Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rte

  • 101 reliability test and evaluation

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > reliability test and evaluation

  • 102 resident training equipment

    RTE, resident training equipment
    постоянное [местное] учебное оборудование

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > resident training equipment

  • 103 Karte

    Kárte f =, -n
    1. ка́рта ( географическая)

    ine Stadt auf der K rte s chen — иска́ть на ка́рте го́род

    die K rte l sen* — чита́ть ка́рту
    2. (почто́вая) откры́тка
    3. биле́т (проездной, театральный)
    4. ка́рточка, меню́
    nach der K rte ssen* — брать блю́да по меню́
    5. ка́рточка (продовольственная и т. п.)
    6. визи́тная ка́рточка
    s ine K rte bgeben* — оста́вить визи́тную ка́рточку
    7. ка́рточка (учётная, каталожная и т. п.)
    8. ка́рта ( игральная); тк. sg коло́да карт

    hat j mand ine K rte mit? — есть ли у кого́-нибудь ка́рты с собо́й?

    ein Spiel K rten — коло́да карт

    K rten sp elen — игра́ть в ка́рты

    die K rten g ben* [ bheben*] — сдава́ть [снима́ть] ка́рты

    ine K rte schl gen* [ übertr mpfen] — бить ка́рту (тж. перен.)

    die K rte sticht
    1) ка́рта берё́т ( взятку)
    2) перен. э́тот ход име́ет успе́х

    die K rte sticht nicht mehr разг. — э́то сре́дство тепе́рь не де́йствует

    die K rten m schen — тасова́ть ка́рты

    die K rten mstecken — подобра́ть ка́рты по мастя́м

    s ine K rten ffen hnlegen, s ine K rten (zu früh) ufdecken — (сли́шком ра́но) раскры́ть свои́ ка́рты (тж. перен.)

    j-m in die K rten s hen* [g cken разг.]
    1) смотре́ть в чьи-л. ка́рты
    2) ви́деть чьи-л. махина́ции
    sich (D ) nicht in die K rten shen [gcken] l ssen* разг.
    1) не дава́ть загля́дывать в свои́ ка́рты
    2) вести́ та́йную игру́, не выдава́ть свои́х за́мыслов
    mit ffenen K rten sp elen
    1) игра́ть в откры́тую
    2) разг. де́йствовать в откры́тую [откры́то]
    mit verd ckten K rten sp elen
    1) игра́ть втё́мную
    2) разг. де́йствовать исподтишка́
    ine K rte usspielen
    1) пойти́ с како́й-л. ка́рты
    2) разыгра́ть каку́ю-л. ка́рту ( в политике)

    die l tzte K rte usspielen разг. — пусти́ть в ход после́днее сре́дство

    lle K rten in der Hand beh lten* — име́ть все ка́рты в рука́х (разг. перен.)

    lles auf ine K rte s tzen — поста́вить всё на ка́рту; разг. перен. тж. рискова́ть всем

    auf die f lsche K rte s tzen — ста́вить не на ту ка́рту; разг. перен. тж. просчи́тываться, дать ма́ху; ≅ поста́вить не на ту ло́шадь

    K rten l gen — раскла́дывать пасья́нс; гада́ть на ка́ртах

    aus K rten w hrsagen — гада́ть на ка́ртах

    mit gez nkten K rteen sp elen — игра́ть краплё́ными ка́ртами

    9.:

    g lbe K rte — жё́лтая ка́рточка ( футбол)

    Большой немецко-русский словарь > Karte

  • 104 Karte

    f (=, -n)
    1) (проездно́й) биле́т

    éine bíllige Kárte — дешёвый биле́т

    éine téure Kárte — дорого́й биле́т

    éine Kárte 2. (zwéiter) Klásse nach Berlín — биле́т в ваго́н второ́го кла́сса до Берли́на

    was kóstet éine Kárte 2. (zwéiter) Klásse nach Berlín? — ско́лько сто́ит биле́т в ваго́н второ́го кла́сса до Берли́на?

    éine Kárte káufen, zéigen — покупа́ть, предъявля́ть биле́т

    ich hábe méine Kárte verlóren — я потеря́л (свой) биле́т

    es gibt kéine Kárten mehr — биле́тов бо́льше нет

    2) биле́т в театр, в кино

    éine Kárte zu 5 Mark — биле́т за пять ма́рок

    Kárten für das Theáter / für das Kíno káufen — покупа́ть биле́ты в теа́тр / в кино́

    ich hábe die Kárten für das Konzért bestéllt — я заказа́л биле́ты на э́тот конце́рт

    es gab kéine Kárten mehr — биле́тов бо́льше не́ было, биле́ты бы́ли распро́даны

    bítte éine Kárte für die zwéite Vórstellung! — (да́йте мне,) пожа́луйста, оди́н биле́т на второ́й сеа́нс!

    3) (географи́ческая) ка́рта

    éine polítische Kárte von Európa — полити́ческая ка́рта Евро́пы

    der Júnge studíerte gern die Kárte séines Lándes — ма́льчик с удово́льствием изуча́л ка́рту свое́й страны́

    éinen Ort auf der Kárte súchen, fínden — иска́ть, находи́ть како́е-либо ме́сто [каку́ю-либо ме́стность] на ка́рте

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Karte

  • 105 Wort

    Wort n
    1. -(e)s, Wö́ rter (отде́льное) сло́во

    f chsprachliches Wort — те́рмин

    Wort für Wort — сло́во в сло́во, досло́вно

    im w hrsten S nne des W rtes — в по́лном [и́стинном] смы́сле сло́ва

    das Wort liegt mir auf der Z nge — сло́во ве́ртится на языке́, ника́к не вспо́мню э́то сло́во

    2. -(e)s, -e сло́во ( речь); выска́зывание

    Wort für Wort, ein Wort gab das ndere — сло́во за́ слово

    geflǘ gelte W rte — крыла́тые слова́

    kein Wort mehr! — ни сло́ва бо́льше!

    k ines W rtes mä́ chtig sein высок. — лиши́ться языка́ ( от страха)

    das l tzte Wort hast du — за тобо́й после́днее сло́во

    er muß mmer das l tzte Wort h ben — его́ не переспо́ришь

    das l tzte Wort in d eser ngelegenheit ist noch nicht gespr chen — де́ло ещё́ не решено́

    j-m g te W rte g ben* — угова́ривать [успока́ивать, утеша́ть] кого́-л.

    r de k ine gr ßen W rte — не говори́ гро́мких слов

    l ere W rte — пусты́е слова́

    schö́ne W rte m chen — говори́ть краси́вые слова́; льстить

    das Wort gilt dir — э́то отно́сится к тебе́

    d eses Wort ist mir entschlǘ pft — э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́

    das Wort blieb ihm in der K hle st cken — слова́ застря́ли у него́ в го́рле

    ein g tes Wort f ndet inen g ten Ort посл. — до́брое сло́во не пропада́ет да́ром

    das Wort verhllt, die Schrift bleibt посл. — ≅ что напи́сано перо́м, того́ не вы́рубишь топоро́м

    ein Wort f llen l ssen* — пророни́ть сло́во

    (v ele) W rte m chen — разглаго́льствовать, быть многосло́вным

    die W rte k uen — мя́млить

    j-m das Wort bschneiden* — оборва́ть кого́-л., не дать кому́-л. договори́ть

    er hat dab i auch ein Wort m tzureden — он та́кже име́ет пра́во го́лоса в э́том де́ле

    ein (g tes) Wort für j-n, für etw. (A) inlegen — замо́лвить за кого́-л. слове́чко; вы́ступить в защи́ту кого́-л., чего́-л.

    j-m, iner S che (D ) das Wort r den высок. — вступи́ться за кого́-л., за что-л.

    (auf) ein Wort! — на одно́ сло́во, пожа́луйста!, мне вам что-то ну́жно сказа́ть!

    er hört aufs Wort — он слу́шается с пе́рвого сло́ва

    in W rten — про́писью ( о сумме)

    die d utsche Spr che in Wort und Schrift beh rrschen — владе́ть неме́цким языко́м у́стно и пи́сьменно

    etw. in W rte kl iden книжн. — вы́разить слова́ми, обле́чь в слова́ каку́ю-л. мысль

    j-m ins Wort f llen* (s) разг. — переби́ть [прерва́ть] кого́-л.

    in [mit] Wort und Tat — сло́вом и де́лом

    mit inem W rte — одни́м сло́вом

    mit nderen W rten — други́ми слова́ми

    mit w nig(en) W rten — в немно́гих слова́х

    er braucht nicht l nge nach W rten zu s chen — ≅ он за сло́вом в карма́н не поле́зет

    hne ein Wort zu s gen — не говоря́ ни сло́ва

    j-n (nicht) zu W rte k mmen l ssen* — (не) дать кому́-л. говори́ть [и сло́ва сказа́ть]
    3. тк. sg сло́во ( выступление)

    ums Wort b tten*, sich zu(m) Wort m lden — проси́ть сло́ва

    btte, zu(m) Wort m lden! — кто про́сит сло́ва?

    das Wort h ben — име́ть сло́во, говори́ть

    das Wort ergr ifen* [n hmen*] — взять сло́во

    das Wort zur Ber chterstattung ergr ifen* — взять сло́во для докла́да, нача́ть докла́д

    j-m das Wort ertilen [g ben*] — дать сло́во кому́-л.

    j-m das Wort entz ehen* — лиши́ть кого́-л. сло́ва

    das Wort fǘ hren — произноси́ть речь; ирон. ора́торствовать

    das grße Wort fǘ hren — игра́ть веду́щую роль; ≅ игра́ть пе́рвую скри́пку

    4. (че́стное) сло́во ( обещание)
    (sein) Wort h lten* — сдержа́ть сло́во
    sein Wort br chen* — нару́шить сло́во

    sein Wort rǘ ckgängig m chen — отступи́ться от своего́ сло́ва; измени́ть своё́ реше́ние

    ich h be sein Wort — он дал мне сло́во, он обеща́л мне

    auf mein Wort, ich g be dir mein Wort daruf — даю́ (тебе́) сло́во

    j-m aufs Wort gl uben — ве́рить кому́-л. на́ слово

    j-n beim Wort n hmen*
    1) тре́бовать от кого́-л. исполне́ния да́нного им сло́ва
    2) пойма́ть кого́-л. на сло́ве
    zu s inem Wort st hen* — держа́ть сло́во

    ein Mann, ein Wort! — че́стный челове́к ве́рен своему́ сло́ву

    j-m das Wort aus dem M nd(e) n hmen* — предвосхи́тить чьи-л. слова́ [чью-л. мысль]

    dem muß man j des Wort bkaufen разг. — ≅ из него́ сло́ва не вы́тянешь

    j-m das Wort im M nde (her) mdrehen — искази́ть смысл чьих-л. слов

    du mußt nicht j des Wort auf die G ldwaage l gen разг. — ≅ не придира́йся к слова́м

    Большой немецко-русский словарь > Wort

  • 106 слово

    1) единица языка, речи das Wort -es, Wörter; о словах иностранного языка обыкн. при обучении тж. die Vokabel [vo'kaːbəl] =, -n

    дли́нное, коро́ткое сло́во — ein lánges, kúrzes Wort

    но́вое, устаре́вшее, о́чень употреби́тельное сло́во — ein néues, veráltetes, sehr gebräuchliches Wort

    многозна́чное сло́во — ein víeldeutiges [méhrdeutiges] Wort

    заи́мствованные сло́ва́ — Léhnwörter

    иностра́нные сло́ва́ — Frémdwörter

    интернациона́льное сло́во — der Internationalísmus

    сло́ва́ лати́нского происхожде́ния — latéinische Léhnwörter

    корнево́е сло́во — Wúrzelwort

    сло́жное сло́во — ein zusámmengesetztes Wort [die Zusámmensetzung]

    произво́дное сло́во — ein ábgeleitetes Wort [die Ábleitung]

    служе́бные сло́ва́ — Hílfswörter

    вво́дные сло́ва́ — Scháltwörter

    поря́док сло́во в предложе́нии — die Wórtfolge im Satz

    спи́сок сло́во к те́ксту — das Vokábelverzeichnis [das Wörterverzeichnis] zum Text

    учи́ть, повторя́ть, запомина́ть неме́цкие сло́ва́ — déutsche Vokábeln [Wörter] lérnen, wiederhólen, behálten

    пра́вильно произнести́, употреби́ть, перевести́ како́е-л. сло́во — ein Wort ríchtig áussprechen, gebráuchen, übersétzen

    вы́писать незнако́мые сло́ва́ из те́кста — únbekannte Vokábeln [Wörter] aus dem Text heráusschreiben

    Что зна́чит [означа́ет] э́то сло́во? — Was bedéutet díeses Wort?

    У э́того ученика́ бога́тый запа́с сло́во. — Díeser Schüler hat éinen réichen Wórtschatz.

    сло́во в сло́во — Wort für Wort

    2) обыкн. мн. ч. слова́ высказывание die Wórte мн. ч.

    у́мные, разу́мные, ве́жливые, оби́дные сло́ва́ — klúge, vernünftige, höfliche, beléidigende Wórte

    процити́ровать, привести́ сло́ва́ изве́стного поэ́та — die Wórte éines bekánnten Díchters zitíeren, ánführen

    рассказа́ть что-л. свои́ми сло́ва́ми — etw. mit éigenen Wórten erzählen

    Э́то всего́ лишь гро́мкие, краси́вые сло́ва́. — Das sind nur gróße, schöne Wórte.

    Он сказа́л нам мно́го тёплых сло́во. — Er ságte uns víele hérzliche Wórte.

    Он не сказа́л нам об э́том ни сло́ва. — Er hat uns darüber kein Wort geságt.

    Я хочу́ сказа́ть об э́том не́сколько сло́во. — Ich möchte ein paar Wórte darüber [добавив к чему-л. dazú ságen].

    Э́то его́ люби́мое заня́тие, други́ми [ины́ми] сло́ва́ми, его́ хо́бби. — Das ist séine Líeblingsbeschäftigung, mit ánderen Wórten [ánders geságt] sein Hóbby.

    Мы понимае́м друг дру́га без сло́во. — Wir verstéhen éinander óhne Wórte.

    Я могу́ э́то тебе́ объясни́ть в не́скольких сло́ва́х. — Ich kann dir das in [mit] kúrzen [wénigen] Wórten erklären.

    Спаси́бо вам [Я благодарю́ вас] за до́брые сло́ва́. — Ich dánke Íhnen für Íhre gúten [hérzlichen] Wórte.

    По сло́ва́м ма́тери, он всегда́ был таки́м. — Nach den Wórten séiner Mútter war er ímmer so.

    Я зна́ю об э́том со сло́во друзе́й. — Ich weiß das von méinen Fréunden.

    крыла́тые сло́ва́ — geflügelte Wórte

    одни́м сло́вом вводн. слово — mit éinem Wort, kurzúm

    Он выска́зывал всевозмо́жные сомне́ния, одни́м сло́вом, он не согла́сен. — Er hat álle möglichen Bedénken geäußert, mit éinem Wort [kúrzum], er ist nicht éinverstanden.

    3) тк. ед. ч. - выступление, речь das Wort - (e)s, тк. ед. ч.

    предоста́вить сло́во докла́дчику — dem Rédner das Wort ertéilen [gében]

    сло́во предоставля́ется профе́ссору Шу́льцу. — Proféssor Schulz hat das Wort.

    Прошу́ сло́ва! — Ich bítte ums Wort!

    Он попроси́л сло́ва. — Er méldete sich zu(m) Wort. / Er bat ums Wort.

    Он взял сло́во пе́рвым. — Er ergríff als Érster das Wort.

    В заключи́тельном сло́ве докла́дчик отве́тил на все вопро́сы. — In séinem Schlússwort beántwortete der Rédner álle Frágen.

    Со вступи́тельным сло́вом вы́ступил дека́н. — Die Eröffnungsrede hielt der (D)ekán.

    Он вы́ступил с кра́тким приве́тственным сло́вом. — Er hielt éine kúrze Begrüßungsansprache.

    4) тк. ед. ч. - обещание das Wort , das Verspréchen -s, тк. ед. ч.

    Че́стное сло́во, я сам э́то ви́дел. — Mein Éhrenwort, ich hábe das selbst geséhen.

    Он дал мне сло́во ча́сто писа́ть. — Er hat mir das [sein] Wort gegében, oft zu schréiben.

    Мы взя́ли с него́ сло́во, что... — Wir háben ihm das Verspréchen ábgenommen, dass...

    Он всегда́ де́ржит своё сло́во. — Er hält ímmer sein Wort [sein Verspréchen].

    Мы ве́рим тебе́ на́ сло́во. — Wir gláuben dir aufs Wort.

    5) тк. ед. ч. - мнение, вывод das Wort

    Э́то твоё после́днее сло́во? — Ist das dein létztes Wort?

    Ты то́же до́лжен сказа́ть своё решаю́щее сло́во. — Du musst auch ein entschéidendes Wort mítreden.

    Русско-немецкий учебный словарь > слово

  • 107 Karte

    f <-, -n>

    éínen Ort auf der Kárte súchen [fínden*] — искать [найти] какое-либо место на карте

    2) сокр от Postkarte (почтовая) открытка
    3) сокр от Fahrkarte (проездной) билет, билет (на поезд, самолёт)

    éíne Kárte káúfen — покупать билет

    Was kóstet éíne Káŕte 2. (zwéíter) Klásse nach München? — Сколько стоит билет в вагон второго класса до Мюнхена?

    4) сокр от Eintrittskarte (входной) билет театр, кино)

    Kárten für ein Konzért bestéllen — заказать билеты на концерт

    5) сокр от Visitenkarte визитная карточка
    6) сокр от Einladungskarte пригласительный (билет)
    8) карта (игральная)

    Kárten spíélen — играть в карты

    11) сокр от Kreditkarte кредитная карточка

    die gélbe Kárte спорт — желтая карточка, предупреждение

    j-m die gélbe Kárte zéígen — сделать предупреждение кому-л

    die róte Kárte — 1) спорт запрет; удаление (с поля) 2) отстранение от должности

    j-m die róte Kárte zéígen — 1) спорт удалить кого-л с футбольного поля 2) снять кого-л с занимаемой должности

    auf die fálsche Kárte sétzen — поставить не на ту карту, ошибиться в расчетах

    die létzte Kárte áússpielen — пустить в ход последнее средство

    álles auf eine Kárte sétzen — поставить все на карту

    j-m die Kárten légen — гадать на картах кому-л

    mit óffenen Kárten spíélen — действовать в открытую

    mit verdéckten Kárten spíélen — действовать исподтишка

    álle Kárten in der Hand háben — иметь все карты на руках

    Универсальный немецко-русский словарь > Karte

  • 108 карта

    1) die Kárte =, n, die Lándkarte

    географи́ческая, полити́ческая, физи́ческая ка́рта — éine geográphische, polítische, physikálische Kárte [Lándkarte]

    ко́нтурная ка́рта — Úmrisskarte

    ка́рта ми́ра — Wéltkarte

    ка́рта ФРГ — éine Kárte der BRD

    ка́рта Евро́пы, А́зии, А́встрии — éine Kárte Európas, Ásiens, Österreichs

    иска́ть, найти́, показа́ть на ка́рте како́й л. го́род — éine Stadt auf der Kárte súchen, fínden, zéigen

    ориенти́роваться по ка́рте — sich nach der Kárte orientíeren

    2) игральная die Kárte

    коло́да ка́рта — ein Spiel Kárten

    тасова́ть [меша́ть], сдава́ть ка́рты — die Kárten míschen, gében

    игра́ть в ка́рты — Kárten spíelen

    Русско-немецкий учебный словарь > карта

  • 109 forte

    1. adj strong
    suono loud
    pioggia heavy
    taglia large
    somma considerable, substantial
    dolore severe
    2. adv ( con forza) hard
    ( ad alta voce) loudly
    ( velocemente) fast
    3. m ( fortezza) fort
    questo è il suo forte it's his strong point
    * * *
    forte agg.
    1 strong (anche fig.): un uomo forte, a strong man; forte come un leone, un toro, as strong as a lion, a bull; una guarnigione forte di 5000 uomini, a garrison 5000 strong; mi ha dato un colpo molto forte, he gave me a powerful (o strong) blow; un forte odore di aglio, a strong smell of garlic; ha una volontà, un carattere molto forte, he has a very strong will, character // colori forti, ( violenti) strong, bright colours; ( che non stingono) fast colours // una stoffa forte, a strong material // (econ.) una moneta forte, a strong currency // devi farti forte e tirare avanti, you must pull yourself together and get on with it // il sesso forte, the stronger sex // ho dovuto dirglielo, è stato più forte di me, I had to tell him, I couldn't help it // dar man forte a qlcu., to help (o to support o to back) s.o. // forte della sua innocenza osò tenergli testa, fortified by his innocence he found the courage to hold out against him // essere forte di fianchi, avere i fianchi forti, to have broad (o big) hips; taglia forte, outsize
    2 ( bravo) strong; good: la squadra più forte del campionato, the strongest (o best) team in the championship; è sempre stato forte in matematica, he has always been good at maths // che forte quel ragazzo!, (fam.) what a great kid!; che forte questa canzone!, what a great song!
    3 ( di bevanda) ( carico) strong; ( alcolico) strong; stiff: , caffè forte, strong tea, coffee; è forte questo vino!, this wine is strong; fammi un Martini, e bello forte, give me a Martini and make it a stiff one
    4 ( potente, energico) strong: è un detersivo, un prodotto molto forte, it's a very strong soap powder, product; fai attenzione, è un farmaco forte, be careful, it's a very strong medicine
    5 ( di indisposizione) bad, severe; serious: un forte mal di stomaco, di testa, a bad stomachache, headache; aveva un forte raffreddore, he had a bad (o heavy o severe) cold; aveva avuto un forte esaurimento, she had had a serious breakdown
    6 ( considerevole) large, considerable, heavy: un forte guadagno, a large profit; una forte perdita, a heavy loss; una forte somma di denaro, a large (o considerable) amount of money; forti spese, heavy expenses, (form.) heavy expenditure; c'è una forte differenza, there is an enormous difference; (fin.) forte tasso di interesse, high interest rate // è un forte bevitore, he's a heavy drinker; è un forte mangiatore, he's a big (o heavy) eater
    7 ( di suono) loud, ( di luce) strong: un forte rumore, a loud noise; con voce forte, in a loud voice; l'illuminazione è troppo forte, the light is too strong (o bright)
    8 ( violento) strong, heavy: un forte vento, a strong (o heavy) wind; un forte temporale, a strong storm; una forte grandinata, a strong (o heavy) hailstorm
    9 ( autoritario) strong; ( brusco) harsh: governo forte, strong government; ha usato parole forti, he used harsh (o strong) words; usare, passare alle maniere forti, to use (o to resort to) rough tactics (o strongarm methods)
    10 ( profondo) deep; strong: forte amore, deep love; forte interesse, deep (o strong) interest; forti preoccupazioni, deep concern; forte antipatia, strong (o hearty) dislike // ha forti motivi per essere preoccupato, he has very good (o sound) reasons to be worried
    11 ( acido) sour, sourish: questo vino sa di forte, this wine is sourish
    12 (ling.) strong: consonanti forti, strong consonants
    13 (chim.) strong: acido, base forte, strong acid, base
    s.m.
    1 ( punto di forza) strong point: è il suo forte, it's his strong point; cantare non è il mio forte, singing isn't my forte (o strong point) // il forte dell'esercito, the main body (o bulk) of the army
    2 ( fortezza) fortress, fort
    3 (spec. fig.) ( uomo forte) strong man, brave man, courageous man
    4 ( acidità) sourness.
    forte avv.
    1 ( con forza) strongly; hard; ( con forte presa) tight, tightly: lo afferrò forte, she grabbed him tightly; abbracciami forte, hug (o hold) me tight; mi ha colpito forte, he struck me hard; il vento soffiava forte, the wind was blowing strongly (o hard) // tienti forte!, hold tight!
    2 ( ad alto volume) loud, loudly: parla più forte, speak louder; la radio andava troppo forte, the radio was too loud; ridere forte, to laugh loudly
    3 ( velocemente) fast: il cuore gli batteva forte, his heart was beating fast (o pounding); non devi andare così forte, ( guidare) you mustn't go (o drive) so fast // la disco-music va forte tra i giovani, disco-music is all the rage (o is very popular) with the young
    4 ( con intensità, abbondanza) hard, heavily: piove forte, it is raining hard (o heavily); mangiare, bere forte, to eat, to drink heartily (o a lot); gioca forte, ( alte somme) he gambles heavily; essere arrabbiato forte, to be very angry // mi sembra cretino forte!, (fam.) he's a right idiot!
    * * *
    I ['fɔrte]
    1. agg
    1) (gen), fig strong, (luce, tinta) strong, bright, (nevicata, pioggia) heavy, (voce, musica) loud, (ceffone, colpo) hard, (somma, aumento) large, big, (spesa) considerable

    ho un forte mal di testa/raffreddore — I have a bad headache/heavy cold

    dare man forte a qn — to back sb up, support sb

    farsi forte di qc — to make use of sth, avail o.s. of sth

    2) (fam : bello, bravo) amazing, great

    che forte! fam — amazing!, fantastic!

    2. avv

    andare forte(fam : essere bravo) to be amazing, be fantastic, (aver successo) to be all the rage

    3. sm

    (persona) il forte e il debole — the strong and the weak, (punto forte) strong point, forte

    II ['fɔrte] sm
    * * *
    I 1. ['fɔrte]
    1) (potente) [persona, paese] powerful; [ economia] strong; [ moneta] strong, hard

    forte della sua esperienza... — on the strength of his experience

    2) (che ha forza, energico) [ persona] strong, robust, sturdy; [ cuore] sound, strong; [ braccia] strong; [ atleta] powerful, strong
    3) (moralmente) [persona, carattere, personalità] forceful, strong

    un forte bevitorea hard o heavy drinker

    5) (resistente) [colla, tessuto] strong
    6) (intenso) [rumore, suono] loud; [ colore] deep, bright; [ luce] bright, harsh; [sentimento, legame] strong; [eccitazione, tensione] high; [ delusione] deep; [desiderio, interesse] keen; [emozione, pressione] intense, powerful; [ disaccordo] sharp
    7) (violento) [colpo, scossa] hard, powerful, sharp; [ vento] high, sharp, strong; [ temporale] heavy; (acuto) [raffreddore, dolore] severe

    avere un forte mal di denti — to have bad toothache; (abbondante) [nevicata, pioggia] heavy

    8) (concentrato) [ caffè] strong; [ whisky] hard; (piccante) [spezia, peperoncino] hot; (corposo) [ vino] robust
    9) (marcato) [ impressione] strong; [ accento] broad, thick, heavy; [ odore] strong, powerful; [ sapore] pungent, robust, sharp; [ profumo] heavy; (notevole, considerevole) [ ritardo] long; [ appetito] healthy, hearty, keen; [rivalità, domanda] great, keen; [somma, quantità] large
    10) (ampio) [astensione, espansione, consumo, calo] high, great; [spesa, guadagni] great, big
    11) (dotato) good; (bravo) [ avversario] strong

    essere forte ato be good at o strong on [scacchi, calcio]

    12) (risoluto) [maniere, metodo] strong-arm
    13) (duro, offensivo) [espressione, parole] harsh; (crudo) [ immagini] brutal
    14) colloq. (divertente)
    2.
    sostantivo maschile (ambito in cui si eccelle) strong point, forte
    3.
    1) (con forza) [colpire, tirare, spingere] hard, strongly; [parlare, ridere] loudly

    la strinse forte a sé — he held her closely to him; (saldamente)

    ti ricevo forte e chiarorad. I'm receiving you loud and clear

    andare fortecolloq. to be o go over big

    3) (molto) [puntare, giocare, bere] heavily
    ••

    è più forte di me (incontrollabile) I just can't help it

    II ['fɔrte]
    sostantivo maschile arch. mil. fort
    * * *
    forte1
    /'fɔrte/
     1 (potente) [persona, paese] powerful; [ economia] strong; [ moneta] strong, hard; forte della sua esperienza... on the strength of his experience...
     2 (che ha forza, energico) [ persona] strong, robust, sturdy; [ cuore] sound, strong; [ braccia] strong; [ atleta] powerful, strong; essere molto forte to have great strength
     3 (moralmente) [persona, carattere, personalità] forceful, strong
     4 (accanito) un forte bevitore a hard o heavy drinker
     5 (resistente) [colla, tessuto] strong; gel a fissaggio forte extra hold gel
     6 (intenso) [rumore, suono] loud; [ colore] deep, bright; [ luce] bright, harsh; [sentimento, legame] strong; [eccitazione, tensione] high; [ delusione] deep; [desiderio, interesse] keen; [emozione, pressione] intense, powerful; [ disaccordo] sharp
     7 (violento) [colpo, scossa] hard, powerful, sharp; [ vento] high, sharp, strong; [ temporale] heavy; (acuto) [raffreddore, dolore] severe; avere un forte mal di denti to have bad toothache; (abbondante) [nevicata, pioggia] heavy
     8 (concentrato) [ caffè] strong; [ whisky] hard; (piccante) [spezia, peperoncino] hot; (corposo) [ vino] robust; ho bisogno di bere qualcosa di forte I need a stiff drink
     9 (marcato) [ impressione] strong; [ accento] broad, thick, heavy; [ odore] strong, powerful; [ sapore] pungent, robust, sharp; [ profumo] heavy; (notevole, considerevole) [ ritardo] long; [ appetito] healthy, hearty, keen; [rivalità, domanda] great, keen; [somma, quantità] large
     10 (ampio) [astensione, espansione, consumo, calo] high, great; [ spesa, guadagni] great, big
     11 (dotato) good; (bravo) [ avversario] strong; essere forte a to be good at o strong on [ scacchi, calcio]
     12 (risoluto) [ maniere, metodo] strong-arm
     13 (duro, offensivo) [ espressione, parole] harsh; (crudo) [ immagini] brutal
     14 colloq. (divertente) che forte! that's really cool!
      (ambito in cui si eccelle) strong point, forte; cucinare non è il mio forte I'm not much of a one for cooking colloq.
     1 (con forza) [ colpire, tirare, spingere] hard, strongly; [ parlare, ridere] loudly; la strinse forte a sé he held her closely to him; (saldamente) tieniti forte! hold tight! ti ricevo forte e chiaro rad. I'm receiving you loud and clear
     2 (avere successo) andare forte colloq. to be o go over big
     3 (molto) [ puntare, giocare, bere] heavily
    è più forte di me (incontrollabile) I just can't help it; puoi dirlo forte! you can say that again!
    ————————
    forte2
    /'fɔrte/
    sostantivo m.
    arch. mil. fort.

    Dizionario Italiano-Inglese > forte

  • 110 hart

    hart (comp hä́rter, superl hä́ rtest)
    I a
    1. твё́рдый; кре́пкий (тж. о пище, напитках)

    ein h rtes L ger — жё́сткая посте́ль

    ein h rtes Ei — круто́е яйцо́

    h rter St hlgang мед. — кре́пкий стул

    h rtes Geld — металли́ческие де́ньги, зво́нкая моне́та

    auf der h rten rde schl fen* — спать на го́лой земле́
    2. твё́рдый ( о произношении)
    3. жё́сткий ( о воде)
    4. ре́зкий, неро́вный

    h rte ufnahme фото — контра́стный сни́мок

    h rte F rben — ре́зкие тона́

    h rte L nien — ре́зкие ли́нии

    ein h rter Gang — неро́вный ход ( автомашины)

    5. суро́вый, жесто́кий; тяжё́лый, тру́дный; твё́рдый, непрекло́нный

    ein h rter W nter — суро́вая зима́

    h rte Tge — тру́дные дни

    h rte Strfe — суро́вая [тяжё́лая] ка́ра

    h rter Kampf — ожесточё́нная борьба́

    h rter W derstand — упо́рное сопротивле́ние

    h rter W lle — твё́рдая во́ля

    ein h rtes Muß — суро́вая [жесто́кая] необходи́мость

    von h rtem Schlag — суро́вый, твё́рдый ( о человеке)

    ein h rtes Herz — жесто́кое се́рдце

    h rter Sinn — круто́й нрав

    hart g gen j-n sein — суро́во обраща́ться с кем-л.

    inen h rten stand h ben — быть в затрудни́тельном положе́нии

    etw. hart bǘ ßen — быть жесто́ко нака́занным за что-л.

    es kommt mich hart an, früh ufzustehen — мне тяжело́ [тру́дно] ра́но встава́ть

    die Kr nkheit hat ihn hart m tgenommen — он о́чень измени́лся за вре́мя боле́зни

    ein H rter разг. — рю́мка шна́пса [во́дки]

    h rte Dr gen pl — сильноде́йствующие нарко́тики (напр. героин)

    er hat inen h rten Kopf разг.
    1) он о́чень упря́м
    2) он твердоло́бый [тупо́й, тупоголо́вый]
    II adv непосре́дственно, в непосре́дственной бли́зости, вплотну́ю

    hart am Fl ss(e) — у са́мой реки́

    hart an j-m vorǘ bergehen* (s) — пройти́ бли́зко ми́мо кого́-л.

    hart bei den St llungen — у са́мых пози́ций

    es geht hart auf hart разг. — борьба́ идё́т не на жизнь, а на́ смерть; ≅ нашла́ коса́ на ка́мень

    wenn es hart auf hart kommt разг. — е́сли де́ло дойдё́т до кра́йности

    Большой немецко-русский словарь > hart

  • 111 Sorte

    Sórte f =, -n

    W ren in llen S rten und Pr islagen — това́ры всех сорто́в и ра́зные по сто́имости

    von der rsten S rte — пе́рвого со́рта, отбо́рный

    2. разг. род, сорт

    mit d eser S rte M nschen will ich nichts zu tun h ben — я не жела́ю име́ть де́ла с подо́бными людьми́ [с людьми́ тако́го со́рта]

    er ist ein Mann von der r chten S rte — он настоя́щий челове́к

    sie sind lle von ders lben S rte — все они́ одного́ по́ля я́года

    3. pl эк. иностра́нная валю́та ( в форме наличных денег)

    Большой немецко-русский словарь > Sorte

  • 112 blacken

    1) (to make or become black: The sky blackened before the storm.) blive sort
    2) (to make to seem bad: She blackened his character.) sværte; bagtale
    3) (to clean with black polish: He blackened his boots.) sværte; pudse
    * * *
    1) (to make or become black: The sky blackened before the storm.) blive sort
    2) (to make to seem bad: She blackened his character.) sværte; bagtale
    3) (to clean with black polish: He blackened his boots.) sværte; pudse

    English-Danish dictionary > blacken

  • 113 tart

    I adjective
    (sharp or sour in taste: These apples taste rather tart.) syrlig
    - tartness II noun
    1) (a pie containing eg fruit or jam: an apple tart.) tærte; -tærte
    2) ((slang) a prostitute.) luder
    * * *
    I adjective
    (sharp or sour in taste: These apples taste rather tart.) syrlig
    - tartness II noun
    1) (a pie containing eg fruit or jam: an apple tart.) tærte; -tærte
    2) ((slang) a prostitute.) luder

    English-Danish dictionary > tart

  • 114 paj

    I substantiv
    1. tærte, pie (kogekunst, mad m.m.)
    2. snus (hverdagssprog/slang)

    blåbärspaj; hallonpaj; krusbärspaj

    blåbærtærte; hindbærtærte; stikkelsbærtærte

    II ubøjeligt adjektiv
    1. i stykker, ødelagt (hverdagssprog/slang)

    Min cykel är paj, vet du var det finns en cykelverkstad?

    Min cykel er i stykker, ved du hvor der er et cykelværksted?

    Svensk-dansk ordbog > paj

  • 115 Scharte

    Schárte I f =, -n
    зазу́брина

    ine Sch rte uswetzen — испра́вить оши́бку, искупи́ть вину́ [грех]

     
    Schárte II f =, -n
    бойни́ца, амбразу́ра
     
    Schárte III f =, -n бот.
    серпу́ха (Serratula L.)

    Большой немецко-русский словарь > Scharte

  • 116 zart

    zart a
    1. не́жный; ла́сковый

    ine z rte St mme — не́жный го́лос

    2. не́жный, мя́гкий

    z rte Haut — не́жная ко́жа

    3. не́жный; то́нкий; лё́гкий

    ein z rtes Gewbe — то́нкая [лё́гкая] ткань

    ein z rter Hauch — лё́гкое дунове́ние [дыха́ние]

    4. чу́ткий, делика́тный, такти́чный
    5. не́жный, хру́пкий

    z rte Ges ndheit — сла́бое здоро́вье

    ein z rtes lter — не́жный во́зраст

    das z rte Geschl cht шутл. — сла́бый пол ( о женщинах)

    Большой немецко-русский словарь > zart

  • 117 paj

    I substantiv
    1. tærte, pie (kogekunst, mad m.m.)
    2. snus (hverdagssprog/slang)
    Sammensatte udtryk:

    blåbärspaj; hallonpaj; krusbärspaj

    blåbærtærte; hindbærtærte; stikkelsbærtærte
    II ubøjeligt adjektiv
    1. i stykker, ødelagt (hverdagssprog/slang)

    Min cykel är paj, vet du var det finns en cykelverkstad?

    Min cykel er i stykker, ved du hvor der er et cykelværksted?

    Svensk-dansk ordbog > paj

  • 118 svärta

    I substantiv
    1. sort farve, det at være sort
    2. fløjlsand (fugl m.m.)
    Sammensatte udtryk:

    skosvärta; spisvärta (ugnssvärta); trycksvärta

    skosværte; ovnsværte; tryksværte
    II verbum
    1. sværte, gøre sort

    Thekanna, empire, silver med svärtat trähandtag

    Tepotte, empire, sølv med sværtet træhåndtag
    Særlige udtryk:

    Svärta ned någon/något

    Sige noget ondskabsfuldt om nogen/noget

    Svensk-dansk ordbog > svärta

  • 119 Vierte

    m; -n, -n (the) fourth; er war Vierter he was ( oder came) fourth; Heinrich IV. Henry IV (= Henry the Fourth); heute ist der Vierte it’s the fourth today
    * * *
    der Vierte
    fourth
    * * *
    Vier|te(r) ['fiːɐtə]
    mf decl as adj
    fourth

    Víérter werden — to be or come fourth

    am Víérten (des Monats) — on the fourth (of the month)

    Karl IV. or der Víérte — Charles IV or the Fourth

    er war Víérter im Rennen — he was or came fourth in the race

    als Víérter durchs Ziel gehen — to be fourth at the finish

    du bist der Víérte, der mich das fragt — you're the fourth person to ask me that

    jeder Víérte muss... — every fourth person/boy etc has to...

    * * *
    Vier·te(r)
    [ˈfi:ɐ̯tɐ]
    1. (Person) fourth; s.a. Achte(r) 1
    der \Vierte [o geschrieben der 4.] the fourth spoken, the 4th written; s.a. Achte(r) 2
    Karl der \Vierte [o geschrieben Karl IV.] Charles the Fourth spoken, Charles IV written
    * * *
    Vierte m; -n, -n (the) fourth;
    er war Vierter he was ( oder came) fourth;
    Heinrich IV. Henry IV (= Henry the Fourth);
    heute ist der Vierte it’s the fourth today
    * * *
    adj.
    fourth adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vierte

  • 120 Vierter

    fourth
    * * *
    Vier|te(r) ['fiːɐtə]
    mf decl as adj
    fourth

    Víérter werden — to be or come fourth

    am Víérten (des Monats) — on the fourth (of the month)

    Karl IV. or der Víérte — Charles IV or the Fourth

    er war Víérter im Rennen — he was or came fourth in the race

    als Víérter durchs Ziel gehen — to be fourth at the finish

    du bist der Víérte, der mich das fragt — you're the fourth person to ask me that

    jeder Víérte muss... — every fourth person/boy etc has to...

    * * *
    Vier·te(r)
    [ˈfi:ɐ̯tɐ]
    1. (Person) fourth; s.a. Achte(r) 1
    der \Vierter [o geschrieben der 4.] the fourth spoken, the 4th written; s.a. Achte(r) 2
    Karl der \Vierter [o geschrieben Karl IV.] Charles the Fourth spoken, Charles IV written
    * * *
    adj.
    fourth adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vierter

См. также в других словарях:

  • RTE 2 — RTÉ Two Pour les articles homonymes, voir RTE (homonymie). Création 2 novembre 1978 Langue Anglais et …   Wikipédia en Français

  • RTÉ 2 — RTÉ Two Pour les articles homonymes, voir RTE (homonymie). Création 2 novembre 1978 Langue Anglais et …   Wikipédia en Français

  • Rte 2 — RTÉ Two Pour les articles homonymes, voir RTE (homonymie). Création 2 novembre 1978 Langue Anglais et …   Wikipédia en Français

  • Rté 2 — RTÉ Two Pour les articles homonymes, voir RTE (homonymie). Création 2 novembre 1978 Langue Anglais et …   Wikipédia en Français

  • RTE 1 — RTÉ One Pour les articles homonymes, voir RTE (homonymie). Création 31 décembre 1961 Langue Anglais et …   Wikipédia en Français

  • RTÉ 1 — RTÉ One Pour les articles homonymes, voir RTE (homonymie). Création 31 décembre 1961 Langue Anglais et …   Wikipédia en Français

  • Rte 1 — RTÉ One Pour les articles homonymes, voir RTE (homonymie). Création 31 décembre 1961 Langue Anglais et …   Wikipédia en Français

  • Rté 1 — RTÉ One Pour les articles homonymes, voir RTE (homonymie). Création 31 décembre 1961 Langue Anglais et …   Wikipédia en Français

  • RTE — steht als Abkürzung für: Radar Target Enhancer, Radar Signal Reflexionsverstärker aktiver Radarreflektor Real Time Executive, ein Echtzeit Betriebssystem Recep Tayyip Erdoğan, den amtierenden türkischen Ministerpräsidenten Recognizing Textual… …   Deutsch Wikipedia

  • RTE — Abreviatura de radioterapia externa. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • rte — abbrev. route * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»