Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

rsten

  • 1 kirsebærsten

    kirsebærsten [-sdeːˀn] <-en; - e oder -> Kirschkern m

    Dansk-tysk Ordbog > kirsebærsten

  • 2 kirsebærsten

    cherry stone,
    (am) cherry pit.

    Danish-English dictionary > kirsebærsten

  • 3 kirsebærsten

    subst. (Riksmål, eg. kirsebærstein) cherry stone subst. US: (Riksmål, eg. kirsebærstein) cherry pit

    Norsk-engelsk ordbok > kirsebærsten

  • 4 skjærsten

    subst. (Riksmål, eg. skjærstein) matte, coarse metal

    Norsk-engelsk ordbok > skjærsten

  • 5 stikkelsbærsten

    subst. (Riksmål, eg. stikkelsbærstein) grossular

    Norsk-engelsk ordbok > stikkelsbærsten

  • 6 erste

    пе́рвый

    der érste Brief — пе́рвое письмо́

    der érste Erfólg — пе́рвый успе́х

    die érsten Blúmen — пе́рвые цветы́

    die érsten Früchte — пе́рвые фру́кты

    sie gab géstern ihr érstes Konzért — вчера́ она́ дава́ла [дала́] свой пе́рвый конце́рт

    sie sáßen in der érsten Réihe — они́ сиде́ли в пе́рвом ряду́

    das war mein érster Tag an der Universität — э́то был мой пе́рвый день в университе́те

    es gescháh am érsten Fébruar — э́то произошло́ пе́рвого февраля́

    Berlín, den 1. (érsten) Jánuar — Берли́н, пе́рвого января́ в письме

    er war der érste, der das erzählte — он был пе́рвым, рассказа́вшим об э́том

    der érste von links — пе́рвый (челове́к) сле́ва

    das érste, was wir hörten — пе́рвое, что мы услы́шали

    als érster — пе́рвым

    sie hat es als érste getán — она́ сде́лала э́то пе́рвой

    der érste Stock — второ́й эта́ж

    méine Bekánnten wóhnen im érsten Stock — мои́ знако́мые живу́т на второ́м этаже́

    die érste Rólle spíelen — игра́ть пе́рвую роль тж. перен.

    zum érsten Mal — впервы́е

    sie war im Theáter / im Kaukásus / an der Óstsee zum érsten Mal — она́ была́ впервы́е в теа́тре / на Кавка́зе / на Балти́йском мо́ре

    das war das érste Mal, als ich ihn sah — когда́ я его́ уви́дел впервые...

    das war das érste und das létzte Mal — э́то бы́ло в пе́рвый и в после́дний раз

    érster Klásse fáhren ж.-д. — е́хать в пе́рвом кла́ссе [пе́рвым кла́ссом]

    nach Berlín fuhr er im Wágen érster Klásse — в Берли́н он е́хал в ваго́не пе́рвого кла́сса

    ••

    der Érste Mai — Пе́рвое ма́я

    der érste Béste — любо́й, пе́рвый встре́чный

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erste

  • 7 erster

    first
    * * *
    Ers|te(r) ['eːɐstə(r)]
    mf decl as adj
    first

    die drei Érsten — the first three

    der Érste in der Klasse — the top of or best in the class

    die Érsten werden die Letzten sein (Bibl)the first shall be last

    Érster unter Gleichen — first among equals

    der Érste des Monats — the first (day) of the month

    vom nächsten Érsten an — as of the first of next month

    er kam als Érster — he was the first to come

    * * *
    Ers·te(r)
    [ˈɛrstə]
    f(m) dekl wie adj
    1. first; s.a. Achte(r) 1
    2. (bei Datumsangabe)
    der \Erster [o geschrieben der 1.] the first spoken, the 1st written; s.a. Achte(r) 2
    Ludwig der \Erster geschrieben Louis the First
    Ludwig I. geschrieben Louis I
    4. (beste) the best, the leader
    in Mathematik war sie die \Erster in der Klasse she was top of the class in maths
    der Porsche ist wieder \Ersterr geworden the Porsche won again
    5.
    \Erster unter Gleichen first among equals
    * * *
    erster… adj the former;
    der, die, das Erstere the former …
    * * *
    adj.
    first adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erster

  • 8 Erste

    der Erste
    first
    * * *
    Ers|te(r) ['eːɐstə(r)]
    mf decl as adj
    first

    die drei Érsten — the first three

    der Érste in der Klasse — the top of or best in the class

    die Érsten werden die Letzten sein (Bibl)the first shall be last

    Érster unter Gleichen — first among equals

    der Érste des Monats — the first (day) of the month

    vom nächsten Érsten an — as of the first of next month

    er kam als Érster — he was the first to come

    * * *
    Ers·te(r)
    [ˈɛrstə]
    1. first; s.a. Achte(r) 1
    der \Erste [o geschrieben der 1.] the first spoken, the 1st written; s.a. Achte(r) 2
    Ludwig der \Erste geschrieben Louis the First
    Ludwig I. geschrieben Louis I
    4. (beste) the best, the leader
    in Mathematik war sie die \Erste in der Klasse she was top of the class in maths
    der Porsche ist wieder \Erster geworden the Porsche won again
    5.
    \Erste unter Gleichen first among equals

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Erste

  • 9 erste

    der Erste
    first
    * * *
    Ers|te(r) ['eːɐstə(r)]
    mf decl as adj
    first

    die drei Érsten — the first three

    der Érste in der Klasse — the top of or best in the class

    die Érsten werden die Letzten sein (Bibl)the first shall be last

    Érster unter Gleichen — first among equals

    der Érste des Monats — the first (day) of the month

    vom nächsten Érsten an — as of the first of next month

    er kam als Érster — he was the first to come

    * * *
    ers·te(r, s)
    [ˈe:ɐ̯stə]
    die \ersten fünf/die fünf \ersten Bäume the first five trees
    das E\erste, was... the first thing that...
    die \erste Klasse [o (fam) die E \erste] primary one BRIT, first grade AM; s.a. achte(r, s) 1
    2. (Datum) first, 1st; s.a. achte(r, s) 2
    3. (führend) leading, number one, top
    das \erste Haus am Platz (Hotel) the best [or finest] hotel in town; (Laden) the top [or best] store in town
    4.
    der/die/das \erste beste the first one sees [or comes across], the next best
    bei der ersten besten Gelegenheit at the first opportunity that comes along [or presents itself]
    fürs E\erste to begin with, for the time being, for starters fam
    zum E\ersten, zum Zweiten, zum Dritten going once, going twice, sold

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erste

  • 10 erster, s

    ers|te(r, s) ['eːɐstə]
    adj
    1) first; (fig = führend auch) best, foremost; Seite der Zeitung front

    érster Stock, érste Etage — first floor, second floor (US)

    die érste Klasse (Rail)the first class (compartment)

    érster Klasse fahren — to travel first class

    das érste Mal — the first time

    das tue ich das érste Mal — I'm doing this for the first time, it's the first time I've done this

    zum érsten Mal — for the first time

    der érste Rang (Theat) — the dress circle, the (first) balcony (US)

    érste Güte or Qualität — top quality

    die érsten drei — the first three (from each group)

    érste Kontakte anknüpfen — to establish preliminary contacts

    am érsten — first

    an érster Stelle — in the first place

    dieses Thema steht an érster Stelle unserer Tagesordnung — this subject comes first on our agenda

    in érster Linie — first and foremost

    See:
    → Blick, Hand, Mal → auch vierte(r, s)
    2)

    nimm das érste Beste! — take anything!

    er hat das érste beste Auto gekauft — he bought the first car he saw, he bought any old car (inf)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erster, s

  • 11 первый

    1) прил. der érste

    Пе́рвое ма́я — der Érste Mai

    пе́рвый эта́ж — Érdgeschoß n (-ss-); Parterre [-'tɛr(ə)] n, pl -s

    в пе́рвый раз — zum érstenmal

    с пе́рвого взгля́да — auf den érsten Blick

    прийти́ пе́рвым ( к цели) — als érster durchs Ziel géhen (непр.) vi (s)

    он пе́рвый реши́л зада́чу — er hat die Áufgabe als érster gelöst

    быть в пе́рвых ряда́х перен. — in den érsten Réihen stéhen (непр.) vi

    заня́ть пе́рвое ме́сто — den érsten Platz belégen

    занима́ть пе́рвое ме́сто — an der Spítze stéhen (непр.) vi

    пе́рвый час — es geht auf eins, es ist zwölf Uhr vorbéi

    в пе́рвом часу́ — nach zwölf

    полови́на пе́рвого — halb eins

    пе́рвое вре́мя — zuérst, ánfangs

    2) в знач. сущ. с

    пе́рвое ( блюдо) — der érste Gang

    на пе́рвое — als érster Gang

    ••

    из пе́рвых рук — aus érster Hand

    не пе́рвой мо́лодости — nicht mehr der [die] Jüngste; nicht mehr ganz jung

    в пе́рвую о́чередь — in érster Línie, vor állem

    на пе́рвом пла́не — im Vórdergrund

    пе́рвая по́мощь мед. — Érste Hílfe

    Новый русско-немецкий словарь > первый

  • 12 Platz

    m (-es, Plätze)
    1) ме́сто часть пространства

    fréier Platz — свобо́дное ме́сто

    bequémer Platz — удо́бное ме́сто

    gúter Platz — хоро́шее ме́сто

    schléchter Platz — плохо́е ме́сто

    hier ist mein Platz — здесь моё ме́сто

    die Bücher stéhen an íhrem (ríchtigen) Platz — кни́ги стоя́т на своём ме́сте

    ich hábe das Buch wíeder an séinen Platz gestéllt — я сно́ва поста́вил кни́гу на ме́сто

    im Zímmer gibt es genúg Platz für díese Möbel — в ко́мнате доста́точно ме́ста для э́той ме́бели

    ich hábe kéinen Platz mehr für néue Bücher — у меня́ бо́льше нет ме́ста для но́вых книг

    das Rádio wird auch noch séinen Platz fínden — для (радио)приёмника то́же найдётся ме́сто

    lass im Brief noch Platz für mich — оста́вь в письме́ ме́сто для меня́

    Platz da! — посторони́тесь!, доро́гу!

    2) ме́сто б.ч. сидячее

    ein besétzter Platz — за́нятое ме́сто

    ein fréier Platz — свобо́дное ме́сто

    ein bequémer Platz — удо́бное ме́сто

    ein gúter Platz — хоро́шее ме́сто

    ein schléchter Platz — плохо́е ме́сто

    ein rúhiger Platz — споко́йное ме́сто

    ein sícherer Platz — надёжное ме́сто

    der béste Platz — лу́чшее ме́сто

    ist hier noch ein Platz frei? — здесь есть свобо́дное ме́сто?

    ist bei Íhnen / an Íhrem Tisch noch Platz? — у вас / за ва́шим столо́м есть ещё свобо́дное ме́сто?

    éinen Platz bekómmen — получи́ть ме́сто

    éinen Platz besétzen — заня́ть ме́сто

    éinen Platz verlássen — поки́нуть ме́сто

    éinen Platz frei lássen — оста́вить свобо́дным ме́сто

    behálten Sie bítte Platz! — оста́ньтесь, пожа́луйста, на ме́сте [на места́х]!

    die Schüler mússten auf íhren Plätzen bléiben — ученики́ должны́ бы́ли остава́ться на (свои́х) места́х

    er sprach von séinem Platz aus — он говори́л с ме́ста

    er bot ihr séinen Platz an — он предложи́л ей своё ме́сто

    zwei Plätze auf éinem Schiff néhmen — купи́ть два биле́та [два ме́ста] на парохо́д

    Platz néhmen — заня́ть ме́сто, сесть

    er nahm in der érsten Réihe Platz — он сел в пе́рвом ряду́

    élfte Réihe, Platz fünf — оди́ннадцатый ряд, пя́тое ме́сто

    auf séinen Platz géhen — идти́ на своё ме́сто

    auf séinem Platz sítzen — сиде́ть на своём ме́сте

    Plätze für éine Vórstellung bestéllen — заказа́ть биле́ты на спекта́кль

    séinen Platz súchen — иска́ть своё ме́сто

    sie kónnte íhren Platz nicht sofórt fínden — она́ не сра́зу нашла́ своё ме́сто

    j-m (D) éinen Platz frei máchen — дать [освободи́ть, уступи́ть] кому́-либо ме́сто

    der júnge Mann máchte der Frau den Platz frei — молодо́й челове́к освободи́л [уступи́л] ме́сто же́нщине

    3) ме́сто в соревнованиях

    der júnge Spórtler belégte den érsten Platz — молодо́й спортсме́н за́нял пе́рвое ме́сто

    wer hat den zwéiten Platz belégt? — кто за́нял второ́е ме́сто?

    er kam auf den érsten / zwéiten Platz — он вы́шел на пе́рвое / на второ́е ме́сто

    4) пло́щадь

    ein gróßer Platz — больша́я пло́щадь

    ein rúnder Platz — кру́глая пло́щадь

    ein berühmter Platz — знамени́тая, изве́стная пло́щадь

    der Platz vor dem Theáter — пло́щадь пе́ред теа́тром

    in der Mítte der Stadt befíndet sich der größte Platz — в це́нтре го́рода нахо́дится са́мая больша́я пло́щадь

    in der Stadt gibt es víele schöne Plätze — в го́роде мно́го краси́вых [прекра́сных] площаде́й

    er ging über den Platz — он шёл по пло́щади, он пересека́л пло́щадь

    an díesem Platz wúrde ein hóhes modérnes Haus gebáut — на э́той [о́коло э́той] пло́щади постро́ено высо́кое совреме́нное зда́ние

    er wohnt am Púschkinplatz — он живёт на Пу́шкинской пло́щади

    der Róte Platz — Кра́сная пло́щадь

    5) спорти́вная площа́дка

    im Nórden der Stadt wird ein néuer Platz gebáut — в се́верной ча́сти го́рода стро́ится [сооружа́ется] но́вая спорти́вная площа́дка

    für díesen Sport gibt es in der Stadt sechs Plätze — для заня́тий э́тим ви́дом спо́рта в го́роде име́ется шесть спорти́вных площа́док

    es régnete, und die Spórtler spíelten auf dem nássen Platz — шёл дождь, и спортсме́ны игра́ли на мо́крой площа́дке [на мо́кром по́ле]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Platz

  • 13 впервые

    zum érsten Mal, das érste Mal

    Я здесь впервы́е. — Ich bin zum érsten Mal [das érste Mal] hier.

    Я впервы́е об э́том слы́шу. — Ich höre das zum érsten Mal [das érste Mal].

    Русско-немецкий учебный словарь > впервые

  • 14 класс

    мла́дшие, ста́ршие классы — die únteren, die óberen Klássen

    выпускно́й класс — Ábschlussklasse [ в немецкоязычных странах Abitúrklasse]

    ученики́ пе́рвого, деся́того класса — die Schüler der érsten, der zéhnten Klásse

    Он око́нчил пя́тый класс. — Er beéndete die fünfte Klásse.

    Он око́нчил оди́ннадцать классов. — Er hat den Élfklassenabschluss. / Er hat elf Klássen ábgeschlossen.

    Он у́чится во второ́м классе. — Er geht in die zwéite Klásse. / Er ist in der zwéiten Klásse [im zwéiten Schúljahr].

    Э́то у́чат [прохо́дят] в пе́рвом классе. — Das lernt man in der érsten Klásse.

    Он перешёл в восьмо́й класс. — Er ist in der áchten Klásse.

    Его́ перевели́ в пя́тый класс. — Er wúrde in die fünfte Klásse versétzt.

    Он оста́лся в пя́том классе на второ́й год. — Er ist in der fünften Klásse sítzen geblíeben. / Er músste die fünfte Klásse wiederhólen.

    2) ученики die Klásse

    хоро́ший, плохо́й класс — éine gúte, schléchte Klásse

    ученики́ паралле́льного класса — die Schüler der Parallélklasse

    У нас дру́жный класс. — Únsere Klásse ist gut, álle Schüler verstéhen sich gut.

    Мы всем классом хо́дим в похо́ды. — Únsere Klásse macht geméinsam Ausflüge.

    Он у́чится в друго́м классе. — Er geht in éine ándere Klásse.

    Он у́чится с ним в одно́м классе. — Er geht mit ihm in éine Klásse.

    Он из друго́го класса. — Er ist aus éiner ánderen Klásse.

    3) комната die Klásse , das Klássenzimmer s, =

    све́т-лый, просто́рный класс — éine hélle, geräumige Klásse [ein hélles, geräumiges Klássenzimmer]

    войти́ в класс — die Klásse betréten

    вы́йти из класса — die Klásse verlássen

    В классе бы́ло ти́хо. — In der Klásse war es still.

    Он дежу́рит по классу. — Er hat Órdnungsdienst.

    каю́ты пе́рвого, второ́го класса — die Kabínen der érsten, der zwéiten Klásse

    класс рыб — die Klásse der Físche

    5) уровень die Klásse тк. ед. ч., уровень das Niveau [-'voː] -s, тк. ед. ч.

    спортсме́н междунаро́дного класса — ein Spórtler von Wéltklasse

    высо́кий класс игры́ — ein hóhes Spíelniveau

    Он специали́ст высо́кого класса. — Er ist ein hervórragender [ein sehr gúter] Fáchmann.

    Русско-немецкий учебный словарь > класс

  • 15 открывать

    несов.; сов. откры́ть
    1) окно, дверь и др. öffnen (h), áuf|machen (h) что л. A; книгу, глаза тж. áufschlagen er schlägt áuf, schlug áuf, hat áufgeschlagen что л. A

    открыва́ть шкаф, чемода́н, кры́шку чемода́на, рот — den Schrank, den Kóffer, den Kófferdeckel, den Mund öffnen [áufmachen]

    открыва́ть глаза́ — die Áugen öffnen [áufmachen, áufschlagen]

    открыва́ть ключо́м замо́к, дверь — das Schloss, die Tür mit éinem Schlüssel öffnen [áufmachen]

    открыва́ть кни́гу на пя́той страни́це — das Buch auf Séite fünf öffnen [áufmachen, áufschlagen]

    открыва́ть зонт — den Schirm áufspannen [áufmachen, öffnen]

    Она́ пошла́ откры́ть дверь гостя́м. — Sie ging dem Besúch die Tür öffnen [áufmachen].

    2) кран, газ áuf|drehen (h) что л. A

    открыва́ть (водопрово́дный) кран — den Wásserhahn áufdrehen [öffnen]

    3) начинать - собрание, вечер и др. eröffnen (h) что л. A, чем л. → mit D

    открыва́ть собра́ние, конфере́нцию, ве́чер — die Versámmlung, die Konferénz, die Veránstaltung eröffnen

    открыва́ть ми́тинг кра́ткой ре́чью — das Meeting ['miː ] mit éiner kúrzen Ánsprache eröffnen

    4) начинать подписку на что-л., счёт в игре переводится описательно

    С пе́рвого а́вгуста откры́та подпи́ска на газе́ты и журна́лы. — Ab érsten Augúst können Zéitungen und Zéitschriften für das nächste Jahr abonníert wérden.

    Откры́та подпи́ска на собра́ние сочине́ний Го́голя. — Es wérden Bestéllungen für die gesámmelten Wérke von Gógol entgégengenommen. / Die gesámmelten Wérke von Gógol können bestéllt wérden.

    Петро́в откры́л счёт (забил мяч в ворота). — Petrów erzíelte den érsten Tréffer.

    На́ша кома́нда откры́ла счёт. — Únsere Mánnschaft erhíelt den érsten Punkt.

    5) новое учреждение eröffnen (h), часто Passiv eröffnet wérden; о церемонии открытия éin|weihen (h) что л. A, часто Passiv éingeweiht wérden

    Здесь откры́т но́вый кинотеа́тр. — Hier wúrde ein néues Kíno eröffnet.

    Вчера́ был откры́т но́вый клуб. — Géstern wúrde ein néues Klúbhaus éingeweiht.

    6) счёт в банке eröffnen , что-л. A

    Я откры́л счёт в ба́нке. — Ich hábe ein Bánkkonto eröffnet.

    7) о времени работы магазина и др. öffnen ; откры́т ist geöffnet, ist óffen , в повседн. речи тж. hat óffen hátte óffen, hat óffen gehábt

    Апте́ку открыва́ют в во́семь часо́в. — Die Apothéke wird um acht geöffnet.

    Э́тот магази́н откры́т с девяти́ часо́в утра́ до девяти́ часо́в ве́чера. — Díeses Geschäft ist von neun Uhr mórgens bis neun Uhr ábends geöffnet [óffen]. / Díeses Geschäft hat von neun Uhr mórgens bis neun Uhr ábends óffen.

    8) делать открытие entdécken (h) что л. A

    открыва́ть но́вую звезду́, но́вое месторожде́ние не́фти — éinen néuen Stern, ein néues Érdölvorkommen entdécken

    Учёные откры́ли, что... — Die Wíssenschaftler entdéckten, dass...

    открыва́ть кому́ л. та́йну [секре́т] — jmdm. ein Gehéimnis mítteilen [ánvertrauen]

    Русско-немецкий учебный словарь > открывать

  • 16 помещать

    несов.; сов. помести́ть
    1) únterbringen bráchte únter, hat úntergebracht что / кого л. A (обстоятельства места тк. (D))

    Я с трудо́м смог помести́ть в маши́не [в маши́ну], в шкафу́ [в шкаф] свои́ ве́щи. — Ich kónnte nur mit Mühe méine Sáchen im Wágen, im Schrank únterbringen.

    Нас помести́ли в гости́ницу [в гости́нице]. — Wir wúrden in éinem Hotél úntergebracht.

    2) публиковать bríngen bráchte, hat gebrácht, veröffentlichen (h) что л. A

    Газе́ты помеща́ют э́то сообще́ние на пе́рвой страни́це. — Die Zéitungen bríngen [veröffentlichen] díese Mítteilung auf der érsten Séite.

    Э́та статья́ помещена́ на пе́рвой страни́це. — Díeser Artíkel wúrde auf der érsten Séite gebrácht. / Díeser Artíkel ist auf der érsten Séite veröffentlicht.

    Русско-немецкий учебный словарь > помещать

  • 17 Anlauf

    Ánlauf m -(e)s,..läufe
    1. разбе́г, разго́н
    ( inen) A nlauf n hmen*
    1) спорт. разбежа́ться, взять разбе́г
    2) (zu D) пригото́виться, собра́ться (сделать что-л.)
    2. попы́тка; пе́рвые шаги́

    beim rsten A nlauf — с пе́рвой попы́тки

    nicht ǘ ber den rsten A nlauf hin uskommen* (s) — не пойти́ да́льше пе́рвых шаго́в

    3. тк. sg пуск, нача́ло (движения, действия); вступле́ние в си́лу; развё́ртывание ( работ)

    der A nlauf des Pl nes — нача́ло осуществле́ния пла́на

    4. спорт. диста́нция разбе́га
    5. воен. на́тиск; при́ступ, штурм

    die St llung w rde im rsten A nlauf gen mmen — пози́ция была́ взята́ шту́рмом [с хо́ду]

    Большой немецко-русский словарь > Anlauf

  • 18 Bersten

    Bérsten n -s
    растре́скивание; разры́в; взрыв (парового котла и т. п.)

    der W gen war zum B rsten voll — ваго́н был битко́м наби́т

    ich bin zum B rsten satt разг. — я нае́лся до отва́ла

    Большой немецко-русский словарь > Bersten

  • 19 bersten

    bersten
    bẹ rsten ['bεrstən] <bịrst, bạrst, gebọrsten>
    1 Glasgefäß, Vase se fendre; Erde, Damm exploser; Ballon éclater; Reifen crever
    2 (bildlich) crever de

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > bersten

  • 20 от

    предлог

    я узна́л об э́том от бра́та — ich hábe es von méinem Brúder erfáhren

    от одного́ кра́я до друго́го — von éinem Énde bis zum ánderen

    от ста́нции мы шли пешко́м — von der Statión gíngen wir zu Fuß

    от пе́рвого до после́днего дня — vom érsten bis zum létzten Tag

    письмо́ от пе́рвого а́вгуста — der Brief vom érsten Augúst

    4) (для обозначения удаления, отстранения) von; переводится тж. дательным падежом без предлога

    отойди́ от окна́ — geh weg vom Fénster

    мы отошли́ от те́мы — wir sind vom Théma ábgegangen

    я далёк от каки́х бы то ни́ было подозре́ний — ich bin jéglichem Verdácht fern

    от меня́ что́-то скрыва́ют — es wird mir étwas verschwíegen

    5) (в защиту от чего-либо, как средство от чего-либо) gégen; vor (D)

    сре́дство от головно́й бо́ли — Míttel n gégen Kópfschmerzen

    спря́таться от ве́тра — sich vor dem Wind schützen

    6) (при обозначении причины, источника чего-либо) von, aus, vor

    от бо́ли — vor Schmerz

    от ра́дости — vor Fréude

    от недоста́тка све́та — aus Mángel an Licht

    умере́ть от како́й-либо боле́зни — an éiner Kránkheit stérben (непр.) vi (s)

    7) ( для обозначения принадлежности) von; переводится тж. определяющим словом сложного существительного

    но́жка от стола́ — ein Bein vom Tisch, Tíschbein n

    ру́чка от две́ри — Türklinke f

    отлича́ться от други́х — sich von den ánderen unterschéiden (непр.)

    он не уме́ет отличи́ть пра́вой руки́ от ле́вой — er kann rechts und links nicht unterschéiden

    Новый русско-немецкий словарь > от

См. также в других словарях:

  • kirsebærsten — kir|se|bær|sten sb., en, e el. kirsebærsten, ene …   Dansk ordbog

  • Фридрих-Вильгельм курфюрст бранденбургский — курфюрст бранденбургский, прозванный великим курфюрстом, сын курфюрста Георга Вильгельма и Елизаветы Шарлотты Пфальцской, основатель бранденбургско прусского государства. Род. в 1620 г. Ему было 14 лет, когда отец отправил его в Голландию, к его… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ангальт герцогство — герцогство, входящее в состав Германской империи, возникло в 1863 г. вследствие соединения по смерти герцога Александра Карла А. Бернбургского до сих пор самостоятельных герцогств: А. Дессау Кетенского и А. Бернбургского. Соединенное герцогство А …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Леопольд I князь ангальт-дессаусский — см. Ангальт Дессауский. Ср. Гозейс, Zur Biographie des F ü rsten L. (Дессау, 1876); Зибигк, Selbstbiographie des F ü rsten L. (новое изд., Дессау, 1876); Крузатц, Milit ärische denkwürdigkeiten des Fürsten L. von Anhalt Dess ay (Берл., 1875). Сын …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Прокеш-Остен — Прокеш Остен, Антон фон Антон фон Прокеш Остен Антон фон Прокеш Остен (нем. Anton von Prokesch Osten; 10 декабря 1795 Грац, Священная Римская империя 26 октября 1876 Вена …   Википедия

  • Прокеш-Остен, Антон фон — Антон фон Прокеш Остен …   Википедия

  • Kirsten — I Kịrsten,   Ulf, Fußballspieler, * Gohlis (Landkreis Riesa Großenhain) 4. 12. 1965; spielte u. a. bei Dynamo Dresden (1979 90) und Bayer 04 Leverkusen (seit 1990); 100 Länderspiele (49 1985 90 14 Tore; 51 1992 2000, 21 Tore); Fußballer des… …   Universal-Lexikon

  • gʷhedh- —     gʷhedh     English meaning: to beg, wish for     Deutsche Übersetzung: “bitten, begehren”     Material: Av. jaiδyemi, O.Pers. jadiyümiy “I bitte”; Gk. Aor. θέσσασθαι (*gʷhedh s ) “anflehen”, participle θεστός in ἀπόθεστος “verwũnscht,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • ters- —     ters     English meaning: dry; thirst     Deutsche Übersetzung: “trocknen, verdorren; Durst, dũrsten”     Material: O.Ind. tr̥ṣyati “dũrstet, lechzt” (= Goth. Þau rsjan), tarṣáyati “läßt dursten, schmachten” (= Lat. torreō , O.H.G.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Бисмарк Отто (дополнение к статье) — князь, госуд. канцлер Германии. После отставки Б. (1890) в речах его к разным депутациям, в собеседованиях с газетными корреспондентами и проч. высказывался так часто и так резко против нового курса , что его деятельность имела характер… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вальдек княжество в Германии — (Waldeck Pyrmont) княжество в северо западной Германии; занимает 1125 кв. км и принадлежит к самым высоким странам между Рейном и Везером. Преобладающие горные породы рейнская граувакка и глинистый сланец. Княжество Пирмонт расположено в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»