-
1 ausencia
aɐ'senθǐaf1) Abwesenheit f2) ( carencia) Mangel msustantivo femenino1. [no presencia] Abwesenheit die3. [de conocimiento] Geistesabwesenheit dieausenciaausencia [a403584BEu403584BE'seṇθja]num1num (estado de ausente) Abwesenheit femenino; brillar por su ausencia durch Abwesenheit glänzen; hacer a alguien buenas ausencias gut über jemanden reden; tener buenas ausencias einen guten Ruf haben; en ausencia del gato bailan los ratones (proverbio) wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch)num2num (falta) Mangel masculino [de an+dativo]; ausencia de interés mangelndes Interesse; en ausencia de algo mejor in Ermangelung eines Besseren -
2 carencia
-
3 deficiencia
đefi'θienθǐafMangel m, Fehlerhaftigkeit fsustantivo femeninodeficienciadeficiencia [defi'θjeṇθja]Mangel masculino -
4 escasez
eska'seθf1) Not f2) ( carencia)escasez de — Knappheit an f, Verknappung an f
sustantivo femeninoescasezescasez [eska'seθ]num2num (falta) Mangel masculino [de an+dativo]; escasez de lluvias spärliche Regenfälle; escasez de viviendas Wohnungsnot femenino; una región con escasez de agua ein wasserarmes Gebiet -
5 falta
'faltaf1) Mangel msin falta — sicherlich, ganz bestimmt
2) ( violación) JUR Verletzung f3) ( comportamiento indebido) Taktlosigkeit f, Fehler m4) ( ausencia de una persona) Abwesenheit f, Fernbleiben n5) ( quebrantamiento de las reglas) SPORT Regelverstoß mEl jugador X ha cometido tres faltas. — Der Spieler X hat bereits drei Regelverstöße begangen.
6)¡Me has hecho mucha falta! — Du hast mir sehr gefehlt!
sustantivo femenino2. [ausencia] Abwesenheit dieechar en falta algo/a alguien etw/jn vermissen5. [en menstruación] Ausbleiben das————————a falta de locución preposicionalfaltafalta ['fa8D7038CE!8D7038CEta]num1num (carencia) Mangel masculino [de an+dativo]; (ausencia) Abwesenheit femenino; falta de dinero Geldmangel masculino; falta de educación Respektlosigkeit femenino; falta de liquidez Liquiditätsengpass masculino; echar en falta algo/a alguien etw/jemanden vermissen; hacer falta algo/alguien etw/jemanden brauchen; ¡ni falta que hace! das ist absolut nicht nötig!num2num (equivocación) Fehler masculino; falta ortográfica Rechtschreibfehler masculino; sin faltas fehlerlos; sin falta ganz sicher, zweifellosnum4num jurisdicción/derecho Übertretung femenino; (omisión censurable) Unterlassung femenino; (descuido castigable) Fahrlässigkeit femenino -
6 calandria
ka'lanđrɪaf1) Mangel f2) ZOOL Kalanderlerche f, Heidelerche fsustantivo femenino1. [pájaro] Kalanderlerche diecalandriacalandria [ka'laDC489F9Dn̩DC489F9Ddrja] -
7 carestía
kares'tiafTeuerung fsustantivo femeninocarestíacarestía [kares'tia]num2num (econ: encarecimiento) Teuerung femenino; la carestía de la vida der Anstieg der Lebenshaltungskosten -
8 defecto
đe'fɛktom1) Mangel m, Defekt m, Fehler msin defecto — fehlerlos, makellos, lupenrein
2)defecto físico — MED Gebrechen n
3)por defecto — INFORM fehlerhaft, beschädigt
sustantivo masculinodefectodefecto [de'fekto]num1num (carencia) Mangel masculino; en defecto de in Ermangelung +genitivo; en su defecto bei Fehlennum2num (falta) Fehler masculino; defecto físico Gebrechen neutro; defecto genético Erbschaden masculino -
9 descontrol
sustantivo masculinodescontroldescontrol [deskoDC489F9Dn̩DC489F9D'trol]Mangel masculino an Kontrolle; (desbarajuste) Durcheinander neutro; esto es un descontrol hier geht alles drunter und drüber -
10 déficit
-
11 imperfección
impɛrfɛk'θǐɔnf1) Schönheitsfehler m2) MED Gebrechen nsustantivo femenino1. [acción] Unvollkommenheit dieimperfecciónimperfección [imperfegh'θjon] -
12 incomunicación
iŋkomunika'θǐɔnf1) JUR Einzelhaft f2) (fig: falta de comunicación) Mangel an Gesprächsbereitschaft m, Kommunikationslosigkeit fsustantivo femenino[de preso] Einzelhaft dieincomunicaciónincomunicación [iŋkomunika'θjon] -
13 insuficiencia
insufi'θǐenθǐaf1) Unzulänglichkeit finsuficiencia auditiva — MED Hörfehler m
2) ( incapacidad) Insuffizienz f, Unfähigkeit f, Unzulänglichkeit fsustantivo femeninoinsuficienciainsuficiencia [insufi'θjeṇθja]num1num (cualidad) unzureichende Beschaffenheit femenino; (de conocimientos) Unzulänglichkeit femenino -
14 premura
-
15 chapucería
tʃapuθe'riaf( frangollo) Flickarbeit f, Pfuscherei f, Pfusch msustantivo femeninochapuceríachapucería [6B36F75Cʧ6B36F75Capuθe'ria]num2num (imperfección) Mangel masculino; el trabajo está lleno de chapucerías die Arbeit ist sehr mangelhaft ausgeführt -
16 descoordinación
-
17 desperfecto
đespɛr'fɛktom1) Mangel m, Schaden m, Fehler m, Beschädigung f2) ( falla pequeña) Defekt m, kleiner Fehler mEsta máquina tiene un desperfecto. — Diese Maschine hat einen Defekt.
sustantivo masculinodesperfectodesperfecto [desper'fekto]num2num (defecto) Fehler masculino; esta máquina tiene un pequeño desperfecto diese Maschine ist leicht defekt -
18 falla
'faʎaf GEOL1) Fehler m, Materialfehler m, Störung f2) (defecto, desperfecto) Fehler m, Störung fHay una falla en el sistema operativo. — Im Betriebssystem gibt es eine Störung.
3) (fig: defecto) Mangel m, Versagen nsustantivo femenino3. [en Valencia] Figur aus Pappmaschee————————fallas femenino pluralDas valencianische Volksfest hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert. Damals war es bei der Tischlerzunft üblich, die 'parots', also die Holzstützen, an denen das Arbeitslicht hing, ins Feuer zu werfen. Diese 'parots' nahmen allmählich Puppengestalt an und erhielten den Namen 'ninots'. Bei den Sankt-Josef-Feierlichkeiten, vom 16. bis zum 19. März, werden heutzutage diese 'ninots' öffentlich auf Holzgestellen, den sogenannten 'fallas', ausgestellt. Die Figuren stellen auf satirische und allegorische Weise die soziale und politische Aktualität des Landes dar. Eine der Puppen wird 'begnadigt' und kommt in ein Museum, während die anderen am Sankt-Josefs-Tag um Mitternacht verbrannt werden. Hier spricht man dann von der 'cremá', d.h. der Verbrennung.fallafalla ['faλa]num1num (defecto) Defekt masculino; (en un sistema) Störung femenino; (en un arma) Ladehemmung femenino -
19 flaqueza
-
20 inasistencia
inasistenciainasistencia [inasis'teṇθja]
См. также в других словарях:
Mangel an — Mangel an … Deutsch Wörterbuch
Mangel — steht für: die Fehlerhaftigkeit eines Produktes, siehe Mangel (Qualität) einen Begriff im Recht, siehe Mangel (Recht) ein aus mehreren Rollen bestehendes Gerät, siehe Mangel (Gerät) eine Kategorie der Existenzphilosophie und steht dort für etwas… … Deutsch Wikipedia
Mangel — or Mangels may refer to: Contents 1 People 2 Things 3 Places 3.1 Fictional places People Mang … Wikipedia
Mangel — Mangel: Joaquín Gutiérrez Mangel (1918 2000), una emblemática figura de Costa Rica Laurent Mangel Marcel Mangel Johanna Mängel Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
Mangel — ¹Mangel 1. Armut, Ausfall, Defizit, Knappheit, Minus, zu geringes Maß, Zuwenig. 2. Beschädigung, Defekt, Fehler, Lädierung, Lücke, Macke, Manko, Schaden, Schwäche; (geh.): Makel. ²Mangel Bügelmaschine; (südd., schweiz.): Mange; (landsch.,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Mangel — (auch Mange) Sf Glättrolle erw. obs. (15. Jh.) Entlehnung. Zuvor bezeichnete das gleiche Wort eine Kriegsmaschine zum Schleudern von Steinen, mhd. mange, entlehnt aus ml. manganum n., manga (u.ä.), dieses wiederum aus gr. mánganon n. Wurfmaschine … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mangel — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Knappheit Bsp.: • Sein Mangel an guten Manieren ist schrecklich. • Sie litten unter der städtischen Entwicklung, einem Mangel an Geld und am schlimmsten unter der Verantwortungslosigkeit ihrer… … Deutsch Wörterbuch
Mangel — Mangel, so v.w. Mandel … Pierer's Universal-Lexikon
mangel — MÁNGEL s.n. v. mangăl. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
Mangel — ↑Defizit, ↑Manko, ↑Minus … Das große Fremdwörterbuch
Mangel — Knappheit; Seltenheit; Unterversorgung; Not; Einbuße; Opfer; Einschränkung; Entbehrung; Schmälerung; Defizit; Abwesenheit; Absenz; … Universal-Lexikon