Wirbel machen;these \things are sent to try us ( Brit) ( saying) das sind die Prüfungen, die uns das Schicksal auferlegt;to take \things easy nicht alles so schwer nehmen -
95 convey
transitive verb2) (impart) vermittelnwords cannot convey it — Worte können es nicht wiedergeben
the message conveyed nothing whatever to me — die Nachricht sagte mir überhaupt nichts
* * *[kən'vei]1) (to carry: Huge ships convey oil from the Middle East.) befördern2) (to transfer the ownership of (property by legal means).) übermitteln•- academic.ru/15875/conveyance">conveyance- conveyancing
- conveyor
- conveyor belt* * *con·vey[kənˈveɪ]vt1. (transport)▪ to \convey sth [somewhere] etw [irgendwohin] befördernto \convey sth by sea etw auf dem Seeweg befördern2. (transmit)▪ to \convey sth [to sb] [jdm] etw überbringen; (impart) [jdm] etw vermitteln; (make clear) [jdm] etw deutlich machendo \convey my apologies to him sag ihm bitte, wie leid es mir tutplease \convey my compliments [or regards] to your father ( form) grüßen Sie bitte Ihren Vater von mirto \convey one's condolences [to sb] [jdm] sein Beileid aussprechen3. (indicate)▪ to \convey to sb that... jdm zu verstehen geben, dass..., jdm zeigen, dass...to \convey the right/wrong impression einen richtigen/falschen Eindruck vermittelnto \convey a property to a purchaser einem Käufer Eigentum übertragen* * *[kən'veɪ]vt2) (= make known or felt) opinion, idea vermitteln; (= make understood) meaning klarmachen; (= transmit) message, order, best wishes übermitteln, überbringenwhat does this poem/music convey to you? — was sagt Ihnen dieses Gedicht/diese Musik?
words cannot convey what I feel — was ich empfinde, lässt sich nicht mit Worten ausdrücken
try to convey to him that he should... — versuchen Sie doch, ihm klarzumachen, dass er... sollte
* * *convey [kənˈveı] v/t2. TECH zuführen, fördern:conveying capacity Förderleistung f3. Grüße etc überbringen, -mitteln, -sendento an akk)6. eine Krankheit etc übertragen7. fig Ideen etc mitteilen, vermitteln, eine Meinung, einen Sinn ausdrücken:convey a certain meaning einen gewissen Sinn haben;this word conveys nothing to me dieses Wort sagt mir nichts* * *transitive verb1) (transport) befördern; (transmit) übermitteln [Nachricht, Grüße]2) (impart) vermitteln* * *v.fördern v.transportieren v.versenden v.übermitteln v.übertragen v. -
96 open
[ʼəʊpən, Am ʼoʊ-] n[out] in the \open draußen;( in the open air) im Freien;to camp in the \open unter freiem Himmel nächtigento bring sth out into the \open etw publik machen [o an die Öffentlichkeit bringen];to come out into the \open ans Licht kommen, ruchbar werden ( geh)to get sth [out] in[to] the \open etw [offen] zur Sprache bringen [o ansprechen];O\open [offene] Meisterschaft, Meisterschaftsspiele ntpl adj( not sealed) offen;excuse me, your fly is \open entschuldige, aber dein Hosenstall steht offen ( fam)\open boat Boot nt ohne Verdeck;to do sth with one's eyes \open etw wissentlich tun;I got into this job with my eyes \open, so I'm not surprised by what I see ich habe diesen Job ganz bewusst angenommen, daher überrascht mich das, was ich sehe, nicht;wide \open [sperrangel]weit geöffnet;to push sth \open etw aufstoßen;( violently) etw mit Gewalt öffnenis the supermarket \open yet? hat der Supermarkt schon auf?;to be \open for business der Kundschaft offen stehen;is that new computer store \open for business yet? hat dieser neue Computerladen schon aufgemacht?an \open matter eine schwebende Angelegenheit;an \open mind eine unvoreingenommene Einstellung;she has a very \open mind about new things sie steht neuen Dingen sehr aufgeschlossen gegenüber;to keep one's options \open sich dat alle Möglichkeiten offenhalten;an \open question eine offene Frage;to leave sth \open etw offenlassento be in the \open air an der frischen Luft sein;to get out in the \open air an die frische Luft gehen;\open field freies Feld;\open road freigegebene Straße;on the \open sea auf hoher See, auf offenem Meer;\open ticket Ticket nt mit offenem Reisedatumthis library is not \open to the general public dies ist keine öffentliche Bibliothek;the competition is \open to anyone over the age of sixteen an dem Wettbewerb kann jeder teilnehmen, der älter als 16 Jahre ist;to have \open access to sth freien Zugang zu etw dat haben;an \open discussion eine öffentliche Diskussion\open champion Sieger(in) m(f) einer offenen Meisterschaft;\open championship offene Meisterschaften fplin \open court in öffentlicher Verhandlung;\open hostility offene Feindschaft;an \open scandal ein öffentlicher Skandalto be \open to sth etw dat ausgesetzt sein;they left themselves \open to criticism sie setzten sich selbst der Kritik aus;his macho attitude leaves him \open to ridicule mit seinem Machogehabe gibt er sich selbst der Lächerlichkeit preis;\open drain Abflussrinne f;to be \open to attack Angriffen ausgesetzt sein;to be \open to doubt zweifelhaft [o anzweifelbar] sein;to be \open to the enemy feindlichem Zugriff unterliegen;an \open wound eine offene Wunde;to lay sth \open etw in Frage stellenhe is quite \open about his weaknesses er spricht freimütig über seine Schwächen;to be \open with sb offen zu jdm sein;an \open person ein offener [o aufrichtiger] Menschto be \open to advice/ new ideas/ suggestions Ratschlägen/neuen Ideen/Vorschlägen gegenüber aufgeschlossen [o offen] sein;there are still lots of opportunities \open to you dir stehen noch viele Möglichkeiten offen;the line is \open now die Leitung ist jetzt frei;\open time verfügbare Zeit;\open vacancies offene [o freie] Stellenan \open screen ein Drahtgitter [o Drahtnetz]; nt;an \open weave eine lockere Webart\open note Grundton m;\open pipe offene [Orgel]pfeife;\open string leere Saite\open cheque Barscheck man \open syllable eine offene Silbe;\open vowel offener VokalPHRASES:to be an \open book [wie] ein aufgeschlagenes [o offenes] Buch sein;sth is an \open book to sb jd kann etw mit Leichtigkeit tun, etw ist für jdn ein Kinderspiel vithe door \opens much more easily now die Tür lässt sich jetzt viel leichter öffnen;the flowers \open in the morning die Blumen öffnen sich am Morgen;I can't get the door to \open! ich kann die Tür nicht aufkriegen!2) ( give access)to \open onto sth [direkt] zu etw dat führen;the door \opens into the garden die Tür führt direkt in den Garten;to \open off sth zu etw dat hinführen;the small path \opened off the main road der schmale Weg führte auf die Hauptstraße;the cafe \opens at ten o'clock das Café öffnet um zehn Uhr4) ( start) beginnen;the trial \opens/the Olympic Games \open tomorrow der Prozess wird/die Olympischen Spiele werden morgen eröffnet;the film \opens in New York next week der Film läuft nächste Woche in New York an;who's going to \open? ( in cards) wer kommt raus?, wer hat das Ausspiel?the valley \opened before them das Tal tat sich vor ihnen auf vt1) ( change from closed)to \open the door [or doors] to sth ( fig) neue Perspektiven [o Möglichkeiten] für etw akk eröffnen;to \open one's eyes seine Augen öffnen [o aufmachen];to \open one's home to sb jdn bei sich dat aufnehmen;to \open a letter/ file einen Brief/eine Akte öffnen;to \open a map eine [Straßen]karte auffalten;2) ( begin)to \open fire mil das Feuer eröffnen;to \open a meeting/ rally ein Treffen/eine Kundgebung eröffnen;to \open negotiations in Verhandlungen eintreten;to \open the proceedings das Verfahren eröffnen3) ( set up)to \open a bank account ein Konto einrichten [o eröffnen];4) ( for the day's business)5) ( declare ready for use)to \open a building ein Gebäude einweihen [o eröffnen];to \open a road/ tunnel eine Straße/einen Tunnel für den Verkehr freigeben6) ( break new ground)to \open sth etw erschließen;to \open a new field of science wissenschaftliches Neuland erschließen7) ( evacuate)to \open one's bowels den Darm entleeren8) ( clear blockages)the security team \opened a way through the crowd for the president das Sicherheitsteam bahnte dem Präsidenten einen Weg durch die Menge;to \open a canal einen Kanal passierbar machen;to \open a pipe ein Rohr durchgängig machen;to \open the view den Blick [o die Sicht] ermöglichenPHRASES:to \open sb's eyes to sb/ sth jdm die Augen über jdn/etw öffnen;to \open one's heart to sb jdm sein Herz ausschütten, sich akk jdm anvertrauen;to \open one's mind offener [o aufgeschlossener] werden -
97 cadge
1. transitive verbschnorren (ugs.); [sich (Dat.)] erbetteln2. intransitive verbcould I cadge a lift? — können Sie mich vielleicht [ein Stück] mitnehmen?
schnorren (ugs.)* * *[kæʤ]( fam)I. vthe's always cadging free meals off his clients er lässt sich von seinen Kunden immer zum Essen einladenI think she was cadging for a bed for the night ich glaube, sie war auf eine kostenlose Schlafgelegenheit aus* * *[kdZ] (Brit inf)1. vt(er)betteln, abstauben (inf), schnorren (inf) (from sb bei or von jdm)2. vischnorren (inf)* * *cadge [kædʒ]from, off bei, von)from, off bei)C s2. Br → academic.ru/10118/cadger">cadger* * *1. transitive verbschnorren (ugs.); [sich (Dat.)] erbetteln2. intransitive verbcould I cadge a lift? — können Sie mich vielleicht [ein Stück] mitnehmen?
schnorren (ugs.)* * *v.schnorren v. -
98 compare
1. transitive verbvergleichen (to, with mit)compare two/three etc. things — zwei/drei usw. Dinge [miteinander] vergleichen
2. intransitive verb 3. nouncompared with or to somebody/something — verglichen mit od. im Vergleich zu jemandem/etwas
(literary)beyond or without compare — unvergleichlich
* * *[kəm'peə]1) (to put (things etc) side by side in order to see to what extent they are the same or different: If you compare his work with hers you will find hers more accurate; This is a good essay compared with your last one.) vergleichen2) (to describe as being similar to: She compared him to a monkey.) vergleichen3) (to be near in standard or quality: He just can't compare with Mozart.) vergleichen•- academic.ru/14723/comparable">comparable- comparative
- comparatively
- comparison* * *com·pare[kəmˈpeəʳ, AM -ˈper]I. vt1. (look for differences)\compared with [or to] verglichen mit datto \compare prices Preise vergleichen2. (liken)▪ to \compare sb/sth [with sb/sth] jdn/etw [mit jdm/etw] vergleicheninstant coffee can't be \compared with freshly ground coffee zwischen Instantkaffee und frisch gemahlenem Kaffee liegt ein himmelweiter Unterschied4.II. vi vergleichbar seinlast year's weather just doesn't \compare das Wetter im letzten Jahr war einfach unvergleichlichto \compare favourably vergleichsweise gut abschneidenthe hotel \compared favourably with the one we stayed in last year das Hotel war dieses Jahr um einiges besser als das, in dem wir letztes Jahr wohntenbeyond \compare unvergleichlich* * *[kəm'pɛə(r)]1. vtvergleichen (with, to mit)compared with or to —
they cannot be compared — man kann sie nicht vergleichen, sie lassen sich nicht vergleichen
his car is not to be or can't be compared with my new one — sein Wagen ist überhaupt kein Vergleich zu meinem neuen Auto
to compare notes — Eindrücke/Erfahrungen austauschen
2. visich vergleichen lassen (with mit)it compares badly/well — es schneidet vergleichsweise schlecht/gut ab
how do the two cars compare in terms of speed? —
the old car can't compare in terms of speed with the new one — in puncto Geschwindigkeit lässt sich der alte Wagen nicht mit dem neuen vergleichen
3. n* * *compare [kəmˈpeə(r)]A v/t1. vergleichen (with, to mit): (as oder when) compared with im Vergleich zu, gegenüber (dat), gemessen an (dat)2. vergleichen, gleichsetzen, -stellen ( alle:to mit):3. Vergleiche anstellen zwischen (dat), miteinander vergleichen, nebeneinanderstellen:with mit)4. LING steigernwith mit):compare favo(u)rably with den Vergleich mit … nicht zu scheuen brauchen, (noch) besser sein alsC s Vergleich m:comp. abk1. comparative2. compare3. comparison4. compilation5. compiled6. complete7. composer* * *1. transitive verbvergleichen (to, with mit)compare two/three etc. things — zwei/drei usw. Dinge [miteinander] vergleichen
2. intransitive verb 3. nouncompared with or to somebody/something — verglichen mit od. im Vergleich zu jemandem/etwas
beyond or without compare — unvergleichlich
* * *(with) v.gleichsetzen v.vergleichen (mit) v. (with, to) v.sich vergleichen (mit) v. -
99 fact
noun1) (true thing) Tatsache, diethe fact remains that... — Tatsache bleibt:...
