-
1 propuestas en pliego cerrado
• sealingDiccionario Técnico Español-Inglés > propuestas en pliego cerrado
-
2 calafateado
= sealing.Ex. The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.* * *= sealing.Ex: The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.
-
3 lacrado
• sealing• sealing with wax -
4 colocación de precinto
• sealing off -
5 selladura
• sealing• waterproof loudspeaker• watershed -
6 cordón de cierre
-
7 precintado
adj.sealed, presealed.m.1 sealing.2 sealed area.past part.past participle of spanish verb: precintar.* * *1.ADJ [de paquete] sealed, presealed; [calle, zona] sealed off2.SM [de paquete] sealing; [de calle, zona] sealing off* * *a) (Com) ( de producto) sealingb) ( de local - tras crimen) sealing; (- clausura) closing down* * *= sealing.Ex. The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.* * *a) (Com) ( de producto) sealingb) ( de local - tras crimen) sealing; (- clausura) closing down* * *= sealing.Ex: The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.
* * *1 ( Com) (de un producto) sealingenvasado y precintado de botellas bottling and sealing2 (de un local — tras un crimen) sealing; (— clausura) closing down* * *precintado nm1. [de caja, paquete] sealing2. [de bar, lugar] sealing off -
8 sellado
adj.sealed, stamped.m.1 sealing, stamping.2 sealing, caulking.past part.past participle of spanish verb: sellar.* * *1.ADJ [documento oficial] sealed; [pasaporte, visado] stamped2.SM [de documento oficial] sealing; [de pasaporte, visado] stamping* * *a) ( de pasaporte) stampingb) ( del oro) hallmarking* * *= sealing.Ex. The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.----* labios + permanecer sellados = lips + seal.* * *a) ( de pasaporte) stampingb) ( del oro) hallmarking* * *= sealing.Ex: The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.
* labios + permanecer sellados = lips + seal.* * *A1 (de un pasaporte) stamping2 (del oro) hallmarkingB1 (con un precinto) sealing* * *sellado, -a♦ adj1. [cerrado herméticamente] sealed2. [documento] sealed;[pasaporte, carta] stamped♦ nm1. [proceso de cerrar herméticamente] sealing2. [de documento] sealing;[de pasaporte, carta] stamping* * *m1 de documento stamp2 ( precinto) seal -
9 lacre
adj.red-colored, red-coloured.m.sealing wax.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: lacrar.* * *1 sealing wax* * *1.ADJ LAm bright red2. SM1) (=cera) sealing wax2) Chile (=color) red colour, red color (EEUU)* * *Iadjetivo (AmL) bright-red; (Chi) redIImasculino sealing wax* * *Iadjetivo (AmL) bright-red; (Chi) redIImasculino sealing wax* * *( AmL) [ Vocabulary notes (Spanish) ]; bright-redsealing wax* * *
Del verbo lacrar: ( conjugate lacrar)
lacré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
lacre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
lacrar
lacre
lacrar ( conjugate lacrar) verbo transitivo ( con cera) to seal
lacre adjetivo (AmL) bright-red;
(Chi) red
■ sustantivo masculino
sealing wax
' lacre' also found in these entries:
English:
seal
- sealing wax
- wax
* * *lacre nm1. [para sellar] sealing wax* * *m sealing wax -
10 impermeabilización
f.waterproofing, caulking, sealing.* * *1 (de un tejido) waterproofing2 (de un suelo) sealing3 figurado (de una frontera) sealing* * *SF1) (Téc) waterproofing2) (Aut) undersealing3) [de frontera] sealing* * *femenino waterproofing* * *= waterproofing, sealing.Ex. Waterproofing is necessary below the ground of the library.Ex. The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.* * *femenino waterproofing* * *= waterproofing, sealing.Ex: Waterproofing is necessary below the ground of the library.
Ex: The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.* * *waterproofing* * *waterproofing -
11 precinto
m.1 seal.2 sealing, placing of seals, sealing of a place, seal.3 lead seal.4 strapping.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: precintar.* * *1 seal* * *SM1) (Com) seal2) (=acción) [de paquete] sealing; [de calle, zona] sealing off* * *masculino seal* * *masculino seal* * *sealprecinto de garantía seal of guarantee* * *
Del verbo precintar: ( conjugate precintar)
precinto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
precintó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
precintar
precinto
precintar ( conjugate precintar) verbo transitivo
( clausurar) to close down ( often on health or safety grounds)
precinto sustantivo masculino
seal
precintar verbo transitivo
1 (un objeto) to seal
2 (un establecimiento) to close down
precinto sustantivo masculino seal
precinto de garantía, safety seal
' precinto' also found in these entries:
Spanish:
sello
English:
seal
* * *precinto nm1. [en sello, envoltorio] sealprecinto de garantía protective seal2. [de caja, paquete] sealing3. [de bar, lugar] sealing off;el juez ordenó el precinto de la sala the judge ordered the room to be sealed off* * *m seal* * *precinto nm: seal -
12 lacrar
v.1 to seal with sealing wax.2 to seal with wax, to seal.Ellos lacraron los sobres They sealed the envelopes with wax.3 to damage, to hurt.Ellos lacraron las paredes They damaged the walls.* * *1 to seal (with sealing wax)* * *1. VT1) (Med) (=dañar) to damage the health of, harm; (=contagiar) to infect2) [+ intereses] to be prejudicial to, be against2.See:* * ** * ** * *lacrar [A1 ]vt‹sobre/documento› to seal ( with sealing wax)* * *
lacrar ( conjugate lacrar) verbo transitivo ( con cera) to seal
' lacrar' also found in these entries:
English:
seal
* * *lacrar vtto seal [with sealing wax]* * *v/t seal (with sealing wax)* * *lacrar vt: to seal (with wax) -
13 calafateo
m.caulking.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: calafatear.* * *= sealing.Ex. The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.* * *= sealing.Ex: The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.
* * *caulking* * *calafateo nmNáut caulking -
14 engomado
adj.stick-on, adhesive, sticking, sticky.past part.past participle of spanish verb: engomar.* * *1 gum, glue————————1→ link=engomar engomar► adjetivo1 (gomoso) sticky1 gum, glue* * *ADJ gummed* * *- da adjetivob) (Chi fam) ( estirado) stuck-up (colloq)* * *= rubberised [rubberized, -USA].Ex. The ends of these glasses frame arms are fitted with rubberised pads, for greater grip and comfort.* * *- da adjetivob) (Chi fam) ( estirado) stuck-up (colloq)* * *= rubberised [rubberized, -USA].Ex: The ends of these glasses frame arms are fitted with rubberised pads, for greater grip and comfort.
* * *engomado -da1 ‹etiqueta› gummed, self-adhesive; ‹sobre› gummed, self-sealing* * *
engomado
‹ sobre› gummed, self-sealing
' engomado' also found in these entries:
English:
sticky
* * *engomado nm[papel] gummed paper -
15 obturación
f.1 obturation, clogging, obstruction.2 filling.* * *1 blockage, obstruction* * *SF [gen] plugging, sealing, stopping; [de diente] fillingvelocidad de obturación — (Fot) shutter speed
* * *closing, sealing, blocking* * *
obturación sustantivo femenino plugging, stopping, sealing off
Fot velocidad de obturación, shutter speed
* * *obturación nfblockage, obstruction* * * -
16 antecedentes penales
m.pl.criminal records, form, criminal record, police record.* * ** * ** * *(n.) = criminal history record, criminal background, criminal record, criminal historyEx. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. Libraries must also ensure that pertinent medical history, health insurance, and criminal background information has been obtained prior to any volunteer starting to perform duties for the library.Ex. This Web site allows online access to criminal records.Ex. A discharge means that the judge finds you guilty, but then discharges you instead of convicting you -- usually in the case of minor offences and if you have no criminal history.* * *(n.) = criminal history record, criminal background, criminal record, criminal historyEx: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.
Ex: Libraries must also ensure that pertinent medical history, health insurance, and criminal background information has been obtained prior to any volunteer starting to perform duties for the library.Ex: This Web site allows online access to criminal records.Ex: A discharge means that the judge finds you guilty, but then discharges you instead of convicting you -- usually in the case of minor offences and if you have no criminal history.* * *previous convictions;sin antecedentes penales without a criminal record -
17 asar
v.1 to roast (alimentos) (al horno).María asa el pollo Mary roasts the chicken.2 to annoy, to pester, to plague.Su actitud asa a Ricardo Her attitude annoys Richard.* * *1 (cocer) to roast2 figurado (importunar) to annoy, pester1 (cocerse) to roast2 figurado (pasar calor) to be roasting, be boiling hot\asar a la parrilla to grillasar al horno to roast* * *verbto roast, broil* * *1. VT1) (Culin) to roastasar a la parrilla — to grill, broil (EEUU)
2) (fig) (=acosar) to pester, plague (con, a with)2.See:* * *1. 2.asarse v prona) (Coc) asarb) (fam) ( de calor) to roast (colloq)* * *= roast.Ex. This method requires no basting because the turkey roasts covered, sealing in juices for extremely tender meat.----* asar a la brasa = grill, broil.* asar a la parrilla = grill, broil.* asar a la plancha = griddle.* asar alimentos vertiendo sobre ellos sus propios jugos = baste.* asarse de calor = bake.* sartén para asar pollos = chicken roaster pan.* * *1. 2.asarse v prona) (Coc) asarb) (fam) ( de calor) to roast (colloq)* * *= roast.Ex: This method requires no basting because the turkey roasts covered, sealing in juices for extremely tender meat.
* asar a la brasa = grill, broil.* asar a la parrilla = grill, broil.* asar a la plancha = griddle.* asar alimentos vertiendo sobre ellos sus propios jugos = baste.* asarse de calor = bake.* sartén para asar pollos = chicken roaster pan.* * *asar [A1 ]vt■ asarseme asaba de calor I was roasting* * *
asar ( conjugate asar) verbo transitivo
( a la parrilla) to grill;
( con espetón) to spit-roast
‹ papa con piel› to bake
asarse verbo pronominal
asar verbo transitivo to roast
' asar' also found in these entries:
English:
bake
- barbecue
- broil
- broiler
- grill
- roast
- roaster
- joint
* * *♦ vt1. [alimentos] [al horno] to roast;[a la parrilla] to grill [acosar] to grill sb (with questions)* * *v/t roast;asar a la parrilla broil, Br grill* * *asar vt: to roast, to grill* * *asar vb1. (carne) to roast2. (pescado, patata) to bake -
18 asar alimentos vertiendo sobre ellos sus propios jugos
(v.) = basteEx. This method requires no basting because the turkey roasts covered, sealing in juices for extremely tender meat.* * *(v.) = basteEx: This method requires no basting because the turkey roasts covered, sealing in juices for extremely tender meat.
Spanish-English dictionary > asar alimentos vertiendo sobre ellos sus propios jugos
-
19 guardar
v.1 to keep.guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe¡guarda los juguetes! put your toys away!guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhoodManolo guarda las fotos Manolo keeps the pictures.La beata guarda el día santo The pious woman keeps the holy day.2 to save.guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother3 to keep watch over.4 to observe (observar) (ley, norma, fiesta).guardar cama to stay in bedguardar silencio to keep quietguardar las apariencias to keep up appearances5 to save (computing).6 to put away, to store, to tuck away.Ricardo guardó los juguetes Richard put away the toys.7 to shut in.Ricardo guardó el licor Richard shut the liquor in.8 to guard, to watch over.La policía guarda el edificio The police guards the building.* * *1 (cuidar) to keep, watch over, keep an eye on2 (conservar) to keep, hold3 (la ley) to observe, obey; (un secreto) to keep4 (poner en un sitio) to put away5 (reservar) to save, keep6 (proteger) to protect, save■ ¡Dios salve al rey! God save the King!7 INFORMÁTICA to save8 guardarse de (precaverse, evitar) to guard against, avoid, be careful not to\guardar cola to queue up, US wait in lineguardar conexión con to be connected withguardar la derecha to keep to the rightguardar las formas to be politeguardar parecido con to be similar toguardar relación con to be related toguardar rencor to harbour resentment (a, against)guardársela a alguien figurado to have it in for somebody* * *verb1) to guard2) keep3) preserve4) maintain5) observe•* * *1. VT1) [+ objetos]a) (=meter) [en un lugar] to put; [en su sitio] to put awaysi no vas a jugar más, guarda los juguetes — if you're not going to play any more, put the toys away
b) (=conservar) to keepno tira nunca nada, todo lo guarda — he never throws anything away, he hangs on to o keeps everything
guarda tú las entradas del concierto — you hold on to o keep the concert tickets
guardar algo para sí — to keep sth for o.s.
c) (=reservar) to savete guardaré un poco de tarta para cuando vengas — I'll save o keep you a bit of cake for when you come
guárdame un par de entradas — hold o save me a couple of tickets, put aside a couple of tickets for me
¿puedes guardarme el sitio en la cola? — can you keep my place in the queue?
puedo guardarle la habitación solo hasta mañana — I can only keep o hold the room for you till tomorrow
d) (Inform) [+ archivo] to save2) (=mantener) [+ promesa, secreto] to keep; [+ recuerdo] to havecama 1), silencio 1., 1)•
guardar en secreto — [+ objeto, documento] to keep in secret, keep secretly; [+ actividad, información] to keep secret3) (=tener) [+ relación] to bear; [+ semejanza] to havesu teoría guarda cierto paralelismo con la de Freud — his theory has a certain parallel with that of Freud
4) (=sentir) [+ rencor] to bear, have; [+ respeto] to have, showno le guardo rencor — I have no ill feeling towards him, I bear him no resentment
los jóvenes de hoy no guardan ningún respeto a sus mayores — young people today have o show no respect for their elders
5) (=cumplir) [+ ley] to observe6) (=cuidar) to guard•
guardar a algn de algo — to protect sb from sth•
¡ Dios guarde a la Reina! — God save the Queen!¡Dios os guarde! — †† may God be with you!
2.VI¡guarda! — Arg, Chile * look out!, watch out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex. The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex. It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex. The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex. After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex. Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.----* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex: Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *guardar [A1 ]vtA(reservar): guárdale un pedazo de pastel save him a piece of cakeguarda esa botella para Nochevieja keep o save that bottle for New Year's Eve, put that bottle aside for New Year's Eveguárdame un sitio save me a seat, keep me a placesi pido la excedencia, no me guardan el puesto if I ask for leave of absence, they won't keep o hold my job open for meB1 (poner en un lugar) to put … awayguarda los juguetes put your toys awaylos guardé en un sitio seguro I put them (away) in a safe placeya he guardado toda la ropa de invierno I've already put away all my winter clothesguarda todos los recibos she keeps o ( colloq) hangs on to all her receipts2 (conservar, mantener en un lugar) to keepguardo los huevos en la nevera I keep the eggs in the fridgelo tuvo guardado durante años she kept it for yearslos tengo guardados en el desván I've got them stored away o I've got them in the atticsiempre guarda las medicinas bajo llave she always keeps the medicines locked away o under lock and keyC ( liter)(defender, proteger): la muralla que guarda el castillo the walls which defend o protect the castlelos perros guardaban la entrada a la mansión the dogs were guarding the entrance to the mansionDios guarde al rey ( fr hecha); God save the KingD ‹secreto› to keepno le guardo ningún rencor I don't bear a grudge against o feel any resentment toward(s) himguardo muy buenos recuerdos de aquel viaje I have very good memories of that trip¡ésta se la guardo! ( fam); I'll remember this!, I won't forget this!E1(mostrar, manifestar): le guardaron el debido respeto he was treated with due respecthay que guardar la debida compostura en la Iglesia you must show proper respect when in churchguardar las apariencias to keep up appearances2 ‹leyes/fiestas› to observe fiestaA (quedarse con) to keepguárdate tus consejos keep your advice to yourselfB ( enf) (reservar) to save, keepC(poner en un lugar): se guardó el cheque en el bolsillo he put the check (away) in his pocketguárdatelo bien put it somewhere safe o look after it carefullyD (cuidarse) guardarse DE + INF to be careful not to + INFse guardó mucho de mostrarles el documento she was very careful not to show them the documentya te guardarás de contar lo que pasó you'd better not tell anyone o you'd better make sure you don't tell anyone what happened* * *
guardar ( conjugate guardar) verbo transitivo
1 ( reservar) to save, keep;◊ guarda algo para después save o keep sth for later
2
guardar las apariencias to keep up appearances
‹ rencor› to bear, harbor( conjugate harbor);
guardarse verbo pronominal
1
2 ( poner en un lugar):
guardar verbo transitivo
1 (preservar) to keep: ¿puedes guardármelo?, can you look after it for me?
todavía guardo sus cosas, I still keep his things
2 (un secreto, recuerdo) to keep: guardaron silencio, they remained silent
guardemos un minuto de silencio, let's observe a minute's silence
guarden silencio, por favor, be quiet, please
3 (en un sitio) to put away: guarda las tazas en ese armario, put the cups away in that cupboard
4 (reservar) to keep
5 Inform to save
♦ Locuciones: guardar cama, to stay in bed
' guardar' also found in these entries:
Spanish:
apariencia
- apartar
- arca
- archivar
- ayuno
- cama
- conservar
- continencia
- forma
- recoger
- rencor
- reposo
- reservar
- rincón
- secreta
- secreto
- callar
- compostura
- dejar
- huevera
- panera
- separar
- silencio
English:
aside
- commensurate
- cookie jar
- counsel
- distance
- file
- hold
- hold against
- house
- keep
- lay up
- leave out
- lock away
- maintain
- observe
- pack away
- pertinent
- reminiscent
- retain
- save
- secret
- set aside
- silent
- skeleton
- stay
- storage space
- store
- stow
- treasure
- wrap
- appearance
- bread
- cake
- convenient
- face
- guard
- hang
- harbor
- holy
- leave
- lock
- mind
- put
- reserve
- set
- storage
* * *♦ vt1. [conservar] to keep;guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe;esta caja guarda documentos muy antiguos this box contains some very old documents;guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhood2. [poner en su sitio] to put away;¡guarda los juguetes! put your toys away!3. [vigilar] to keep watch over;[proteger] to guard;guarda un rebaño de ovejas he tends a flock of sheep;el perro guarda la casa the dog guards the house;guarda a tu hijo del peligro keep your child away from danger;¡Dios guarde al rey! God save the King!4. [mantener] [secreto, promesa] to keep;guardó su palabra she kept her word;guardar cama to stay in bed;guardar silencio to keep quiet;guardar las apariencias to keep up appearances;también Figguardar las distancias to keep one's distance5. [reservar, ahorrar] to save (a o para alguien for sb);¿me guardas un sitio? will you save a place for me?;guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother;he guardado parte de la paga para las vacaciones I've put by o saved part of my wages for my Br holidays o US vacation;el carnicero siempre me guarda la mejor carne the butcher always saves o keeps the best meat for me6. [observar] [ley, norma, fiesta] to observe7. Informát to save;guardar cambios to save changes* * *v/t1 keep;guardar silencio remain silent, keep silent3 recuerdo have4 apariencias keep up5 INFOR save6:guardar cama stay in bed* * *guardar vt1) : to guard2) : to maintain, to preserve3) conservar: to put away4) reservar: to save5) : to keep (a secret or promise)* * *guardar vb¿sabes guardar un secreto? can you keep a secret?3. (meter) to put4. (reservar) to save / to keep¿me guardas un sitio? will you save me a seat?5. (vigilar y proteger) to guard -
20 mampostería
f.masonry, brickwork, rubblework, stonework.* * *1 masonry, stone work\mampostería en seco dry-stone workmuro de mampostería stone wall* * *SF masonry* * *femenino masonry* * *= masonry, masonry wall.Ex. The author discusses the history of this medieval fortified moat castle commenting on its construction, fortification walls, masonry, and plan.Ex. The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.----* mampostería de ladrillo = brickwork.* * *femenino masonry* * *= masonry, masonry wall.Ex: The author discusses the history of this medieval fortified moat castle commenting on its construction, fortification walls, masonry, and plan.
Ex: The perfect sealing of a masonry wall surface is almost impossible since fine cracks and joints will allow the passage of water into the wall.* mampostería de ladrillo = brickwork.* * *masonry* * *
mampostería sustantivo femenino
masonry
mampostería sustantivo femenino masonry
' mampostería' also found in these entries:
English:
masonry
- stonework
- dry
* * *mampostería nfmuro de mampostería dry-stone wall;obra de mampostería rubblework masonry* * *f masonry* * *mampostería nf: masonry, stonemasonery
См. также в других словарях:
Sealing — may refer to:*Seal hunting, personal or commercial hunting of seals *Seal (device), an impression printed on, embossed upon, or affixed to something in order to authenticate it *Seal (mechanical), a device which helps prevent leakage, contain… … Wikipedia
Sealing — Sealing. См. Герметизация. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Sealing — Seal Seal, v. t. [imp. & p. p. {Sealed}; p. pr. & vb. n. {Sealing}.] [OE. selen; cf. OF. seeler, seieler, F. sceller, LL. sigillare. See {Seal} a stamp.] 1. To set or affix a seal to; hence, to authenticate; to confirm; to ratify; to establish;… … The Collaborative International Dictionary of English
sealing — sandarinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. packing; seal; sealing vok. Abdichtung, f; Verdichtung, f rus. уплотнение, n pranc. étanchement, m; étoupage, m … Automatikos terminų žodynas
sealing — prilipimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. sealing; sticking vok. Festkleben, n; Kleben, n rus. прилипание, n pranc. adhérence, f; adhésion, f; collage, m … Automatikos terminų žodynas
sealing — užliejimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. potting; sealing vok. Vergießen, n; Verguß, m rus. заливка, f pranc. enrobage, m; moulage, m … Radioelektronikos terminų žodynas
sealing — užlydymas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. sealing; soldering vok. Verguß, m; Verlötung, f; Verschmelzung, f rus. запайка, f pranc. scellement, m; soudure, f … Radioelektronikos terminų žodynas
sealing — sandarinimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Šaunamojo ginklo vamzdžio kanalo uždarymas šūvio metu, kad neišsiveržtų parako dujos. Vamzdžio kanalą sandarina tūtos, kulkų apvalkalai, kreipiamieji sviedinių žiedeliai, plastikiniai sandarikliai … Artilerijos terminų žodynas
sealing — sandarinimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. seal; sealing vok. Abdichtung, f; Hermetisierung, f; Verdichtung, f rus. герметизация, f; уплотнение, n pranc. hermétisation, f; scellage, m; scellement, m … Fizikos terminų žodynas
sealing — sulitavimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. seal; sealing; soldering vok. Verlöten, n; Verlötung, f rus. спаивание, n; спайка, f pranc. soudage, m; soudure, f … Fizikos terminų žodynas
sealing — sandarinimas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Variklių, aparatų, vamzdynų, kuriuose yra manometrinis slėgis, išardomų jungčių sandarinimas. Sandarinamoji detalė paprastai gaminama iš minkštesnės negu jungčių medžiagos. atitikmenys: angl.… … Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas