-
1 resbalar
v.1 to slip.2 to slide.le resbalaban las lágrimas por el rostro tears ran o trickled down her cheeks3 to be slippery (estar resbaladizo).* * *1 (deslizarse) to slide2 (sin querer - persona) to slip3 (- vehículo) to skid4 (gotas, lágrimas) to trickle (down)5 figurado to slip up, make a slip* * *verb* * *1. VI1) [al andar] to slip (en, sobre on)(Aut) to skid2) (=equivocarse) to slip up, make a slip3) * (=ser indiferente)2.See:* * *1.verbo intransitivo1) ( caerse) to sliplas lágrimas le resbalaban por las mejillas — the tears ran o trickled down his cheeks
2) (fam) ( equivocarse) to slip up3) (fam) ( ser indiferente)todo lo que le digas le resbala — anything you say to him is just like water off a duck's back (colloq)
2.mis problemas/las críticas le resbalan — he couldn't care less about my problems/criticism (colloq)
resbalarse v pron to slipnos resbalamos por la pendiente — we slithered o slid down the slope
* * *1.verbo intransitivo1) ( caerse) to sliplas lágrimas le resbalaban por las mejillas — the tears ran o trickled down his cheeks
2) (fam) ( equivocarse) to slip up3) (fam) ( ser indiferente)todo lo que le digas le resbala — anything you say to him is just like water off a duck's back (colloq)
2.mis problemas/las críticas le resbalan — he couldn't care less about my problems/criticism (colloq)
resbalarse v pron to slipnos resbalamos por la pendiente — we slithered o slid down the slope
* * *resbalar [A1 ]viA (caerse) to slipcuidado, no vayas a resbalar be careful you don't slipse dejó resbalar por la barandilla he slid down the banisterlas lágrimas le resbalaban por las mejillas the tears ran o rolled o trickled down his cheeksB ( fam) (equivocarse) to slip upesa pregunta lo hizo resbalar that question caught him outC ( fam)(ser indiferente): sus críticas le resbalaban their criticisms just washed over hertodo lo que le digas le resbala everything you say to him is like water off a duck's back o goes in one ear and out the other ( colloq)los problemas de los demás le resbalan he's totally unaffected by o ( colloq) he couldn't care less about other people's problemsto slipse resbaló bajando las escaleras he slipped coming down the stairsnos resbalamos por la pendiente we slithered o slid down the slope* * *
resbalar ( conjugate resbalar) verbo intransitivo
1 ( caerse) to slip;◊ las lágrimas le resbalaban por las mejillas the tears ran o trickled down his cheeks
2 (fam) ( ser indiferente):◊ todo lo que le digas le resbala anything you say to him is just like water off a duck's back (colloq);
todo le resbala he couldn't care less about anything (colloq)
resbalarse verbo pronominal ( caerse) to slip
resbalar verbo intransitivo
1 (patinar y perder el control) to slip
2 (caer lentamente) to roll: la lluvia resbala por el cristal, the rain trickles down the window-pane
3 (ser deslizante) este suelo no resbala, this floor isn't slippery
4 Auto to skid
5 (meter la pata, equivocarse) to slip up
♦ Locuciones: resbalarle algo a uno, not to care about sthg o to be indifferent to sthg: sus comentarios me resbalan, I couldn't care less about his comments
' resbalar' also found in these entries:
Spanish:
patinar
- deslizar
English:
skid
- slide
- slide off
- slip
- slip down
- footing
* * *♦ vi2. [deslizarse] to slide ( por along);le resbalaban las lágrimas por el rostro tears ran o trickled down her cheeks;los coches resbalaban sobre el hielo the cars were sliding on the ice3. [estar resbaladizo] to be slippery;este suelo resbala this floor is slippery♦ vtFamsus problemas me resbalan his problems leave me cold;le resbala todo lo que le digo everything I say to him goes in one ear and out the other;¡me resbala lo que diga de mí! I couldn't care less what she says about me!* * *v/i slide; figslip up* * *resbalar vi1) : to slip, to slide2) : to slip up, to make a mistake3) : to skid* * *resbalar vb3. (ser resbaladizo) to be slippery¡cuidado, el suelo resbala mucho! be careful, the floor's very slippery! -
2 resbalar
rrɛsba'larv1) schleudern2)verbo intransitivo1. [caer] ausrutschen2. [deslizarse] gleiten————————resbalarse verbo pronominalresbalarresbalar [rresβa'lar]rutschen, gleiten; (sin querer) ausrutschen; ¡cuidado con no resbalar! Vorsicht Glatteis!; mis palabras le resbalan meine Worte lassen ihn/sie kalt -
3 resbalar
1. vi1) en; por; sobre algo скользи́ть по чему2) con; en; sobre algo поскользну́ться на чём4) de; desde algo соска́льзывать, сполза́ть с чегоresbalar de, (de) entre las manos — вы́скользнуть из рук
dejar resbalar algo — урони́ть, вы́ронить что
6) a uno разг не интересова́ть, не тро́гать, не задева́ть кого7) разг соверши́ть опло́шность; дать ма́ху2. vtresbalar la mano por algo — вести́, скользи́ть руко́й по чему
-
4 resbalar
vi1) скользить; поскальзыватьсяresbalar con (en, sobre) el hielo — поскользнуться на льду2) соскальзывать, сползатьresbalarse entre las manos — выскользнуть из рук -
5 resbalar
vi(тж resbalarse)1) скользить; поскальзыватьсяresbalar con (en, sobre) el hielo — поскользнуться на льду
2) соскальзывать, сползать3) разг. впадать в ошибку; делать неверный (ложный) шаг -
6 resbalar
гл.1) общ. (соскальзывать) скользнуть, поскользнуться, сбегать, сбежать, ускальзывать, ускользать, ускользнуть, уползать (gradualmente), уползти (gradualmente), сползти (соскользнуть), выскальзывать, скользить2) разг. (двигаться, скользить) ездить, (сползать, налезать) лезть, (съезжать, соскальзывать) ехать, съехать3) перен. (о звуках) катить, сделать ложный шаг, скатиться, споткнуться4) тех. буксовать, пробуксовывать, соскальзывать, проскальзывать -
7 resbalar
v. esvarar, escorregar -
8 resbalar
• slip down• slip off -
9 resbalar
• uklouznout• vyklouznout* * *• dopustit se chyby• sklouznout do strany (o letadle) -
10 resbalar (en u.c.)
• klouzat (na čem)• sklouznout se (na čem)• smeknout se (na čem)• uklouznout (na čem) -
11 resbalar
v. Suskhay, llusk'ay. -
12 RESBALAR
v:Jaak, jaak, jakchajal, jalk'ajal, kipchajal, pitk'ajal. -
13 Resbalar
Sullt'ixtaña, llust'ixt'aña, janchaxnuqtaña, thalaxtaña vel t'alaxtaña, thalaxwaqtaña. -
14 resbalar
-
15 resbalar
intr 1) плъзгам се, подхлъзвам се; 2) прен. правя погрешна стъпка; 3) буксувам; resbalarle a uno algo прен., разг. не ме засяга, оставя ме равнодушен. -
16 resbalar
esvarar, llenegar, relliscar -
17 resbalar como una anguila
гл.общ. (escabullirse) выскользнуть как угорьИспанско-русский универсальный словарь > resbalar como una anguila
-
18 resbalar en el hielo
гл.общ. (con, sobre) поскользнуться на льдуИспанско-русский универсальный словарь > resbalar en el hielo
-
19 resbalar por la pendiente
гл.общ. соскользнуть, съехать с горки (la cuesta)Испанско-русский универсальный словарь > resbalar por la pendiente
-
20 resbalar (con u.c.)
• klouzat (na čem)• sklouznout se (na čem)• smeknout se (na čem)• uklouznout (na čem)
См. также в других словарях:
resbalar — (De re y esbarar). 1. intr. Desplazarse involuntariamente sobre una superficie lisa o viscosa sin dejar de rozarla, normalmente con alteración del equilibrio. Resbalan los pies sobre el hielo. U. t. c. prnl.) 2. deslizarse (ǁ arrastrarse con… … Diccionario de la lengua española
resbalar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: resbalar resbalando resbalado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. resbalo resbalas resbala resbalamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
resbalar — verbo intransitivo,prnl. 1. Desplazarse (una persona o una cosa) sobre una superficie, cayendo, perdiendo su dirección o su posición o el control de sus movimientos: Aquel peatón se resbaló con una piel de plátano. El coche resbalaba sobre el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
resbalar — ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Deslizarse una persona, un animal o una cosa rozando suavemente sobre una superficie sin controlar sus movimientos o dirección: ■ resbalé con el hielo; se me resbalaron los platos. SINÓNIMO escurrir patinar ►… … Enciclopedia Universal
resbalar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Deslizarse algo o alguien sobre una superficie; especialmente, patinar alguien en forma involuntaria y caer: Deja resbalar el manto por sus hombros , Sintió que las lágrimas resbalaban por su rostro , Me resbalé y… … Español en México
resbalar — {{#}}{{LM R33948}}{{〓}} {{ConjR33948}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34784}} {{[}}resbalar{{]}} ‹res·ba·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Escurrirse, deslizarse o moverse rápidamente sobre una superficie: • El agua resbala por el impermeable. Me… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
resbalar — (v) (Intermedio) perder el equilibrio al moverse por una superficie deslizante Ejemplos: Los pies han resbalado sobre el suelo mojado y el hombre se ha caído. Se rompió el brazo al resbalar en el hielo. Sinónimos: caer, correr, rodar, deslizarse … Español Extremo Basic and Intermediate
resbalar — v. ignorar, no importar, ser indiferente. ❙ «No es nada ambiciosa. El mundo del poder y del dinero le resbala.» Ragazza, n.° 101. ❙ «A Onofre Bouvila, sin embargo, todo esto le resbalaba por el momento.» Eduardo Mendoza, La ciudad de los… … Diccionario del Argot "El Sohez"
resbalar(se) — Sinónimos: ■ patinar, deslizarse, escurrirse, rodar, caer ■ equivocarse, colarse, columpiarse, errar Antónimos: ■ acertar, atinar … Diccionario de sinónimos y antónimos
resbalar — intransitivo escurrirse, deslizarse, irse los pies … Diccionario de sinónimos y antónimos
resbalar — tr. Escurrirse, deslizarse. Incurrir en un desliz … Diccionario Castellano