the true facts of the case or matter — der wahre Sachverhalt
know for a fact that... — genau od. sicher wissen, dass...
is that a fact? — (coll.) Tatsache? (ugs.)
the reason lies in the fact that... — der Grund besteht darin, dass...
face [the] facts — den Tatsachen ins Gesicht sehen
it is a proven fact that... — es ist erwiesen, dass...
the fact [of the matter] is that... — die Sache ist die, dass...
[it is a] fact of life — [das ist die] harte od. rauhe Wirklichkeit
tell or teach somebody the facts of life — (coll. euphem.) jemanden [sexuell] aufklären
2) (reality) Wahrheit, die; Tatsachen Pl.distinguish fact from fiction — Fakten und Fiktion (geh.) od. Dichtung und Wahrheit unterscheiden
I don't think he'll come back; in fact I know he won't — ich glaube nicht, dass er zurückkommt, ich weiß es sogar; see also academic.ru/45644/matter">matter 1. 4)
3) (thing assumed to be fact) Faktum, dasdeny the fact that... — [die Tatsache] abstreiten, dass...
* * *[fækt]1) (something known or believed to be true: It is a fact that smoking is a danger to health.) die Tatsache2) (reality: fact or fiction.) die Wirklichkeit•- the facts of life- factual
- factually
- as a matter of fact
- in fact
- in point of fact* * *[fækt]nmatters of \fact Tatsachen plthe \fact [of the matter] is that... Tatsache ist [o es stimmt], dass...3.▶ \facts and figures Fakten und Zahlen, genaue Daten▶ in \fact [or as a matter of \fact] [or in point of \fact] genaugenommen▶ to know the \facts of life wissen, worauf es im Leben ankommt▶ to be a \fact of life die harte Wahrheit sein▶ to tell sb the \facts of life jdn über den Ernst des Lebens aufklären* * *[fkt]n1) Tatsache f, Faktum nt (geh); (historical, geographical etc) Faktum nthe accepts the fact that I don't eat meat — er akzeptiert es, dass ich kein Fleisch esse
in view of the fact that... — angesichts der Tatsache, dass...
despite the fact that... — der Tatsache zum Trotz, dass...
to know for a fact that — (es) ganz genau or sicher wissen, dass
the fact (of the matter) is that... — die Sache ist die, dass...
the fact remains that... — es lässt sich nicht bestreiten, dass...
to stick to the facts — bei den Tatsachen bleiben, sich an die Tatsachen or Fakten halten
to look (the) facts in the face — der Wirklichkeit or den Tatsachen (dat) ins Auge sehen
the facts of the case (Jur) — der Tatbestand, der Sachverhalt
... and that's a fact —... darüber besteht kein Zweifel!,... Tatsache! (inf)
is that a fact? — tatsächlich?, Tatsache? (inf)
See:→ face2) no pl (= reality) Wirklichkeit f, Realität fbased/founded on fact — auf Tatsachen beruhend
3)in (point of) fact, in actual fact — eigentlich
in fact, as a matter of fact — eigentlich; (to intensify previous statement) sogar
I don't suppose you know him? – in( actual) fact or as a matter of fact I do — Sie kennen ihn nicht zufällig? – doch, eigentlich schon
do you know him? – in (actual) fact or as a matter of fact I do —
it sounds simple, but in (actual) fact or in point of fact it's very difficult — es hört sich so einfach an, aber in Wirklichkeit ist es sehr schwer
I'd meant to do some work but in fact I was too tired — ich wollte eigentlich etwas arbeiten, war aber dann zu müde
I thought I could give you a lift, but in (actual) fact I won't be going — ich dachte, ich könnte dich mitnehmen, aber ich gehe doch nicht
it won't be easy, in fact or as a matter of fact it'll be very difficult —
does it hurt? – as a matter of fact it's very painful — tuts weh? – ja, und sogar ganz schön
I bet you haven't done that! – as a matter of fact I have! — du hast das bestimmt nicht gemacht! – und ob, aber ja doch!
do you know Sir Charles? – as a matter of fact he's my uncle/yes, in fact he's my uncle — kennen Sie Sir Charles? – ja, und er ist sogar/ja, er ist nämlich mein Onkel
4) (JUR)to be an accessory before/after the fact — sich der Beihilfe/Begünstigung schuldig machen
* * *fact [fækt] s1. Tatsache f, Faktum n, Wirklichkeit f, Wahrheit f:fact and fancy Dichtung und Wahrheit;in (point of) fact in der Tat, tatsächlich, faktisch, in Wirklichkeit, genau genommen;it is a fact that … Tatsache ist, dass …;and that’s a fact! glaube mir!; however many gallons you say you put in this morning, the tank is empty now, and that’s a fact! jetzt ist der Tank auf jeden Fall oder jedenfalls leer!;know sth for a fact etwas (ganz) sicher wissen;be a fact of life die harte oder raue Wirklichkeit sein;the facts of life das Geheimnis des Lebens, die Tatsachen über die Entstehung des Lebens;explain the facts of life to sb, tell sb the facts of life jemanden (sexuell) aufklären;2. JURa) Tatsache f:in fact and law in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht;the facts (of the case) der Tatbestand, die Tatumstände, der Sachverhalt;b) Tat f:* * *noun1) (true thing) Tatsache, diethe fact remains that... — Tatsache bleibt:...
the true facts of the case or matter — der wahre Sachverhalt
know for a fact that... — genau od. sicher wissen, dass...
is that a fact? — (coll.) Tatsache? (ugs.)
the reason lies in the fact that... — der Grund besteht darin, dass...
face [the] facts — den Tatsachen ins Gesicht sehen
it is a proven fact that... — es ist erwiesen, dass...
the fact [of the matter] is that... — die Sache ist die, dass...
[it is a] fact of life — [das ist die] harte od. rauhe Wirklichkeit
tell or teach somebody the facts of life — (coll. euphem.) jemanden [sexuell] aufklären
2) (reality) Wahrheit, die; Tatsachen Pl.distinguish fact from fiction — Fakten und Fiktion (geh.) od. Dichtung und Wahrheit unterscheiden
I don't think he'll come back; in fact I know he won't — ich glaube nicht, dass er zurückkommt, ich weiß es sogar; see also matter 1. 4)
3) (thing assumed to be fact) Faktum, dasdeny the fact that... — [die Tatsache] abstreiten, dass...
* * *n.Faktum n.Gegebenheit f.Tatsache -n f.Umstand -¨e m. -
100 fair
I noun2) see academic.ru/29895/funfair">funfair3) (exhibition) Messe, dieII 1. adjectiveantiques/book/trade fair — Antiquitäten- / Buch- / Handelsmesse, die
1) (just) gerecht; begründet [Beschwerde, Annahme]; berechtigt [Frage]; fair [Spiel, Kampf, Prozess, Preis, Handel]; (representative) typisch, markant [Beispiel, Kostprobe]be fair with or to somebody — gerecht gegen jemanden od. zu jemandem sein
it's only fair to do something/for somebody to do something — es ist nur recht und billig, etwas zu tun/dass jemand etwas tut
that's not fair — das ist ungerecht od. unfair
fair enough! — (coll.) dagegen ist nichts einzuwenden; (OK) na gut
all's fair in love and war — in der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt
fair play — Fairness, die
2) (not bad, pretty good) ganz gut [Bilanz, Vorstellung, Anzahl, Kenntnisse, Chance]; ziemlich [Maß, Geschwindigkeit]3) (favourable) schön [Wetter, Tag, Abend]; günstig [Wetterlage, Wind]; heiter [Wetter, Tag]2. adverb1) fair [kämpfen, spielen]; gerecht [behandeln]2) (coll.): (completely) völligthe sight fair took my breath away — der Anblick hat mir glatt (ugs.) den Atem verschlagen
3)3. nounfair and square — (honestly) offen und ehrlich; (accurately) voll, genau [schlagen, treffen]
fair's fair — (coll.) Gerechtigkeit muss sein
* * *I [feə] adjective1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) hell5) (quite big, long etc: a fair size.) ansehnlich6) (beautiful: a fair maiden.) hübsch•- fairness- fairly
- fair play II [feə] noun1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.) der Jahrmarkt2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.) der Markt3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.) die Messe* * *fair1[feəʳ, AM fer]I. adjyou're not being \fair das ist unfairthe point she's making is a \fair one ihr Einwand ist berechtigtto be \fair, he didn't have much time zugegeben, er hatte nicht viel Zeit, er hatte zugegebenermaßen nicht viel Zeit[that's] \fair enough! ( fam: approved) na schön! fam, o.k.! fam; (agreed) dagegen ist nichts einzuwenden! fam\fair contest fairer Wettbewerb\fair dealing FIN geordneter Effektenhandel fachspr; of photocopies Zulässigkeit f der Vervielfältigung zum persönlichen Gebrauch fachspr\fair price annehmbarer [o fairer] Preis\fair question berechtigte Frage\fair wage angemessener Lohnit's only \fair that/to... es ist nur recht und billig, dass/zu...it's \fair to say that... man kann [wohl] sagen, dass...▪ to not be \fair on sb jdm gegenüber nicht fair sein2. (just, impartial) gerecht, fairyou're not being \fair das ist ungerecht [o unfair]a \fair deal/trial ein fairer Handel/Prozessa \fair hearing eine faire Anhörungto get one's \fair share seinen Anteil bekommen, bekommen, was einem zustehtto not get one's \fair share zu kurz kommenFred's had more than his \fair share of trouble Fred hat mehr als genug Ärger gehabt▪ to be \fair to/towards sb jdm gegenüber gerecht [o fair] sein, gerecht gegen jdn sein▪ to be \fair with sb gerecht [o fair] zu jdm sein, jdn gerecht [o fair] behandelnwe've had a \fair amount of rain es hat ziemlich viel geregnetthere's still a \fair bit of work to do es gibt noch einiges zu tuna \fair number of people ziemlich viele Leuteto be a \fair size/weight ziemlich groß/schwer seinshe's got a \fair chance of winning this year ihre Gewinnchancen stehen dieses Jahr ziemlich gutthere's a \fair prospect of... es sieht ganz so aus, als ob...to have a \fair idea that... sich dat ziemlich sicher sein, dass...to have a \fair complexion einen hellen Teint habento have \fair hair blond seineverything seems set \fair BRIT alles scheint gut zu laufenmirror, mirror on the wall, who is the \fairest of them all? Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?to sign a letter with one's own \fair hand einen Brief eigenhändig unterschreiben9.▶ to give sb a \fair crack of the whip [or AM also a \fair shake] ( fam) jdm eine faire Chance geben▶ by \fair means or foul koste es, was es wolle\fair dos, we've all paid the same money BRIT ( fam) gleiches Recht für alle, wir haben [immerhin] alle gleich viel bezahltII. adv1. (according to rules)to play \fair fair sein; SPORT fair spielen3.he made a \fair old mess of it er machte alles nur noch schlimmerthat machine makes a \fair old noise diese Maschine macht vielleicht einen LärmI told them \fair and square that... ich sagte ihnen klar und deutlich, dass...he hit me \fair and square on the nose er schlug mir voll auf die Nasefair2[feəʳ, AM fer]n1. (funfair) Jahrmarkt m, Rummelplatz m, Rummel m DIAL, BES NORDD, Messe f SCHWEIZ, Chilbi f SCHWEIZ famautumn \fair Herbstmesse fthe Bristol Antiques F\fair die Antiquitätenmesse von Bristola county/state \fair AM ein Markt in einem US-County/US-Bundesstaata local craft \fair ein Kunsthandwerkmarkt mthe Frankfurt [Book] F\fair die Frankfurter Buchmessetrade \fair Messe f* * *I [fɛə(r)]1. adj (+er)1) (= just) person, fight, game, player, competition, price fair (to or on sb jdm gegenüber, gegen jdn); trial, conclusion gerechthe tried to be fair to everybody — er versuchte, allen gegenüber gerecht zu sein or (give everybody their due) allen gerecht zu werden
that is a ( very) fair point or comment — das lässt sich (natürlich) nicht abstreiten
it wouldn't be fair to disturb the children's education — es wäre unfair, die Ausbildung der Kinder zu unterbrechen
it is fair to say that... — man kann wohl sagen, dass...
to be fair,... —
it's only fair for her to earn more than us — es ist doch nur gerecht or fair, dass sie mehr verdient als wir
it's only fair to ask him/to give him a hand — man sollte ihn fairerweise fragen/ihm fairerweise helfen
it's only fair to expect... — man kann doch wohl zu Recht erwarten,...
fair enough! — na schön or gut, in Ordnung
by fair means or foul — mit allen Mitteln, egal wie (inf)
2) (= quite considerable) sum ziemlich groß3) (= reasonable, shrewd) guess, assessment, idea ziemlich guthe's a fair judge of character —
I had a pretty fair idea of the answer to the question — ich wusste ziemlich genau, was die Antwort auf diese Frage war
I've a fair idea that he's going to resign — ich bin mir ziemlich sicher, dass er zurücktreten wird
it's a fair guess that he'll never agree — man kann ziemlich sicher annehmen, dass er nie zustimmen wird
that's a fair sample of... — das ist ziemlich typisch für...
4) (= average) mittelmäßigthe fair sex (dated, hum) — das schöne Geschlecht
2. adv1)to play fair — fair sein; (Sport) fair spielen
See:→ also fair play2)fair and square (win, lose) — ganz klar
IIit fair took my breath away — das hat mir glatt den Atem verschlagen
n(Jahr)markt m; (= funfair) Volksfest nt; (COMM) Messe f* * *fair1 [feə(r)]b) hellhäutig3. rein, sauber, makellos, unbescholten:fair name guter Ruf4. schön, gefällig:give sb fair words jemanden mit schönen Worten abspeisenset fair beständig6. rein, klar (Wasser, Luft)8. frei, offen, ungehindert (Aussicht etc):a) jagdbares Wild,b) fig Freiwild n;9. günstig, aussichtsreich, vielversprechend:11. anständig:b) ehrlich, offen, aufrichtig ( alle:with gegen)c) unparteiisch, gerecht:fair and square offen und ehrlich, anständig;by fair means auf ehrliche Weise;a) so oder so,b) mit allen Mitteln;be fair (Redew) fairerweise;that’s only fair das ist nur recht und billig;fair is fair Gerechtigkeit muss sein;fair competition WIRTSCH redlicher Wettbewerb;all’s fair in love and war (Sprichwort) im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt; → comment A 1 b, play A 3, warning A 112. leidlich, ziemlich oder einigermaßen gut:be a fair judge of ein ziemlich gutes Urteil abgeben können über (akk);fair business leidlich gute Geschäfte;13. angemessen (Lohn, Preis etc)14. typisch (Beispiel)15. berechtigt:fair question! gute Frage!B adv1. schön, gut, freundlich, höflich:speak sb fair jemandem schöne oder freundliche Worte sagen2. rein, sauber, leserlich:3. günstig (nur noch in):a) sich gut anlassen, zu Hoffnungen berechtigen,b) (gute) Aussicht haben, versprechen ( to be zu sein);bid fair to succeed gute Erfolgsaussichten haben;the wind sits fair SCHIFF der Wind ist günstig4. anständig, fair:play fair fair spielen, a. fig sich an die Spielregeln halten5. unparteiisch, gerecht6. aufrichtig, offen, ehrlich:fair and square offen und ehrlich7. auf gutem Fuß ( with mit):8. direkt, genau:fair in the face mitten ins Gesicht9. völlig:the question caught him fair off his guard die Frage traf ihn völlig unvorbereitet10. Aus ganz schön:C s obs Schönheit f (auch Frau)D v/t1. TECH glätten, zurichten:fair into einpassen in (akk)2. ein Flugzeug etc verkleidenfair2 [feə(r)] s1. a) Jahrmarkt mb) Volksfest n:at the fair auf dem Jahrmarkt;(a day) after the fair fig (einen Tag) zu spät2. Ausstellung f, Messe f:at the fair auf der Messe3. Basar m* * *I noun3) (exhibition) Messe, dieII 1. adjectiveantiques/book/trade fair — Antiquitäten- / Buch- / Handelsmesse, die
1) (just) gerecht; begründet [Beschwerde, Annahme]; berechtigt [Frage]; fair [Spiel, Kampf, Prozess, Preis, Handel]; (representative) typisch, markant [Beispiel, Kostprobe]be fair with or to somebody — gerecht gegen jemanden od. zu jemandem sein
it's only fair to do something/for somebody to do something — es ist nur recht und billig, etwas zu tun/dass jemand etwas tut
that's not fair — das ist ungerecht od. unfair
fair enough! — (coll.) dagegen ist nichts einzuwenden; (OK) na gut
fair play — Fairness, die
2) (not bad, pretty good) ganz gut [Bilanz, Vorstellung, Anzahl, Kenntnisse, Chance]; ziemlich [Maß, Geschwindigkeit]3) (favourable) schön [Wetter, Tag, Abend]; günstig [Wetterlage, Wind]; heiter [Wetter, Tag]4) (blond) blond [Haar, Person]; (not dark) hell [Teint, Haut]; hellhäutig [Person]2. adverb1) fair [kämpfen, spielen]; gerecht [behandeln]2) (coll.): (completely) völligthe sight fair took my breath away — der Anblick hat mir glatt (ugs.) den Atem verschlagen
3)3. nounfair and square — (honestly) offen und ehrlich; (accurately) voll, genau [schlagen, treffen]
fair's fair — (coll.) Gerechtigkeit muss sein
* * *adj.angemessen adj.blond adj.fair adj.gerecht adj.mittelmäßig adj.ordentlich adj.partnerschaftlich adj. n.Jahrmarkt m.
См. также в других словарях:
Maigret lässt sich Zeit — (französisch: La Patience de Maigret) ist ein Kriminalroman des belgischen Schriftstellers Georges Simenon. Er ist der 64. Roman einer Serie von insgesamt 75 Romanen um den Kriminalkommissar Maigret und entstand vom 25. Februar bis 9. März 1965.… … Deutsch Wikipedia
Der Zar lässt sich fotografieren — Werkdaten Originaltitel: Der Zar läßt sich photographieren Originalsprache: deutsch Musik: Kurt Weill Libretto: Georg Kaiser Uraufführung: 18. Februar 1928 Ort der Uraufführung … Deutsch Wikipedia
Der Zar lässt sich photographieren — Werkdaten Originaltitel: Der Zar läßt sich photographieren Originalsprache: deutsch Musik: Kurt Weill Libretto: Georg Kaiser Uraufführung: 18. Februar 1928 Ort der Uraufführung … Deutsch Wikipedia
Figaro lässt sich scheiden — Daten des Dramas Titel: Figaro läßt sich scheiden Gattung: Komödie Originalsprache: Deutsch Autor: Ödön von Horváth Lit … Deutsch Wikipedia
Denn die Natur lässt sich nicht zwingen — In Christian Fürchtegott Gellerts (1715 1769) Fabel »Die Nachtigall und die Lerche« wird der Nachtigall von der Lerche vorgehalten, dass sie zwar schöner singe als andere Vögel, aber nur während weniger Wochen im Jahr. Darauf erwidert die… … Universal-Lexikon
Der Lord lässt sich entschuldigen, er ist zu Schiff nach Frankreich — Wenn jemand für einen andern nicht erreichbar ist, sich verleugnen lässt oder sich heimlich entfernt hat, dann werden diese Worte (meist als scherzhafter Kommentar) zitiert. Sie stammen aus dem Trauerspiel »Maria Stuart« von Schiller. Mit… … Universal-Lexikon
Über Geschmack lässt sich nicht streiten — Über Geschmack lässt sich nicht streiten; die Geschmäcker sind verschieden Die umgangssprachlichen Redensarten besagen, dass jeder seinen eigenen Geschmack hat und man nicht durch Diskussionen klären kann, was guter oder schlechter Geschmack… … Universal-Lexikon
Das lässt sich schon eher hören! — [Redensart] Auch: • Damit kommen wir der Sache schon näher! Bsp.: • Sie bieten uns jetzt 2000 Pfund. Das lässt sich schon eher hören! … Deutsch Wörterbuch
Vom sichern Port lässt sich's gemächlich raten — Diese Worte spricht in Schillers »Wilhelm Tell« (I, 1) Ruodi, der Fischer, zu Tell als Erwiderung auf dessen Aufforderung, doch den von den Häschern des Landvogts verfolgten Konrad Baumgarten über den sturmbewegten See zu fahren: »Vertrau auf… … Universal-Lexikon
Sich hören lassen — Die Wendung wird in der Bedeutung von »durchaus akzeptabel sein« verwendet: Zweitausend Mark wollen Sie dafür haben? Das lässt sich hören. Dieses Angebot lässt sich hören … Universal-Lexikon
Sich (nicht) unterkriegen lassen — Sich [nicht] unterkriegen lassen Wer sich [nicht] unterkriegen lässt, verliert [nicht] den Mut: Das sind jetzt schlimme Zeiten für sie, aber sie darf sich nicht unterkriegen lassen. Die Wendung wird umgangssprachlich gebraucht … Universal-Lexikon