-
1 centrifugar
θentrifu'ɡ̱arvverbo transitivocentrifugarcentrifugar [θeDC489F9Dn̩DC489F9Dtrifu'γar] <g ⇒ gu>schleudern, zentrifugieren -
2 derrapar
-
3 patinar
pati'narv1) schleudern, rutschen2) SPORT Schlittschuh laufen, Rollschuh laufenverbo intransitivo1. [sobre ruedas] Rollschuh laufen[sobre hielo] Schlittschuh laufen2. [resbalar] (aus|)rutschen[coche] ins Schleudern geraten3. (familiar & figurado) [meter la pata] sich einen Ausrutscher leistenpatinarpatinar [pati'nar] -
4 patinazo
pati'naθom1) ( un coche) Schleudern n2) (fig: acto reprobable) Ausrutscher msustantivo masculino1. [resbalón] (Aus)rutschen das[coche] Schleudern das2. [metedura de pata] Ausrutscher derpatinazopatinazo [pati'naθo] -
5 centrifugación
-
6 despedir
đespe'đirv irr2) ( del trabajo) entlassen, kündigen3) ( un aroma) ausströmen4) ( lanzar algo) entsenden, abschießenverbo transitivo1. [decir adiós] verabschieden2. [de trabajo, asociación] entlassen3. [lanzar, arrojar] schleudern4. (figurado) [difundir, desprender] verströmen————————despedirse verbo pronominaldespedirdespedir [despe'ðir]num1num (decir adiós) verabschieden; despedir un testigo (figurativo) einen Zeugen entlassen; despedir a alguien con una fiesta jdm zu Ehren ein Abschiedsfest geben; salió a despedirme a mi coche er/sie begleitete mich bis zu meinem Auto; vinieron a despedirme al aeropuerto sie brachten mich zum Flughafennum3num (difundir) verbreiten; (emitir) ausstoßen; (un olor) verströmen; el volcán despide fuego der Vulkan speit Feuernum5num (apartar de sí) loswerdennum3num (de obtener/conseguir algo) despídete de ese dinero das Geld siehst du nie wieder; despídete este mes de salir por las noches diesen Monat darfst du abends nicht mehr ausgehen; despedirse de ir de viaje seine Reisepläne aufgeben -
7 proyectar
projɛk'tarv1) planen, entwerfen2) CINE vorführenverbo transitivo1. [enfocar] richten2. [planear] planen3. [imagen] projizieren5. [arrojar] schleudernproyectarproyectar [pro59FE3E77ɟ59FE3E77ek'tar]num1num física, fotografía, cinematografía projizieren; (lanzar) werfen [hacia auf+acusativo]; (impulsar) schleudern [hacia gegen+acusativo]; proyectar luz/sombra Licht/Schatten werfennum3num (proponerse) vorhabennum1num (luz, sombra) fallen [sobre auf+acusativo]num3num (orientarse) sich orientieren -
8 arrojar
arrɔ'xarv1) herauswerfen, schleudern, hinunterwerfen2) ( dar como resultado) ergebenLa suma arroja como resultado… — Das Ergebnis der Summe ist…
verbo transitivo1. [lanzar, tirar] werfen[basura] wegwerfen[humo] ausstoßen2. [echar] hinauswerfen3. [proporcionar] abwerfen4. [vomitar] erbrechen————————arrojarse verbo pronominalarrojararrojar [arro'xar]num2num (emitir) ausstoßen; la chimenea arroja humo der Schornstein raucht; arrojar un mal olor schlecht riechennum3num (expulsar) vertreibennum4num (vomitar) erbrechennum5num (un resultado) ergeben; arrojar beneficios Gewinne abwerfen; arrojar fallos Fehler aufweisen; mi cuenta arroja un saldo de 100 euros mein Konto weist einen Saldo von 100 Euro auf -
9 bolear
verbo transitivo1. [dar betún] (Schuhe) putzen2. (figurado) [enredar] einwickelnbolearbolear [bole'ar]num1num (en el billar) zum Spaß spielennum2num (contar mentiras) flunkernnum1num (la pelota) schleudernnum3num (alumno) durchfallen lassen -
10 catapultar
katapul'tarv1) ( lanzar con catapulta) MIL katapultieren2) (fig: lanzar) schleudernEsa película catapultó al estrellato al actor X. — Dieser Film machte den Schauspieler X schlagartig zum Star.
verbo transitivo(literal & figurado) katapultierencatapultarcatapultar [katapu8D7038CE!8D7038CE'tar]katapultieren -
11 derrape
-
12 deslizar
đezli'θarvschieben, gleiten, (Wort) fallen lassenverbo transitivo1. [cosa] gleiten lassen2. [palabras] fallen lassen————————deslizarse verbo pronominal1. [animal] kriechen2. [gotas, lágrimas] laufen3. [en tobogán] rutschen4. [actuar con disimulo] schleichen5. [resbalar] (aus)gleiten6. (figurado) [error] sich einschleichen7. [perder categoría] abrutschen8. [tiempo] vergehendeslizardeslizar [desli'θar] <z ⇒ c>num1num (pasar) deslizar la mano sobre algo mit der Hand über etwas streichen; deslizar un sobre por debajo de una puerta einen Umschlag unter einer Tür durchschieben(dahin)gleiten [sobre/por über+acusativo]num1num (resbalar) (dahin)gleiten [sobre über+acusativo]; (por accidente) ausrutschen [por auf+dativo] automóvil y tráfico ins Schleudern geraten; deslizarse por un tobogán eine Rutschbahn hinunterrutschen; las lágrimas se deslizaban por sus mejillas die Tränen liefen ihm/ihr die Wangen hinunter; con la tormenta se han deslizado algunas tejas durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöstnum2num (escaparse) verschwinden; el ladrón se deslizó entre los clientes der Dieb mischte sich unter die Kunden -
13 escurrir
esku'rrirvabtropfen, austropfen, auslaufenverbo transitivo1. [verdura] abtropfen lassen[ropa - a mano] auswringen[ropa - en lavadora] schleudern (lassen)2. [vaciar] leeren————————escurrirse verbo pronominalescurrirescurrir [esku'rrir](gotear) tropfen; (ropa, verdura) abtropfennum1num (una vasija) völlig entleeren; escurrir la (botella de) cerveza die Bierflasche bis auf den letzten Tropfen leerennum3num (deslizar) gleiten lassen; escurrir la mano por encima de algo die Hand über etwas gleiten lassen; deslizó el dinero en mi bolsillo er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleitennum1num (resbalar) ausrutschennum3num (escaparse) entgleiten; el pez se me escurrió de (entre) las manos der Fisch glitt mir aus den Händen; escurrirse por un agujero durch ein Loch rutschen; las perlas se me escurren entre los dedos die Perlen gleiten mir durch die Fingernum5num (familiar: dar) sich vertun; me he escurrido en la propina ich habe aus Versehen zu viel Trinkgeld gegebennum6num (familiar: decir) sich verplappern -
14 estampar
estam'parvstanzen, stempeln, aufprägenverbo transitivo1. [imprimir] bedrucken2. [escribir] schreiben3. (figurado) [arrojar] schleudern4. (figurado) [dar] gebenestamparestampar [estam'par]num1num (en papel/tela) drucken [en/sobre auf+acusativo]; (con relieve) prägen [en/sobre in/auf+acusativo]; estampar un dibujo en una camiseta ein T-Shirt mit einer Zeichnung bedruckennum2num (téc: una chapa) stanzen; (un motivo en una chapa) einstanzen; estampar pins Pins ausstanzen; se me quedó estampado en la cabeza (figurativo) das hat sich mir eingeprägtnum3num (huella) hinterlassen; estampar una firma unterzeichnen; estampar la firma al pie del documento die Unterschrift unter ein Dokument setzennum4num (familiar: arrojar) knallennum5num (familiar: dar) verpassen; estampar una bofetada a alguien jdm eine knallen; estamparle un beso a alguien en la cara jdm einen Kuss auf die Wange drücken -
15 fulminación
-
16 fulminar
fulmi'narv( matar) töten, durch Blitzschlag töten mverbo transitivo1. [suj: rayo, persona] erschlagen[suj: objeto] einschlagen2. [suj: enfermedad] dahinraffen3. [expresar odio]fulminarfulminar [fulmi'nar]zündennum1num (arrojar) schleudernnum4num (amenazar) mit Drohungen überschütten -
17 lanzar
lan'θarv1) lancieren, schleudern2)3)lanzar algo al mercado — ECO etw auf den Markt werfen
verbo transitivo1. [objeto] werfen2. [palabras] ausstoßen3. [producto, artista] auf den Markt bringen4. [mirada] zuwerfen————————lanzarse verbo pronominal1. [tirarse] springen2. [empezar] beginnen3. [abalanzarse] sich werfenlanzarlanzar [laṇ'θar] <z ⇒ c>num2num (al mercado) auf den Markt bringen■ lanzarse sich stürzen [a/sobre auf+acusativo]; lanzarse a correr losrennen; lanzarse al agua ins Wasser springen; lanzarse en paracaídas mit dem Fallschirm abspringen; lanzarse en picado im Sturzflug fliegen -
18 patinaje
pati'naxem1) SPORT Rollschuhlaufen n2)pista de patinaje — SPORT Eislaufbahn f
sustantivo masculinopatinajepatinaje [pati'naxe]num1num (sobre hielo) Schlittschuhlaufen neutro; (sobre ruedas) Rollschuhlaufen neutro; patinaje artístico (sobre hielo) Eiskunstlauf masculino; (sobre ruedas) Rollkunstlauf masculino; patinaje de velocidad Eisschnelllauf masculino -
19 proyección
projɛɡ̱'θǐɔnf1) Projektion f2) ( presentación) Vorführung f3) ( estatística) Hochrechnung f4) PSYCH Projektion f, Übertragung auf eine Person fsustantivo femenino1. [gen] Projektion dieproyecciónproyección [pro59FE3E77ɟ59FE3E77egh'θjon]num1num física, fotografía, cinematografía Projektion femenino; (sesión) Vorführung femenino; (lanzamiento) Werfen neutro; (impulso) Schleudern neutro; proyección de sombras Schattenwurf masculinonum4num (influencia) Einfluss masculino; (orientación) Orientierung femenino; una empresa de proyección internacional eine weltweit orientierte Firma -
20 resbalar
rrɛsba'larv1) schleudern2)verbo intransitivo1. [caer] ausrutschen2. [deslizarse] gleiten————————resbalarse verbo pronominalresbalarresbalar [rresβa'lar]rutschen, gleiten; (sin querer) ausrutschen; ¡cuidado con no resbalar! Vorsicht Glatteis!; mis palabras le resbalan meine Worte lassen ihn/sie kalt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
schleudern — V. (Mittelstufe) etw. mit großer Kraft irgendwohin werfen Synonyme: schmettern, schmeißen (ugs.) Beispiel: Er schleuderte seine Schultasche in die Ecke. Kollokation: etw. zu Boden schleudern schleudern V. (Aufbaustufe) während der Fahrt aus der… … Extremes Deutsch
schleudern — schleudern: Das erst im 16. Jh. bezeugte Verb gehört mit den verwandten Bildungen »schlottern, lottern« und »liederlich« (s. d.) zu der unter ↑ schlummern dargestellten idg. Wurzel *‹s›leu »schlaff ‹herabhängend›«. Als »unter Wert, zu billig… … Das Herkunftswörterbuch
Schleudern — Schleudern, 1) durch einen Schwung od. mit zitternder Bewegung werten, bes. mit Hülfe einer Schleuder; 2) vom Schlitten, eine schnelle seitwärtige Bewegung machen, s.u. Schleuder 3); 3) Waaren um einen ungewöhnlich wohlfeilen Preis verkaufen, um… … Pierer's Universal-Lexikon
Schleudern — Schleudern, das Verkaufen von Waren zu ungewöhnlich niedrigen Preisen (Schleuderpreisen). In der Technik heißt S. einen Körper auf der Schleuder oder Zentrifugalmaschine behandeln, um ihn zu pulvern, oder von flüssigen Bestandteilen zu befreien … Meyers Großes Konversations-Lexikon
schleudern — ↑katapultieren … Das große Fremdwörterbuch
schleudern — feuern (umgangssprachlich); werfen; schmeißen; schmettern; katapultieren; ausschleudern; zentrifugieren (fachsprachlich) * * * schleu|dern [ ʃlɔy̮dɐn]: 1. <tr.; hat … Universal-Lexikon
schleudern — schleu·dern; schleuderte, hat / ist geschleudert; [Vt] (hat) 1 jemanden / etwas (irgendwohin) schleudern jemanden / etwas mit sehr viel Kraft in eine bestimmte Richtung werfen <etwas in die Ecke schleudern>: Er schleuderte den Stein weit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schleudern — Eine Schleuder ist: Schleuder (Waffe), eine Waffe, die es gestattet, Geschosse mit Muskelkraft gegen ein Ziel zu schleudern ein Y förmiges Gerät mit einem Gummistrang, mit dem Steine oder Metallkugeln verschossen werden, in Deutschland Zwille… … Deutsch Wikipedia
schleudern — Jemandem etwas entgegen (ins Gesicht) schleudern: ihn offen beleidigen, ihm heftige Vorwürfe machen.{{ppd}} Jemanden ins Schleudern bringen: ihn verunsichern, aus der Bahn werfen, seine schwache Stelle entdecken und ihn damit aus der Fassung… … Das Wörterbuch der Idiome
schleudern — 1. katapultieren, schießen, schmettern, schnellen, stoßen, werfen; (ugs.): ballern, donnern, feuern, knallen, krachen, pfeffern, schmeißen. 2. ausbrechen, aus der Spur geraten, rutschen, schlingern; (ugs.): schwimmen. 3. a) rotieren lassen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schleudern — centrifugavimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. spin vok. Schleudern, n rus. центрифугирование, n pranc. centrifugation, f … Automatikos terminų žodynas