-
1 schreiben
<на>писать (D, an A Д; groß с большой буквы); ins reine schreiben переписывать <сать> начисто; sich schreiben писаться -
2 Schreiben
-
3 mit der Feder schreiben писать пером
vgener. (D; сокр. m.) mitУниверсальный русско-немецкий словарь > mit der Feder schreiben писать пером
-
4 письмо
-
5 написание
-
6 писание
-
7 процесс записи
-
8 geschrieben
-
9 запись возбужденной проводимостью запоминающей (передающей телевизионной) электронно-лучевой трубки
запись возбужденной проводимостью запоминающей (передающей телевизионной) электронно-лучевой трубки
Запись информации запоминающей (передающей телевизионной) электронно-лучевой трубки, при которой изменение потенциала элемента мишени происходит за счет явления возбужденной проводимости.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > запись возбужденной проводимостью запоминающей (передающей телевизионной) электронно-лучевой трубки
-
10 дописывать
, < дописать> zu Ende schreiben, fertigschreiben, fertigmalen; schreiben (до Р bis zu D); hinzufügen (к Д D); дописываться F: дописываться до того, что ... so viel schreiben, daß... (N+ Vb.fin.)* * *допи́сывать, <дописа́ть> zu Ende schreiben, fertig schreiben, fertig malen; schreiben (до Р bis zu D); hinzufügen (к Д D);допи́сываться fam: допи́сываться до того́, что … so viel schreiben, dass … (N+ Vb.fin.)* * *v1) gener. nachschreiben (пропущенное)2) IT. fortschreiben -
11 записывать
, < записать> aufschreiben, aufzeichnen, notieren; nachschreiben, einschreiben, eintragen; anmelden (в В in D; на В zu D), vormerken; Tonband: aufnehmen; F vollschreiben; причислять; записываться sich einschreiben od. eintragen od. vormerken lassen; eintreten, (в В D) beitreten; F zu viel schreiben, sich müde schreiben* * *запи́сывать, <записа́ть> aufschreiben, aufzeichnen, notieren; nachschreiben, einschreiben, eintragen; anmelden (в В in D;запи́сываться sich einschreiben oder vormerken lassen; eintreten, (в В D) beitreten; fam zu viel schreiben, sich müde schreiben* * *запи́сыва|ть1. (отмеча́ть) aufschreiben, notierenу тебя́ есть чем записа́ть? hast du was zum Schreiben?запи́сывать в па́мять ИНФОРМ abspeichern2. (вноси́ть в спи́сок) eintragen, einschreiben3. (в счёт) (ver)buchen4. (на магнитофо́н) aufnehmen* * *v1) gener. anmelden, anmerken, anmerken (на память), aufmerken, aufnehmen (в протокол и т.п.), aufnehmen (на плёнку, грампластинку), aufnehmen (на пленку, грампластинку), aufnotieren, aufschreiben, aufzeichenen, bespielen (на пластинку, пленку), inskribieren, nachschreiben, niederlegen, sich Notizen machen (что-л.), vormerken (кого-л на приём и т. п.), aufzeichnen (тж. спец.), bespielen (на пленку, на пластинку), anschreiben (на доске), einschreiben, niederschreiben, notieren, verzeichnen, intitulieren2) comput. einbringen (напр. в память), mitschreiben3) obs. bemerken4) eng. beschriften, einlesen (в память), registrieren, schreiben, speichern5) econ. aufzeichen6) account. eintragen (напр. оценку в классный журнал)7) fin. angeben, buchen, geben, verbuchen8) radio. speichern (информацию)9) IT. füllen10) offic. intabulieren11) wood. speichern (в память компьютера)12) cinema.equip. aufsprechen (çâóê), aufzeichnen (сигнал, звук), aufnehmen (звук, изображение) -
12 грамота
f Lesen u. Schreiben n; Grundwissen n; Urkunde, Schreiben n; филькина грамота P Wisch m, Geschreibsel n; китайский* * *гра́мота f Lesen und Schreiben n; Grundwissen n; Urkunde, Schreiben n;* * *гра́мот|а<-ы>ж1. (официа́льный пи́сьменный акт) Urkunde fвери́тельная гра́мота Beglaubigungsschreiben ntпочётная гра́мота Ehrenurkunde f2. (уме́ние чита́ть и писа́ть) Lesen und Schreiben ntобуче́ние гра́моте Lese- und Schreibunterricht m* * *n1) gener. Auszeichnung, Diplom, Schriftsatz, Urkunde, (верительная) Ernennungsschreiben2) obs. Instrument3) law. Dokument, Grundkenntnisse (íàïð. in einem Beruf), Grundwissen, Lese- und Schreibkundigkeit, Schreiben, Brief4) swiss. Rodel -
13 Употребление zu перед инфинитивом
Gebrauch des Infinitivs mit „zu“I. Частица zu стоит или перед глаголом, или между отделяемой частью глагола и его основой:Ich vergesse ihn darüber zu informieren. - Я забываю проинформировать его об этом.Инфинитив с zu может стоять в предложении:в началев концеEs ist kein Vergnügen, Grammatik zu büffeln / ochsen / pauken (фам.). - Нет никакого удовольствия зубрить грамматику.Er hat versprochen, zu kommen. - Он обещал прийти.в серединеЧастица zu всегда употребляется перед инфинитивом:• если инфинитив зависит от существительного или прилагательного:Er sprach von seinem Plan ein Lehrbuch zu schreiben. - Он говорил о своём плане написать учебник.Ich bin froh in dieser Stadt zu leben. - Я рад жить в этом городе.• в оборотах um … zu, anstatt … zu, ohne … zu + инфинитив (см. 2.10.1(4 – 6), с. 188-190):Sie kam, um sich zu entschuldigen. - Она пришла, чтобы извиниться.Er hat geholfen ohne zu zögern. - Он помог без колебаний / не колеблясь.Er las anstatt zu arbeiten. - Он читал, вместо того чтобы работать.• в конструкциях haben / sein + zu + инфинитив (см. 2.7.5, с. 171).Инфинитивы, зависящие от глаголов, в основном употребляется с частицей zu.II. Не употребляется zu перед инфинитивами, зависящими от глаголов, в следующих случаях:1. После глагола werden как составной части сказуемого в футуре I (см. 2.3.5, с. 127) и футуре II (см. 2.3.6, с. 128) и würde-Form / кондиционалисе I и II (см. 2.5.1(2), с. 142 – 145):Ich werde bestimmt kommen. - Я непременно приду.Nächste Woche werde ich die Arbeit beendet haben. - До следующей недели я закончу эту работу.Ich würde das nicht sagen. - Я бы этого не сказал.2. После модальных глаголов dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen (см. 2.7.2, п. 5, с. 160 – 169), а также после глагола lassen (см. 2.7.6, с. 173-175):Wir können diese Aufgabe erfüllen. - Мы можем выполнить эту задачу.Er mag ihn nicht sehen. - Он не хочет его видеть.Ich möchte Sie fragen. - Я хотел бы вас спросить.Ich muss mich leider beeilen. - Мне, к сожалению, надо торопиться.Die Krawatte soll zum Anzug passen. - Галстук должен подходить к костюму.Er wollte noch den Acht-Uhr-Zug erreichen. - Он хотел ещё успеть на поезд, отправляющийся в 8 часов.Das Auto lässt sich reparieren. - Автомобиль можно отремонтировать.В том числе, если после модальных глаголов следуют два инфинитива:3. После глаголов движения gehen идти, kommen приходить, fahren ехать, reiten скакать на лошади и др.:Sie geht baden. - Она идёт купаться.4. После глаголов восприятия hören, sehen, fühlen, spüren в конструкциях accusativus cum infinitivo:5. После глагола bleiben в сочетании с глаголами bestehen, haften, hängen, kleben, leben, liegen, sitzen, stehen, stecken, wohnen:Diese Reise bleibt im Gedächtnis (in der Erinnerung) haften. - Эта поездка останется в памяти (в воспоминаниях) / запомниться.Die Fliege ist am Fliegenfänger kleben geblieben. - Муха прилипла к бумаге мухомор / (разг.) липучке.Er blieb stehen. - Он остановился.6. В определённых значениях, сочетаниях после глаголов:• machen заставлять, побуждать (делать что-либо):Das machte die Leute aufhorchen. - Это заставило людей насторожиться.