Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

sich+um+jdn

  • 81 betragen

    1) etw. sich belaufen составля́ть /-ста́вить что-н. gleichkommen равня́ться чему́-н.
    2) sich betragen sich benehmen вести́ себя́. sich gegen jdn. wie betragen вести́ себя́ по отноше́нию к кому́-н. как-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > betragen

  • 82 einigen

    1) einig machen объединя́ть /-едини́ть
    2) versöhnen: streitende Pers мири́ть по-
    3) sich (in etw.) einigen übereinkommen соглаша́ться согласи́ться (в чём-н.). sich gütlich < in Güte> einigen мири́ться по-. sich dahin einigen, daß … сходи́ться сойти́сь в том, что …
    4) sich auf jdn. einigen einmütig auswählen остана́вливаться /-станови́ться на ком-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > einigen

  • 83 hermachen

    1) etwas hermachen äußerlich vorteilhaft wirken производи́ть /-вести́ впечатле́ние. jd. macht in etw. nichts her in Kleidung кому́-н. что-н. не к лицу́
    2) von jdm./etw. viel hermachen Aufhebens machen поднима́ть подня́ть мно́го шу́му из-за кого́-н. чего́-н. von diesem Buch wird viel hergemacht из-за э́той кни́ги поднима́ют мно́го шу́му
    3) sich über etw. hermachen бра́ться взя́ться <принима́ться приня́ться> за что-н. sich über das schmutzige Geschirr hermachen бра́ться /- <принима́ться/-> за мытьё гря́зной посу́ды. sich über die Wohnung hermachen бра́ться /- <принима́ться/-> за убо́рку кварти́ры
    4) sich über jdn. hermachen überfallen напада́ть /-па́сть на кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hermachen

  • 84 zerreißen

    I.
    1) tr: in Stücke reißen: Blatt Papier, Stück Stoff, Foto; auseinanderreißen: v. Sturm - Wolkendecke, Nebel разрыва́ть разорва́ть. umg раздира́ть разодра́ть. ganz u. gar изорва́ть. pf. umg изодра́ть pf. etw. in kleine Stücke [in Fetzen] zerreißen разрыва́ть /- [раздира́ть/-] что-н. на ме́лкие ча́сти [на клочки́ <в кло́чья>] | die Stille zerriß ein Schrei тишину́ разорва́л крик, тишину́ разорва́ло кри́ком. ein Blitz zerriß die Dunkelheit мо́лния разорва́ла темноту́, мо́лнией разорва́ло темноту́
    2) tr: durchreißen: Band, Faden, Kette, Fessel перерыва́ть /-рва́ть, разрыва́ть разорва́ть. ein zerrissenes Band разо́рванная ле́нта
    3) tr: durchlöchern: Kleidung, Strümpfe, Socken прорыва́ть /-рва́ть, разрыва́ть разорва́ть. umg раздира́ть разодра́ть. sich etw. an etw. zerreißen an spitzem Gegenstand прорыва́ть /- <разрыва́ть/- [раздира́ть/-]> что-н. о что-н. zerrissene Strümpfe по́рванные <разо́рванные> чулки́
    4) tr: töten: v. Raubtier - Beute, Menschen; v. Geschoß - Menschen разрыва́ть разорва́ть. v. Raubtier - Beute, Menschen auch расте́рзывать /-терза́ть. er wurde von einer Granate zerrissen его́ разорва́ло грана́той

    II.
    1) itr: entzweigehen: v. Papier, Stoff разрыва́ться разорва́ться. umg раздира́ться разодра́ться. v. Faden, Band, Seil, Kette разрыва́ться /-, перерыва́ться /-рва́ться. der Stoff zerreißt leicht материа́л легко́ [хк] рвётся
    2) itr: Löcher, Risse bekommen: v. Kleidung, Strümpfen, Socken; v. Schuhwerk рва́ться по-, разрыва́ться разорва́ться | zerrissen рва́ный, изо́рванный, разо́рванный
    3) itr: sich auflösen, zerteilen: v. Nebel, v. Wolken рассе́иваться /-се́яться, исчеза́ть исче́знуть jd. ist innerlich zerrissen у кого́-н. вну́треннее раздвое́ние, кто-н. вну́тренне раздво́ен <нахо́дится в состоя́нии вну́тренней раздво́енности>. ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen я не зна́ю про́сто, что бы я с ним сде́лал. jd. könnte sich (vor Wut) zerreißen кто-н. гото́в ло́пнуть от зло́сти. ich möchte mich am liebsten zerreißen! хоть (на ча́сти) разорви́сь ! ich kann mich doch nicht zerreißen! я же не могу́ разорва́ться ! / мне же не разорва́ться ! sich für jdn. zerreißen убива́ться ра́ди кого́-н. zerrissene Bande <Fäden, Verbindungen> разо́рванные у́зы

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zerreißen

  • 85 abstoßen

    I.
    1) tr wegstoßen отта́лкивать /-толкну́ть. sich von etw. abstoßen отта́лкиваться /-толкну́ться от чего́-н. | abstoßen отта́лкивание
    2) beschädigen a) abschlagen отбива́ть /-би́ть. die Wand abstoßen отбива́ть /- штукату́рку со стены́. die Politur [den Lack] von den Möbeln abstoßen поврежда́ть /-вреди́ть политу́ру [лак] на ме́бели b) abnutzen b.a) Schuhspitzen сбива́ть /- бить b.b) Ärmel обтрёпывать /-трепа́ть. der Mantel ist an den Ärmeln schon ziemlich abgestoßen рукава́ пальто́ уже́ дово́льно обтрёпаны
    3) verkaufen, loswerden сбыва́ть /- быть. Schulden abstoßen распла́чиваться /-плати́ться <разде́лываться/-де́латься> с долга́ми | abstoßen сбыт
    4) Widerwillen erregen: v. jds. Äußerem, Benehmen; v. Pers отта́лкивать /-толкну́ть. jd. fühlt sich durch jdn./etw. abgestoßen кого́-н. что-то в ком-н. что-н. отта́лкивает | jd. hat etwas abstoßendes an sich < in seiner Art> в ком-н. что-то отта́лкивающее. das ist ein abstoßender Anblick на э́то проти́вно смотре́ть | abstoßend wirken производи́ть /-вести́ отта́лкивающее впечатле́ние. abstoßend häßlich sein быть отта́лкивающе безобра́зным

    II.
    itr: v. Boot; mit Boot отча́ливать /-ча́лить | abstoßen отча́ливание

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abstoßen

  • 86 aufregen

    1) tr волнова́ть вз-. ärgern раздража́ть. empören возмуща́ть /-мути́ть
    2) sich (über jdn./etw.) aufregen волнова́ться вз- [ sich ärgern раздража́ться/раздражи́ться. sich empören возмуща́ться/-мути́ться ] из-за <по по́воду> кого́-н. чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufregen

  • 87 behaupten

    1) für wahr erklären утвержда́ть. von jdm. behaupten, daß … утвержда́ть, что кто-н. … es wird von ihm behauptet, daß … о нём говоря́т, что … man kann nicht behaupten, daß … нельзя́ сказа́ть, что́бы … das kann ich nicht behaupten не скажу́. das habe ich auch gar nicht behauptet я э́того и не говори́л
    2) verteidigen: Stadt, Festung, Stellung, Recht, Macht, Meinung отста́ивать /-стоя́ть. Stadt, Stellung, Festung auch; Platz уде́рживать /-держа́ть
    3) sich behaupten уде́рживаться /-держа́ться. sich in seiner Position behaupten уде́рживаться /- на своём посту́. sich gegen jdn. behaupten оде́рживать /-держа́ть верх над кем-н.
    4) Ökonomie держа́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > behaupten

  • 88 kuscheln

    1) sich an jdn. kuscheln льну́ть при- к кому́-н.
    2) sich in etw. kuscheln in Bett, Ecke, Sessel (ую́тно) устра́иваться /-стро́иться в чём-н. [ in Sofa на чём-н.]. in Mantel заку́тываться /-ку́таться во что-н.
    3) etw. <sich mit etw.> in etw. kuscheln Gesicht o. mit Gesicht in Kissen, Decke (ую́тно) утыка́ться уткну́ться чем-н. во что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > kuscheln

  • 89 schmeißen

    1) werfen швыря́ть, броса́ть бро́сить, кида́ть ки́нуть. semelfak швырну́ть. mit Steinen [Schneebällen] schmeißen швыря́ться <броса́ться> камня́ми [снежка́ми], швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> ка́мни [снежки́]. etw. an die Wand schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть] чем-н. в сте́ну. jdm. etw. an den Kopf schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть] кому́-н. чем-н. в го́лову. etw. auf etw. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, зашвы́ривать /-швырну́ть, забра́сывать /-бро́сить, заки́дывать /-ки́нуть> [швырну́ть] что-н. на что-н. etw. auf den fußboden schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть] что-н. на пол. etw. aus etw. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, вышвы́ривать вы́швырнуть, выбра́сывать вы́бросить, выки́дывать вы́кинуть> [швырну́ть] что-н. из чего́-н. etw. hinter etw. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, зашвы́ривать /-, забра́сывать /-, заки́дывать /-> [швырну́ть] что-н. за что-н. etw. in etw. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть/ in Behälter auch вбра́сывать/-бро́сить ] что-н. во что-н. etw. in die Höhe schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, подбра́сывать /-бро́сить, подки́дывать /-ки́нуть> [швырну́ть] что-н. вверх. Holz in den Ofen schmeißen броса́ть /- <кида́ть/-, подбра́сывать/-, подки́дывать/-> дров в печь. etw. nach jdm. schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-> [швырну́ть] чем-н. в кого́-н. einen Ball über den Zaun schmeißen швыря́ть <броса́ть/-, кида́ть /-, перебра́сывать /-бро́сить, переки́дывать /-ки́нуть> [швырну́ть] мяч че́рез забо́р. sich auf den Boden [das Bett] schmeißen броса́ться бро́ситься <кида́ться/ки́нуться> на́ пол <на зе́млю> [на крова́ть] | beim Tanz die Beine schmeißen выбра́сывать но́ги в та́нце. sich an jdn. schmeißen, sich jdm. an den Hals schmeißen броса́ться /- на ше́ю кому́-н.
    2) etw. bewerkstelligen справля́ться /-пра́виться с чем-н. den Laden < eine Sache> schmeißen справля́ться /- с де́лом
    3) Theater eine Vorstellung schmeißen прова́ливать /-вали́ть спекта́кль
    4) eine Lage < Runde> schmeißen spendieren: Bier ста́вить по- по кру́жке пи́ва [ Schnaps по рю́мке во́дки]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schmeißen

  • 90 abschieben

    I.
    1) tr etw. von etw. wegrücken, wegschieben: Möbelstück von Wand отодвига́ть /-дви́нуть что-н. от чего́-н.
    2) tr etw. (von sich) auf jdn. abschieben Schuld, Verantwortung сва́ливать /-вали́ть что-н. (с себя́) на кого́-н.
    3) tr entfernen: Pers сплавля́ть /-пла́вить. von Posten спи́хивать /-пихну́ть. ausweisen выдворя́ть вы́дворить

    II.
    itr: sich entfernen сма́тываться /-мота́ться. schieb (endlich) ab! ума́тывай <сма́тывайся, отва́ливай> (наконе́ц)!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abschieben

  • 91 auflehnen

    1) sich gegen jdn./etw. sich empören восстава́ть /-ста́ть про́тив кого́-н. чего́-н.
    2) Widerstand leisten сопротивля́ться <проти́виться /вос-> кому́-н. чему́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > auflehnen

  • 92 Bedarf

    (an etw.) потре́бность <нужда́> (в чём-н.). Nachfrage спрос (на что-н.). bei < nach> Bedarf a) liefern: Waren в зави́симости от потре́бности [от спро́са], по ме́ре на́добности b) sich an jdn. wenden в слу́чае нужды́ c) halten: v. Straßenbahn по тре́бованию. nach Bedarf verwenden смотря́ по потре́бности. über Bedarf сверх потре́бности. die vielen kleinen Dinge des täglichen Bedarfs мно́жество ежедне́вно необходи́мых мелоче́й. danke, kein Bedarf спаси́бо, пока́ не тре́буется э́то мне. für den eigenen Bedarf bei sich führen для ли́чного употребле́ния. das reicht kaum für den häuslichen Bedarf э́того едва́ хва́тит на удовлетворе́ние нужд семьи́ mein Bedarf ist gedeckt с меня́ дово́льно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Bedarf

  • 93 durchsetzen

    1) etw. mit jdm. Organisation mit seinen Leuten вводи́ть /-вести́ кого́-н. во что-н.
    2) etw. mit etw. Buch mit neuen Ideen насыща́ть насы́тить [ bereichern обогаща́ть/обогати́ть ] что-н. чем-н. das Buch ist mit neuen Gedanken durchsetzt кни́га прони́кнута <прони́зана> но́выми мы́слями
    3) etw. mit etw. Wald mit best. Bäumen a) bei gleichzeitiger Anpflanzung сажа́ть посади́ть что-н. впереме́жку с чем-н. b) bei späterer Anpflanzung сажа́ть /- что-н. среди́ чего́-н. der Nadelwald ist mit Birken durchsetzt в лесу́ хво́йные дере́вья перемежа́ются с берёзами
    ————————
    1) energisch in die Tat umsetzen (упо́рно <насто́йчиво>) проводи́ть /-вести́ (в жизнь). Idee in der Praxis auch осуществля́ть осуществи́ть. neue Technik, Bildung, Methoden внедря́ть внедри́ть. etw. durchzusetzen versuchen добива́ться осуществле́ния [внедре́ния] чего́-н.
    2) etw. Annahme erreichen, durchdrücken проводи́ть /-вести́ что-н., добива́ться /-би́ться приня́тия <утвержде́ния> чего́-н. umg прота́скивать /-тащи́ть что-н. seine Meinung < seinen Willen> durchsetzen добива́ться /- своего́, наста́ивать /-стоя́ть на своём. seine Linie durchsetzen гнуть свою́ ли́нию
    3) sich durchsetzen v. Mensch im Leben; v. Ideen прокла́дывать /-ложи́ть <пробива́ть/-би́ть> себе́ доро́гу < путь>. v. neuer Technik внедря́ться внедри́ться. v. neuen Ideen, Prinzipien осуществля́ться осуществи́ться. seine Meinung, seinen Willen durchsetzen добива́ться /-би́ться своего́. sich gegen jdn. durchsetzen брать взять верх над кем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durchsetzen

  • 94 lustig

    1) fröhlich, vergnügt весёлый. Kind, Tier auch игри́вый. eine lustige Runde весёлая компа́ния, весёлое о́бщество. lustig werden веселе́ть по-. hier geht es lustig zu здесь цари́т весе́лье. das läßt sich lustig an ну и дела́. nur immer lustig! ну веселе́й !, не уныва́й [уныва́йте]! lustig weiter reden продолжа́ть оживлённо говори́ть
    2) spaßig, erheiternd: Einfall, Erlebnis, Geschichte, Streich заба́вный
    3) sich über jdn./etw. lustig machen издева́ться [umg подтру́нивать/-труни́ть] над кем-н. чем-н. das kann ja lustig werden! весёленькая исто́рия мо́жет получи́ться!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > lustig

  • 95 verknüpfen

    1) (zu etw.) zusammenknüpfen: zu Netz завя́зывать /-вяза́ть (во что-н.)
    2) verbinden свя́зывать /-вяза́ть. v. Freundschaftsbanden auch соединя́ть /-едини́ть. etw. zu etw. verknüpfen соединя́ть /- что-н. во что-н. etw. verknüpft sich für jdn. mit etw. mit best. Vorstellung что-н. свя́зывается у кого́-н. с чем-н. etw. ist mit etw. (aufs engste) verknüpft v. Begriff, Name что-н. (тесне́йшим о́бразом) свя́зано с чем-н. etw. ist mit etw. verknüpft mit Schwierigkeiten, Unannehmlichkeiten что-н. сопряжено́ с чем-н.
    3) sich verknüpfen ineinander verschlingen: v. Fäden переплета́ться /-плести́сь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verknüpfen

  • 96 wundern

    1) sich (über jdn./etw.) wundern удивля́ться /-диви́ться (кому́-н./чему́-н.)
    2) tr удивля́ть /-диви́ть. es sollte mich doch wundern, wenn … я бы о́чень удиви́лся, е́сли … du wirst dich noch einmal wundern! ты ещё уви́дишь! ich muß mich doch sehr wundern! я э́того не ожида́л! sich nicht genug über etw. wundern können не перестава́ть/-ста́ть удивля́ться чему́-н. ohne Obj auch ди́ву дава́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wundern

  • 97 Zeug

    1) Textilien a) Gewebe мате́рия, ткань f b) Kleidung, Wäsche ве́щи. altes Zeug ста́рые ве́щи. pej старьё, ста́рое барахло́. jd. friert in seinem dünnen Zeug кому́-н. хо́лодно в то́нкой оде́жде
    2) nicht näher bezeichnete Dinge a) Ausrüstung, Zubehör принадле́жности. bei Segelschiff сна́сти, такела́ж. alles Zeug setzen alle Segel ста́вить по- <поднима́ть подня́ть> все паруса́. bring das Zeug zum Angeln mit возьми́ с собо́й рыболо́вные сна́сти <принадле́жности> b) Mittel сре́дство, шту́ка c) scharfes Zeug Eßbares о́строе блю́до. saures Zeug кисля́тина. bitteres Zeug го́речь f. süßes Zeug сла́дости, сла́сти d) scharfes Zeug Trinkbares спиртно́е. süßes [widerliches] Zeug сла́дкая [проти́вная] жи́дкость. selbstgebranntes Zeug самого́н e) Kram, Siebensachen хлам, ве́щи, барахло́. unnützes Zeug нену́жное барахло́. wertloses Zeug дешёвка. alles mögliche Zeug вся́кая вся́чина. sein Zeug in Ordnung halten держа́ть свои́ ве́щи <своё барахло́> в поря́дке. was soll ich mit dem Zeug anfangen? на что мне э́то ?, что мне с э́тим де́лать ? pack' dein Zeug zusammen собира́й свои́ ве́щи <своё барахло́>
    3) dummes Zeug Unsinn галиматья́, белиберда́. wirres Zeug несусве́тица, чушь f. ungereimtes Zeug нескла́дица. dummes Zeug reden [machen] говори́ть [де́лать] глу́пости
    4) Gesindel шваль f, отре́бье. Gauner, Säufer und solches Zeug жу́лики, пья́ницы и про́чая шваль <про́чее отре́бье> das Zeug für <zu> etw. haben быть спосо́бным к чему́-н., име́ть все да́нные для чего́-н. er hat das Zeug zu einem Maler из него́ мо́жет вы́йти худо́жник / у него́ есть все да́нные, что́бы стать худо́жником. jdm. fehlt das Zeug zu etw. у кого́-н. нет никаки́х спосо́бностей к чему́-н. scharf ins Zeug gehen поступа́ть /-ступи́ть бесцеремо́нно. sich tüchtig ins Zeug legen рья́но бра́ться взя́ться за де́ло, стара́ться по- изо все́х сил. sich für jdn./etw. ins Zeug legen рья́но <реши́тельно> вступа́ться /-ступи́ться за кого́-н. что-н. jdm. etw. am Zeug flicken придира́ться /-дра́ться к кому́-н. за что-н., досажда́ть /-сади́ть кому́-н. ме́лкими приди́рками. arbeiten, was das Zeug hält рабо́тать вовсю́ <изо все́х сил, что есть си́лы, что есть мо́чи>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Zeug

  • 98 abarbeiten

    1) durch Arbeit tilgen: Schuld, Vorschuß отраба́тывать /-рабо́тать | abarbeiten отрабо́тка
    2) erfüllen: Pensum, Verpflichtung выполня́ть вы́полнить
    3) sich (für jdn./etw.) abarbeiten изнуря́ть изнури́ть себя́ рабо́той (ра́ди кого́-н. чего́-н.) | abgearbeitet изнурённый рабо́той. abgearbeitete Hände натру́женные ру́ки
    4) EDV: Algorithmus, Befehl выполня́ть вы́полнить. Aufgabe, Programm реша́ть реши́ть, счита́ть /co-

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abarbeiten

  • 99 anklammern

    1) (an etw.) mit Klammern прикрепля́ть /-крепи́ть прище́пкой [прище́пками] (к чему́-н.). mit Büroklammern прикрепля́ть /- скре́пкой [скре́пками] (к чему́-н.)
    2) sich an jdn./etw. anklammern цепля́ться уцепи́ться <хвата́ться/ухвати́ться > за кого́-н. что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anklammern

  • 100 erbosen

    1) tr злить обо-, о-, разо-
    2) sich über jdn./etw. erbosen зли́ться обо-, о-, разо- на кого́-н. что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erbosen

См. также в других словарях:

  • sich über jdn. lustig machen — sich über jdn. lustig machen …   Deutsch Wörterbuch

  • sich in jdn hineinversetzen — sich in jdn hineinversetzen …   Deutsch Wörterbuch

  • sich auf jdn. verlassen — sich auf jdn. verlassen …   Deutsch Wörterbuch

  • sich an jdn wenden — sich an jdn wenden …   Deutsch Wörterbuch

  • Dobra (Powiat Łobeski) — Dobra …   Deutsch Wikipedia

  • Dobra Nowogardzka — Dobra …   Deutsch Wikipedia

  • Heven — Die Artikel Witten Heven und Heven Dorf überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte entferne diesen Baustein erst …   Deutsch Wikipedia

  • Betucht — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ganove — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hebräismen — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hebräismus — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die deutsche Sprache hat viele Ausdrücke aus dem Hebräischen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»