-
121 -F835
задняя мысль: senza secondi fini без задней мысли.«Ora quello che vorrei sapere è che specie di interesse lei prova adesso per me».
«Che specie di interesse!» — rispose Pietro con foga e senza riflettere. «Ma un interesse reale e senza secondi fini». (A. Moravia, «Le ambizioni sbagliate»)— Но я хотела бы знать, какого рода интерес вы питаете ко мне?— Какого рода интерес! — не задумываясь, с жаром отвечал Пьетро. — Самый подлинный интерес, без всяких задних мыслей.La «scampanata» è una burla senza secondi fini. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
«Скампаната» — флорентийский карнавал — это шутки без злого умысла.Ecceduto di che? per una trentina, sì e no, di fiaschi d'olio? se non avevano mai avuto secondi fini, e il vecchio aveva agito di sua spontaneità senza mai farlo capire?. (G. A. Borgese, «Le belle»)
В чем он провинился? в том, что растратил каких-нибудь три десятка бутылок оливкового масла, да и то не наверно? А если они действовали без скрытой цели и старик не отдавал себе отчета в своих поступках? -
122 sicuro
1. adj luogo safeinvestimento sound, safe( certo) suresicuro di sé self-confident, sure of oneselfdi sicuro definitely2. m: essere al sicuro da qualcosa be safe from somethingmettere al sicuro put in a safe place* * *sicuro agg.1 ( certo) sure, certain, assured: guadagno sicuro, certain (o assured) income; ne sono sicuro, I am sure of it; sono sicuro della sua sincerità, I am sure of his sincerity; sono sicuro di averlo visto, I am sure (o certain) I saw him; sta' sicuro, be sure; essere sicuro di riuscire, to be sure of succeeding; salvare da sicura morte, to save from certain death; la vittoria è sicura, victory is assured (o inevitable)2 ( immune da pericoli) safe, secure; ( ben difeso) sheltered; ( protetto) protected: sicuro da rischio, pericolo, safe from risk, danger; un luogo sicuro, a safe place; una strada, guida, politica sicura, a safe road, guide, policy; qui sono sicuro, here I am safe; un'auto sicura, a safe car; avere un lavoro sicuro, to have a secure job // cercare un impiego sicuro per i propri risparmi, to look for a sound investment for one's savings3 ( che non sbaglia) unerring; unfailing; ( saldo) steady, firm: arma sicura, accurate weapon; ( che non presenta pericoli) safe weapon; cavallo sicuro, ( non ombroso) quiet horse; ( sicuramente vincente) dead cert; colpo d'occhio sicuro, unerring glance; gusto sicuro, discerning taste; mano sicura, steady hand; disegnare con mano sicura, to draw with a steady hand // a colpo sicuro, without fail4 ( esperto) skilful, skilled, expert; clever; confident: sicuro nel maneggio delle armi, skilled (o expert) in handling weapons; è molto sicuro nel suo lavoro, he is very confident (o expert) in his job; un tiratore sicuro, a good shot; nell'ortografia è poco sicuro, his spelling is rather shaky; salì sicuro sul palcoscenico, he strode confidently onto the stage; apparve sicuro davanti alle telecamere, he appeared confident in front of the TV cameras // sicuro di sé, self-confident // è sicuro del fatto suo, he knows what he is doing (o what he is about)5 ( fidato) reliable, trustworthy, trusty: persona, fonte sicura, reliable person, source; mettere il proprio denaro in mani sicure, to entrust one's money to safe hands; puoi essere sicuro di lui, you can rely on him◆ s.m. safety; ( luogo sicuro) safe place: essere al sicuro, to be in safety (o safe); mettere al sicuro, to put in a safe place (o to put away safely); (iron.) ( in carcere) to put out of harm's way; tenere il proprio denaro al sicuro, to keep one's money in a safe place // di sicuro, certainly: di sicuro pioverà, it will certainly rain; verrà di sicuro, he'll definitely come // preferisco andare sul sicuro e prenotare da casa, I'd rather play safe and book from home.sicuro avv. certainly, of course: ''Vuoi proprio partire?'' ''Sicuro!'', ''Do you really want to leave?'' ''Of course (o certainly)!''.* * *[si'kuro] sicuro (-a)1. agg1) (senza pericolo) safe, (ben difeso) safe, securesentirsi sicuro — to feel safe o secure
2) (certo) certain, sureessere sicuro di qc/che... — to be sure of sth/that...
ne sei proprio sicuro? — are you sure o certain?
3) (fiducioso, tranquillo) (self-)confident, sure of o.s.essere sicuro di sé — to be self-confident, be sure of o.s.
5) (saldo) firm, steady2. avvof course, certainlydi sicuro — (senz'altro) certainly, (con certezza) for sure
3. sm1)dare qc per sicuro — to be sure about sthdare per sicuro che... — to be sure that...
2)essere al sicuro — to be safe, be in a safe placenon preoccuparti, qui siamo al sicuro — don't worry, we're safe here
3)andare sul sicuro — to play safe* * *[si'kuro] 1.1) (senza pericolo) [luogo, guida] safe2) (certo, garantito) sure, certain, assurednon è sicuro che... — it's not certain that...
3) (convinto)4) (affidabile) [informazione, persona] reliable; [ veicolo] reliable, safe; [ investimento] sound2.1)2) di sicuro surely, certainly, for sure3.sostantivo maschile••* * *sicuro/si'kuro/1 (senza pericolo) [luogo, guida] safe; poco sicuro unsafe2 (certo, garantito) sure, certain, assured; la vittoria è -a victory is assured; non è sicuro che... it's not certain that...; un lavoro sicuro a secure job3 (convinto) sono sicuro che verrà I'm sure he'll come; sono sicuro di avere ragione I'm sure I'm right; è sicuro di sé he's self-confident; non si è mai -i di nulla you can never be sure of anything; essere sicuro delle proprie capacità to be confident in one's abilities; ne ero sicuro! I knew it!II avverbio1 sicuro! of course! certainly! sure!2 di sicuro surely, certainly, for sure; non verrà di sicuro he definitely won't come; questo libro l'hai letto di sicuro you must have read this book; pioverà di sicuro it will certainly rainIII sostantivo m.essere al sicuro to be safe; mettere i soldi al sicuro to put one's money in a safe placeandare sul sicuro to play it safe; andare a colpo sicuro to be dead certain about sth. -
123 troppo
1. adj too muchtroppi pl too many2. adv too muchnon troppo not too muchè troppo tardi it's too late* * *troppo agg.indef.1 ( con riferimento alla quantità o all'intensità) too much; pl. too many: la domenica c'è troppo traffico sulle strade, there is too much traffic on the roads on Sundays; c'è troppa nebbia, there is too much fog (o it's too foggy); non fate troppo rumore, don't make too much noise; abbiamo troppo lavoro, we have too much work; non voglio invitare troppa gente, I don't want to invite too many people; ho mangiato troppi dolci, I've eaten too many sweet things; ha fatto troppi errori, he made too many mistakes; troppi dati erano inesatti, too many (of the) data were inexact; c'erano troppe difficoltà da superare, there were too many difficulties to overcome; hai avuto troppa fretta, you were too much in a hurry (o you were too hasty); questa frutta è troppa per me, there is too much fruit here for me; questo è troppo!, this is too much! (o this has gone too far!) // tra loro c'è troppa differenza d'età, there is too great an age difference between them // la prudenza non è mai troppa, you can't be too careful2 ( con riferimento alla durata) too long: è passato troppo tempo da allora, it is too long since then; rispondi subito a quella lettera, non lasciar passare troppo tempo!, answer that letter at once, don't wait too long! // Usato anche in espressioni ellittiche: ci vorrebbe troppo ad arrivare, it would take (us) too long to get there; c'è troppo da aspettare, it's too long to wait; abbiamo atteso ( anche) troppo, we've waited (far) too long3 ( con riferimento all'estensione nello spazio) too far: c'è ancora troppa strada da fare, there's still too far to go; l'albergo era a troppa distanza dalla spiaggia, the hotel was too far from the beach◆ pron.indef.1 too much: il vino era buono, ma io ne ho bevuto troppo, the wine was good but I drank too much of it; prima aveva poco lavoro, ora ne ha anche troppo, he didn't have enough work before, now he's even got too much; ''Ne vuoi ancora?'' ''Sì, ma non troppo'', ''Do you want any more?'' ''Yes, but not too much''; ci sarebbe troppo da dire su questo argomento, there would be too much to say on this subject; chiedono troppo per quella casa, they are asking too much for that house; non posso venire, ho ancora troppo da fare, I can't come, I've still got too much to do; non dire altro, hai detto anche troppo, say no more, you have already said too much // ti chiedo troppo se..., am I asking you too much if...2 pl. too many ( anche con partitivo); ( troppa gente) too many people: me ne hai dati troppi, you have given me too many (of them); vorrei invitare qualche amico, ma non troppi, I'd like to invite a few friends, but not too many; troppi degli incidenti sono dovuti all'imprudenza, too many (of the) accidents are due to lack of caution; troppi di noi si sono fidati di lui, too many of us trusted him; (fin.) troppi la pensano così, (all) too many people think so; non ci stiamo tutti nella macchina, siamo in troppi, there are too many of us to fit in the car // vorrei degli spaghetti, ma non troppi, I'd like some spaghetti, but not too much◆ s.m.: il troppo stroppia, too much is too much (o enough is as good as a feast).troppo avv.1 (con agg. e avv.) too: troppo alto, corto, too tall, short; troppo tardi, presto, too late, early; troppo poco, too little; è una ragazza troppo sensibile, she is too sensitive; sono abiti troppo costosi, those clothes are too expensive; macchine troppo veloci, cars that are too fast; è una zona troppo umida, that area is too damp; faceva troppo caldo, it was too hot; questa birra è troppo fredda, this beer is too cold; la proposta era troppo interessante per lasciarsela sfuggire, the proposal was too interesting to be missed; è troppo furbo perché lo si possa imbrogliare, he's too smart to be taken in // fin troppo, anche troppo, far too (o much too o all too): è anche troppo facile, it's far too (o much too o all too) easy; sai fin troppo bene che ho ragione, you know all too well that I'm right2 ( con verbi) too much: ti preoccupi troppo, you worry too much; ho mangiato troppo, I've eaten too much; abbiamo bevuto un po' troppo, we drank a bit too much; non devi fumare troppo, you mustn't smoke too much; hai parlato troppo, you said too much // avete fatto proprio troppo per noi, you've done much too much for us3 ( nel significato di molto, assai) too, so (very): troppo buono!, so good!; troppo gentile da parte tua!, so (very) kind of you!; non ne sarei troppo sicuro, I wouldn't be so sure; non lo farei troppo volentieri, I wouldn't be so (o too) keen to do it; non stava troppo bene, he wasn't too (o so) well // non ci sarebbe troppo da meravigliarsi se..., it wouldn't be so very (o all that) surprising if...4 di troppo: uno, venti di troppo, one, twenty too many; sono di troppo?, am I in the way?; ha detto qualcosa di troppo, what he said was uncalled for.* * *['trɔppo] troppo (-a)1. agg indef(quantità: tempo, acqua) too much, (numero: persone, promesse) too many2. pron indef(quantità eccessiva) too much, (numero eccessivo) too manynon ne prendo più, ne ho fin troppi — I won't take any more, I've got far too many
eravamo in troppi — there were too many of us
ne vorrei ancora un po', ma non troppo — I'd like a little more, but not too much though
3. avv1) (con aggettivo, avverbio) too, (con verbo: gen) too much, (aspettare, durare) too longtroppo di qn — to trust sb too muchè fin troppo furbo! — he's too clever by half!
2) (rafforzativo) too, so (very)troppo buono da parte tua! (anche) iro — you're too kind!
non ci sarebbe troppo da stupirsi se rifiutasse — I wouldn't be surprised if he refused
non esserne troppo sicuro! — don't be too o so sure of that!
3)di
troppo — too much100 euro di troppo — 100 euros too much
essere di troppo — to be in the way
ha bevuto qualche bicchiere di troppo — he's had a few too many
* * *['trɔppo] 1.aggettivo indefinito too much, pl. too many2.1) (quantità eccessiva) too much, pl. too manyprendi del pane, ne ho troppo — take some bread, I've got too much
questo è troppo! — that's it o the end!
3.-i credono che... — too many people think that
1) (con aggettivi o avverbi) tootroppo facile, corto — too easy, short
2) (molto) toonon mi sento troppo bene — I don't feel too good; (enfatico)
sei troppo gentile! — you're too o so kind!
3) (con verbi) too muchho mangiato troppo — I ate too much, I've had too much to eat
4) di troppo too manyuno, due di troppo — one, two too many
sentirsi di troppo — to feel one is in the way, to feel unwelcome
5) fin troppo, anche troppo all too, only too4.è fin troppo evidente — it's all o only too obvious
sostantivo maschileil troppo stroppia — enough is as good as a feast, you can have too much of a good thing
••••chi troppo vuole nulla stringe — prov. grasp all, lose all
Note:Troppo è principalmente usato come aggettivo, pronome o avverbio. - Come aggettivo e come pronome, si traduce con too much davanti o al posto di nomi non numerabili ( troppo vino = too much wine; troppo denaro = too much money; ne ho bevuto troppo = I drank too much (of it)) e too many davanti o al posto di sostantivi plurali ( troppi errori = too many mistakes; ce ne sono troppi = there are too many (of them)). - Come avverbio, troppo si usa dopo un verbo, e in tal caso si traduce too much (tu parli troppo! = you speak too much! ha bevuto troppo? = did he drink too much?); quando precede un altro avverbio o un aggettivo, si traduce con too ( è troppo forte per me = he is too strong for me; un libro troppo pesante = too heavy a book; parla troppo velocemente per me, non la capisco = she speaks too fast for me, I can't understand her). - Per gli altri usi di troppo e gli esempi relativi, si veda la voce qui sotto* * *troppo/'trɔppo/Troppo è principalmente usato come aggettivo, pronome o avverbio. - Come aggettivo e come pronome, si traduce con too much davanti o al posto di nomi non numerabili ( troppo vino = too much wine; troppo denaro = too much money; ne ho bevuto troppo = I drank too much (of it)) e too many davanti o al posto di sostantivi plurali ( troppi errori = too many mistakes; ce ne sono troppi = there are too many (of them)). - Come avverbio, troppo si usa dopo un verbo, e in tal caso si traduce too much (tu parli troppo! = you speak too much! ha bevuto troppo? = did he drink too much?); quando precede un altro avverbio o un aggettivo, si traduce con too ( è troppo forte per me = he is too strong for me; un libro troppo pesante = too heavy a book; parla troppo velocemente per me, non la capisco = she speaks too fast for me, I can't understand her). - Per gli altri usi di troppo e gli esempi relativi, si veda la voce qui sotto.too much, pl. too many; troppo traffico too much traffic; - e persone too many people; senza -e difficoltà without too much trouble; - i incidenti too many accidents; ha -a paura di cadere he's too scared of falling; ci sono -e cose da fare there's too much to do1 (quantità eccessiva) too much, pl. too many; prendi del pane, ne ho troppo take some bread, I've got too much; ho troppo da fare I've got too much to do; ne ho mangiato -i I ate too many (of them); questo è troppo! that's it o the end! quando è troppo è troppo enough is enough2 (numero eccessivo di persone) siamo in -i there are too many of us; -i credono che... too many people think that...3 (in espressioni di tempo) ci ha messo troppo he took too longIII avverbio1 (con aggettivi o avverbi) too; troppo facile, corto too easy, short; un compito troppo difficile too difficult a task; è troppo presto it's too early; troppo bello per essere vero too good to be true; siamo troppo pochi there are too few of us; troppo pochi si rendono conto che too few people realize that; 5 euro è troppo poco 5 euros is too little; troppo a lungo too long; troppo spesso too often2 (molto) too; non mi sento troppo bene I don't feel too good; (enfatico) sei troppo gentile! you're too o so kind! è troppo simpatico he's so nice3 (con verbi) too much; ho mangiato troppo I ate too much, I've had too much to eat; lavori troppo you work too hard; senza crederci troppo without really believing in it4 di troppo too many; uno, due di troppo one, two too many; ho qualche chilo di troppo I'm a few kilos overweight; ci sono 2 euro di troppo there are 2 extra euros; ho bevuto qualche bicchiere di troppo I've had a few too many; una volta di troppo once too often; essere di troppo to be in the way; sentirsi di troppo to feel one is in the way, to feel unwelcome5 fin troppo, anche troppo all too, only too; è fin troppo evidente it's all o only too obvious; fin troppo spesso all too often; lo conosco fin troppo bene I know him only too wellil troppo stroppia enough is as good as a feast, you can have too much of a good thingchi troppo vuole nulla stringe prov. grasp all, lose all. -
124 stare
v.i.1.state attenti alle pozzanghere! — осторожно, тут лужи!
bambini, state buoni! — дети, не шумите!
stare a dieta — соблюдать диету (colloq. сидеть на диете)
2) (abitare) жить, (bur.) проживатьsta in via De Sanctis numero 5 — он живёт на улице (имени) Де Санктиса, в доме номер пять
3) (con qd.)4) (contenere) помещаться, умещаться, входить5) (consistere) состоять (заключаться) в + prepos. (o non si traduce)il suo pregio maggiore sta nell'onestà — его главное достоинство состоит (заключается) в том, что он честен
6) (sentirsi) чувствовать себяstanno bene — a) они хорошо себя чувствуют (они здоровы); b) они хорошо живут (они состоятельные люди)
7) (attenersi) соблюдатьstare alle regole del gioco (anche fig.) — соблюдать правила игры
8) (toccare)non sta a te giudicare — не тебе судить! (fam. чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!)
9) (addirsi)lo spettacolo stava per cominciare, e lei non c'era ancora — вот-вот должен был начаться спектакль, а её всё не было
2.•◆
stando così le cose,... — раз так,...fatto sta che... — факт таков, что...
lui, stando a chi lo ha visto, era tranquillo — он, по словам (по свидетельству) тех, кто за ним наблюдал, был спокоен
sta' sicuro che non verrà — вот увидишь, он не придёт!
stare sulle spine — сидеть, как на иголках (не находить себе места)
lascia stare il binocolo, o finirai per romperlo! — оставь в покое бинокль, кончится тем, что ты его сломаешь!
lascia stare, pago io! — постой, плачу я!
non sta bene mettersi le dita nel naso, Pierino! — Пьерино, перестань ковырять в носу!
non mi sta bene che tu lavori e lui vada a spasso! — это никуда не годится: ты работаешь, а он лоботрясничает!
la sua proposta non sta né in cielo né in terra — его предложение не лезет ни в какие ворота (fam. пришей кобыле хвост)
stare alla finestra — a) смотреть в окно; b) сидеть сложа руки
mamma, la tua serenità mi sta molto a cuore! — я дорожу твоим спокойствием, мама!
bisogna stargli addosso perché studi — чтобы он занимался, надо его подгонять (стоять у него над душой)
sta con l'acqua alla gola — он в цейтноте (fam. зашивается)
stando a quel che dice, l'affare va a gonfie vele — если верить его словам, дело пошло
non stare a guardare, aiutami! — не стой, как пень, помоги!
se si scopre che hai mentito, stai fresco! — если обнаружится, что ты наврал, тебе не сдобровать
lui la corteggia, ma lei non ci sta — он за ней увивается, но она ни в какую
se andate al cinema, ci sto anch'io — если вы в кино, я с вами!
stava per andarsene — он собирался уйти (уехать; gerg. он намылился)
-
125 condizione
f conditioncondizioni pl di lavoro working conditionsa condizione che on condition that* * *condizione s.f.1 ( stato fisico, psicologico ecc.) condition, state, position: siamo preoccupati per le sue condizioni di salute, we are worried about the state of his health; è in cattive condizioni di salute, he's in a bad (state of) health; squadra in eccellenti condizioni, team in fine fettle (o form); la merce arrivò in buone condizioni, the goods arrived in good condition; le precarie condizioni finanziarie della ditta sono ormai note a tutti, by now everybody knows about the firm's precarious financial situation; la tua bicicletta è in buone, cattive condizioni, your bicycle is in good, bad repair; non sono in condizioni di aiutarti, I am in no position to help you; non è in condizione di viaggiare, he is in no condition to travel; mettere qlcu. in condizione di fare qlco., to put s.o. in a position to do sthg.; siamo in condizione di praticare un forte sconto, we are in a position to grant a substantial discount; lo trovai in buone condizioni di spirito, I found him in good spirits; non sono nella condizione economica di affrontare quella spesa, I can't afford the expense2 (spec. pl.) ( circostanza) circumstance, condition: in condizioni favorevoli, under favourable conditions (o circumstances); in condizioni favorevoli potrebbe anche farcela, if the circumstances were favourable (o right) he could do it; le condizioni meteorologiche non erano molto buone, weather conditions were not very good3 ( clausola) condition ( anche inform.), clause, provision; terms (pl.): imporre delle condizioni gravose, to impose heavy conditions; a nessuna condizione, on no condition; a quale condizione?, on what condition?; accettare una condizione, to agree to (o to accept) a condition; porre una condizione, to make a condition // a condizione che, on condition that: accetto, ma a condizione che tu venga con me, I accept, but on condition that you come with me; puoi andare, a condizione che tu torni presto, you may go, but I make it a condition that you come back early // senza condizioni, without reservation (o reserve), unconditional // condizioni di lavoro, working conditions // (comm.): condizioni di pagamento, terms (o conditions) of payment; condizioni di vendita, terms (o conditions) of sale; condizioni per pagamento in contanti, cash terms; condizioni soggette a variazioni, terms subject to alteration; condizioni di credito, credit terms; condizioni di accettazione, terms of acceptance // (dir.): condizione risolutiva, sospensiva, protestativa, resolutory, suspensive, protestative condition; condizioni implicite, tacite, implied terms; le condizioni di un contratto, the conditions (o terms) of a contract; condizioni contrattuali, terms agreed upon; condizioni accessorie, (amer.) strings; girata cambiaria sottoposta a condizione, qualified endorsement4 ( ceto, posizione) condition; rank, station, status, position: gente di tutte le condizioni, people of all conditions; condizione sociale, status; persone di semplici condizioni, people in humble circumstances; migliorare le proprie condizioni, to better oneself.* * *[kondit'tsjone] 1.sostantivo femminile1) conditionsenza -i — without strings, with no strings attached
non essere in condizione di fare — to be in no condition o (fit) state to do
2) dir. clause, stipulation-i di pace, di resa — peace terms, terms of surrender
3) (situazione sociale) condition, position4) a condizione che provided that, with the provision that2.sostantivo femminile plurale condizioni1) (salute, forma) condition sing.2) (situazione) conditions- i atmosferiche o climatiche weather conditions o patterns; -i economiche means; (stato) in ottime -i [ macchina] in prime condition; in buone, cattive -i in a good, bad state of repair; mantenere qcs. in buone -i — to keep sth. in good condition, repair
3) comm. (modalità) termscondizione di vendita, pagamento — terms of sale, payment
* * *condizione/kondit'tsjone/I sostantivo f.1 condition; a condizione che on condition that; a determinate -i on certain conditions; a una condizione on one condition; senza -i without strings, with no strings attached; porre una condizione to set a condition; non essere in condizione di fare to be in no condition o (fit) state to do; essere in condizione di guidare to be fit to drive2 dir. clause, stipulation; -i di pace, di resa peace terms, terms of surrender3 (situazione sociale) condition, position; la condizione delle donne the feminine condition; persone di ogni condizione people from all walks of life4 a condizione che provided that, with the provision thatII condizioni f.pl.1 (salute, forma) condition sing.; essere in gravi -i to be in serious condition2 (situazione) conditions; -i atmosferiche o climatiche weather conditions o patterns; - i economiche means; (stato) in ottime -i [ macchina] in prime condition; in buone, cattive -i in a good, bad state of repair; mantenere qcs. in buone -i to keep sth. in good condition, repair3 comm. (modalità) terms; condizione di vendita, pagamento terms of sale, payment; - i generali general conditions. -
126 meno
1. adv lesssuperlativo leastmathematics minusil meno possibile as little as possibledi meno at leasta meno che unlessper lo meno at leastsono le sei meno un quarto it's a quarter to sixsempre meno less and lessfare a meno di qualcosa do without somethingvenir meno a qualcuno forze desert someonevenir meno alla parola data not keep one's word2. prep except* * *meno avv.compar.1 (in minor quantità o grado) less; not so... (as); not as... (as): dovresti lavorare (di) meno e riposare di più, you should work less and rest more; il viaggio di ritorno mi è sembrato meno lungo, the journey back didn't seem so long (to me); quest'anno ha piovuto (di) meno, it hasn't rained so much this year; non per questo è meno intelligente, he is no less intelligent for that // più o meno, poco più poco meno, more or less // chi più chi meno, more or less (o some more some less): tutti hanno contribuito, chi più chi meno, al buon esito dell'iniziativa, everyone more or less contributed to the success of the venture (o everyone contributed to the success of the venture, some more some less) // né più né meno, just, exactly: gli ho detto né più né meno come la pensavo, I told him just (o exactly) how I felt about it; le cose sono andate né più né meno così, that's exactly what happened2 (nel compar. di minoranza) less... (than); not so... (as), not as... (as): l'argento è meno prezioso dell'oro, silver is less precious than gold (o silver isn't as precious as gold); lui non è meno studioso di te, he studies just as much as you do (o he studies no less than you do); oggi è meno freddo di ieri, it isn't as cold today as it was yesterday (form. it is less cold than yesterday); il traffico era meno intenso del solito, the traffic wasn't as heavy as usual (o was less heavy than usual); è andata meno bene del previsto, it didn't go as well as expected3 (correl.) (quanto) meno... (tanto) meno: the less... the less: meno si lavora, meno si lavorerebbe, the less you work, the less you feel like working; meno studi, meno impari, the less you study, the less you learn4 (nel superl. di minoranza) the least; (fra due) the less: tra tutte le conferenze, questa è stata la meno interessante, of all the lectures, this was the least interesting; la meno preparata delle due squadre, the less fit of the (two) teams; ho intenzione di scegliere la macchina che costa meno, I'm going to choose the car that costs the least (o the cheapest car); cerca di affaticarti il meno possibile, try to tire yourself as little as possible5 (con valore di no) not: fammi sapere se verrai o meno, let me know whether or not you're coming; mi domando se valga la pena o meno di accettare, I wonder whether or not it's worth accepting; mi hanno accreditato mille euro, meno le spese bancarie, my account was credited with one thousand euros, minus bank charges6 (mat.) minus: sette meno tre è uguale a quattro, seven minus three is four (o three from seven leaves four) // la temperatura è meno due, the temperature is two degrees below zero // ci sono cinque euro in meno, di meno, (mancano cinque euro) there's five euros missing; ho speso dieci euro in meno, I spent ten euros less; uno di meno!, one less!; non eravamo in meno di otto, there were no less than eight of us // se avessi vent'anni di meno!, if only I were twenty years younger! // sono le otto meno cinque, it's five to eight◆ prep. (tranne) but, except: c'erano tutti meno loro, everyone was there except (o but) them; il museo è aperto tutti i giorni meno il lunedì, the museum is open every day but (o except) Monday; ho pensato a tutto meno che a fare i biglietti, I saw to everything except the tickets.◆ FRASEOLOGIA: tanto meno, ancora meno, even less: non ho accettato finora, tanto meno accetterei adesso, I haven't accepted so far, and now I've got even less reason to accept // meno che mai, men che meno, let alone: non sa parlare l'italiano, meno che mai l'inglese, he can't even speak Italian, let alone English // quanto meno, (perlomeno) at least: avresti potuto quanto meno farmi una telefonata, you could at least have phoned me // fare a meno di qlcu., di (fare) qlco., to do without s.o., (doing) sthg.: non potrei fare a meno di lui, I couldn't do without him; non potei fare a meno di ridere, I couldn't help laughing // venire meno, (venire a mancare) to fail; (svenire) to faint; mi venne meno il coraggio, my courage failed me; a quella notizia, mi sentii venire meno, I felt as if I was going to faint when I heard the news // venire meno alla parola data, to break one's word // essere da meno (di qlcu.), to be less than s.o. // senza meno, (region.) certainly, for sure: le telefonerò domani senza meno, I'll phone her tomorrow for sure; a meno che, a meno di, unless: lo spettacolo si terrà all'aperto, a meno che non piova, the performance will take place outdoors, unless it rains; non farei mai una cosa simile, a meno di non esservi costretto, I would never do such a thing, unless I was forced to // niente meno → nientedimeno // per lo meno → perlomeno.meno agg.compar.invar. less; not so much, not as much; (con s. pl.) fewer; not so many, not as many: c'è meno traffico sulle strade rispetto a ieri, there's less traffic on the roads than yesterday (o there isn't as much traffic on the roads as yesterday); oggi c'è meno gente in giro, there are fewer people (o there aren't so many people) about today; se prendi l'autostrada impiegherai meno tempo, it will take you less time (o it won't take you so long) if you use the motorway; c'erano meno italiani e più stranieri, there were fewer Italians and more foreigners; ha meno amici che nemici, he has fewer friends than enemies; loro hanno meno preoccupazioni di noi, they have fewer worries than we have (o they haven't so many worries as we have); questa volta hai fatto meno errori, this time you made fewer mistakes (o you didn't make so many mistakes) // meno storie!, stop making a fuss! // meno male, thank goodness; just as well; it's a good job (o a good thing); not so bad: meno male che non si è fatto niente, thank goodness he wasn't hurt; meno male che siete arrivati in tempo, it's a good job you arrived in time; meno male, poteva andar peggio!, not so bad, things could have been worse!◆ s.m.1 (con valore di compar.) less, not as much: ho fatto meno di quanto avrei voluto, I did less than (o I didn't do as much as) I would have liked; ha mangiato meno del solito, he ate less than usual (o he didn't eat as much as usual); meno di così non si poteva dare, you couldn't give less than that; si accontenterebbe di molto meno, he would be satisfied with much less; oggi ho dovuto aspettare molto meno, today I didn't have nearly so long to wait (o I had much less to wait); ci vorranno non meno di tre ore per arrivare, it will take no less than three hours to get there; finirò il lavoro in meno di un mese, I shall finish the job in less than a month; arriverà tra non meno di due settimane, he won't be here for a fortnight // a meno, per meno, (a minor prezzo) for less (o cheaper): vendere, acquistare per meno, to sell, to purchase for less // in men che non si dica, in less than no time2 (con valore di superl.) the least; as little as: questo è il meno che tu possa fare, that's the least you can do; era il meno che gli potesse capitare, it was the least that could happen to him; vorrei spendere il meno possibile, I'd like to spend as little as possible // parlare del più e del meno, to talk of this and that // quando meno ci si pensa..., when you least expect...3 (mat.) minus: il segno del meno, the minus sign4 pl.: i meno, (la minoranza) the minority; i deputati che votarono a favore della proposta di legge erano i meno, the MP s who voted in favour of the bill were in the minority.* * *['meno]1. avv1) lessè meno alto di suo fratello/di quel che pensavo — he is not as tall as his brother/as I thought, he is less tall than his brother/than I thought
ha due anni meno di me — he's two years younger than me
meno ne discutiamo, meglio è — the less we talk about it, the better
deve avere non meno di trent'anni — he must be at least thirty
andare all'università diventa sempre meno facile — it's getting less and less easy to go to university
2) (con senso superlativo) least3) (sottrazione) Mat minus, less5 meno 2 — 5 minus 2, 5 take away 2
sono le otto meno un quarto — it's a quarter to eight Brit o of eight Am
mi hai dato due carte di meno — you gave me two cards too few
eh, se avessi dieci anni di meno! — oh, if only I were ten years younger!
ho una sterlina in meno — I am one pound short
ci sono meno 25° — it's minus 25°, it is 25° below (zero)
4)non è da meno di lui — she is (every bit) as good as he isnon voglio essere da meno di lui — I don't want to be outdone by him
meno di — to do o manage withoutse non c'è zucchero ne faremo a meno — if there isn't any sugar we'll do without
non ho potuto fare a meno di ridere — I couldn't help laughing
in
men che non si dica — in less than no time, quick as a flashmeno gli inglesi — least of all the Englishfammi sapere se verrai o meno — let me know if you are coming or not
meno poteva avvertire — he could at least have let us knownon mi piace come scrive e tanto meno come parla — I don't like the way he writes let alone the way he talks
2. agg inv(acqua, lavoro, soldi) less, (persone, libri, errori) fewermeno bambini ci sono, meglio è — the fewer children there are the better
3. sm inv1)il meno — the leastera il meno che ti potesse capitare — (rimprovero) you were asking for it
parlare del più e del meno — to talk about this and that
i
meno — (la minoranza) the minority2) Mat minus (sign)4. prep(fuorché, eccetto che) except (for)meno uno — all but one* * *['meno] 1.1) (in un comparativo di minoranza) less2) (con un avverbio) less3) (con un verbo) lessguadagno meno di lei — I earn less than she does, I don't earn as much as she does
meno se ne parla, meglio è — the less said about that, the better
meno esco, meno ho voglia di uscire — the less I go out, the less I feel like going out
4) (con un numerale) lessmeno di due ore — under o less than two hours
non troverai niente a meno di 200 euro — you won't find anything for less than o for under 200 euros
(il) meno, (la) meno, (i) meno, (le) meno — the least
6) (in correlazione con "più")né più, né meno — neither more, nor less
centimetro più, centimetro meno — give or take an inch (or two)
7) (con valore di negazione) not8) da menoho fatto una torta anche io per non essere da meno — I made a cake as well, just to keep up
10) a meno di short of11) a meno che unless12) sempre meno less and less13) meno male thank goodness14) quanto meno, per lo meno at least15) tanto menonon l'ho mai visto, tanto meno gli ho parlato — I've never seen him, much less spoken to him
era troppo malata per stare in piedi, tanto meno per camminare — she was too ill to stand let alone walk
16) più o meno more or less, about, roughly, round about2."ti è piaciuto il film?" - "più o meno" — "did you enjoy the film?" - "sort of"
aggettivo invariabile1) (in un comparativo di minoranza) less, fewer2) (con valore pronominale) less, fewer3.1) (in una sottrazione) from, minus20 meno 5 fa 15 — 5 from 20 leaves 15, 20 minus 5 is 15, 20 take away 5 is 15
2) (tranne, eccetto) but, besides, except4.sostantivo maschile invariabile1) (la cosa, quantità minore) least2) mat. minus (sign)••parlare del più e del meno — to talk about this and that, to shoot the breeze AE
in men che non si dica — before you could say knife, in the bat o wink of an eye, in (less than) no time
••fare a meno di — to manage o do without, to dispense with [auto, servizi]
Note:Meno è usato principalmente come avverbio e come aggettivo, anche con valore pronominale. - Come avverbio, si rende con less quando introduce un comparativo di minoranza e con (the) least quando introduce un superlativo di minoranza: less è seguito da than, the least è seguito da of oppure in (se ci si riferisce a un luogo o un gruppo). Gli esempi nella voce mostrano anche che il comparativo di minoranza è spesso sostituito in inglese dalla variante negativa di un comparativo di uguaglianza: ho meno esperienza di te = I have less experience than you, oppure: I don't have as much experience as you; la mia stanza è meno grande della tua = my bedroom isn't as big as yours. - Come aggettivo, in inglese standard meno si traduce con less davanti e al posto di sostantivi non numerabili ( meno denaro = less money; ne ho meno di ieri = I have less than yesterday), mentre davanti e al posto di sostantivi plurali si usa fewer con valore comparativo ( meno studenti = fewer students; non meno di = no fewer than) e (the) fewest con valore superlativo ( ho fatto meno errori di tutti = I made the fewest mistakes; ne ha dati meno di tutti = he gave the fewest); tuttavia, nel linguaggio parlato less tende a sostituire fewer anche con riferimento plurale: meno persone = less people. - Per altri esempi e per l'uso di meno come preposizione e sostantivo, si veda la voce qui sotto* * *meno/'meno/Meno è usato principalmente come avverbio e come aggettivo, anche con valore pronominale. - Come avverbio, si rende con less quando introduce un comparativo di minoranza e con (the) least quando introduce un superlativo di minoranza: less è seguito da than, the least è seguito da of oppure in (se ci si riferisce a un luogo o un gruppo). Gli esempi nella voce mostrano anche che il comparativo di minoranza è spesso sostituito in inglese dalla variante negativa di un comparativo di uguaglianza: ho meno esperienza di te = I have less experience than you, oppure: I don't have as much experience as you; la mia stanza è meno grande della tua = my bedroom isn't as big as yours. - Come aggettivo, in inglese standard meno si traduce con less davanti e al posto di sostantivi non numerabili ( meno denaro = less money; ne ho meno di ieri = I have less than yesterday), mentre davanti e al posto di sostantivi plurali si usa fewer con valore comparativo ( meno studenti = fewer students; non meno di = no fewer than) e (the) fewest con valore superlativo ( ho fatto meno errori di tutti = I made the fewest mistakes; ne ha dati meno di tutti = he gave the fewest); tuttavia, nel linguaggio parlato less tende a sostituire fewer anche con riferimento plurale: meno persone = less people. - Per altri esempi e per l'uso di meno come preposizione e sostantivo, si veda la voce qui sotto.I avverbio1 (in un comparativo di minoranza) less; un po' meno a little less; è meno alto di Tim he is not as tall as Tim; è meno complicato di quanto pensi it's less complicated than you think2 (con un avverbio) less; meno spesso less often; meno del solito less than usual; canta meno bene di prima she doesn't sing as well as she used to3 (con un verbo) less; l'argento costa meno dell'oro silver costs less than gold; costa meno prendere il treno it works out cheaper to take the train; dovresti lavorare (di) meno you should work less; guadagno meno di lei I earn less than she does, I don't earn as much as she does; meno se ne parla, meglio è the less said about that, the better; meno esco, meno ho voglia di uscire the less I go out, the less I feel like going out; è lui quello che lavora meno di tutti he's the one who works the least of all4 (con un numerale) less; meno di 50 less than 50; meno di due ore under o less than two hours; un po' meno di 15 cm just under 15 cm; i bambini con meno di sei anni children under six; non troverai niente a meno di 200 euro you won't find anything for less than o for under 200 euros5 (in un superlativo relativo) (il) meno, (la) meno, (i) meno, (le) meno the least; le famiglie meno ricche the least wealthy families; era la meno soddisfatta di tutti she was the least satisfied of all; è quello pagato meno bene fra i due he's the least well-paid of the two; quello mi piace meno di tutti I like that one (the) least; sono quelli che ne hanno meno bisogno they are the ones who need it (the) least; proprio quando meno me l'aspettavo just when I least expected it6 (in correlazione con "più") né più, né meno neither more, nor less; centimetro più, centimetro meno give or take an inch (or two); né più né meno che nothing less than7 (con valore di negazione) not; che lo voglia o meno whether he's willing or not; non ha deciso se firmare o meno he hasn't decided whether to sign (or not)8 da meno è un gran bugiardo e suo fratello non è da meno he's a liar and his brother isn't any better; ho fatto una torta anche io per non essere da meno I made a cake as well, just to keep up9 di meno, in meno se avessi 20 anni di meno! I wish I were 20 years younger! ho preso 30 euro in meno di stipendio my wages are 30 euros short10 a meno di short of11 a meno che unless12 sempre meno less and less13 meno male thank goodness; meno male che it's a good thing that; meno male che è impermeabile! it's just as well it's waterproof! meno male che ci sono andato! it was lucky for me that I went!14 quanto meno, per lo meno at least15 tanto meno non l'ho mai visto, tanto meno gli ho parlato I've never seen him, much less spoken to him; era troppo malata per stare in piedi, tanto meno per camminare she was too ill to stand let alone walk16 più o meno more or less, about, roughly, round about; più o meno alto come te about your height; è successo più o meno qui it happened round about here; "ti è piaciuto il film?" - "più o meno" "did you enjoy the film?" - "sort of"; più o meno nello stesso modo in much the same way; la canzone fa più o meno così the song goes something like this1 (in un comparativo di minoranza) less, fewer; ho meno libri di te I have fewer books than you; ho meno caldo adesso I feel cooler now; ci è voluto meno tempo di quanto pensassimo it took less time than we expected2 (con valore pronominale) less, fewer; non meno di no fewer than; ne ho meno di te I have less than you; ha venduto meno di tutti he sold the fewestIII preposizione1 (in una sottrazione) from, minus; quanto fa 20 meno 8? what is 20 minus 8? 20 meno 5 fa 15 5 from 20 leaves 15, 20 minus 5 is 15, 20 take away 5 is 152 (tranne, eccetto) but, besides, except3 (per indicare l'ora) le sei meno dieci ten to six4 (per indicare una temperatura) meno 10 minus 10IV m.inv.1 (la cosa, quantità minore) least; questo è il meno that's the least of it; fare il meno possibile to do as little as possible2 mat. minus (sign)parlare del più e del meno to talk about this and that, to shoot the breeze AE; in men che non si dica before you could say knife, in the bat o wink of an eye, in (less than) no time; fare a meno di to manage o do without, to dispense with [auto, servizi]; non posso farne a meno I can't help it. -
127 tanto
1. adj so muchtanti pl so manytanti saluti best wishestante grazie thank you so much, many thanks2. pron muchtanti pl many3. adv ( così) socon verbi so muchdi tanto in tanto from time to timetanto quanto as much astanto per cambiare for a change* * *tanto agg.indef.1 ( così grande, tale) so much; such; pl. so many: a che serve tanta carta?, what's the use of so much paper?; te l'ho detto tante volte!, I've told you so many times!; ha tanto lavoro da non avere mai un momento di riposo, he has so much work that he never gets a minute's peace; c'era ( così) tanta gente che non si poteva entrare, there were so many people that you couldn't get in; hanno tanto denaro da potersi concedere ogni lusso, they have so much money that they can afford any luxury they want; ho tanti libri che non so dove metterli, I have so many books that I don't know where to put them; non so come tu possa leggere in mezzo a tanto rumore, I don't know how you can read with so much noise; si commosse di fronte a tanta manifestazione d'affetto, he was touched by such a show of affection // ha ancora tanta strada da fare!, he still has a long way to go! // è passato tanto tempo!, it was so long ago! // tanto ospite va trattato con i guanti, such a guest must be treated with kid gloves2 ( molto) much; pl. many (gener. in frasi negative o interrogative); a lot of, lots of, a great (o a good) deal of, a great (o a large) quantity of, plenty of: non abbiamo tanto tempo da perdere, we haven't got much time to spare; con lui ci vuole tanta pazienza, you need a lot of (o a good deal of) patience with him (o you must be very patient with him); trenta sigarette al giorno sono tante, thirty cigarettes a day are a lot; ha tanti meriti, he has plenty of good points // c'è ancora tanta strada?, is it still a long way? // tante grazie!, many thanks (o thanks a lot)! // tanti saluti, my best regards ∙ Per ulteriori esempi → molto agg.indef.3 ( in espressioni ellittiche): è tanto che non lo vedo, I haven't seen him for a long time; c'è tanto di qui alla stazione?, is it far from here to the station?; ho speso tanto, I spent a lot; ne guadagna tanti, he earns so much money; non ci vuole tanto a capirlo, it doesn't take much to understand it; giungere a tanto, to go so far; non lo credevo da tanto, I didn't think he was so clever // gliene ha dette tante ( ma tante)!, he gave him a right (o such a) dressing-down!4 (in frasi comparative e nei compar. di uguaglianza, spesso in corr. con quanto) as much; pl. as many; ( in frasi negative) as (o so) much; pl. as (o so) many: ho tanto denaro quanto lui, I have as much money as he has; non ho tanto lavoro quanto ne hai tu, I haven't got so (o as) much work to do as you; a noi spettano tanti giorni di ferie quanti ( ne spettano) a loro, we get as many days off as they do; non ci sono tanti turisti quanti ( ce n'erano) lo scorso anno, there aren't as (o so) many tourists as there were last year; occorrono tanti moduli quanti sono i candidati, as many forms are needed as the number of candidates // quanti più sono i concorrenti tante meno saranno le probabilità di vincere, the more the competitors the less chance there'll be of winning5 ( con valore di altrettanto): si comportano come tanti scolaretti, they behave like so many schoolchildren; tante parole tanti errori, there are as many mistakes as (there are) words; tanti soldi guadagna, tanti ne spende, he spends as much as he earns6 ogni tanti, ogni tante, every so many: ogni tante settimane, every so many weeks; ogni tanti chilometri occorre cambiare l'olio al motore, the engine needs an oil change every so many kilometres.tanto avv.1 ( così, talmente) (con agg. e avv.) so: è tanto gentile!, he's so kind!; stavamo tanto bene!, we were so well off!; andava tanto forte!, he was driving so fast!; è tanto pallido che sembra malato, he's so pale that he looks ill; non è tanto sciocco da non capirlo!, he isn't so stupid as not to understand it!2 ( con verbi) such a lot; so (much): perché ti preoccupi tanto?, why do you worry so much?; ha fatto tanto per lui!, he's done so much (o such a lot) for him!; ha tanto sofferto!, he's suffered so much!; ci siamo dati tanto da fare per niente, we went to (such) a lot of trouble for nothing; non pensavo che si sarebbe offeso tanto, I didn't think he would be so offended; lavora tanto da non potersi permettere un giorno di riposo, he has so much work (to do) that he can't afford to have a day off // alto tanto, lungo tanto, ( accompagnato col gesto) as high as this, as long as this3 (in frasi comparative, in corr. con quanto) (con agg. e avv.) as; ( in frasi negative) so (o as); ( con verbi) as much; ( in frasi negative) so (o as) much: è tanto gentile quanto sua sorella, he is as kind as his sister; non è tanto famoso quanto suo padre, he isn't so (o as) famous as his father; non è tanto onesto quanto sembra, he isn't as honest as he looks; studia tanto volentieri l'inglese quanto la matematica, he enjoys studying English as much as (he does) maths; la mia macchina non va tanto forte quanto la tua, my car isn't as fast as yours; lavora tanto quanto i suoi collaboratori, he works as hard as his assistants; non studia (tanto) quanto dovrebbe, he doesn't study as hard as he should; l'ho fatto non tanto per lui quanto per suo padre, I didn't do it so much for him as for his father // quanto più... tanto più, tanto meno → più avv. nel sign. 3 // tanto... quanto, tanto... che, tanto... come, (sia... sia) both... and: tanto io quanto mio fratello, both my brother and I; vorrei vendere tanto questa casa come quella di campagna, I would like to sell both this house and the one in the country; tanto lui che suo padre lavorano nella stessa ditta, both he and his father work for the same firm4 ( molto) (con agg. e avv.) so; ( con verbi) so (very) much: gli era tanto affezionata, she was so fond of him; mi ha risposto tanto gentilmente, he answered me so kindly; l'ho cercato tanto, I searched so hard for it; sono tanto stanco, I'm so (very) tired // scusami tanto, so sorry // vorrei tanto venire anch'io, I wish I could come too (o I'd love to come too) ∙ In questo significato cfr. anche molto avv.5 ( con valore temporale) (for) a long time; (for) long; so long: ti ho aspettato tanto, I waited for you (for) a long time; non starò via tanto, I won't be away (so) long; starai fuori tanto?, will you be out long? // ci fermeremo un paio di giorni, a dir tanto, we'll stay a couple of days at the most // ogni tanto, di tanto in tanto, every now and then (o from time to time): viene a trovarci di tanto in tanto, he comes to see us every now and then (o from time to time o occasionally) // una volta ogni tanto, once in a while (o once in a blue moon)7 ( soltanto) just: tanto per cambiare, just for a change; l'ho fatto tanto per accontentarlo, I did it just to please him // ( per) una volta tanto, just once in a while8 ( comunque) in any case: non prendertela, tanto le cose non cambiano, don't get upset, it won't change anything in any case.◆ FRASEOLOGIA: tanto meglio, tanto peggio, so much the better, the worse // tanto meno, even less (o least of all): nessuno dovrebbe lamentarsi, tanto meno lui, no one has any cause to complain, least of all him; se tu non vai, tanto meno andrò io, if you don't go, neither will I // tanto più che..., all the more that... // tant'è, tanto vale, varrebbe che..., one might as well...: lo devi fare, tanto vale che tu lo faccia subito, you have to do it, so you might as well do it at once; tanto varrebbe che andassi, I might as well go; tanto valeva che andassi, I might just as well have gone // né tanto né quanto, ( affatto) at all: non m'interessa né tanto né quanto, I'm not at all interested // se fa tanto di negare..., if he so much as dares to deny it...; se faccio tanto di voltare lo sguardo..., if I so much as look the other way... // tanto che → finché.tanto pron.indef.1 (molto, parecchio) → molto2 (in frasi comparative, in corr. con quanto) as much; pl. as many; ( in frasi negative) as (o so) much; as (o so) many: comprane tanto quanto basta, buy as much as is necessary; prendine pure tanti quanti te ne occorrono, take as many as you need; ho tanti libri ma non tanti quanti ne hai tu, I have a lot of books, but not as (o so) many as you have3 ( con riferimento a una quantità indeterminata) so much: spendiamo in tutto 500 euro al mese, tanto per l'affitto, tanto per il riscaldamento, we spend 500 euros a month in all, so much on rent and so much on heating; ti dò 600 euro, tanti per..., tanti per..., I'll give you 600 euros, so much for... and so much for... // l'ho pagato settanta euro e tanti, I paid seventy euros odd for it // nell'anno 1400 e tanti, in 1400 or thereabouts // se tanto mi dà tanto, (fig.) this is the result◆ pron.dimostr. ( ciò) that: questo è ciò che avevo da dirti, e tanto basta, this is what I had to tell you, and that's that // tanto di guadagnato, ( meglio così) so much the better◆ s.m.invar.1 ( quantitativo) so much: ne vorrei tanto così, ( accompagnato col gesto) I would like so much; è più alto di tanto così, he's so much taller; la gonna andrebbe accorciata di tanto ( così), the skirt needs shortening so much // con tanto di pelliccia di visone, complete with mink coat; con tanto di naso, absolutely flabbergasted; guardare (qlco.) con tanto d'occhi, to look wide-eyed (at sthg.)2 un tanto, so much: un tanto al mese, so much a month; costa un tanto al chilo, it costs so much per kilo; un tanto per cento sulle vendite, so much per cent on the proceeds of sales; un tanto al pezzo, so much an item; mi hanno promesso un tanto per il mio lavoro, I was promised a certain sum of money for my work // guadagna quel tanto che basta per vivere, he earns just enough to make ends meet.* * *['tanto] tanto (-a)1. agg indef1) (molto: quantità) a lot of, much, (numero) a lot of, many, (così tanto: quantità) so much, such a lot of, (numero) so many, such a lot ofogni tanti chilometri/giorni — every so many kilometres/days
c'è ancora tanta strada da fare! — there's still a long way to go!
2) (rafforzativo) suchl'ha detto con tanta gentilezza — he said it with such kindness o so kindly
ho aspettato per tanto tempo — I waited so long o for such a long time
3)tanto... quanto... — (quantità) as much... as..., (numero) as many... as...
ho tanta pazienza quanta ne hai tu — I am as patient as you are, I have as much patience as you (have)
ha tanti amici quanti nemici — he has as many friends as he has enemies
ho tanti libri quanti ne ha lui — I have as many books as him o as he has
2. pron indef1) (molto) much, a lot, (così tanto) so much, such a lotè una ragazza come tante — she's like any other girl
credevo ce ne fosse tanto — I thought there was (such) a lot, I thought there was plenty
se cerchi un bicchiere, lassù ce ne sono tanti — if you are looking for a glass there are a lot o lots up there
2)tempo? ne ho tanto quanto basta — time? I have as much as I need
3)riceve un tanto al mese — he receives so much a monthcosta un tanto al metro — it costs so much per o a metre
della somma che ho a disposizione tanto andrà per il vitto, tanto per l'alloggio — of the money I've got so much will go on food and so much on accommodation
4)me ne ha dette tante! — he gave me a real mouthful!di
tanto in tanto — every so often, (every) now and againtanto di guadagnato! — so much the better!
tanto — every so often, (every) now and then3. avv1) (così, in questo modo: con verbo) so much, such a lot, (con avverbio, aggettivo) so, (così a lungo) so longtanto... che... — so... (that)...
è tanto bello che sembra finto — it's so beautiful (that) it seems unreal
tanto... da... — so... as...
saresti tanto gentile da prendermi una tazza? — would you be so kind as to get me a cup?
è stato tanto idiota da crederci — he was stupid enough to believe it
2)tanto... quanto... — as... as...è tanto gentile quanto discreto — he is as kind as he is discreet
non è poi tanto difficile quanto sembra — it is not as difficult as it seems after all
mi piace non tanto per l'aspetto quanto per il suo carattere — I like her not so much for her looks as for her personality
conosco tanto Carlo quanto suo padre — I know both Carlo and his father
3) (molto) veryl'ho visto tanto giù — he seemed o looked very down to me
tanto — I'm very sorry, do excuse me4) (a lungo) (for) long5) (solamente) just6)due volte tanto — twice as much7)4. conglo farò, tanto non mi costa niente — I'll do it, after all it won't cost me anything
fanne a meno, tanto a me non importa — do without then, I don't care
* * *['tanto] 1.aggettivo indefinito1) (un gran numero di) many, a lot of- e volte — many times
avere -i soldi — to have lots o plenty of o a great deal of money
- i saluti — best regards
3) (molto, intenso)con -a cura, pazienza — with much o great care, patience
ho -a fame, paura — I'm very hungry, scared
c'era (così) tanto traffico che sono arrivato in ritardo — there was so much traffic (that) I arrived late
6) (tot)2.-e teste, -e opinioni — there are as many opinions as there are people
1) (grande quantità, molto) much, a lotmi ha insegnato tanto! — he taught me so much o so many things!
10.000 euro sono -i — 10,000 euros is a lot of money
8) tanto quanto9) tanto... quanto10) a dir tanto at the outmost3.prenderà la sufficienza, a dir tanto — he'll get a pass, if he's lucky
lavorare, parlare tanto — to work, talk much o a lot
tanto amato, chiacchierato — much-loved, much-talked about
tanto atteso — long awaited, longed-for
5)ogni tanto di tanto in tanto from time to time, every now and again; vedere qcn. di tanto in tanto — to see sb. occasionally o on and off
6) (altrettanto) as muchdue, tre volte tanto — twice, three times as much
7) tanto... quanto (in proposizione comparativa)ho pagato tanto quanto lei — I paid as much as she did; (sia... sia)
8) tanto... che, tanto... da9) quanto più... tanto piùquanto più si invecchia, tanto più si diventa saggi — the older you grow, the wiser you get
10) tanto più... tanto menotanto più lo conosco, tanto meno lo capisco — the more I know him, the less I understand him
11) tanto menonon l'ho mai visto, né tanto meno gli ho parlato — I've never seen him, much less spoken to him
nessuno può andarsene, tanto meno lui — nobody can leave, least of all him
12) tanto pertanto per cominciare — to begin with, for a start
tanto per parlare o per dire just to say something; tanto per sapere, l'hai fatto veramente? — just for the record, did you really do it?
13) tanto vale just as welltanto valeva che glielo chiedessi — it would be just as well as you asked him o you might as well had asked him
4.tanto vale dire che... — you might just as well say that
sostantivo maschile invariabile1) (tot)5.essere pagato un tanto a pagina, al mese — to be paid so much a page, a month
prendilo pure, tanto non mi serve — take it, I don't need it
è inutile, tanto non sta a sentire! — it's no use, he won't listen!
••quel tanto che basta per... — enough to...
se tanto mi dà tanto... — if this is the result..., if that's what I get...
tanto più che... — all the more so because
tanto ha detto e tanto ha fatto che... — he insisted o pestered so much that...
••una volta tanto — just for once o once and for all
Note:Tanto può essere principalmente usato come aggettivo, pronome o avverbio. - Come aggettivo e come pronome, si traduce con much davanti o al posto di nomi non numerabili ( tanto vino = much wine; tanto denaro = much money; ne hai bevuto tanto? = have you drunk much (of it)?) e many davanti o al posto di sostantivi plurali ( tanti nemici = many enemies; ce ne sono tanti = there are many (of them)). Si noti che much e many sono preferibilmente usati in frasi negative e interrogative, mentre in frasi affermative sono spesso sostituiti da a lot (of), lots (of) (d'uso colloquiale, davanti a nomi numerabili plurali), plenty (of), a great deal (of): tante persone = a lot of people; guadagno tanto = I earn a lot. - Come avverbio, tanto si usa dopo un verbo, e in tal caso si traduce very much o a lot in frase affermativa e much in frase negativa e interrogativa (spero tanto che... = I hope very much that...; ho studiato tanto = I studied a lot; non bevo mai tanto = I never drink much; ha bevuto tanto? = did he drink much?); quando precede un altro avverbio o un aggettivo, si traduce con so o such (è tanto veloce che... = he is so fast that...; è una studentessa tanto intelligente! = she's such an intelligent student!), ma se tale avverbio o aggettivo è al comparativo, tanto si rende con much ( tanto più presto = much sooner; tanto più veloce = much faster). - Per gli altri usi di tanto e gli esempi relativi, si veda la voce qui sotto* * *tanto/'tanto/Tanto può essere principalmente usato come aggettivo, pronome o avverbio. - Come aggettivo e come pronome, si traduce con much davanti o al posto di nomi non numerabili ( tanto vino = much wine; tanto denaro = much money; ne hai bevuto tanto? = have you drunk much (of it)?) e many davanti o al posto di sostantivi plurali ( tanti nemici = many enemies; ce ne sono tanti = there are many (of them)). Si noti che much e many sono preferibilmente usati in frasi negative e interrogative, mentre in frasi affermative sono spesso sostituiti da a lot (of), lots (of) (d'uso colloquiale, davanti a nomi numerabili plurali), plenty (of), a great deal (of): tante persone = a lot of people; guadagno tanto = I earn a lot. - Come avverbio, tanto si usa dopo un verbo, e in tal caso si traduce very much o a lot in frase affermativa e much in frase negativa e interrogativa (spero tanto che... = I hope very much that...; ho studiato tanto = I studied a lot; non bevo mai tanto = I never drink much; ha bevuto tanto? = did he drink much?); quando precede un altro avverbio o un aggettivo, si traduce con so o such (è tanto veloce che... = he is so fast that...; è una studentessa tanto intelligente! = she's such an intelligent student!), ma se tale avverbio o aggettivo è al comparativo, tanto si rende con much ( tanto più presto = much sooner; tanto più veloce = much faster). - Per gli altri usi di tanto e gli esempi relativi, si veda la voce qui sotto. ⇒ 311 (un gran numero di) many, a lot of; - e volte many times; - i libri a lot of o a large number of o many books; - i anni fa many years ago2 (una gran quantità di) avere -i soldi to have lots o plenty of o a great deal of money; non ho -i soldi I don't have much money; c'è ancora tanto tempo there's still plenty of time; tanto tempo fa a long time ago; fare -a strada to go a long way; -e grazie! thank you very much! - i saluti best regards3 (molto, intenso) con -a cura, pazienza with much o great care, patience; ho -a fame, paura I'm very hungry, scared; la tua visita mi ha fatto tanto piacere your visit really pleased me4 (con valore consecutivo) c'era (così) tanto traffico che sono arrivato in ritardo there was so much traffic (that) I arrived late5 (in comparativi di uguaglianza) non ho tanto denaro quanto te I haven't got as much money as you (have)6 (tot) ogni -i anni every so many years7 (altrettanto) -e teste, -e opinioni there are as many opinions as there are people1 (grande quantità, molto) much, a lot; ho tanto da fare I've got a lot of things to do; ha ancora tanto da imparare he still has a lot to learn; non ci vuole tanto a capirlo it doesn't take much understanding; mi ha insegnato tanto! he taught me so much o so many things! 10.000 euro sono -i 10,000 euros is a lot of money2 (gran numero) - i dei luoghi che abbiamo visitato many of the places we visited3 (molte persone) - i (di loro) sono pensionati many (of them) are pensioners; siamo in -i there are many of us4 (quantità specifica) è tanto così più alto di te he's this much taller than you5 (molto tempo) è tanto che aspetti? have you been waiting long? non ci metterò tanto I won't be long; è da tanto che non ci vediamo it's been so long since we last met6 (molta distanza) non c'è tanto da qui alla stazione it's not very far from here to the station7 (una gran cosa) è già tanto se non ci sbatte fuori we'll be lucky if he doesn't throw us out; è già tanto che sia venuta it's already saying a lot that she came8 tanto quanto aggiungi tanto brodo quanto basta per coprire la carne add enough broth to cover the meat9 tanto... quanto lo dico non tanto per me quanto per te I'm not saying it for my benefit but for yours10 a dir tanto at the outmost; prenderà la sufficienza, a dir tanto he'll get a pass, if he's lucky; a dir tanto ci vorranno ancora due ore it will take another two hours at the outmostIII avverbio1 (con un verbo) lavorare, parlare tanto to work, talk much o a lot; l'Austria non mi attira tanto Austria doesn't really appeal me; perché te la prendi tanto? why do you care so much? senza pensarci tanto without thinking so much about it2 (con un avverbio) sto tanto bene qui I feel so good in here; tanto lontano da qui so far away from here; tanto rapidamente very quickly; così tanto so much3 (con un aggettivo) tanto amato, chiacchierato much-loved, much-talked about; tanto atteso long awaited, longed-for; si crede tanto furbo he thinks he's so smart; una cosa tanto bella such a beautiful thing; è davvero tanto importante? does it really matter?4 (con comparativi) è tanto più alta di lui she's much taller than him5 ogni tanto, di tanto in tanto from time to time, every now and again; vedere qcn. di tanto in tanto to see sb. occasionally o on and off6 (altrettanto) as much; due, tre volte tanto twice, three times as much; cento volte tanto a hundredfold7 tanto... quanto (in proposizione comparativa) è tanto bello quanto interessante it's as beautiful as interesting; ho pagato tanto quanto lei I paid as much as she did; (sia... sia) l'ho spiegato tanto a lei quanto a lui I explained it both to her and to him8 tanto... che, tanto... da ha mangiato tanto da sentirsi male he ate so much that he felt sick; essere tanto fortunato da fare to be lucky enough to do9 quanto più... tanto più quanto più si invecchia, tanto più si diventa saggi the older you grow, the wiser you get10 tanto più... tanto meno tanto più lo conosco, tanto meno lo capisco the more I know him, the less I understand him11 tanto meno non l'ho mai visto, né tanto meno gli ho parlato I've never seen him, much less spoken to him; nessuno può andarsene, tanto meno lui nobody can leave, least of all him12 tanto per tanto per cambiare for a change; tanto per cominciare to begin with, for a start; tanto per parlare o per dire just to say something; tanto per sapere, l'hai fatto veramente? just for the record, did you really do it?13 tanto vale just as well; tanto valeva che glielo chiedessi it would be just as well as you asked him o you might as well had asked him; tanto vale dire che... you might just as well say that...IV m.inv.1 (tot) essere pagato un tanto a pagina, al mese to be paid so much a page, a month; un tanto alla o per volta so much at the time2 (seguito dal partitivo) mi guardò con tanto d'occhi he stared wide-eyed at meprendilo pure, tanto non mi serve take it, I don't need it; tanto è lo stesso it makes no difference; è inutile, tanto non sta a sentire! it's no use, he won't listen!tanto peggio! (so) much the worse! too bad! tanto meglio (così) (so) much the better; tanto meglio per te good for you; tanto di guadagnato all the better; non lo credevo capace di tanto I didn't think he would go that far; non sono mai arrivato a tanto I've never done such things; tanto (mi) basta! it's enough (for me)! né tanto né poco not at all; quel tanto che basta per... enough to...; se tanto mi dà tanto... if this is the result..., if that's what I get...; non farla tanto lunga! don't act it out! tanto più che... all the more so because; tanto ha detto e tanto ha fatto che... he insisted o pestered so much that...; una volta tanto just for once o once and for all. -
128 MALE
I см. тж. MALE IIm1) зло, беда, несчастье2) болезнь3) боль- M173 —male caduco (или benedetto, brutto, lunatico, maestro, malvagio; тж. mal d'alto или del benedetto, della luna)
- M174 —- M175 —- M177 —— см. - M173- M178 —- M179 —— см. - M173- M180 —— см. - M173- M184 —- M186 —- M187 —il male, il malanno e l'uscio addosso
- M188 —- M192 —- M193 —- M194 —- M197 —- M198 —- M201 —- M203 —- M204 —— см. -A444— см. -A741— см. - R22— см. - L7- M205 —del mal male (тж. manco male; meno male; pur del male)
- M206 —— см. - M1516- M207 —- M208 —— см. -A1375- M210 —avere (или aversi, aversela, aversene) a male (тж. aversela per male; prenderla или prendersela, pigliarla, pigliarsene a male или per male)
- M212 —cercare il male a denari contanti (тж. cercare mali или fastidi colla lanterna или col lanternino, col fuscellino; cercare il или del male come i medici или come gli speziali; cercare il mal per medicina; chiamare per medico il male)
— см. - P2094- M214 —non fare male a una mosca (тж. non fare male nemmeno al pane)
— см. - S1777- M216 —pigliarla (или pigliarsene, prenderla, prendersela) a male (или per male) (1)
— см. - M210— см. - P2116- M219 —prendersi il minor male (тж. tra due mali prendersi il minore)
— см. - P558volere male a…
— см. - V880 a)— см. -A1255il bene bisogna cercarlo, e il male aspettarlo (1)
— см. - B490achi bene e mal non può soffrire, a grande onore non può venire (1)
— см. - B496chi è reo, e buono è tenuto, può fare il male e non esser creduto (1)
— см. - R235chi fa male, aspetti male (1)
— см. - F204- M226 —chi ha provato il male, gusta meglio il bene
- M227 —chi fa male fa per sé (тж. chi mal semina, mal raccoglie)
chi mal fa, male aspetti (1)
— см. - F204- M228 —chi mal fa, mal pensa
- M229 —chi mal vuole (или pensa), mal abbia
- M229a —chi mal (si) vuole, mal (si) sogna
chi non vuol rendere, fa male a prendere (1)
— см. - R224- M230 —chi ride del mal degli altri, ha il suo dietro l'uscio
- M231 —chi se l'ha a male, s'allenti
è peggio il rimedio del male (2)
— см. - R389facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene (1)
— см. - T304- M237 —mal comune, mezzo gaudio
- M238 —a mal coperto, rasoio aperto
- M239 —mal che dura, vien a noia alle mura
- M240 —a mali estremi, rimedi estremi (тж. a' mali estremi estremi rimedi)
- M252 —il male viene a carro (или a carrate, a libbre) e se ne va (или va via) a once (или a piedi)
niun bene senza male, niun male senza bene (1)
— см. - B502non c'è ricetta al tal male (2)
— см. - R320olio di lucerna ogni mal governa
— см. - O308- M257 —quando il male è disperato, la provvidenza è vicina
— см. - R389- M259 —tutto il male non viene (или non tutti i mali vengono) per nuocere (тж. da tanto male può venir qualche bene; non ogni или non tutto il male viene per nuocere)
vipera morta non morde seno, ma pur fa mal coll'odor del veleno
— см. - V618
См. также в других словарях:
senza — sèn·za, sén·za prep., cong., inter. FO 1a. prep., introduce un compl. di privazione, privo di: sono senza soldi, un caffè senza zucchero, esce sempre senza ombrello; anche unito a di davanti a pronomi personali: non posso vivere senza di te,… … Dizionario italiano
senza — {{hw}}{{senza}}{{/hw}}o (raro, lett.) sanza A prep. 1 Privo di (indica mancanza e regge il compl. di privazione): è un povero orfano senza padre e senza madre; sono rimasto senza soldi; mangia senza sale | (rafforz.) Non –s, con: ho perdonato non … Enciclopedia di italiano
Che faro senza Euridice — Che farò senza Euridice Che farò senza Euridice ( littéralement Que ferai je sans Eurydice ) est un air célèbre de l opéra Orfeo ed Euridice composé par Gluck sur un livret de Ranieri de Calzabigi. Il se situe à l acte III, c est à dire vers la… … Wikipédia en Français
Che faro senza Eurydice — Che farò senza Euridice Che farò senza Euridice ( littéralement Que ferai je sans Eurydice ) est un air célèbre de l opéra Orfeo ed Euridice composé par Gluck sur un livret de Ranieri de Calzabigi. Il se situe à l acte III, c est à dire vers la… … Wikipédia en Français
senza — / sɛntsa/ (ant. sanza) prep. [lat. absĕntiā in assenza, in mancanza di ]. 1. a. [per indicare esclusione, mancanza e sim.: era ormai s. speranza ] ▲ Locuz. prep.: senza fissa dimora ➨ ❑. b. [per esprimere mancanza di una relazione di compagnia,… … Enciclopedia Italiana
Senza infamia e senza lode — (littéralement : Sans infamie et sans louange) est une expression italienne qui désigne un état de médiocrité. Elle fait, aujourd hui, partie du langage quotidien et prend son origine dans un vers de la Divine Comédie de Dante… … Wikipédia en Français
Che farò senza Euridice — Fichier audio Che farò senza Euridice (info) Che farò senza Euridice (en allemand) interprété par Ernestine Schumann … Wikipédia en Français
che — che1 /ke/ cong. [lat. quia, quod e altre cong.] (radd. sint.). 1. [come secondo termine di paragone dopo un comparativo: corre più veloce c. il vento ] ▶◀ di, in confronto a, rispetto a. 2. [in correlazione con tanto, per esprimere equivalenza… … Enciclopedia Italiana
che — 1ché pron.rel., pron.interr., pron.escl., pron.indef.inv., agg.interr., agg.escl., s.m.inv. I. pron. FO I 1a. pron.rel., il quale, la quale, i quali, le quali (può essere riferito a persona o cosa e viene gener. usato con valore di soggetto o… … Dizionario italiano
dare a Cesare quel che è di Cesare — Rendete dunque ciò che è di Cesare a Cesare, e ciò che è di Dio a Dio ; secondo il Vangelo (Luca, 20, 25), così replicò Gesù agli uomini subdoli , emissari dei sacerdoti, i quali gli domandavano se fosse lecito pagare il tributo a Cesare, da… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
vuolsi così colà dove si puote / ciò che si vuole, e più non dimandare — Versi danteschi (Inf., III, 95 96 e V, 23 24) che si richiamano, in genere citando solo il primo, per sottolineare l inutilità di opporsi a un ordine che appare arbitrario, di voler modificare una situazione decisa da chi può imporre ad altri la… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione