-
1 intelecto
-
2 formar
fɔr'marv1) ( dar forma) gestalten, formen2) ( el intelecto) ausbilden, bilden3)verbo transitivo1. [dar forma, crear] bilden2. [educar] ausbilden————————formarse verbo pronominal1. [tomar forma, hacerse] sich bilden2. [educarse] ausgebildet werden3. (americanismo) [en cola] eine Schlange bildenformarformar [for'mar]num1num fuerzas armadas antretennum1num (dar forma) formen■ formarsenum3num (desarrollarse) sich entwickelnnum4num (hacerse) sich dativo bilden; formarse una idea de algo sich dativo ein Bild von etwas dativo machen -
3 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
4 mente
'mentefDenken n, Geist msustantivo femeninomentemente ['meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (pensamiento) Denken neutro; tener en (la) mente vorhaben; no puedo quitarme esa idea de la mente dieser Gedanke geht mir (einfach) nicht aus dem Kopf; el nombre se me ha ido de la mente der Name ist mir entfallen; tener la mente en blanco sich nicht erinnern (können); traer a la mente ins Gedächtnis rufen -
5 sentido
sen'tiđom1) Sinn m2) ( dirección) Fahrtrichtung f3) ( órgano) Sinnesorgan n, Sinn m4) ( intelecto) Verstand m, Besinnung f5)6)perder el sentido — das Bewusstsein verlieren n, bewusstlos werden
7) (fig)————————sustantivo masculino2. [comocimiento]sentido1sentido1 [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tiðo]num1num (facultad, significado) Sinn masculino; sentido común gesunder Menschenverstand; sentido del deber Pflichtgefühl neutro; sentido del humor Sinn für Humor; costar un sentido sündhaft teuer sein; estar con los cinco sentidos en el asunto voll bei der Sache sein; estar sin sentido bewusstlos sein; perder el sentido in Ohnmacht fallennum2num (dirección) Richtung femenino; en el sentido de la flecha in Pfeilrichtung; en el sentido de las agujas del reloj im Uhrzeigersinn————————sentido2sentido2 , -a [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tiðo, -a]num1num (conmovido) innig
См. также в других словарях:
intelecto — sustantivo masculino 1. Entendimiento, inteligencia, capacidad humana de razonar y comprender: Hay que cultivar el intelecto, no sólo la memoria … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
intelecto — Poder o capacidad de la mente para conocer y entender, en contraste con el sentimiento o el deseo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
intelecto — |éct| s. m. 1. Entendimento; inteligência. 2. Faculdade de compreender. ‣ Etimologia: latim intellectus, us, percepção, conhecimento, entendimento, arte, ciência … Dicionário da Língua Portuguesa
intelecto — (Del lat. intellectus). m. Entendimiento, potencia cognoscitiva racional del alma humana … Diccionario de la lengua española
intelecto — (Del lat. intellectus.) ► sustantivo masculino Inteligencia o facultad intelectiva: ■ la realidad puede ser captada por el intelecto o por los sentidos. SINÓNIMO entendimiento * * * intelecto (del lat. «intellectus») m. Facultad con que piensa el … Enciclopedia Universal
intelecto — {{#}}{{LM I22241}}{{〓}} {{SynI22797}} {{[}}intelecto{{]}} ‹in·te·lec·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Facultad humana de comprender, conocer y razonar: • Para resolver este problema tendrás que usar el intelecto.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
intelecto — s m Facultad de la mente del hombre de razonar; entendimiento, inteligencia: la obra del intelecto, la vida del intelecto … Español en México
intelecto — sustantivo masculino entendimiento, inteligencia, razón, mente, razonamiento, conocimiento. * * * Sinónimos: ■ inteligencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
intelecto — m. Entendimiento, facultad de conocer y razonar del ser humano … Diccionario Castellano
Realismo crítico — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos, véase Realismo El realismo crítico es la creencia de que la realidad, existiendo y siendo objetiva, no puede ser conocida de manera absoluta, siendo nuestro conocimiento del mundo aproximativo. No es … Wikipedia Español
Averroes — Detalle del fresco de Andrea de Bonaiuto El triunfo de Santo Tomás, con la imagen de Averroes sentado. Averroes (latinización del nombre árabe Ibn Rushd) es el nombre por el que se conoce en la tradición occidental a Abū l Walīd Muhammad ibn… … Wikipedia Español