-
1 sensorio
sen'sɔrǐoadjórganos sensorios — Sinnesorgane n/pl
sensorio1sensorio1 [sen'sorjo]Bewusstsein neutro————————sensorio2sensorio2 , -a [sen'sorjo, -a] -
2 sensible
sen'sibleadj1) empfindlich, feinfühlig, reizbar2) ( palpable) spürbar3) ( blando) weich4) ( apreciable por los sentidos) wahrnehmbar, fühlbar5) ( que puede notarse) spürbar, merklichadjetivo1. FOTO [sensitivo] empfindlich2. [sentimental] sensibel3. [evidente] leicht4. [preciso] präzisesensiblesensible [sen'siβle]num1num (sensitivo) empfindlich [a gegen+acusativo]; (impresionable) sensibel; sensible a los cambios de tiempo wetterfühlig; sensible a la luz lichtempfindlichnum2num (perceptible) wahrnehmbar -
3 sensor
-
4 senda
-
5 sendero
-
6 sensual
-
7 sentada
sen'tađaf( de una vez) auf einmal, auf einen Zugsentadasentada [seDC489F9Dn̩DC489F9D'taða](protesta) Sitzstreik masculino -
8 sentado
sen'tađoadj1)2) GAST altbacken————————sentada sustantivo femeninosentadosentado , -a [seDC489F9Dn̩DC489F9D'taðo, -a]num1num (sensato) besonnennum2num (loc): dar algo por sentado etw nicht in Frage stellen; doy por sentado que él acudirá für mich steht fest, dass er kommt -
9 sentar
sen'tarv irr1) verbuchen2) ( ropa)sentar bien — passen, gut stehen
3) ( manifestación)4) ( comida)verbo transitivo1. [en asiento] setzen2. [establecer] festsetzen————————verbo intransitivo1. [ropa] stehen2. [comida] bekommen3. [vacaciones, descanso]4. [comentario, consejo] gefallen————————sentarse verbo pronominal1. [en asiento] sich setzen2. [detenerse]sentarse a hacer algo sich zusammensetzen, um etwas zu tunsentarsentar [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tar] <e ⇒ ie>sentar bien/mal (comida) gut/schlecht bekommen; (vestidos) gut/schlecht stehen; sentar como un tiro auf den Magen schlagen■ sentarsenum2num (establecerse) sich niederlassennum3num (estabilizarse) sich stabilisieren -
10 sentencia
sen'tenθǐaf1) ( máxima) Maxime f, Grundsatz m2) JUR Urteilsspruch m3) (un juicio, opinión o decisión) Sentenz f, Urteilsspruch m, Sinnspruch msustantivo femenino2. [proverbio, máxima] Sinnspruch dersentenciasentencia [seDC489F9Dn̩DC489F9D'teṇθja] -
11 sentido
sen'tiđom1) Sinn m2) ( dirección) Fahrtrichtung f3) ( órgano) Sinnesorgan n, Sinn m4) ( intelecto) Verstand m, Besinnung f5)6)perder el sentido — das Bewusstsein verlieren n, bewusstlos werden
7) (fig)————————sustantivo masculino2. [comocimiento]sentido1sentido1 [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tiðo]num1num (facultad, significado) Sinn masculino; sentido común gesunder Menschenverstand; sentido del deber Pflichtgefühl neutro; sentido del humor Sinn für Humor; costar un sentido sündhaft teuer sein; estar con los cinco sentidos en el asunto voll bei der Sache sein; estar sin sentido bewusstlos sein; perder el sentido in Ohnmacht fallennum2num (dirección) Richtung femenino; en el sentido de la flecha in Pfeilrichtung; en el sentido de las agujas del reloj im Uhrzeigersinn————————sentido2sentido2 , -a [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tiðo, -a]num1num (conmovido) innig -
12 sentir
sen'tirv irr1) fühlen, empfinden, spürenNo me siento bien. — Ich fühle mich nicht wohl.
2) ( compasión) bedauernLo siento mucho. — Es tut mir sehr Leid.
sustantivo masculino————————verbo transitivo2. [lamentar] bedauern3. [creer] meinen4. [apreciar] nachempfinden————————sentirse verbo pronominalsentirsentir [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tir]num2num (opinar) meinennum3num (lamentar) bedauern; lo siento mucho es tut mir sehr leid; siento que... subjuntivo schade, dass...■ sentirsenum1num (estar) sich fühlennum1num (opinión) Meinung femenino; sentir popular öffentliche Meinung; en mi sentir meiner Meinung nach -
13 sentarse
sen'tarsev irrsich hinsetzen, sich setzen¿Puedo sentarme aquí? — Darf ich mich hier hinsetzen?
-
14 sencillo
1. sen'θiʎo adj1) ( modesto) bescheiden, schlicht2) ( fácil) einfach, leicht3) ( alisado) glatt2. sen'θiʎo m1) (LA) Kleingeld n2) (simple, no compuesto) einfach, schlicht3) (fig: simple, ingenuo) naiv, arglos1. [problema, operación, lenguaje] einfach2. [persona] natürlich3. [sin lujo] schlicht————————sustantivo masculinosencillosencillo , -a [seṇ'θiλo, -a]num1num (simple) einfachnum3num (sincero) aufrichtignum4num (cándido) einfältig -
15 ausencia
aɐ'senθǐaf1) Abwesenheit f2) ( carencia) Mangel msustantivo femenino1. [no presencia] Abwesenheit die3. [de conocimiento] Geistesabwesenheit dieausenciaausencia [a403584BEu403584BE'seṇθja]num1num (estado de ausente) Abwesenheit femenino; brillar por su ausencia durch Abwesenheit glänzen; hacer a alguien buenas ausencias gut über jemanden reden; tener buenas ausencias einen guten Ruf haben; en ausencia del gato bailan los ratones (proverbio) wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch)num2num (falta) Mangel masculino [de an+dativo]; ausencia de interés mangelndes Interesse; en ausencia de algo mejor in Ermangelung eines Besseren -
16 ausentarse
aɐsen'tarsevverbo pronominalausentarseausentarse [a403584BEu403584BEseDC489F9Dn̩DC489F9D'tarse](irse) weggehen; ausentarse de la ciudad die Stadt verlassen -
17 esencia
e'senθǐafInbegriff m, Kern msustantivo femenino3. [lo principal] Wesentliche dasesenciaesencia [e'seṇθja]num1num (naturaleza) Wesen neutro; se dice que el alemán es por esencia trabajador es heißt, der Deutsche sei von Natur aus fleißignum2num (fondo) Wesentliche(s) neutro; quinta esencia Quintessenz femenino; ser de esencia wesentlich sein; en esencia im Wesentlichennum3num química Essenz femenino; esencia de café Kaffeeextrakt masculino; esencia de rosas Rosenöl neutro -
18 omnipresencia
-
19 presencia
pre'senθǐafAnwesenheit f, Präsenz f, Gegenwart fsustantivo femenino1. [hecho de estar] Anwesenheit die3. [aspecto] Erscheinung diebuena/mala presencia gut/schlechtaussehenmucha/poca presencia gut/schlechtaussehen————————presencia de ánimo sustantivo femeninopresenciapresencia [pre'seṇθja]num1num (asistencia) Gegenwart femenino; presencia en Internet Internetpräsenz femenino; sin la presencia del ministro ohne Beisein des Ministersnum2num (aspecto) Aussehen neutro; buena presencia gepflegtes Äußeres; tener buena presencia gut aussehennum3num (existencia) estamos en presencia del aeropuerto más grande de Europa wir haben den größten Flughafen Europas vor uns; los vecinos están asustados por la presencia de ladrones die Nachbarn haben Angst vor den Dieben; la constante presencia de ese recuerdo no le dejaba dormir die ständige Erinnerung daran brachte ihn um den Schlaf -
20 quintaesencia
kintae'senθǐaf1) Quintessenz f2) (fig) Wesentliche nsustantivo femeninoquintaesenciaquintaesencia [kiDC489F9Dn̩DC489F9Dtae'seṇθja]Quintessenz femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sen — sen·sa·tion; sen·sa·tion·al; sen·sa·tion·al·ism; sen·sa·tion·al·ist; sen·sa·tion·al·is·tic; sen·sa·tion·al·ize; sen·sa·tion·al·ly; sen·sa·tion·ism; sen·sa·tion·less; sen·sa·to·ry; sen·si·bil·ia; sen·si·bil·i·sin; sen·si·bil·i·tist;… … English syllables
SEN — bezeichnet: Sen (Münze), Untereinheit von ost und südostasiatischen Währungen eine ostasiatische Laubbaumsorte, siehe Kalopanax septemlobus Sen Sen, ein Mundparfüm Sen ist der Familienname folgender Personen: Amartya Sen (* 1933), indischer… … Deutsch Wikipedia
Sen. — bezeichnet: Sen (Münze), Untereinheit von ost und südostasiatischen Währungen eine ostasiatische Laubbaumsorte, siehe Kalopanax septemlobus Sen Sen, ein Mundparfüm Sen ist der Familienname folgender Personen: Amartya Sen (* 1933), indischer… … Deutsch Wikipedia
Sen — bezeichnet: Sen (Münze), Untereinheit von ost und südostasiatischen Währungen eine ostasiatische Laubbaumsorte, siehe Kalopanax septemlobus Sen Sen, ein Mundparfüm Sen ist der Familienname folgender Personen: Amartya Sen (* 1933), indischer… … Deutsch Wikipedia
sen — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. snu, Mc. śnie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} stan fizjologiczny umożliwiający regenerację sił organizmu, polegający na czasowym zaniku świadomości, obniżeniu wrażliwości organizmu na bodźce, ograniczeniu jego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sen — SEN, seni, s.m. Monedă divizionară japoneză, valorând a suta parte dintr un yen. – Din fr. sen. Trimis de LauraGellner, 22.07.2004. Sursa: DEX 98 sen s. m., pl. seni Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic SEN2 s.m. Monedă… … Dicționar Român
Şen — ist ein türkischer Familienname. Einige Namensträger sind: Ali Şen (1918–1989), türkischer Schauspieler Eren Şen (* 1984), deutscher Fußballspieler türkischer Abstammung Faruk Şen (* 1948), ehemaliger Stiftungsdirektor des Zentrums für… … Deutsch Wikipedia
sen — [ sɛn ] n. m. • 1878; mot jap. ♦ Monnaie divisionnaire du Japon (centième du yen), et de divers pays d Extrême Orient. ⊗ HOM. Cène, saine (1. sain), scène, seine, senne. ● sen nom masculin Monnaie divisionnaire valant, dans divers pays d Extrême… … Encyclopédie Universelle
SEN — Saltar a navegación, búsqueda SEN puede referirse a: SEN 1116, emisora de radio deportiva de Melbourne (Australia) Senegal Aeropuerto de Londres Southend, por su código IATA. La Banda de SEN, músico Obtenido de SEN Categoría:… … Wikipedia Español
senþna- — *senþna , *senþnaz germ., stark. Maskulinum (a): Verweis: s. *senna *senþnan *senþnan, *senþan, *sinþnan, *sinþan germ., stark. Verb: nhd. gehen, fahren; ne. go (Verb), travel (Verb); Rekon … Germanisches Wörterbuch
SEN — is a three letter abbreviation which may stand for:* SEN 1116, sports radio station in Melbourne, Australia * Senegal * Small extension node * Software Engineering Notes * Southend Airport, IATA airport code * Special educational needs * State… … Wikipedia