Часто в сочетаниях:j-n fürchten machen - вселять в кого-либо страхj-n lachen machen - расмешить кого-либоj-n etwas vergessen machen - заставить кого-либо что-либо забытьj-n weinen machen - доводить в кого-либо до слёзj-n zittern machen - приводить в кого-либо в трепетvon sich reden machen - заставлять говорить о себе, обращать на себя вниманиеПосле глагола finden часто стоит партицип I:• legen укладывать (ребёнка спать):Sie legte das Kind schlafen. - Она уложила ребёнка спать.• sich legen ложиться (спать):Er legt sich schlafen. - Он ложится спать.• schicken посылать, отправлять (кого-либо делать что-либо или за чем-либо) часто в сочетаниях с глаголами einkaufen покупать, holen приносить, приводить, schlafen спать, spielen играть и т.д.:7. После глагола haben в конструкции jemand hat jemanden / etwas irgendwo (у кого-либо кто-либо / что-либо остался / осталось) liegen лежать / hängen висеть / sitzen сидеть / stehen стоять/ stecken торчать:В данной конструкции регионально (особенно, в Берлине и Нижней Саксонии), перед инфинитивом может стоять zu.После глагола haben в некоторых выражениях zu также не употребляется:8. После sein в разговорной конструкции jemand + sein (Präsens / Präteritum) + Infinitiv:Er ist essen. - Он пошёл есть.Sie ist tanzen. - Она на танцах. / Она пошла на танцы.Er ist baden. - Он пошёл купаться.Sie war schwimmen. - Она пошла плавать (в прошлом).Здесь имеется в виду: Er ist essen gegangen.9. После глагола heißen в значении:• „называть“ (высок.) в конструкции:„Das heiße ich...“ - „(Вот) это я называю … / (Вот) это называется …“Das heiße ich pünktlich sein. - Вот это я называю пунктуальностью. / Вот это называется пунктуальность.Das heiße ich arbeiten. - Вот это называется работать.• „значить“ (высок.):Lieben heißt Opfer bringen. - Любить – значит жертвовать.Leben heißt kämpfen. - Жить – значит бороться.10. Перед синтаксически независимым инфинитивом, то есть инфинитивом, который не зависит от глагола, существительного или какого-либо другого слова.а) Синтаксически независимый инфинитив без zu используется, главным образом, как средство выражения побуждения. Наряду с императивом он используется как особая форма выражения побуждения:• в категорических официальных побуждениях, которые адресованы лицам, присутствующим в данной ситуации, например, в военных командах, распоряжениях официальных лиц (например, полицейских, железнодорожных служащих и т.д.):Aufstehen! (Hinlegen!) - Встать! (Лечь! / Ложись!)Alles einsteigen! - Всем занять места (в транспортном средстве)!• в официальных побуждениях, не имеющих конкретного адресата, например, в кулинарных книгах, инструкциях по эксплуатации (технических приборов), инструкциях по применению (лекарственных средств), на табличках и т.д.:Das Obst schälen, kochen, zerkleinern... - Овощи очистить, сварить, размельчить...Die Tabletten mit wenig Flüssigkeit einnehmen. - Таблетки принимать с небольшим количеством жидкости.Nicht berühren! - Не трогать!Klingeln! - Звоните!Nicht parken! - Стоянка запрещена!б) Синтаксически независимый инфинитив без zu используется иногда в газетных заголовках, декларирующих намерение или требование:Beziehungen vertiefen - Углублять отношения (договорённость министров иностранных дел)Gefahr eines neuen Krieges abwenden - Предотвратить опасность новой войны (призыв конференции)в) Синтаксически независимый инфинитив без zu используется иногда в диалоге в вопросах и восклицаниях, выражающих желание или требование:Aus Dankbarkeit heucheln? - Лицемерить из благодарности? (вопрос: Я должен …?)Endlich einmal ausschlafen! - Наконец-то выспаться! (восклицание: Я хотел бы …)III. Употребление частицы zu после heißen приказывать, велеть, helfen помогать, lehren учить, lernen учиться1. Частица zu не употребляется:• если инфинитив этих глаголов не распространён:Sie hieß mich kommen. - Она велела мне прийти.Er hilft ihr aufräumen. - Он помогает ей убирать квартиру.Er hat ihr waschen helfen / geholfen. - Он помог ей стирать.Er lehrt die Kinder schreiben. - Он учит детей писать.Das Kind lernt laufen. - Ребёнок учится ходить.• если инфинитив I или партицип II этих глаголов стоит в конце предложения:Er hat ihr das Gepäck verstauen helfen / geholfen. - Он помог ей уложить багаж.Kannst du mir den Wagen waschen helfen? - Ты можежь помочь мне помыть машину?Die Mutter hat die Tochter die Kleidung selbst nähen gelehrt. - Мать (на)учила дочь самой шить себе одежду.Ich habe die Maschine bedienen gelernt. - Я научился обслуживать станок.При другом порядке слов zu употребляется:Du hast dich nicht gelernt zu warten. - Ты не научился ждать.2. Частица zu ставится перед инфинитивом, если есть несколько распространяющих членов предложения. Запятая по этим правилам может отсутствовать или стоять:Er hieß ihn(,) das Zimmer auf der Stelle zu verlassen. - Он велел ему сейчас же / немедленно покинуть комнату.Er half ihr(,) das Gepäck und den Proviant im Wagen zu verstauen. - Он помог ей уложить багаж и провиант в машине.Er lehrt die Kinder immer deutlich und leserlich zu schreiben. - Он учит детей писать всегда чётко и разборчиво.Er lernte(,) die Maschine richtig zu bedienen und zu warten. - Он учился правильно эксплуатировать машину и проводить ее техническое обслуживание.Er hieß ihn das Zimmer verlassen. - Он велел ему покинуть комнату. - Er hieß ihn(,)das Zimmer zu verlassen.Er half ihr das Gepäck verstauen. - Он помог ей уложить багаж. - Er half ihr(,) das Gepäck zu verstauen.Er lehrt die Kinder leserlich schreiben. - Он учит детей писать разборчиво. - Er lehrt die Kinder(,) leserlich zu schreiben.Er lernte die Maschine bedienen. - Он учился эксплуатировать станок. - Er lernte(,) die Maschine zu bedienen.В конструкции irgendwo / irgendwann heißt es + (zu) + Invinitiv употребление zu также колеблется:Jetzt heißt es schnell zugreifen (высок.). - Сейчас нужно быстро действовать.Da heißt es aufgepasst / aufpassen. - Здесь надо быть внимательным. / Здесь надо держать ухо востро.Hier heißt es, sich schnell zu entscheiden. - Здесь нужно быстро принимать решение.IV. Употребление частицы zu перед инфинитивом, стоящим в начале предложения и являющимся подлежащим:1. Частица zu не употребляется:• если инфинитив не распространён:Rauchen gefährdet Ihre Gesundheit. - Курение вредит вашему здоровью.Lesen macht Spaß. - Чтение доставляет удовольствие.Schimpfen nutzt hier gar nicht. - Ругань здесь не даст никакой пользы.Irren ist menschlich. - Человеку свойственно ошибаться.• если он вместе с существительным образует устойчивое выражение:Sport treiben ist gesund. - Заниматься спортом полезно для здоровья.2. Частица zu употребляется, если есть несколько распространяющих членов предложения. В этом случае распространённый инфинитив (некоторые немецкие авторы называют его „Infinitivgruppe”) носит почти характер придаточного предложения и о нём говорят как об инфинитивном предложении (Infinitivsatz):Der Entschluss die Reise abzu sagen ist uns nicht leicht gefallen. - Решение отказаться от поездки нам нелегко было принять.3. Употребление частицы zu перед инфинитивом, стоящим в начале предложения, колеблется, если есть один распространяющий член предложения:Angestellter zu sein ist gut. - Быть служащим хорошо.Angestellte zu haben ist besser. - Иметь служащих лучше (из рекламы).V. Употребление частицы zu после глагола brauchenЕсли глагол brauchen употребляется в значении глагола müssen или со словами bloß, nur только, лишь, то в разговорной речи zu стоит перед инфинитивом, а в устной речи может отсутствовать, то есть употребление частицы zu колеблется:Er braucht heute nicht arbeiten (разг.). - Ему сегодня не надо работать.Du brauchst nur ein Wort zu sagen. - Стоит тебе только слово сказать. / Тебе достаточно лишь слово сказать.Du brauchst es mir nur sagen (разг.). - Стоит тебе только мне сказать. / Тебе достаточно лишь мне сказать.По новым правилам инфинитивные конструкции запятой не отделяются:кроме случаев, указанных в разделе „Запятая не ставится“, а также для чёткости структуры предложения и во избежание недоразумений:Ich rate ihm, zu helfen. - Я советую ему, чтобы он помог.Ich rate, ihm zu helfen. - Я советую помочь ему.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление zu перед инфинитивом
-
14 махнуть рукой
v1) gener. (etw.) hinter die Feueresse schreiben (на что-л.), (на что-л.) (etw.) in den Rauch schreiben, (etw.) in den Sand schreiben (на что-л.), (etw.) in die Feueresse schreiben (на что-л.), die Hoffnung auf etw. (A) aufgeben (на что-л.), abwinken2) colloq. (etw.) hops gehen lassen (на что-л.)3) jocul. (þ.-íåì. è part II òæ. abgewunken) abwinken4) avunc. (etw.) hopsgehen lassen (на что-л.), schießenlassen (на что-л.) -
15 официальная бумага
adj1) gener. ein dienstliches Schreiben, Dienstschreiben2) milit. Aktenstück3) law. Schriftstück (напр., заявление, ходатайство), dienstliches Schreiben4) busin. Akt5) f.trade. Akte, Schreiben, Schriftstück, offizielles Schreiben, Schrift -
16 пиши пропало
v1) gener. (etw.) in den Kamin schreiben, das ist hinter die Feueresse gefallen, das kannst du in den Rauchfang schreiben2) colloq. du kannst deinen Läden zumachen3) avunc. das kannst au in die Esse schreiben, das kannst du in den Mond schreiben, na (dann) gute Nacht! -
17 стенографировать
-
18 бумага
f Papier n; Schreiben n; Akte, Schriftstück n; на бумаге schriftlich; быть на бумаге nur auf dem Papier stehen* * *бума́га f Papier n; Schreiben n; Akte, Schriftstück n;на бума́ге schriftlich;быть на бума́ге nur auf dem Papier stehen* * *бума́г|а<-и>ж1. (материа́л для письма́) Papier nt2. (докуме́нт) Dokument ntпочто́вая бума́га Briefpapier ntлино́ванная бума́га liniertes Papier ntбума́га в кле́тку kariertes Papier ntвы́разить что-л. на бума́ге etw zu Papier bringen3. (хло́пок) Baumwolle f* * *n1) gener. (официальная) Akt, (официальная) Akte, (деловая) Aktenstück, (официальная) Schreiben, (официальная) Schriftstück, (лист) blad papier, (официальная) Schrift, Papier2) law. (официальная) Dokument3) fin. Wertpapier4) patents. (деловая) Geschäftsstück5) f.trade. Papier (pl.) -
19 грамотный
(42; ен, на) des Lesens u. Schreibens kundig, jemand, der lesen u. schreiben kann; sachkundig, kompetent; geschult, gebildet; fehlerfrei* * *гра́мотный (-ен, -на) des Lesens und Schreibens kundig, jemand, der lesen und schreiben kann; sachkundig, kompetent; geschult, gebildet; fehlerfrei* * *гра́мот| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>1. (зна́ющий гра́моту) schriftkundig, lese- und schreibkundigграˈмотное письмоˈ fehlerfrei schreiben2. (све́дущий) sachkundig, geschult3. (о рабо́те) fachmännisch* * *adj1) gener. richtiger2) law. beschlagen, des Lesens und Schreibens kundig, fachmännisch, sachkundig3) ling. gebildet -
20 записываться
запи́сывать, <записа́ть> aufschreiben, aufzeichnen, notieren; nachschreiben, einschreiben, eintragen; anmelden (в В in D;запи́сываться sich einschreiben oder vormerken lassen; eintreten, (в В D) beitreten; fam zu viel schreiben, sich müde schreiben* * *запи́сыва| ться1. (вноси́ть себя́ в спи́сок) sich einschreiben, sich eintragen2. (встава́ть на учёт, в о́чередь) sich anmelden* * *vgener. anmelden, sich anmelden, sich einschreiben (в книгу посетителей, список членов и т. п.), sich eintragen (на очередь), (заранее) sich für etw. (A) vormerken lassen (напр., на приём)
См. также в других словарях:
Schreiben — Schreiben … Deutsch Wörterbuch
Schreiben — Schreiben, verb. irreg. act. Imperf. ich schrieb; Mittelw. geschrieben; Imper. schreib. 1) Eigentlich Schriftzüge machen, Worte durch lesbare Zeichen dem Auge sichtbar machen, so daß es zunächst auf die sichtbaren Zeichen gehet. Mit Kreide, mit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schreiben — schreiben: Das westgerm. starke Verb mhd. schrīben, ahd. scrīban, niederl. schrijven, aengl. scrīfan »vorschreiben, anordnen« ist wie die Lehnwörter »Brief« und »Tinte« (s. d.) mit der römischen Schreibkunst aus dem Lat. entlehnt worden. Es… … Das Herkunftswörterbuch
Schreiben — schreiben: Das westgerm. starke Verb mhd. schrīben, ahd. scrīban, niederl. schrijven, aengl. scrīfan »vorschreiben, anordnen« ist wie die Lehnwörter »Brief« und »Tinte« (s. d.) mit der römischen Schreibkunst aus dem Lat. entlehnt worden. Es… … Das Herkunftswörterbuch
schreiben — V. (Grundstufe) Buchstaben, Texte, Zahlen usw. zu Papier bringen Beispiel: Das Kind kann noch nicht schreiben. Kollokation: Gedichte schreiben … Extremes Deutsch
schreiben — Vst. std. (8. Jh.), mhd. schrīben, ahd. scrīban, as. skrī␢an Entlehnung. Wie aschw. skriva, ae. scrīfan ( bestimmen, vorschreiben ), afr. skrīva entlehnt aus l. scrībere schreiben (aus ritzen, kratzen ). Die starke Stammbildung ist aber immerhin… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schreiben — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • aufschreiben Bsp.: • Schreibt die neuen Wörter auf! • Penny schreibt für eine Frauenzeitschrift. • Schreiben Sie bitte Ihre Telefonnummer auf … Deutsch Wörterbuch
schreiben — schreiben, schreibt, schrieb, hat geschrieben 1. Meine Großmutter hat mir geschrieben. 2. Ich schreibe dir eine E Mail. 3. Mein Kugelschreiber schreibt nicht mehr … Deutsch-Test für Zuwanderer
Schreiben — Mitteilung; Bescheid; Schrieb (umgangssprachlich); Zuschrift; Brief; Denkschrift; Note; Adresse * * * schrei|ben [ ʃrai̮bn̩], schrieb, geschrieben: 1. <itr.; hat Buchstaben, Zahlen … Universal-Lexikon
schreiben — protokollieren; abfassen; texten; notieren; zu Papier bringen; Protokoll schreiben; aufs Papier bringen (umgangssprachlich); verfassen; tippen; eingeben; … Universal-Lexikon
schreiben — schrei·ben; schrieb, hat geschrieben; [Vt/i] 1 (etwas) schreiben (besonders mit einem Bleistift, mit einem Kugelschreiber usw oder mit einer Maschine) Zeichen auf Papier o.Ä. machen, die Zahlen, Buchstaben oder Wörter darstellen <mit Bleistift … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache