-
61 przysiadać
przysiadać na gałęzi ptak sich auf einen Ast niederlassen;przysiadać się do k-o sich zu jemandem setzen; sich zu jemandem gesellen -
62 przysiąść*
-
63 puszczać
puszczać (-am) < puścić> (puszczę) loslassen; (pozwalać iść) gehen lassen; RADIO fam. senden; wodę laufen lassen; kasetę spielen; latawca steigen lassen; v/i mróz nachlassen; drzwi, zamek nachgeben; plama weggehen; w praniu färben;puszczać rękę die Hand loslassen;puść go! lass ihn gehen!;puszczać pączki BOT (aus)treiben, ausschlagen;puszczać korzenie BOT Wurzeln schlagen;puszczać kaczki Springsteine werfen;puszczać statki Papierschiffe schwimmen lassen;puszczać w obieg in Umlauf bringen;puszczać oczko do k-o jemandem zuzwinkern;puszczać wodze fantazji der Phantasie freien Lauf lassen;puszczać z torbami k-o jemanden ruinieren;puszczać plotki Gerüchte verbreiten, Gerüchte in Umlauf setzen;puszczać pawia fam. reihern;oczko ci puściło du hast eine Laufmasche;nie puszczać pary z ust fig den Mund halten;puszczać się biegiem losstürmen, losrennen;puszczać się na szerokie wody fig ins kalte Wasser springen -
64 rozsadzać
-
65 rozsadzić
-
66 rozwijać
rozwijać (-am) < rozwinąć> (-nę, rozwiń!) paczkę, prezent, cukierki auswickeln (z G aus D); działalność, usługi entwickeln, ausbauen; zwój, sztandar entrollen; zainteresowania entfalten; temat entwickeln; skrzydła ausbreiten; żagle setzen;rozwijać pączki BOT austreiben, ausschlagen;rozwijać w sobie odpowiedzialność Verantwortungsbewusstsein entwickeln;rozwijać w dziecku ciekawość die Neugier im Kind wecken;rozwijać w dziecku samodzielność ein Kind zur Selbstständigkeit erziehen;rozwijać się talent, osobowość sich entfalten, sich entwickeln; kraj, sytuacja, zdarzenia sich entwickeln; płatki, liście sich entfalten; roślina, dziecko sich entwickeln, wachsen;rozwijać się dobrze gedeihen -
67 ruch
ruch m (-u; -y) Bewegung f (a POL); drogowy, uliczny (Straßen)Verkehr m; w grze Zug m (a fig); (ożywienie) Betrieb m;ruch ręki Handbewegung f;być w ruchu in Bewegung sein; TECH in Betrieb sein;ruch na świeżym powietrzu Bewegung f an der frischen Luft;bez ruchu bewegungslos;ruch obrony pokoju POL Friedensbewegung f;ruch oporu POL Widerstandsbewegung f;ruch ekologiczny Umweltbewegung f;ruch literacki literarische Bewegung f;zgodnie z ruchem wskazówek zegara im Uhrzeigersinn;panuje tu duży ruch hier ist viel Betrieb;teraz twój ruch! du bist am Zug! -
68 ryzykować
-
69 rzęsa
malować rzęsy sich die Wimpern tuschen;rzęsa wodna BOT Wasserlinse f, Entengrütze f; -
70 sadzać
sadzać do więzienia ins Gefängnis bringen, fam. einsperren -
71 stawać
stawać (-ję) < stanąć> (-nę, -ń!) sich stellen; (zatrzymać się) stehen bleiben; pociąg, autobus anhalten; produkcja stillstehen; budynek gebaut werden, errichtet werden; (nadepnąć) treten (na A auf A);stań tutaj! stell dich hierher!;stawać na palcach sich auf die Zehenspitzen stellen;stawać w rozkroku sich breitbeinig stellen;stawać przed sądem vor Gericht erscheinen;stawać na przeszkodzie fig im Wege stehen;stawać na głowie fig alle Hebel in Bewegung setzen;stawać okoniem sich sträuben -
72 stawiać
stawiać (-am) < postawić> (-ię) hinstellen; (podnosić) aufrichten; (budować) bauen; warunki, diagnozę stellen; tezę aufstellen; samochód abstellen, parken; pomnik errichten; kołnierz hochschlagen; przecinek, stawkę, żagle setzen; karty legen; (fundować) fam. spendieren, ausgeben;stawiać kolejkę fam. eine Runde schmeißen;stawiać na swoim seinen Willen durchsetzen;stawiać pod znakiem zapytania infrage stellen;stawiać k-o w trudnej sytuacji jemanden in eine schwierige Lage bringen;stawiać sprawę na ostrzu noża kategorisch eine Entscheidung fordern;stawiać k-o przed faktem dokonanym jemanden vor vollendete Tatsachen stellen; -
73 targnąć się
targnąć się na życie seinem Leben ein Ende setzen -
74 ukracać
-
75 unieruchamiać
unieruchamiać (-am) < unieruchomić> (-ię) MED ruhig stellen, fixieren; maszynę außer Betrieb setzen; zakład stilllegen; produkcję einstellen -
76 unieszkodliwiać
unieszkodliwiać (-am) < unieszkodliwić> (-ię) unschädlich machen; napastnika außer Gefecht setzen -
77 unieszkodliwić
unieszkodliwiać (-am) < unieszkodliwić> (-ię) unschädlich machen; napastnika außer Gefecht setzen -
78 usadzać
-
79 uwięzić
-
80 uziemiać
См. также в других словарях:
setzen — setzen: Das gemeingerm. Verb mhd. setzen, ahd. sezzen, got. satjan, engl. to set, schwed. sätta bedeutet als Veranlassungswort zu dem unter ↑ sitzen behandelten Verb eigentlich »sitzen machen«. Außergerm. ist es z. B. verwandt mit aind. sādayati … Das Herkunftswörterbuch
setzen — V. (Aufbaustufe) jmdn. oder etw. an eine bestimmte Stelle bringen und dort belassen Beispiele: Sie hat das Kind auf den Tisch gesetzt. Er hat sich die Brille auf die Nase gesetzt. setzen V. (Aufbaustufe) etw. verbindlich bestimmen Synonym:… … Extremes Deutsch
Setzen — Setzen, 1) (sich setzen), niedriger werden, bes. von Dingen, welche eine ungewöhnliche Ausdehnung haben od. aus einzelnen Theilen zusammengesetzt worden sind; so setzt sich eine Mauer, ein Gewölbe, ein neugebauter Deich, ein Straßenpflaster, der… … Pierer's Universal-Lexikon
setzen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. setzen, ahd. sezzen, as. settian Stammwort. Aus g. * sat eja Vsw. setzen , auch in gt. satjan, anord. setja, ae. settan, afr. setta. Kausativum zu sitzen, Ausgangsbedeutung also sitzen machen, sitzen lassen . Entsprechende … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
setzen — setzen, setzt, setzte, hat gesetzt 1. Darf ich mich zu Ihnen setzen? 2. Ich setze meine kleine Tochter immer auf den hohen Stuhl … Deutsch-Test für Zuwanderer
Setzen [1] — Setzen der Mauern, s. Senken der Gebäude … Lexikon der gesamten Technik
Setzen [2] — Setzen, in der Aufbereitung, s. Setzarbeit … Lexikon der gesamten Technik
setzen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • stellen • legen Bsp.: • Setz deinen Hut auf! • Sie stellte die Teller auf den Tisch. • Sarah legte einen Löffel neben jeden Teller. • … Deutsch Wörterbuch
Setzen (2) — 2. Sêtzen, verb. reg. act. nur daß einige Oberdeutsche Mundarten im Imperf. für setzte, satzte, und im Mittelworte gesatzt für gesetzt sagen. Es ist das Factitivum von sitzen, und bedeutet eigentlich sitzen machen, in weiterm Verstande aber auch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
setzen — (sich) niederlassen; einstellen; legen; tun (umgangssprachlich); stellen; lagern (auf, über) * * * set|zen [ zɛts̮n̩], setzte, gesetzt: 1. <+ sich> eine sitzende Stellung einnehmen: du darfst dich nicht auf den Boden setzen … Universal-Lexikon
setzen — sẹt·zen; setzte, hat / ist gesetzt; [Vr] (hat) 1 sich (irgendwohin) setzen seine (Körper)Haltung so ändern, dass man nicht mehr steht, sondern sitzt ↔ aufstehen, sich erheben <sich aufs Pferd, aufs Rad, auf einen Stuhl, aufs Sofa, an den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache